All language subtitles for Den gula bilen (allt tal)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,520 --> 00:00:51,400
FOTOGRAFERING FĂ–RBJUDEN
2
00:03:58,520 --> 00:04:03,400
/SPRĂ–D MELODI/
3
00:04:19,200 --> 00:04:22,920
Textning: SVT Programtextning
4
00:04:43,120 --> 00:04:46,400
Inför ministerpresident Hurkas besök
i Sverige–
5
00:04:46,560 --> 00:04:50,840
–spanar man efter gärningsmännen
från onsdagens attentat–
6
00:04:51,000 --> 00:04:54,080
–då ett nytt mordförsök kan hända.
7
00:04:54,240 --> 00:04:59,400
Den svenska turistgrupp som var vid
attentatets centrum är på hemväg...
8
00:05:08,760 --> 00:05:12,440
Du, trallgöken har inte kommit än.
9
00:05:30,120 --> 00:05:33,160
OK, dĂĄ piper vi.
10
00:07:18,440 --> 00:07:22,920
Mina damer och herrar, vi startar nu
sista etappen pĂĄ vĂĄr resa.
11
00:07:23,080 --> 00:07:27,560
Vi beräknar vara framme i Stockholm
halv elva i kväll. Tack!
12
00:08:33,640 --> 00:08:38,160
Du, ta det lite lugnt, va.
Det är en bil som följer efter oss.
13
00:08:38,320 --> 00:08:42,400
–Jag går ner på 70.
–Bra.
14
00:09:17,280 --> 00:09:23,560
Fröken Björk, får jag be er om en tjänst?
Jag försöker sluta röka...
15
00:09:24,400 --> 00:09:28,640
...så ta hand om det här paketet tills
vi kommer fram. Men håll hårt i det–
16
00:09:28,800 --> 00:09:32,920
–för i Stockholm
är jag nog väldigt röksugen.
17
00:09:34,400 --> 00:09:39,080
Ska inte du också sluta röka, John?
Jag kan ta hand om paketet.
18
00:09:39,240 --> 00:09:43,080
Nej, jag litar inte pĂĄ dig, inte!
19
00:09:45,680 --> 00:09:50,880
Kan ni hjälpa mig
att hitta Sandemo – Solliden?
20
00:09:52,360 --> 00:09:55,640
Jag ska möta en god vän där.
21
00:10:07,120 --> 00:10:13,920
Nej, nu rycker vi opp oss! Resan gĂĄr
fortare om vi sjunger. Vad ska vi ta?
22
00:10:14,080 --> 00:10:19,480
–Vi tar den där vi sjöng i Alperna!
–Ja, den blir bra!
23
00:10:19,640 --> 00:10:26,800
När våren sig närmar
och lärkorna tröttnat på exil...
24
00:10:29,160 --> 00:10:34,160
Fröken Larsson!
Kom hit och hjälp till nu!
25
00:10:52,560 --> 00:10:55,840
...och man trivs pĂĄ mĂĄnga vis
26
00:10:56,000 --> 00:10:59,480
Men när våren sig närmar
27
00:10:59,640 --> 00:11:06,120
och lärkorna tröttnat på exil,
då flyr de i svärmar...
28
00:11:10,320 --> 00:11:16,360
När våren sig närmar
och lärkorna tröttnat på exil...
29
00:11:17,480 --> 00:11:21,040
Stopp! Sluta! Det har hänt nånting!
30
00:11:22,280 --> 00:11:25,560
Vill doktor Engström komma hit?
31
00:11:34,880 --> 00:11:38,280
Herr Sommer är död.
32
00:11:42,280 --> 00:11:45,040
Han är ju skjuten!
33
00:11:53,640 --> 00:11:57,760
Det här är ju mord.
34
00:12:03,400 --> 00:12:08,240
Var är Kerstin Björk?
Hon satt bakom honom.
35
00:12:08,400 --> 00:12:11,360
Ingen får lämna bussen. Det är order.
36
00:12:11,520 --> 00:12:16,040
–Men fröken Björk har ju försvunnit!
–Mitt jobb är att köra till polisen.
37
00:12:16,200 --> 00:12:21,120
FĂĄr jag be alla inta sina platser. Vi
ska köra till närmaste polisstation.
38
00:12:21,280 --> 00:12:26,280
–Var det inte nån som satt där?
–Ja, den där chaufförn, ja.
39
00:12:26,440 --> 00:12:30,920
Ni ska se
att han rusade efter Kerstin Björk.
40
00:12:42,360 --> 00:12:45,800
–Har det hänt något?
–Nej.
41
00:12:58,040 --> 00:13:02,280
HallĂĄ! Stanna!
42
00:13:47,280 --> 00:13:50,080
Stopp! Stanna!
43
00:14:53,480 --> 00:14:56,680
SĂĄ kusligt.
44
00:14:56,840 --> 00:15:01,640
–Måste han vara kvar där ute?
–Ja, tills specialisterna kommer.
45
00:15:01,800 --> 00:15:05,760
Fröken Björk
satt alltså först bredvid Sommer.
46
00:15:05,920 --> 00:15:11,120
Och efter avresan från Hälsingborg
slog hon sig ner bakom honom...
47
00:15:13,000 --> 00:15:16,840
–Varför det?
–Alla vill ju ha fönsterplats.
48
00:15:17,000 --> 00:15:21,160
/SKRĂ…LANDE/
Ett sånt förbannat liv!
49
00:15:21,320 --> 00:15:25,240
–Här är listan på passagerarna.
–Tack.
50
00:15:29,240 --> 00:15:33,880
John Hillman?!
– Be kapten Hillman komma hit.
51
00:15:34,040 --> 00:15:38,160
Jag hĂĄllit i mina armar
sĂĄ mĂĄnga...
52
00:15:38,320 --> 00:15:41,480
HĂĄll truten, Karlsson!
53
00:15:41,640 --> 00:15:45,760
Bussen måste undersökas.
Förstår ni inte det?!
54
00:15:45,920 --> 00:15:50,520
–Kapten John Hillman?
–Granhult, alltså. Järnvägsstationen.
55
00:15:50,680 --> 00:15:54,160
Uppfattat? Freddy, inga invändningar!
56
00:15:54,320 --> 00:15:57,280
–Kapten John Hillman?
–Ja.
57
00:15:57,440 --> 00:16:01,160
Kommissarien vill tala med er.
58
00:16:14,440 --> 00:16:18,080
När blir det vår tur, då?
