All language subtitles for Derry Girls S01E01 Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,545 --> 00:00:08,785 "My name is Erin Quinn. 2 00:00:09,505 --> 00:00:13,785 I'm 16 years old, and I come from a place called 'Derry', 3 00:00:13,865 --> 00:00:17,025 or Londonderry, depending on your persuasion, 4 00:00:17,105 --> 00:00:20,185 a troubled little corner in the northwest of Ireland. 5 00:00:21,105 --> 00:00:23,465 It's fair to say I have a somewhat 6 00:00:23,545 --> 00:00:26,745 complicated relationship with my hometown. 7 00:00:27,545 --> 00:00:30,305 You see, the thing about living in Derry is, 8 00:00:30,385 --> 00:00:32,185 there's nowhere to hide. 9 00:00:32,265 --> 00:00:34,345 Everybody knows everybody, 10 00:00:34,425 --> 00:00:37,345 knows everything about everybody, 11 00:00:38,185 --> 00:00:43,185 and sometimes all I really want... 12 00:00:44,865 --> 00:00:47,465 is to be simply left alone." 13 00:00:49,065 --> 00:00:50,065 Is that my diary? 14 00:00:57,785 --> 00:00:59,745 She's gone too far this time, Mammy. 15 00:00:59,825 --> 00:01:02,425 I mean, what next? Will I catch her trying on my knickers? 16 00:01:02,505 --> 00:01:04,801 Don't say "knickers" in front of your father. He can't cope. 17 00:01:04,825 --> 00:01:05,945 Aye, he can cope. 18 00:01:06,025 --> 00:01:08,305 Sure, what's a pair of knickers between cousins? 19 00:01:08,385 --> 00:01:10,385 Less of the knickers. 20 00:01:10,465 --> 00:01:13,545 I won't put up with it anymore. Teenagers have rights now, you know. 21 00:01:13,625 --> 00:01:16,105 - Don't be ridiculous. - They do, Ma. It's true. 22 00:01:16,185 --> 00:01:18,745 Sure, Macaulay Culkin might be divorcing his parents. 23 00:01:19,625 --> 00:01:22,025 Do you hear this? This'll be someone she met 24 00:01:22,105 --> 00:01:24,585 at that stupid summer scheme you insisted we send her on. 25 00:01:24,665 --> 00:01:27,145 Her bloody friends across the barricades think. 26 00:01:27,225 --> 00:01:29,985 I have nothing against Protestants. 27 00:01:30,065 --> 00:01:32,225 I'm all for integration, I am. 28 00:01:32,305 --> 00:01:34,041 But if they're letting their wains divorce them... 29 00:01:34,065 --> 00:01:36,105 Macaulay Culkin isn't a Protestant, Ma. 30 00:01:36,185 --> 00:01:38,865 - It's only gonna give our wains ideas. - Well, he might be. 31 00:01:39,265 --> 00:01:41,265 I didn't meet him at Friends Across the Barricades. 32 00:01:41,305 --> 00:01:44,145 I don't care where you met him. You're not to see him again, understood? 33 00:01:44,985 --> 00:01:46,585 - Fine. - Look at this. 34 00:01:46,665 --> 00:01:48,505 They're bombing the bridge, apparently. 35 00:01:48,985 --> 00:01:49,905 No. 36 00:01:49,985 --> 00:01:51,761 Suspicions were raised when a hijacked van... 37 00:01:51,785 --> 00:01:53,505 Oh, dear God, no. 38 00:01:54,265 --> 00:01:56,465 Does this mean they can't get to school? 39 00:01:56,865 --> 00:01:58,905 I've had a whole summer of it, Gerry. 40 00:01:58,985 --> 00:02:00,545 She's melting my head. 41 00:02:00,625 --> 00:02:02,081 Their bus can go the long way around. 42 00:02:02,105 --> 00:02:03,745 I'll get it. 43 00:02:04,505 --> 00:02:07,185 Major traffic disruptions are anticipated... 44 00:02:07,265 --> 00:02:09,265 The wains shouldn't have to take the bus to school. 45 00:02:10,305 --> 00:02:12,865 You should be driving them, you useless shite. 46 00:02:13,265 --> 00:02:15,345 - I have to work, Joe. - Work? 47 00:02:15,425 --> 00:02:16,905 - Is that what you call it? - Yes. 48 00:02:16,985 --> 00:02:18,745 Why don't you just leave my Mary alone? 49 00:02:19,225 --> 00:02:22,505 Because we've been married for 17 years, Joe. 50 00:02:22,585 --> 00:02:24,065 We have two children. 51 00:02:24,145 --> 00:02:26,625 And because we're in love with each other. 52 00:02:26,705 --> 00:02:27,745 Oh, bunk. 53 00:02:27,825 --> 00:02:29,945 I'll find some dirt on you yet, boy. 54 00:02:30,025 --> 00:02:31,705 I've got people working on it. 55 00:02:33,465 --> 00:02:36,505 - God, Mammy. You're up early. - So are you. 56 00:02:36,585 --> 00:02:39,385 You should be having a lie in, love. You're on your holidays. 