59
00:16:19,480 --> 00:16:23,720
Det är väl ingen tvekan om
vem som sköt Sommer.
60
00:16:23,880 --> 00:16:30,000
–Jag kände inte K.A. Sommer.
–Han steg på i Genève, inte sant?
61
00:16:30,160 --> 00:16:35,800
Ja, Kerstin Björks far måste avbryta
resan, sĂĄ Sommer tog hans plats.
62
00:16:35,960 --> 00:16:41,760
Ja, jag tyckte det var OK.
Sommers pass var i sin ordning.
63
00:16:50,840 --> 00:16:55,520
–Och vad skulle han göra i Sverige?
–Han var vanlig turist.
64
00:16:55,680 --> 00:17:01,120
Jaha ja. – Och kapten satt bredvid
och märker inte att han blev skjuten.
65
00:17:01,280 --> 00:17:05,520
Jag är pinsamt medveten om det,
kommissarien.
66
00:17:12,280 --> 00:17:17,680
Och den där chauffören som försvann,
vad hette han?
67
00:17:17,840 --> 00:17:23,800
Jag kände honom inte. Men man skaffar
sig inte uniform för att åka gratis.
68
00:17:23,960 --> 00:17:26,640
Nej, men för att mörda.
69
00:17:26,800 --> 00:17:30,600
Äntligen,
här har vi Mordkommissionen!
70
00:19:28,760 --> 00:19:32,760
–De försöker köra ihjäl mig!
–Kom!
71
00:19:38,480 --> 00:19:44,760
Freddy Sjöström. – Fröken Kerstin
Björk, oskyldigt misstänkt för mord.
72
00:19:44,920 --> 00:19:47,880
Mord? Angenämt.
73
00:19:49,520 --> 00:19:54,280
–Oskyldigt? Hur vet man det?
–Sch. – Ja, då kör vi till polisen.
74
00:19:54,440 --> 00:19:57,440
Nej.
75
00:19:57,600 --> 00:20:02,640
Var du inte på väg dit? Visste du att
Sommer var vid Hurkas hemliga polis?
76
00:20:02,800 --> 00:20:09,560
Hemliga...? Jag har själv ett fall
i Stockholm – som också är hemligt!
77
00:20:09,720 --> 00:20:14,640
–Jag tar tåget.
–Ja, gör det. – John, nu åker vi.
78
00:20:23,440 --> 00:20:27,840
Hur skulle det vara med en biltur?
Till Sandemo...
79
00:20:42,880 --> 00:20:48,800
–Premium, full tank. – Vart går du?
–Jag måste ringa...till mitt fall.
80
00:20:48,960 --> 00:20:52,400
Vi ska ta ut lysning pĂĄ fredag.
81
00:20:56,280 --> 00:21:01,800
–Solliden, var ligger det nånstans?
–Backen upp där. Är det till salu?
82
00:21:01,960 --> 00:21:08,000
Det var en bil här nyss som också
skulle dit. En stor gul Mercedes.
83
00:21:09,240 --> 00:21:13,560
Hej, Bibban lilla, det är Freddy.
Vad dĂĄ?
84
00:21:13,720 --> 00:21:19,360
Men snälla lilla Bibban,
jag har inte ku... Bibban lilla!
85
00:21:19,520 --> 00:21:23,960
John! Bara en liten stund till.
86
00:21:24,120 --> 00:21:27,320
Bibban, jag har ĂĄkt...
87
00:21:27,480 --> 00:21:31,240
Du kan väl lyssna åtminstone! Jag...
88
00:21:31,400 --> 00:21:37,240
Nu knackar John... Jag har inte tid,
Bibban! Jag måste gå nu! Adjö!
89
00:21:39,440 --> 00:21:42,200
–Ja... Tack.
–Tack, tack.
90
00:22:00,200 --> 00:22:03,880
–Varför säger du ingenting?
–Hallå?
91
00:22:04,040 --> 00:22:07,920
–Men säg nånting!
–Vad ska jag säga, då?
92
00:22:08,080 --> 00:22:12,600
OK, Freddy, jag förlåter dig
och älskar dig.
93
00:22:57,560 --> 00:23:02,360
–Solliden? Men är det möjligt?
–Det är enda stället hittills.
94
00:23:02,520 --> 00:23:06,480
Det ser otäckt ut.
Och vägen fortsätter ju!
95
00:23:06,640 --> 00:23:09,760
Men vilken väg...!
96
00:23:35,200 --> 00:23:40,240
–Längre kan vi tydligen inte komma.
–Det var trevligare där borta.
97
00:23:40,400 --> 00:23:45,360
Ja, jag går och tittar lite närmare
på det. Du kan vända bilen så länge.
98
00:23:45,520 --> 00:23:48,600
–Ska jag inte följa med?
–Du vänder!
99
00:23:48,760 --> 00:23:53,600
–Jag följer med.
–Om det händer nåt, tuta tre gånger.
100
00:23:54,120 --> 00:23:56,880
Tuta...!
101
00:24:00,760 --> 00:24:02,880
Om jag lever, ja...
102
00:24:03,040 --> 00:24:08,200
Om det här är Solliden borde den gula
bilen vara här. Vad är det för dag?
103
00:24:08,360 --> 00:24:11,480
–Torsdag.
–Då är det i morgon han kommer.
104
00:24:11,640 --> 00:24:14,040
Vem?
105
00:24:14,200 --> 00:24:19,400
–Det vet du lika bra som jag. Hurkas.
–Det är också allt jag vet.
106
00:24:19,560 --> 00:24:22,520
PĂĄ hedersord!
107
00:24:50,480 --> 00:24:54,000
Hallå, är det nån här?
108
00:24:58,160 --> 00:25:01,320
Vilken mötesplats...
109
00:25:09,160 --> 00:25:13,280
/EN DĂ–RR KNARRAR/
110
00:25:23,960 --> 00:25:28,760
Här har inte bott nån på länge.
Vi har nog kommit fel.
111
00:26:21,720 --> 00:26:25,320
–Vem söks?
–Mitt namn är Hillman...
112
00:26:25,480 --> 00:26:28,680
Och ni går rakt in i främmande hus?
113
00:26:28,840 --> 00:26:33,160
Vi knackade pĂĄ, ingen svarade
– dörren var olåst.
114
00:26:33,320 --> 00:26:36,440
Det här är väl Solliden, Sandemo?
115
00:26:36,600 --> 00:26:40,600
–Ja.
–Känner ni Sommer?
116
00:26:40,760 --> 00:26:43,720
En K.A. Sommer?
117
00:26:49,840 --> 00:26:54,160
Varför skulle jag känna honom?
/BILTUTA – SOS-SIGNAL/
118
00:26:54,320 --> 00:26:59,160
–Det är Freddy!
–Ursäkta oss, vi kommer snart igen.
119
00:27:10,560 --> 00:27:15,160
Jag är bara chaufför.
Jag har just vänt bilen!
120
00:27:17,680 --> 00:27:21,080
–Vad står på?
–Vad gör ni här?
121
00:27:21,240 --> 00:27:27,160
–Vi skulle träffa en bekant. Hur så?
–Hermanssons flyttade när han dog.
122
00:27:27,320 --> 00:27:31,000
–Änkan bor väl kvar? En dam i svart?
–Änkan?
123
00:27:31,160 --> 00:27:34,840
Huset har stått tomt i över ett år!
124
00:27:36,000 --> 00:27:38,960
Kom med!
125
00:27:45,200 --> 00:27:48,080
John! Kan vi inte ĂĄka nu?
126
00:27:48,240 --> 00:27:52,600
Tomt och obebott,
precis som jag sa.
127
00:28:04,640 --> 00:28:07,920
Ja, men hon var här alldeles nyss!
128
00:28:09,440 --> 00:28:13,320
Änkan...? Den svartklädda damen?
129
00:28:13,480 --> 00:28:17,480
Ni fĂĄr tro vad ni vill,
men det är sant!
130
00:28:24,400 --> 00:28:27,800
/TELEFONSIGNAL/
131
00:28:29,200 --> 00:28:32,880
–Hallå, ja.
–Ni beställde samtal med Klerbo 57.
132
00:28:33,040 --> 00:28:38,680
–Ingen svarar. Ska det avbeställas?
–Ja, det är nog bäst. Vänta, hallå!
133
00:28:40,360 --> 00:28:45,880
–Klerbo, är inte det här i närheten?
–Jo visst, cirka tre mil härifrån.
134
00:28:47,080 --> 00:28:49,600
Kom!
135
00:29:26,760 --> 00:29:31,480
Jag skulle också bra gärna
vilja ha tag i den här damen.
136
00:31:19,440 --> 00:31:24,880
–Vem är den där Hurkas egentligen?
–Här kan du se.
137
00:31:27,960 --> 00:31:34,040
"Hurkas kom till makten för fem år
sedan. Hans popularitet är stor."
138
00:31:34,200 --> 00:31:38,080
"Men om förra veckans attentat..."
139
00:31:38,240 --> 00:31:43,000
"...hade lyckats skulle resultatet
troligen blivit kaos"–
140
00:31:43,160 --> 00:31:48,120
–"och blodig revolution
i detta gamla p-princip-auté"...
141
00:31:48,280 --> 00:31:56,040
Förskräckligt. Sommer skulle alltså
hindra ett nytt attentat i Sverige...
142
00:31:56,200 --> 00:31:59,160
Det var det pappa trodde, ja.
143
00:32:06,320 --> 00:32:11,880
Du har ingen cigarrett pĂĄ dig?
Cigarrett?
144
00:32:12,040 --> 00:32:14,400
Nej, det har jag inte.
145
00:32:14,560 --> 00:32:20,240
Jo, i bilen
– de där jag fick av stackars Sommer.
146
00:32:27,840 --> 00:32:32,600
Och John, dĂĄ, som lĂĄter en kille bli
mördad alldeles vid sidan av sig...
147
00:32:32,760 --> 00:32:37,960
Och den mystiska damen i Sandemo, dĂĄ?
Men jag fick adressen till Klerbo 57.
148
00:32:38,120 --> 00:32:43,040
Polisen i Granhult efterlyser
23-åriga Kerstin Laura Björk–
149
00:32:43,200 --> 00:32:51,000
–försvunnen i samband med mordet på
utländske medborgaren K.A. Sommer.
150
00:32:51,160 --> 00:32:58,160
Hon var klädd i grå kjol, grön
jumper, ljusa skor, ljusgul scarf.
151
00:32:58,320 --> 00:33:03,280
Polisen vill komma i kontakt
med fröken Kerstin Laura Björk–
152
00:33:03,440 --> 00:33:06,880
–telefon Granhult 3790.
153
00:33:08,640 --> 00:33:13,360
Vidare efterlyser polisen i Uppsala
40-årige Stig Emmanuel Ternlund–
154
00:33:13,520 --> 00:33:20,320
–som försvunnit från Ulleråkers
sjukhus. Han är över medellängd...
155
00:33:23,440 --> 00:33:28,240
–Heter du Laura?
–Sch! – Det här går inte längre.
156
00:33:28,400 --> 00:33:32,480
–Ska jag ange mig?
–Nej, vi ska hälsa på en släkting.
157
00:33:32,640 --> 00:33:35,720
John, tvĂĄ minuter bara...
158
00:33:53,760 --> 00:33:56,320
Freddy!
159
00:34:24,800 --> 00:34:28,960
–Vi skulle träffa fröken Hillman.
–Jaha.
160
00:34:31,400 --> 00:34:34,400
Fröken Hillman har besök!
161
00:34:46,600 --> 00:34:50,360
John! Ja, det var dĂĄ inte i gĂĄr!
162
00:34:50,520 --> 00:34:55,080
Nej, men hur det är, så hittar
fasters försumlige brorson hit.
163
00:34:55,240 --> 00:34:58,400
Ă…ja, krama lagom!
164
00:34:58,560 --> 00:35:01,640
Och den unga damen här, vem är hon?
165
00:35:01,800 --> 00:35:06,520
Det är fröken Andersson,
en stackars liten lifterska.
166
00:35:06,680 --> 00:35:08,920
–God dag.
–God dag.
167
00:35:09,840 --> 00:35:17,040
–Jag har så förbaskat bråttom.
–Åja, så bråttom har ni väl inte.
168
00:35:17,200 --> 00:35:21,800
Jag satt just och resonerade om
en trafikdag i skolan med konstapeln.
169
00:35:21,960 --> 00:35:26,360
–Ni vill väl ha lite kaffe också?
–Tack, vi har just fått.
170
00:35:58,000 --> 00:36:04,000
–Hör ni också till sällskapet?
–Jag? Nej, jag bara kör bilen.