57 00:02:39,465 --> 00:02:41,465 - First day of term, Sarah? - Is it, aye? 58 00:02:41,545 --> 00:02:42,545 It is, aye. 59 00:02:45,345 --> 00:02:48,665 Well, I don't know about the rest of you, 60 00:02:48,745 --> 00:02:50,985 but I'm not enjoying this bomb. 61 00:02:51,065 --> 00:02:52,505 - Shocking. - Desperate. 62 00:02:52,545 --> 00:02:54,865 Disgusting and disgraceful. 63 00:02:54,945 --> 00:02:57,425 I have an appointment in Tropicana at 12:00. 64 00:02:57,505 --> 00:02:58,945 Fifteen minutes in this stand up. 65 00:02:59,025 --> 00:03:01,065 But sure I'll not get over the bridge at this rate. 66 00:03:01,145 --> 00:03:03,105 It's going to play havoc with my build-up. 67 00:03:03,185 --> 00:03:04,465 This is what they want. 68 00:03:04,545 --> 00:03:07,705 They want ordinary people to suffer. 69 00:03:07,785 --> 00:03:09,585 This is what it's all about. 70 00:03:09,665 --> 00:03:12,665 I'm pretty sure interfering with your sunbed sessions 71 00:03:12,745 --> 00:03:15,985 isn't very high up on anyone's political agenda, Aunt Sarah. 72 00:03:16,065 --> 00:03:17,265 I wouldn't be so sure. 73 00:03:20,225 --> 00:03:21,225 We'd better head. 74 00:03:22,065 --> 00:03:25,745 Hey, what do you think you're playing at? Where's your blazer? 75 00:03:27,905 --> 00:03:30,905 I've decided to put my own spin on the uniform this year. 76 00:03:30,985 --> 00:03:33,745 I'll spin you across that floor. Get your blazer on. 77 00:03:33,825 --> 00:03:36,145 Look, Mammy, I'm not a clone. 78 00:03:36,225 --> 00:03:39,745 I should be allowed to express my individuality. 79 00:03:39,825 --> 00:03:43,185 I'm sorry, I'm not wearing my blazer. End of story. 80 00:03:44,425 --> 00:03:47,345 Gerry, pass me the wooden spoon. 81 00:03:56,545 --> 00:03:59,745 What's all this? I thought we were going to be individuals this year. 82 00:03:59,825 --> 00:04:01,985 Look, I wanted to, Clare, but my ma wouldn't let me. 83 00:04:02,065 --> 00:04:04,425 Well, I'm not being individual on my own. 84 00:04:05,105 --> 00:04:06,505 ♪ Wind it up! ♪ 85 00:04:06,585 --> 00:04:08,705 ♪ Derek B. he got the cuts you like ♪ 86 00:04:13,705 --> 00:04:17,505 - You're not getting anything? - I'm trying to do this fast for Ethiopia. 87 00:04:17,585 --> 00:04:19,361 Christ's sake. What is it with you and Africa? 88 00:04:19,385 --> 00:04:20,465 Will you sponsor me? 89 00:04:20,545 --> 00:04:22,145 - How much? - Two pound. 90 00:04:22,225 --> 00:04:23,825 Two pound? Catch yourself on. 91 00:04:23,905 --> 00:04:25,985 What's happening over there is really lousy, Erin. 92 00:04:26,065 --> 00:04:29,465 Father Conway showed us a video. There's this one wee fella, Kamal. 93 00:04:29,545 --> 00:04:33,305 He's only ten, and every morning he walks 25 miles to the nearest well. 94 00:04:33,385 --> 00:04:35,385 Does he just really enjoy wells, aye? 95 00:04:35,465 --> 00:04:38,065 - Twenty-five miles? How far is that? - Far. 96 00:04:38,145 --> 00:04:40,985 Like, how far are we talking? From here to Buncrana? 97 00:04:41,065 --> 00:04:43,705 Further. It's more like from here to Ballybofey. 98 00:04:43,785 --> 00:04:46,465 Shut up. From here to Ballybofey? Sure, you'd be knackered. 99 00:04:46,545 --> 00:04:49,665 - Kamal is knackered. - Are you sure Kamal isn't exaggerating? 100 00:04:49,745 --> 00:04:51,985 Stop slagging off Kamal. Kamal doesn't have it easy. 101 00:04:52,065 --> 00:04:55,385 - Now, will you sponsor me or not? - Fine. 102 00:04:56,425 --> 00:04:59,585 Ah! You touch them, you buy them. 103 00:04:59,665 --> 00:05:01,025 That's the law. 104 00:05:01,105 --> 00:05:02,385 I don't think that is the law. 105 00:05:02,465 --> 00:05:04,385 If I say it's the law, it's the law, smart hole! 106 00:05:04,465 --> 00:05:06,865 Right. It's just, I can't afford them anymore. 107 00:05:06,945 --> 00:05:08,945 Have to give all my money to Kamal. 108 00:05:09,025 --> 00:05:10,385 Who the fuck's Kamal? 109 00:05:10,465 --> 00:05:13,185 He's a wee Ethiopian fella from Ballybofey, Dennis. 110 00:05:13,265 --> 00:05:15,465 Do you want to sponsor me, Dennis? 111 00:05:17,945 --> 00:05:18,745 Get out! 112 00:05:18,825 --> 00:05:20,025 ♪ Turn it up ♪ 113 00:05:20,705 --> 00:05:24,225 ♪ Derek B he got the cuts you like ♪ 114 00:05:24,305 --> 00:05:25,865 Good one, Geldoff. 115 00:05:27,585 --> 00:05:29,505 Oh, my God. David. 116 00:05:29,585 --> 00:05:30,825 David Donnelly. 117 00:05:30,905 --> 00:05:33,585 Okay, just act normal. 