171
00:36:04,160 --> 00:36:09,120
Var det inte kapten Hillman? Och
den unga damen, var det fru Hillman?
172
00:36:09,280 --> 00:36:13,120
–Nej.
–Vem var det, då?
173
00:36:13,280 --> 00:36:16,240
–En cigarrett, konstapeln?
–Tackar.
174
00:36:16,400 --> 00:36:19,360
De är hurkiska, nej, turkiska!
175
00:36:19,520 --> 00:36:22,880
Det gör ingenting, jag är storrökare.
176
00:36:23,040 --> 00:36:25,800
Se där, se där...
177
00:36:28,160 --> 00:36:30,400
Eld...
178
00:36:36,960 --> 00:36:43,320
–Ja, de sista blossen är farligast!
–Skulle det vara roligt, det?
179
00:36:43,480 --> 00:36:46,680
Jag ska nog hålla ögonen på er.
180
00:36:50,280 --> 00:36:55,920
–Hoppa in, Freddy, nu kör vi.
–Aldrig! Här skils våra vägar.
181
00:36:56,080 --> 00:37:00,440
"Medhjälp i mordgärning
med efterföljande brottslighet."
182
00:37:00,600 --> 00:37:04,760
–Vi har ögonen på oss.
–Vad pratar du om?
183
00:37:04,920 --> 00:37:08,480
Tack för allt. Skicka lönen, va.
184
00:37:19,640 --> 00:37:23,240
Ha-ha-ha...
185
00:37:48,040 --> 00:37:53,200
"Kvinna funnen mördad i grusgrop
i Sandemo."
186
00:37:53,360 --> 00:37:58,960
Det är en verkligt mytisk historia!
Och vad skulle Stockholmsbilarna där?
187
00:37:59,120 --> 00:38:04,000
Ja, och karln som ringde polisen,
men inte sa vad han hette?
188
00:38:04,160 --> 00:38:08,120
Och inte var han där när de kom dit.
189
00:38:08,280 --> 00:38:13,240
–När går nästa tåg till Stockholm?
–Precis om sju minuter.
190
00:38:13,400 --> 00:38:17,800
Så det går inget förr...
– Om jag skulle ringa först, kanske.
191
00:38:17,960 --> 00:38:22,200
Om inte hon skrattar ihjäl sig
där nere, förstås...
192
00:38:22,360 --> 00:38:25,520
Tror du som jag?
193
00:38:25,680 --> 00:38:29,160
/SKRATT/
194
00:39:31,840 --> 00:39:35,520
Är det nån här?
195
00:39:47,280 --> 00:39:51,920
God dag igen, kapten Hillman.
Var det några andra där ute?
196
00:39:52,080 --> 00:39:56,120
Inte vad jag sĂĄg.
Jag söker Helmout Falk.
197
00:39:56,280 --> 00:40:00,040
–Det är jag, det.
–Va, är det ni?
198
00:40:00,200 --> 00:40:07,480
I Sandemo visste jag inte
om ni var fĂĄgel eller fisk.
199
00:40:07,640 --> 00:40:11,320
Och vilket var ni själv?
200
00:40:13,800 --> 00:40:18,560
Jag hade ordnat sĂĄ att Sommer kunde
träffa Grete Hoffman på Solliden.
201
00:40:18,720 --> 00:40:21,760
Hon hade ett meddelande till honom...
202
00:40:21,920 --> 00:40:29,040
...en tunn trĂĄd som skulle bli repet
om halsen på ledaren för attentatet.
203
00:40:29,200 --> 00:40:35,800
–Grete Hoffman var damen på Solliden?
–Just. Men Sommer var ju skjuten.
204
00:40:35,960 --> 00:40:41,560
Så jag körde till Solliden.
Jag var mycket god vän med Grete.
205
00:40:41,720 --> 00:40:45,640
Var? Har det hänt nånting?
206
00:40:45,800 --> 00:40:48,760
–Hon blev mördad.
–Mördad?!
207
00:40:48,920 --> 00:40:53,440
Jag fann henne i grusgropen
sen ni kört därifrån.
208
00:40:53,600 --> 00:40:56,160
Tyst...!
209
00:43:05,600 --> 00:43:08,600
John!
210
00:43:09,680 --> 00:43:13,160
John, den gula bilen är här!
211
00:43:13,320 --> 00:43:18,600
Vem är det där?
Det är ju han från Solliden!
212
00:43:30,320 --> 00:43:34,120
–Ring polisen.
–OK, chefen.
213
00:43:38,000 --> 00:43:40,960
HallĂĄ!
214
00:43:41,960 --> 00:43:45,280
Jaha ja...
Det här var väl inte riktigt riktigt.
215
00:43:45,440 --> 00:43:49,960
Nej, de har varit grundliga.
Kom, vi kör till faster och ringer.
216
00:43:54,280 --> 00:43:58,560
Nej, vilka kuliga grejer!
217
00:43:59,520 --> 00:44:02,640
Freddy, skynda dig!
218
00:44:36,880 --> 00:44:43,640
–Vad är det här för nånting?
–Det är bara lite till bosättningen.
219
00:44:43,800 --> 00:44:48,120
–Vad är det som tickar?
–Klockan. Snygg sak.
220
00:44:48,280 --> 00:44:51,400
Det kanske är en tidsinställd bomb.
221
00:44:51,560 --> 00:44:57,040
–Skoja inte med sånt! Kasta ut den!
–Jag?! Jag kör ju!
222
00:45:11,600 --> 00:45:17,080
–Jag söker fröken Kerstin Björk.
–Det finns ingen fröken Björk här.
223
00:45:17,240 --> 00:45:21,520
Jo visst. Eller hon kanske kallar sig
nĂĄgot annat.
224
00:45:21,680 --> 00:45:26,480
–Vad är det för prat?
–Det är från statspolisen.
225
00:45:28,600 --> 00:45:34,800
Fröken Björk, jag får be er följa med
– några detaljer behöver klaras upp.
226
00:45:34,960 --> 00:45:41,360
–Kan vi inte klara upp dem här?
–Beklagar, men jag har mina order.
227
00:45:41,520 --> 00:45:45,920
–Adjö, tant Ebba. Hälsa.
–Kapten Hillman har vi redan.
228
00:45:46,080 --> 00:45:49,600
–Har ni honom?
–Ren rutinsak. Det också.
229
00:45:49,760 --> 00:45:54,360
–Men vart för ni henne?!
–Landsfiskalskontoret. Adjö.