118 00:05:39,305 --> 00:05:40,745 No way. Are you serious? 119 00:05:40,825 --> 00:05:42,785 What are you doing? Who are you talking to? 120 00:05:42,865 --> 00:05:45,865 - Erin, have you got a light? - Me? No, I don't smoke. 121 00:05:45,945 --> 00:05:47,865 Why the hell do I not smoke? 122 00:05:47,945 --> 00:05:48,945 I have one. 123 00:05:49,025 --> 00:05:50,785 I don't smoke either. 124 00:05:50,865 --> 00:05:52,625 I just like melting stuff. 125 00:05:53,945 --> 00:05:55,145 Cool poster. 126 00:05:55,225 --> 00:05:56,665 - Oh, do you think so? - Yeah. 127 00:05:57,225 --> 00:05:59,785 Really nice use of, you know, letters. 128 00:06:00,505 --> 00:06:02,465 Thanks. You should come along tonight. 129 00:06:02,545 --> 00:06:04,025 You're inviting me to your gig? 130 00:06:04,585 --> 00:06:05,705 Yeah, well, all of you. 131 00:06:05,785 --> 00:06:10,305 But you'd specifically like me to go. I mean, just so we're clear. 132 00:06:10,385 --> 00:06:12,345 But Erin, Murder She Wrote's on tonight. 133 00:06:12,425 --> 00:06:13,865 You never miss Murder She Wrote. 134 00:06:13,945 --> 00:06:14,865 Shut up. 135 00:06:14,945 --> 00:06:17,505 - We're going to be late. - Yeah, kicks off at 6:00. 136 00:06:17,585 --> 00:06:19,465 Sweet. Cool. 137 00:06:19,545 --> 00:06:21,305 Maybe I'll see you there, then. 138 00:06:24,825 --> 00:06:26,585 You're not seriously going to his concert? 139 00:06:26,665 --> 00:06:29,905 Gig, Clare, it's called a "gig", and I have to go. He invited me specifically. 140 00:06:29,985 --> 00:06:32,065 Motherfuckers! 141 00:06:33,065 --> 00:06:34,785 "Motherfucker," it's my new thing. 142 00:06:34,865 --> 00:06:37,465 Watched this film last night. My da got it off Pyro Pauline, 143 00:06:37,545 --> 00:06:39,961 and it's about these two lads, they wear these cracking suits, 144 00:06:39,985 --> 00:06:42,161 and rock about shooting people and eating cheeseburgers. 145 00:06:42,185 --> 00:06:44,241 They're all, "motherfucker" this, "motherfucker" that. 146 00:06:44,265 --> 00:06:45,801 It's got your man in it. What do you call him? 147 00:06:45,825 --> 00:06:48,905 - The disco dancer from Look Who's Talking. - Who owns the fella? 148 00:06:49,505 --> 00:06:50,665 Me. 149 00:06:52,545 --> 00:06:55,585 Well, come on, then, ball-ache. Are you introducing yourself, or what? 150 00:06:55,665 --> 00:06:57,705 Hi. I'm Michelle's cousin, James. 151 00:06:57,785 --> 00:06:59,825 Why's he making that funny noise? 152 00:06:59,905 --> 00:07:01,985 He's English, Orla. That's the way they talk. 153 00:07:02,065 --> 00:07:05,065 He's my Auntie Kathy's wain. I told you about my Auntie Kathy. 154 00:07:05,145 --> 00:07:07,785 She went to England years ago to have an abortion, never came back. 155 00:07:07,825 --> 00:07:10,465 Never got the abortion, either. Lucky for you, James, eh? Ha! 156 00:07:12,585 --> 00:07:14,025 I didn't actually know that. 157 00:07:14,105 --> 00:07:16,345 - What did he say? - Nothing interesting. 158 00:07:16,425 --> 00:07:17,745 What's he doing here? 159 00:07:17,825 --> 00:07:19,945 Kathy's just got divorced, so she's moved back. 160 00:07:20,025 --> 00:07:21,681 The husband caught her doing the dirt on him. 161 00:07:21,705 --> 00:07:24,585 She's a bit of a goer, is our Kathy, riding rings around him, so she was. 162 00:07:24,625 --> 00:07:27,225 - Isn't that right, James? - No, I mean here, at our bus stop. 163 00:07:27,305 --> 00:07:28,625 Oh, he's going to our school. 164 00:07:28,705 --> 00:07:29,705 But he's a fella. 165 00:07:29,785 --> 00:07:32,265 An effeminate fella, but a fella all the same. 166 00:07:32,345 --> 00:07:35,265 Everyone was shitting it about sending him to the boys' school. 167 00:07:35,345 --> 00:07:37,345 They were worried lads would beat him up because... 168 00:07:37,385 --> 00:07:39,865 - He's English. - And you couldn't really blame them. 169 00:07:41,145 --> 00:07:42,905 Our carriage awaits, motherfuckers. 170 00:07:49,065 --> 00:07:50,305 Avon. 171 00:07:50,905 --> 00:07:52,105 Avon. 172 00:07:53,065 --> 00:07:54,145 Avon. 173 00:07:54,225 --> 00:07:57,785 We have a wee offer on there for hair removal cream, if you want to, with the... 174 00:07:57,865 --> 00:08:00,545 - No? - There's no seats down here. 175 00:08:00,625 --> 00:08:02,305 - Just move them wee dicks. - What? 176 00:08:02,345 --> 00:08:05,785 Why should we sit up the front? We're fifth years. They're fetuses. 