230
00:45:56,440 --> 00:45:59,800
Landsfiskalskontoret?
231
00:46:00,720 --> 00:46:06,320
Nej! Släpp mig! Låt mig vara!
Släpp mig! Låt mig vara!
232
00:46:23,160 --> 00:46:27,440
/SPRĂ–D MELODI/
233
00:46:35,520 --> 00:46:38,480
Haffad?
Var det statspolisen faster sa?
234
00:46:38,640 --> 00:46:44,240
–Vad är det du har syltat in dig i?
–Det är storpolitik, faster.
235
00:46:44,400 --> 00:46:48,480
Hallå! – De har väl inte
skurit av ledningarna?
236
00:46:48,640 --> 00:46:54,400
HallĂĄ! Ilsamtal Stockholm, 54 00 00.
Ja. Personligt kommissarie Ă–rgren.
237
00:46:54,560 --> 00:47:00,160
Vilket elände! De har tagit Kerstin.
Ja, ni kanske också är inblandad.
238
00:47:00,320 --> 00:47:04,640
Inblandad? Inblandad?!
239
00:47:05,800 --> 00:47:08,000
Barncigarretter?
240
00:47:08,160 --> 00:47:12,520
Hallå? Är det landsfiskalen?
Det är kapten John Hillman.
241
00:47:12,680 --> 00:47:18,320
Jag vill tala med den som förhör
fröken Kerstin Björk. Vafalls? Inte?
242
00:47:18,480 --> 00:47:23,280
Men statspolisen var ju här
och hämtade henne. Ja, tack.
243
00:47:24,240 --> 00:47:29,000
–Vad är det där för nånting?
–Det låg i asken.
244
00:47:31,600 --> 00:47:36,760
–Vad är det där?
–Har faster ett förstoringsglas?
245
00:47:36,920 --> 00:47:42,920
Landsfiskalen har alltsĂĄ ingen aning?
– Hallå, är det ilsamtalet? Ja, bryt.
246
00:47:43,080 --> 00:47:48,840
Örgren? Tjenare, det är Hillman. Vad
menar du med att haffa Kerstin Björk?
247
00:47:49,000 --> 00:47:52,120
Vi kom ju överens om... Vad säger du?
248
00:47:52,280 --> 00:47:58,000
Har ni inte? Det var ju en man frĂĄn
statspolisen här med bricka och allt.
249
00:47:58,160 --> 00:48:02,560
Här i Klerbo! Ja, jag väntar.
250
00:48:02,720 --> 00:48:07,320
Nej, fröken, bryt inte!
Det är samtal som pågår här! Ja ja.
251
00:48:07,480 --> 00:48:13,560
Hallå, ja! – OK, Örgren.
Saken är klar, flickan är kidnappad.
252
00:48:13,720 --> 00:48:18,040
Men det är ju han! – John!
253
00:48:18,200 --> 00:48:20,600
Ett ögonblick, Örgren!
254
00:48:20,760 --> 00:48:26,200
Det var den här karln
som tog Kerstin. 610 heter han.
255
00:48:26,360 --> 00:48:29,320
Och 612 heter den här.
256
00:48:31,200 --> 00:48:38,520
Freddy här. Du har väl inte nån lugn
plats pĂĄ Mordkommissionen ĂĄt mig?
257
00:48:42,080 --> 00:48:44,880
Ă–rgren? Den gula bilen tog henne.
258
00:48:45,040 --> 00:48:49,600
Släng in filmerna till landsfiskalen.
Jag ska genast larma honom.
259
00:48:49,760 --> 00:48:54,600
Kvinnan i Sandemo var anställd
pĂĄ ambassaden, Hurkas ambassad. Hej!
260
00:48:54,760 --> 00:49:01,320
Skärpt spaning efter gula bilen.
– Ring upp landsfiskalen i Klerbo.
261
00:49:05,000 --> 00:49:09,520
–De kan ju vara var som helst.
–Men grabbarna SA att de körde häråt.
262
00:49:09,680 --> 00:49:12,640
Äh, de där smågrabbarna...
263
00:49:17,280 --> 00:49:22,600
Ja, smĂĄgrabbar kan vara bra, Freddy!
De har kläm på bilar, serru!
264
00:49:22,760 --> 00:49:27,920
Kläm på bilar?
Ja, kläm på bilar, ja!
265
00:49:49,000 --> 00:49:50,920
Kör!
266
00:50:27,280 --> 00:50:30,240
Vart tog de vägen?
267
00:50:38,160 --> 00:50:41,360
Hallå där!
268
00:50:41,520 --> 00:50:44,680
Ja, det är samma sällskap.
269
00:51:03,680 --> 00:51:09,000
–Du, hon var inte med.
–Dröjer jag, vet du vad du ska göra.
270
00:51:13,760 --> 00:51:16,920
Vad ska jag göra, då?
271
00:51:41,640 --> 00:51:45,440
–Jag söker överläkaren.
–Hur var namnet?
272
00:51:45,600 --> 00:51:49,800
Sommer – K.A. Sommer.
/TELEFONSIGNAL/
273
00:51:49,960 --> 00:51:54,800
Ett ögonblick.
– Sommer...
274
00:51:54,960 --> 00:51:59,040
–Jag har ingen anteckning om er.
–Anmäl mig bara.
275
00:51:59,200 --> 00:52:04,080
Jaha, var sĂĄ god och sitt ner
där borta, så ska jag säga till.
276
00:52:07,960 --> 00:52:11,320
Ett litet ögonblick bara.
277
00:52:22,880 --> 00:52:27,080
Jaha, hur var det här, nu då? Jaha...
278
00:52:28,000 --> 00:52:30,520
Nej.
279
00:52:38,760 --> 00:52:44,000
Det går inte alls. Nej, besökstiden
är bara onsdagar mellan 14 och 15.
280
00:52:44,160 --> 00:52:49,840
Ja, just det, onsdagar.
Tack. Hej, hej.
281
00:52:56,280 --> 00:52:59,000
Herr Sommer?
282
00:53:15,760 --> 00:53:19,520
–Hur var det här, då?
–Jag söker överläkarn.
283
00:53:19,680 --> 00:53:23,520
Ja, det är bara att fortsätta framåt.
284
00:53:33,360 --> 00:53:38,280
–Förlåt, men...
–Det gör ingenting, syster Elsa.
285
00:53:39,200 --> 00:53:42,920
–Var så god och kom in.
–Tack.
286
00:53:43,960 --> 00:53:49,160
När jag hörde namnet Sjösätra frågade
jag mig var jag hört namnet förut.
287
00:53:49,320 --> 00:53:55,600
–Så slog det mig: doktor Engström.
–Ser man på.
288
00:53:59,240 --> 00:54:04,680
–Och resan har gjort dig gott?
–Dig också, tycks det.
289
00:54:04,840 --> 00:54:09,520
Man tar väl inte in en ny patient här
utan att du fĂĄr reda pĂĄ det?
290
00:54:09,680 --> 00:54:13,800
Nej, naturligtvis inte. Hur sĂĄ?
291
00:54:13,960 --> 00:54:18,680
Det finns en reskamrat till
här i huset – Kerstin Björk.
292
00:54:20,160 --> 00:54:26,400
Kerstin? Nej, snälla John,
det kan jag verkligen försäkra dig!
293
00:54:26,560 --> 00:54:32,040
"När våren sig närmar",
och sĂĄ vidare. Minns du?
294
00:54:32,200 --> 00:54:37,760
Och sen blev Sommer skjuten
av den där falska busschaufförn.
295
00:54:37,920 --> 00:54:41,360
Mördaren var nyss här, med två andra.
296
00:54:41,520 --> 00:54:48,360
De har strypt en kvinna och kidnappat
Kerstin. Polisen vet alltsammans.
297
00:54:49,880 --> 00:54:57,840
Era insinuationer är upprörande! Det
här är ett vårdhem och inget annat.
298
00:54:58,000 --> 00:55:02,320
Jag är trött på rundsnacket.
Var är Kerstin Björk?
299
00:55:02,480 --> 00:55:08,280
Kapten Hillman...
Eller var det Sommer ni kallade er?
300
00:55:08,440 --> 00:55:14,120
K.A. Sommer
– en död man som söker sin mördare...
301
00:55:16,240 --> 00:55:20,720
Ganska eget, alla de här fantasierna.
302
00:55:20,880 --> 00:55:25,040
Är ni säker på
att ni inte är överansträngd?
303
00:55:25,200 --> 00:55:29,040
Var det sĂĄ det gick till med Kerstin?
304
00:55:29,200 --> 00:55:32,480
Om jag inte är härifrån halv sju...
305
00:55:32,640 --> 00:55:36,960
...fĂĄr ni hit statspolisen.
Är det klart?
306
00:55:42,160 --> 00:55:48,880
–Var vänlig följ kapten Hillman ut.
–På återseende, doktor Engström.
307
00:56:08,880 --> 00:56:11,560
Aaooh!!
308
00:56:11,720 --> 00:56:16,480
–Vad var det? Nå, hur gick det?
–Kerstin var där. Vi gör inbrott.
309
00:56:16,640 --> 00:56:19,880
Nej, jag har lysning på söndag!
310
00:56:20,040 --> 00:56:24,960
Prat! Du har samma order som nyss,
men ge mig en timma den här gången.
311
00:57:22,080 --> 00:57:27,080
Han kommer i kväll under balkongen
312
00:57:27,240 --> 00:57:32,560
och trallar ra-la-la-lej,
tra-la-la-lej la-lej
313
00:57:32,720 --> 00:57:36,240
Och mĂĄnen gĂĄr opp...
314
00:57:36,400 --> 00:57:39,760
–God afton, doktorn.
–God afton.
315
00:58:21,360 --> 00:58:25,800
–Vart ska doktorn? Ettan eller tvåan?
–Ettan.
316
00:58:27,440 --> 00:58:31,800
–Doktorn är visst ny här...
–Ja, sen i dag.
317
00:58:57,360 --> 00:59:03,240
Jag skulle titta till en patient.
Om ni ville öppna... Sjuan.
318
00:59:03,400 --> 00:59:09,920
Är det hon som kom i dag som
de fick söva ner? Ska jag gå med in?
319
00:59:10,080 --> 00:59:14,600
–Nej tack, det behövs inte.
–Jag kommer strax och låser.
320
00:59:21,240 --> 00:59:26,280
Kerstin, det är jag – Hillman.
Kerstin...
321
00:59:34,680 --> 00:59:41,880
–Det är väl den nya. Förföljelsemani.
–Den nya? Hon på ett-sjuan?
322
00:59:44,120 --> 00:59:49,200
Den nye läkaren, säger du?
Det har inte kommit nån ny läkare.
323
00:59:49,360 --> 00:59:51,320
Inte?
324
00:59:52,840 --> 00:59:59,040
–Svara! Vad fick ni veta av Sommer?
–Ingenting, har jag sagt! /GRÅTER/
325
01:00:01,480 --> 01:00:07,640
–På vad sätt är er far inblandad?
–Jag vet inte! Jag vet ingenting!
326
01:00:09,080 --> 01:00:12,600
Ta en klunk till, lilla Kerstin.
327
01:00:22,560 --> 01:00:25,360
Svara!
328
01:00:28,040 --> 01:00:33,160
/Ă–RFILAR/ Svara! Svara!
329
01:00:43,080 --> 01:00:46,080
HallĂĄ, hallĂĄ! HallĂĄ!
330
01:01:26,240 --> 01:01:31,800
–Hur var det här, då?
–Jag måste be att få träffa John!
331
01:01:31,960 --> 01:01:36,200
John? Jaha.
Var sĂĄ god och stig pĂĄ, dĂĄ.
332
01:01:36,360 --> 01:01:39,520
Hejda dem! Ta fast dem!
333
01:01:46,480 --> 01:01:49,800
Spring! Ja, men spring dĂĄ!
334
01:01:49,960 --> 01:01:52,680
Spring!!
335
01:02:02,800 --> 01:02:05,760
John lilla, jag dĂĄ?
336
01:02:05,920 --> 01:02:09,240
Ja, det är uppfattat, doktorn.
337
01:02:11,320 --> 01:02:17,600
En vit rock förblindar. Jag trodde
vårdaren skulle känna igen mig.
338
01:02:41,800 --> 01:02:47,800
–Var snäll och öppna grinden.
–Här är stängt för kvällen.
339
01:02:47,960 --> 01:02:52,560
Var är den andre?
Ni skulle ju vara tvĂĄ.
340
01:02:52,720 --> 01:02:56,800
Då måste det vara något missförstånd.
341
01:03:02,480 --> 01:03:05,880
Freddy, öppna grinden! Fort!
342
01:03:07,800 --> 01:03:10,760
Gud, vad knappar!