177 00:08:05,865 --> 00:08:06,985 Come on. 178 00:08:08,945 --> 00:08:11,345 All right, shift your shirt holes, let's go. 179 00:08:12,025 --> 00:08:13,065 Nobody move. 180 00:08:13,545 --> 00:08:16,305 - You better do as I say, or... - Or what? 181 00:08:16,385 --> 00:08:18,665 - Or there'll be consequences. - Such as? 182 00:08:19,705 --> 00:08:21,305 Well, we'll beat you up. 183 00:08:21,385 --> 00:08:23,265 - Wonderful. - Really, Michelle? 184 00:08:23,345 --> 00:08:25,225 - Go on, then. - What? 185 00:08:25,305 --> 00:08:26,305 Beat me up. 186 00:08:27,225 --> 00:08:28,665 Well, not now. 187 00:08:30,905 --> 00:08:33,145 After school. We'll beat you up after school. 188 00:08:33,225 --> 00:08:35,825 Grand. I'll meet you after school and you can beat me up. 189 00:08:35,905 --> 00:08:37,465 What's happening, exactly? 190 00:08:37,545 --> 00:08:40,225 I'll bring my sister Mandy. You might know her. 191 00:08:40,305 --> 00:08:41,945 Mandy O'Connell. 192 00:08:42,025 --> 00:08:43,225 She's an upper sixth. 193 00:08:43,305 --> 00:08:46,185 Big Mandy? Big Mandy is your sister? 194 00:08:46,265 --> 00:08:48,145 - That's right. - Retreat. 195 00:08:48,225 --> 00:08:52,705 Listen, I think there's been a wee bit of a misunderstanding. 196 00:08:52,785 --> 00:08:54,585 Thought you might say that. 197 00:08:54,665 --> 00:08:55,865 Now fuck off. 198 00:08:55,945 --> 00:08:57,425 Right. Will do. 199 00:08:58,225 --> 00:09:00,225 Wasn't that all humiliating? 200 00:09:08,905 --> 00:09:10,665 How long does this fast last? 201 00:09:11,225 --> 00:09:12,905 Twenty-four hours. 202 00:09:12,985 --> 00:09:14,625 So I still have... 203 00:09:15,905 --> 00:09:17,305 almost 23 hours to go. 204 00:09:17,385 --> 00:09:19,305 Fuck me, not the Africans again. 205 00:09:19,385 --> 00:09:23,305 Imagine being born there and not here. We don't know how lucky we are. 206 00:09:23,385 --> 00:09:26,185 - Aye, fair dues. Derry has class. - Aye. 207 00:09:27,945 --> 00:09:32,505 ♪ Peeling the skin back from my eyes ♪ 208 00:09:32,585 --> 00:09:34,585 ♪ I felt surprised ♪ 209 00:09:34,665 --> 00:09:38,665 ♪ That the time on the clock Was the time ♪ 210 00:09:40,025 --> 00:09:41,825 Everyone remain seated. 211 00:09:48,545 --> 00:09:50,665 - What's going on? - I don't know. 212 00:09:50,745 --> 00:09:54,145 But do you think if I told him I had an incendiary device down my knickers, 213 00:09:54,225 --> 00:09:57,385 - he'd have a look? - Michelle, he's a soldier. 214 00:09:57,465 --> 00:09:59,065 Ach, some of them are, right? 215 00:09:59,145 --> 00:10:01,385 I'm willing to admit it, even if nobody else will, 216 00:10:01,465 --> 00:10:02,905 because I'm a beacon of truth, Erin. 217 00:10:02,945 --> 00:10:04,625 You're a mouth, that's what you are. 218 00:10:13,265 --> 00:10:15,105 Hi, guys. 219 00:10:15,185 --> 00:10:16,745 Could I just have a quick chat? 220 00:10:17,905 --> 00:10:20,665 You must be new. I'm Jenny. 221 00:10:21,345 --> 00:10:23,545 Great hair. Very bold. 222 00:10:24,185 --> 00:10:27,385 I'd love to go that short, but, sure, I don't have the bone structure. 223 00:10:27,465 --> 00:10:28,865 He's a fella, Jenny. 224 00:10:28,945 --> 00:10:31,265 Oh, I see. 225 00:10:32,025 --> 00:10:33,705 - Anyhoo... - Anyhoo. 226 00:10:33,785 --> 00:10:35,265 Seriously, shoot me in the face. 227 00:10:35,345 --> 00:10:36,625 This is a bit awkward, 228 00:10:36,705 --> 00:10:40,705 but part of my role as prefect is welcoming the first-year students. 229 00:10:41,425 --> 00:10:42,825 And it's come to my attention 230 00:10:42,905 --> 00:10:46,225 that there was some sort of an incident on the bus this morning. 231 00:10:46,305 --> 00:10:47,305 There was no incident. 232 00:10:47,345 --> 00:10:49,865 Apparently, you guys threatened one of the new girls. 233 00:10:49,945 --> 00:10:51,305 Said you was going to beat her up. 234 00:10:51,345 --> 00:10:53,705 - That's lies. - There were quite a few witnesses. 235 00:10:54,145 --> 00:10:57,985 No, I mean, we said it, but as a joke. 236 00:10:58,065 --> 00:11:01,225 As in, "We're going to beat you up," but, like, in a jokey way. 237 00:11:01,305 --> 00:11:04,905 Right. Well, the thing is, that's not actually funny, is it? 238 00:11:04,985 --> 00:11:06,465 Like, at all. 239 00:11:06,545 --> 00:11:08,545 Well, humor is so subjective, really, so... 240 00:11:08,625 --> 00:11:10,785 Now, the wee girl claims that she's not bothered, 241 00:11:10,865 --> 00:11:14,425 - but reading between the lines... - Why are you reading between the lines? 242 00:11:14,505 --> 00:11:16,385 I'm just not so sure that I believe her. 243 00:11:16,465 --> 00:11:18,865 I don't want to report you guys. 244 00:11:18,945 --> 00:11:22,225 Please don't report us, Jenny. We'll do anything. Anything at all. 245 00:11:22,305 --> 00:11:23,985 Speak for yourself, sugar tits. 246 00:11:24,065 --> 00:11:26,145 Think I'll just have to mull it over. 247 00:11:26,225 --> 00:11:28,505 Ach, Jenny, mull this over. 248 00:11:29,305 --> 00:11:30,305 Oh, we'll see. 249 00:11:32,865 --> 00:11:34,465 Jesus, Michelle! 250 00:11:38,585 --> 00:11:43,065 A new school can seem like a very scary place. 251 00:11:43,145 --> 00:11:46,345 Do you think Big Mandy looks more schizo than usual? 252 00:11:46,425 --> 00:11:48,585 But try to think of it this way. 253 00:11:48,665 --> 00:11:51,185 Right now, you're like a little seed, 254 00:11:51,585 --> 00:11:54,145 and the school is like the soil: 255 00:11:54,225 --> 00:11:56,785 a safe and stable environment 256 00:11:56,865 --> 00:12:00,025 within which you can grow. 257 00:12:00,665 --> 00:12:03,025 Wow, what a great way to look at it. 258 00:12:04,665 --> 00:12:05,665 Thank you. 259 00:12:08,505 --> 00:12:09,505 Thank you, girls. 260 00:12:10,465 --> 00:12:13,105 Some lovely sentiments there. 261 00:12:13,905 --> 00:12:16,065 Some very beautiful words. 262 00:12:17,385 --> 00:12:19,585 Unfortunately, that's all they are: 263 00:12:19,665 --> 00:12:21,945 sentiments and words. 264 00:12:22,025 --> 00:12:25,265 What you've just witnessed is a piece of fiction. 265 00:12:26,505 --> 00:12:29,825 The reality, I'm sorry to say, is much harsher. Far more brutal. 266 00:12:30,545 --> 00:12:34,945 So let me take this opportunity to advise all our new girls 267 00:12:35,025 --> 00:12:36,505 to keep their guard up. 268 00:12:38,065 --> 00:12:39,505 Watch their back. 269 00:12:40,385 --> 00:12:42,705 Oh, speaking of pupils who need to watch their back, 270 00:12:42,785 --> 00:12:44,505 I'd like to introduce James Maguire. 271 00:12:44,585 --> 00:12:46,705 Show yourself, please, James. 272 00:12:48,785 --> 00:12:53,145 James will be the first ever boy to study here at Our Lady Immaculate College. 273 00:12:53,225 --> 00:12:55,665 He to start at Christian Brother Boys, 274 00:12:55,745 --> 00:12:58,385 but there were concerns for his safety because, unfortunately, 275 00:12:58,465 --> 00:13:00,745 James happens to be English. 276 00:13:00,825 --> 00:13:04,865 Let me make one thing clear: I will not have a repeat of the Mr. Mullin affair. 277 00:13:04,945 --> 00:13:07,665 - Is that understood? - What's the Mr. Mullin affair? 278 00:13:07,745 --> 00:13:09,505 Student teacher. 279 00:13:09,585 --> 00:13:12,705 Two fourth-years cable-tied him to the monkey bars and started dry riding him. 280 00:13:12,785 --> 00:13:15,625 He was really good-looking, so you've nothing to worry about. 281 00:13:15,705 --> 00:13:17,065 Let us pray. 282 00:13:17,145 --> 00:13:19,145 Father, Son, Holy Ghost... 283 00:13:23,965 --> 00:13:26,525 - Please, Michelle. - No. 284 00:13:26,605 --> 00:13:29,325 I have no interest in David Donnelly's spazzmo band. 285 00:13:30,285 --> 00:13:32,565 - They look nice. - I can't go on my own. 286 00:13:32,645 --> 00:13:34,925 - Are they nice? - Bring Bobby Sands. 287 00:13:35,005 --> 00:13:36,405 Sure, how could I go? 288 00:13:36,485 --> 00:13:39,485 - I'm so weak I can barely walk. - What about Orla? 289 00:13:39,565 --> 00:13:42,245 - Orla's... - I love my wee fingers. 290 00:13:42,325 --> 00:13:45,245 Orla's mental. Come on, Michelle. 291 00:13:45,325 --> 00:13:48,045 I'm begging you. It's my big chance with David. 292 00:13:48,125 --> 00:13:49,245 I'd do it for you. 293 00:13:49,325 --> 00:13:52,925 Fine! But we both know you're gonna sit in the corner like a frigid fuck. 294 00:13:53,005 --> 00:13:54,765 I'm not frigid. 295 00:13:54,845 --> 00:13:56,805 You've never even kissed a boy before. 