343
01:03:13,800 --> 01:03:16,880
Ole dole doff... Nej.
344
01:03:25,600 --> 01:03:28,760
Skynda dig, Freddy, de kommer!
345
01:03:28,920 --> 01:03:32,040
Var i helskotta är grindknappen?!
346
01:03:35,720 --> 01:03:39,080
Kör, John! Kör!
347
01:04:25,960 --> 01:04:31,040
–Jaha, slut på soppan.
–Ja, det var fasen så precis det då!
348
01:04:38,360 --> 01:04:41,400
/KNACKNING/
349
01:04:42,880 --> 01:04:50,600
God afton... Förlåt att vi kommer
sent, men vi söker rum över natten.
350
01:04:50,760 --> 01:04:57,240
Här? Jaså, ja, jag har ju ett ledigt,
förstås. Kom med här.
351
01:04:57,400 --> 01:05:00,920
–Ett?!
–Ja, vi är vana att kampera ihop.
352
01:05:01,080 --> 01:05:08,320
Åja, det är tre sängar.
Det är den här vägen. Hur var namnet?
353
01:05:08,480 --> 01:05:11,960
–Svensson! Bröderna Svensson.
–Två är tvillingar.
354
01:05:12,120 --> 01:05:17,960
–Och en idiot!
–O, så kärt! Det är till vänster.
355
01:05:23,320 --> 01:05:26,760
–Här är det.
–Tack.
356
01:05:26,920 --> 01:05:31,120
/NYSNING/ Ja, lillbrorsan är förkyld.
357
01:05:31,280 --> 01:05:37,120
Det där blir fint. Får vi varm mjölk
till lillpojken. – Freddy, bagaget.
358
01:05:39,560 --> 01:05:42,520
–Mjölk?
–Inte till mig, inte.
359
01:05:42,680 --> 01:05:45,920
Kunde jag väl förstå...!
360
01:05:51,040 --> 01:05:54,720
/EN KRĂ…KA KRAXAR/
361
01:06:04,480 --> 01:06:09,360
–Ja, men det var ju enda chansen.
–Du och Freddy får tälta! /KNACKNING/
362
01:06:11,600 --> 01:06:17,040
–Hoppas mjölken är lagom varm.
–Ja, det blir nog bra. Och konjak!
363
01:06:17,200 --> 01:06:22,080
–Ja, maken hade en skvätt Hennessy.
–Hälsa maken och tacka.
364
01:06:22,240 --> 01:06:27,680
Det kostar ingenting att vara artig.
Det kostar inget att vara artig...!
365
01:06:27,840 --> 01:06:32,720
–Det är sån grann månskensafton ute.
–Då ska fru Svensson titta på det.
366
01:06:32,880 --> 01:06:37,080
–Svensson? Det är ju ni.
–Ja visst, ja!
367
01:06:37,240 --> 01:06:42,160
Nu måste vi komma i säng. Adjö, adjö.
Tack sĂĄ mycket, och sov sĂĄ gott!
368
01:06:45,840 --> 01:06:50,240
–Det finns konjak där oppe.
–Tack, tack.
369
01:06:52,440 --> 01:06:56,880
Undras om det är tvillingen,
eller om det är den andre...
370
01:06:58,920 --> 01:07:01,680
–Ho-ho! Stör jag?
–Ja.
371
01:07:01,840 --> 01:07:04,400
SĂĄ bra, dĂĄ.
372
01:07:05,320 --> 01:07:12,320
–Där är ju den där speldosan!
–Speldosan? Det är en bandspelare.
373
01:07:12,480 --> 01:07:16,760
–Bandspelare?
–Ett minne från stackars Helmout.
374
01:07:16,920 --> 01:07:22,240
Om det ska hittas något är det JAG
som ska göra det! Enkelt handgrepp...
375
01:07:23,200 --> 01:07:29,120
Bravo! Helmout sa att Grete hade ett
meddelande till Sommer, en tunn trĂĄd!
376
01:07:29,280 --> 01:07:32,280
–Låt mig se!
–Ja visst.
377
01:07:32,440 --> 01:07:35,480
Ta dig en Hennessy, Freddy.
378
01:07:35,640 --> 01:07:38,320
TvĂĄ...
379
01:07:38,840 --> 01:07:44,400
"Det skulle bli repet om halsen pĂĄ
ledaren för attentaten mot Hurkas..."
380
01:07:44,560 --> 01:07:49,840
Det är TVÅ som snackar om Hurkas.
Han ska mördas så fort han kommer.
381
01:08:04,520 --> 01:08:09,280
Var det där Hennessy,
då är jag Napoleon.
382
01:08:13,640 --> 01:08:18,680
–Hur kommer man in på en ambassad?
–Är det bara det, så...
383
01:08:18,840 --> 01:08:24,880
Min far har en god vän på ambassaden
– ambassadrådet Lorénz.
384
01:08:25,040 --> 01:08:30,720
Komma in går väl an, men komma ut!
Där har de ju ingred...immunitet.
385
01:08:30,880 --> 01:08:35,680
Där kan de göra vad som helst
utan att polisen kan sticka in näsan!
386
01:08:36,600 --> 01:08:39,280
Hennessy... Ha!
387
01:09:29,840 --> 01:09:32,200
Vem söks?
388
01:09:35,680 --> 01:09:38,400
Ambassadrådet Lorénz.
389
01:09:38,560 --> 01:09:43,000
Jag ska kalla pĂĄ honom.
Var vänlig vänta här.
390
01:09:49,800 --> 01:09:56,000
–Talade du med Lorénz när du ringde?
–Nej, men han är god vän med pappa...
391
01:09:56,160 --> 01:10:04,000
God dag, fröken Björk. Angenämt att
ni äntligen ville göra oss ett besök.
392
01:10:04,160 --> 01:10:07,240
Kapten Hillman.
– Ambassadrådet Lorénz.
393
01:10:07,400 --> 01:10:11,840
Mycket välkommen, kapten Hillman.
– Får jag be er följa med.
394
01:10:12,000 --> 01:10:16,600
Ambassadör Leclerc
har lovat ta emot er.
395
01:10:23,880 --> 01:10:30,360
Jag hörde att er resa blev äventyrlig
sen ni kom tillbaka till Sverige.
396
01:10:30,520 --> 01:10:33,400
Ni menar mordet pĂĄ K.A. Sommer?
397
01:10:33,560 --> 01:10:38,120
Och ert sätt
att försöka fullfölja hans uppdrag.