296 00:13:56,885 --> 00:14:00,605 You practice on your pillow sometimes, but you don't think that's the same. 297 00:14:00,685 --> 00:14:02,525 The reading of the diary was bad enough. 298 00:14:02,605 --> 00:14:04,925 I could do without the quoting it from memory. 299 00:14:05,005 --> 00:14:07,205 Michelle, would you mind showing me where the toilet is? 300 00:14:07,285 --> 00:14:09,581 You are really starting to do my head in, do you know that? 301 00:14:09,605 --> 00:14:11,221 Will the following pupils 302 00:14:11,245 --> 00:14:14,045 please report to Sister Michael's office immediately? 303 00:14:14,125 --> 00:14:16,965 Erin Quinn, Orla McCool, Clare Devlin, 304 00:14:17,045 --> 00:14:19,885 Michelle Mallon and the wee English fella. Thank you. 305 00:14:20,645 --> 00:14:21,925 Wonder what could that be about? 306 00:14:22,005 --> 00:14:24,565 It wasn't bullying. It was attempted bullying. 307 00:14:24,645 --> 00:14:26,245 What if we get expelled? 308 00:14:26,325 --> 00:14:28,485 Nobody ever actually gets expelled. 309 00:14:28,565 --> 00:14:31,005 Wanda Gallagher hasn't been expelled, and she's in the IRA. 310 00:14:31,085 --> 00:14:32,365 So that's probably why. 311 00:14:32,445 --> 00:14:34,765 I can't find the boys' toilets anywhere. 312 00:14:34,845 --> 00:14:37,685 It's an all-girls school, dick face. There are no boys' toilets. 313 00:14:38,285 --> 00:14:40,205 So should I just use the girls' toilets? 314 00:14:40,285 --> 00:14:41,885 No, you should not, you fucking pervert. 315 00:14:41,965 --> 00:14:45,125 Girls, I really don't feel great. I feel sort of shaky. 316 00:14:45,205 --> 00:14:47,205 I think my blood sugar is dangerously low. 317 00:14:47,285 --> 00:14:49,045 Seriously, will you just have a Mars bar? 318 00:14:49,125 --> 00:14:50,925 - What about Kamal? - Fuck Kamal. 319 00:14:52,405 --> 00:14:55,005 Look, whatever happens in there, we have to stick together, okay? 320 00:14:55,085 --> 00:14:56,485 We have to back each other up. 321 00:14:56,565 --> 00:14:57,645 Ladies. 322 00:15:00,165 --> 00:15:03,365 So it had nothing to do with me. Yes, okay, I was there. 323 00:15:03,445 --> 00:15:07,205 I admit that. But I didn't do anything. It was Michelle. 324 00:15:07,285 --> 00:15:10,005 It was all Michelle. I'm not going down for something I didn't do. 325 00:15:10,085 --> 00:15:13,005 If anyone deserves to get punished, it should be Michelle. 326 00:15:17,845 --> 00:15:19,365 Well, I think it's safe to say 327 00:15:19,445 --> 00:15:21,725 we all just lost a bit of respect for you there, Clare. 328 00:15:23,125 --> 00:15:25,901 This is just so disappointing, girls. I mean, threatening a first-year... 329 00:15:25,925 --> 00:15:28,765 We didn't threaten her. We're not stupid. Big Mandy is her sister, 330 00:15:28,845 --> 00:15:31,061 - she's half fucking gorilla. - That's enough, Miss Mallon. 331 00:15:31,085 --> 00:15:33,965 Aye. You shouldn't swear, Michelle, because when you swear, 332 00:15:34,045 --> 00:15:37,965 Our Lady in heaven, she cries her tears and then make rain. 333 00:15:38,045 --> 00:15:39,605 Isn't that right, Sister Michael? 334 00:15:40,685 --> 00:15:42,885 - What age are you now, Orla? - Fifteen. 335 00:15:43,565 --> 00:15:45,965 Yeah. You might want to think about wising up. 336 00:15:46,765 --> 00:15:49,005 It was all just a misunderstanding. 337 00:15:49,085 --> 00:15:50,285 I promise, Sister. 338 00:15:51,165 --> 00:15:53,605 Is that right, Tina? Was it a misunderstanding? 339 00:15:53,685 --> 00:15:55,085 Look, I didn't even report them. 340 00:15:55,165 --> 00:15:57,125 I'm not a grass. I'm saying nothing. 341 00:15:57,205 --> 00:15:59,125 Is that because you're intimidated by them? 342 00:16:00,805 --> 00:16:02,245 Oh, you were serious. 343 00:16:02,325 --> 00:16:05,085 No, I'm not intimidated by them, Sister. 344 00:16:05,645 --> 00:16:06,645 Okay. 345 00:16:07,805 --> 00:16:10,405 Well, I see no need to take this matter any further, 346 00:16:10,485 --> 00:16:13,725 but if I ever get wind of something like this happening again... 347 00:16:13,805 --> 00:16:15,365 Oh, you won't, Sister. 348 00:16:15,925 --> 00:16:18,405 - Yeah? - Sister Michael, can I just quickly ask, 349 00:16:18,485 --> 00:16:22,685 um, since there's no male student toilets on the premises, 350 00:16:23,325 --> 00:16:25,165 am I permitted to use the staff ones? 351 00:16:25,245 --> 00:16:28,605 Absolutely not. Now, I think you all owe Tina an apology, don't you? 352 00:16:29,285 --> 00:16:32,885 We're very sorry, Tina. 353 00:16:32,965 --> 00:16:35,765 - And Tina, do you accept their apology? - No. 354 00:16:36,725 --> 00:16:38,605 You don't accept their apology? 355 00:16:38,685 --> 00:16:41,285 Do I have to accept their apology, Sister? 356 00:16:41,925 --> 00:16:44,645 - I don't suppose you do, no. - Then I don't. 357 00:16:45,685 --> 00:16:47,405 I don't accept it. 358 00:16:49,005 --> 00:16:50,005 I see. 359 00:16:50,485 --> 00:16:53,845 Well, I need to draw a line under this somehow, so... 360 00:17:07,005 --> 00:17:11,085 I cannot actually believe this. 361 00:17:11,165 --> 00:17:13,325 I'm missing David Donnelly's gig, Michelle. 362 00:17:13,405 --> 00:17:15,605 And all because of that miniature motherfucker. 363 00:17:15,685 --> 00:17:18,205 I swear, if you say "motherfucker" one more time... 364 00:17:18,285 --> 00:17:20,565 - What's wrong with you? - This is your fault. 365 00:17:20,645 --> 00:17:21,645 Why is it my fault? 366 00:17:21,685 --> 00:17:23,525 You're the one who threatened a first-year. 367 00:17:23,605 --> 00:17:25,885 You're the one who gave Jenny Joyce the finger. 368 00:17:25,965 --> 00:17:28,485 I'm desperate now. This is agony. 369 00:17:29,365 --> 00:17:32,805 Can you please stop crying in my face for five fucking minutes, James? 370 00:17:32,885 --> 00:17:34,085 I feel awful. 371 00:17:35,045 --> 00:17:38,685 My body is going into starvation mode. I think it's starting to shut down. 372 00:17:38,765 --> 00:17:41,205 For Christ's sake, Clare. You've basically skipped lunch. 373 00:17:43,965 --> 00:17:47,565 Orla, that better not be what I think it is. 374 00:17:47,645 --> 00:17:50,165 You better not have brought my diary to school. 375 00:17:50,245 --> 00:17:53,365 I had to. I'm doing my book report on it. 376 00:17:54,125 --> 00:17:55,645 - Give it... to me! - No! 377 00:17:55,725 --> 00:17:57,485 What's going on there, girls? 378 00:17:57,565 --> 00:17:59,925 She has my diary, Sister, and she won't give it back. 379 00:18:00,005 --> 00:18:01,205 I'll take that. 380 00:18:05,405 --> 00:18:08,245 Sit down. Mr. Maguire, 381 00:18:08,765 --> 00:18:10,165 you have been warned. 382 00:18:10,685 --> 00:18:12,125 Do not ask me again. 383 00:18:12,205 --> 00:18:13,845 This is disgraceful. 384 00:18:13,925 --> 00:18:17,085 I should have access to a lavatory. What about my civil rights? 385 00:18:17,165 --> 00:18:18,245 Corner. 386 00:18:22,005 --> 00:18:24,285 And you. Give that here. 387 00:18:24,365 --> 00:18:25,965 - Ach, Sister... - Now. 388 00:18:31,085 --> 00:18:33,005 Shouldn't you put that in the confiscated box? 389 00:18:33,085 --> 00:18:34,325 Quiet. 390 00:18:36,805 --> 00:18:39,245 - Really? - What am I gonna do, Erin? 391 00:18:39,325 --> 00:18:41,445 That color's been discontinued. 392 00:18:45,645 --> 00:18:47,125 This is torture. 393 00:18:47,205 --> 00:18:50,325 Michelle, I can't hold it in any longer. 394 00:18:50,405 --> 00:18:53,565 What part of me not giving a flying fuck are you struggling with, exactly? 395 00:18:56,605 --> 00:18:59,685 Oh, look, your boring fucking diary sent her to sleep. 396 00:19:00,285 --> 00:19:01,645 I'm taking my lipstick back. 397 00:19:02,285 --> 00:19:04,125 Michelle, you can't do that. It's stealing. 398 00:19:04,205 --> 00:19:05,405 She stole it first. 399 00:19:05,485 --> 00:19:07,245 Michelle, don't. 400 00:19:07,325 --> 00:19:08,805 Oh, God. 401 00:19:12,805 --> 00:19:14,765 Jesus, that's disgusting. Stop it. 402 00:19:14,845 --> 00:19:17,325 That's English for you. Fucking savages. 403 00:19:19,765 --> 00:19:23,045 Don't look at me like that, Erin. You'll get your two pound back. 404 00:19:24,165 --> 00:19:26,285 But will you ever get your self-respect back, Clare? 405 00:19:26,365 --> 00:19:28,805 Right, if I leave now, I might still catch David. 406 00:19:28,885 --> 00:19:31,205 What if Sister Declan wakes up? 407 00:19:31,285 --> 00:19:33,685 It's funny how she sleeps with her eyes wide open, 408 00:19:33,765 --> 00:19:35,445 - isn't it? - What? 409 00:19:41,525 --> 00:19:43,205 Sweet suffering Jehovah. 410 00:19:54,965 --> 00:19:57,245 Enter. 411 00:19:59,205 --> 00:20:00,925 Erin, what in God's name... 412 00:20:01,645 --> 00:20:03,125 Did you kill that wee nun, girls? 413 00:20:03,205 --> 00:20:04,285 Of course we didn't. 414 00:20:04,365 --> 00:20:07,845 Then why were you pissing on her dead body and making sandwiches? 415 00:20:07,925 --> 00:20:10,925 Say nothing, girls. Say nothing till we've seen a lawyer. 416 00:20:11,005 --> 00:20:12,045 If you could take a seat. 417 00:20:17,485 --> 00:20:20,965 Sorry I'm late, Sister, couldn't get over the bridge. This bloody bomb. 418 00:20:21,045 --> 00:20:22,965 I begged the Brits to let me take my chances, 419 00:20:23,045 --> 00:20:25,325 but the awkward bastards made me go the long way. 420 00:20:25,405 --> 00:20:27,365 Health and Safety gone mad, Deidre. 421 00:20:27,605 --> 00:20:30,245 What are you playing at, rifling through a dead nun's handbag? 422 00:20:30,325 --> 00:20:32,525 - She stole my lipstick, Mammy. - Don't lie. 423 00:20:32,605 --> 00:20:34,845 Sister Declan was a woman of God. 424 00:20:34,925 --> 00:20:37,005 Actually, she was known to be a bit light-fingered. 425 00:20:37,765 --> 00:20:39,445 Where's my mom, Auntie Deidre? 426 00:20:39,525 --> 00:20:41,285 She's away back to London. 427 00:20:41,365 --> 00:20:42,605 What, without me? 428 00:20:42,685 --> 00:20:45,565 Oh, dry your eyes, James. 429 00:20:45,645 --> 00:20:47,005 Sorry to keep you waiting, Sister. 430 00:20:47,085 --> 00:20:49,645 How long does it take to defuse a fecking bomb? 431 00:20:49,725 --> 00:20:51,205 Sure, the wee robots do all the work. 432 00:20:52,805 --> 00:20:55,085 - Oh, killing nuns now, is it? - I didn't, Daddy! 433 00:20:55,165 --> 00:20:57,685 You wait until your mother hears about this. 434 00:20:57,765 --> 00:21:01,205 Obviously, Sister Declan's death was extremely shocking and unexpected. 435 00:21:01,965 --> 00:21:04,245 We're still struggling to understand what happened. 436 00:21:05,125 --> 00:21:06,645 - Yeah? - Can I just ask, 437 00:21:06,725 --> 00:21:09,205 what age was Sister Declan? 438 00:21:09,285 --> 00:21:11,125 She'd have been 98 on Friday. 439 00:21:11,205 --> 00:21:12,365 Right. 440 00:21:12,445 --> 00:21:15,485 Might that shed some light on the situation? 441 00:21:15,565 --> 00:21:16,925 How so? 442 00:21:18,005 --> 00:21:20,205 Does anybody else have any thoughts on the whole 443 00:21:20,285 --> 00:21:23,405 "her being almost 98 years of age" thing? 444 00:21:23,485 --> 00:21:25,445 Struck down in her prime. 445 00:21:25,525 --> 00:21:28,725 The hospital are saying it was heart failure, 446 00:21:28,805 --> 00:21:31,285 but I have my doubts. 447 00:21:31,365 --> 00:21:32,765 As I said on the phone, 448 00:21:32,845 --> 00:21:37,805 the circumstances in which I found her body were... strange, to say the least. 449 00:21:37,885 --> 00:21:40,845 So I've decided to carry out a full investigation into the incident. 450 00:21:41,725 --> 00:21:43,005 That makes sense. 451 00:21:43,925 --> 00:21:44,925 What? 452 00:21:45,485 --> 00:21:47,765 Nothing about this makes sense. 453 00:21:47,845 --> 00:21:51,405 The woman was almost 98 years of age. She had a heart attack. 454 00:21:51,485 --> 00:21:53,845 Why has everybody gone absolutely mental? 455 00:21:53,925 --> 00:21:55,125 Less of the cheek, Erin. 456 00:21:55,525 --> 00:21:58,565 We didn't do anything. It's not fair! 457 00:21:58,645 --> 00:22:01,445 "But the thing is, life isn't fair. 458 00:22:01,525 --> 00:22:05,565 You see, injustice is something I have become accustomed to. 459 00:22:05,645 --> 00:22:08,845 I am, after all, a child of the crossfire, 460 00:22:08,925 --> 00:22:11,365 surrounded by conflict. 461 00:22:11,445 --> 00:22:13,565 But I choose to rise above it. 462 00:22:13,645 --> 00:22:19,165 "The path to peace is paved with tolerance and understanding. 463 00:22:19,245 --> 00:22:22,805 Violence is never the answer." 464 00:22:23,965 --> 00:22:28,565 I am going to ram that so far up your ass! 465 00:22:42,725 --> 00:22:44,645 ♪ For seven long years ♪ 466 00:22:44,725 --> 00:22:46,685 ♪ She helped me spend my dough ♪ 467 00:22:46,765 --> 00:22:48,205 ♪ Now I take her out ♪ 468 00:22:48,285 --> 00:22:49,885 ♪ But she don't want to know ♪ 469 00:22:49,965 --> 00:22:52,045 ♪ That woman's got me drinking... ♪ 37080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.