398
01:10:39,520 --> 01:10:44,600
Vi vet att attentatsledaren
finns här på ambassaden.
399
01:10:46,720 --> 01:10:49,800
Vi hade vĂĄra misstankar.
400
01:10:49,960 --> 01:10:55,640
Och Sommer och en viss hög person
behövde bevis.
401
01:10:55,800 --> 01:11:02,440
–Det var precis så vi räknade ut det!
–En mycket delikat uppgift.
402
01:11:02,600 --> 01:11:09,240
Vårt lands inre angelägenhet – helt
utanför andra länders jurisdiktion!
403
01:11:09,400 --> 01:11:15,240
Vi är överens, ambassadören – risken
är störst när bilen står stilla.
404
01:11:15,400 --> 01:11:20,760
SĂĄ kommissarien garanterar att bilen
inte behöver stanna för annan trafik?
405
01:11:20,920 --> 01:11:24,280
Absolut. Vägen hålls hela tiden fri.
406
01:11:24,440 --> 01:11:28,760
Utmärkt. Mina herrar, jag tackar er.
407
01:11:32,320 --> 01:11:38,920
Kurt, var vänlig ledsaga våra
ärade gäster från säkerhetspolisen.
408
01:11:39,080 --> 01:11:42,680
Ja, Ers excellens, mycket gärna.
409
01:11:45,520 --> 01:11:50,120
Nämen god dag, kapten Hillman,
hoppas resan blev trevlig avkoppling.
410
01:11:50,280 --> 01:11:53,040
Ja, mycket.
411
01:11:55,280 --> 01:11:58,480
/VISKAR/
Titta i garaget efter gula bilen.
412
01:11:58,640 --> 01:12:04,320
/NORMALT RÖSTLÄGE/ Hälsa till fröken
Björk. Det vore trevligt att träffas.
413
01:12:07,360 --> 01:12:10,840
Ă–rgren.
414
01:12:22,280 --> 01:12:26,000
–Ambassadören tar emot.
–Tackar.
415
01:12:28,040 --> 01:12:31,040
–Pappa!
–Ja, min gosse!
416
01:12:31,200 --> 01:12:33,960
Mamma vill prata med dig!
417
01:12:34,120 --> 01:12:39,280
Ja, men pappa är upptagen just nu.
Jag kommer strax.
418
01:12:41,760 --> 01:12:45,560
–Ambassadören väntar.
–Jaha.
419
01:12:53,400 --> 01:13:00,280
Jag är tacksam om ni fattar er kort.
Ministerpresidenten anländer snart.
420
01:13:00,440 --> 01:13:03,960
Ja, ni förstår, mina plikter...
421
01:13:04,120 --> 01:13:09,560
–Förlåt, men Ers excellens medicin.
–Mademoiselle, ni är en tyrann.
422
01:13:10,680 --> 01:13:16,680
Man har sina små krämpor.
Och medicin ska ju hjälpa.
423
01:13:17,800 --> 01:13:20,240
Ni ursäktar...
424
01:13:26,040 --> 01:13:30,080
Och nu, mina vänner, jag är idel öra.
425
01:13:30,240 --> 01:13:37,720
Den här leksaken avslöjar ledaren
för attentaten mot president Hurkas.
426
01:13:37,880 --> 01:13:41,480
Ledaren? Attentaten?
427
01:13:41,640 --> 01:13:47,920
Ja, i så fall gör ni mitt land
en ovärderlig tjänst. Men vad är det?
428
01:13:48,080 --> 01:13:52,120
Det är en speldosa. Till skenet...
429
01:13:52,280 --> 01:13:57,160
Till gagnet är det en bandspelare.
TillĂĄter Ers excellens?
430
01:14:01,720 --> 01:14:07,000
–Jag är högst intresserad.
–Den tillhörde Grete Hoffman.
431
01:14:07,160 --> 01:14:11,520
–Hon var bestämt anställd här?
–Ja.
432
01:14:13,280 --> 01:14:17,760
Stackars Grete...
Min förra sekreterare.
433
01:14:18,880 --> 01:14:24,120
En ovanligt pĂĄlitlig
och plikttrogen människa.
434
01:14:25,680 --> 01:14:31,000
Förbannat klumpigt gjort. Man vänder
sig till folk man tror begriper det–
435
01:14:31,160 --> 01:14:35,520
–och vad händer?
Du väljer en klåpare till skytt!
436
01:14:35,680 --> 01:14:40,600
–Det går bättre när han kommer hit.
–Det är lugnast för dig...!
437
01:14:40,760 --> 01:14:45,920
–Hurkas måste dö!
–Min plan är lika säker som genial.
438
01:14:46,080 --> 01:14:50,520
Och ingen
kommer att misstänka ambassaden.
439
01:14:50,680 --> 01:14:58,720
Pappa, jag får väl ett radiostyrt
flygplan till min födelsedag?
440
01:14:58,880 --> 01:15:02,240
Vi fĂĄr se, min gosse, vi fĂĄr se.
441
01:15:08,320 --> 01:15:13,600
Kapten Hillman, ni har gjort
mitt land en mycket stor tjänst.
442
01:15:13,760 --> 01:15:18,480
Jag ska ta itu med
denna vidriga historia.
443
01:15:18,640 --> 01:15:23,880
–Ers excellens kände igen rösterna?
–Nej, tyvärr.
444
01:15:24,040 --> 01:15:28,400
Tyvärr, ljudkvalitén är inte så bra.
445
01:15:29,680 --> 01:15:35,560
Och inte mitt hjärta heller.
Men jag har mina misstankar.
446
01:15:36,440 --> 01:15:42,160
Ett tips: Den av era tjänstemän
som i går besökte Sjösätra vårdhem.
447
01:15:42,320 --> 01:15:48,240
Som sagt, kapten Hillman,
jag har vissa misstankar.
448
01:15:50,480 --> 01:15:54,440
Tack och adjö.
449
01:15:54,600 --> 01:15:58,280
Fröken Björk, jag glömde ju...
450
01:15:58,440 --> 01:16:03,240
Ministerpresident Hurkas
har sällskap med er far.
451
01:16:03,400 --> 01:16:08,160
Ni är alltså välkommen att följa med
till Arlanda och möta honom.
452
01:16:08,320 --> 01:16:13,560
–Bilen går strax.
–Det var mycket vänligt. Tack.
453
01:16:31,600 --> 01:16:35,600
/SPELAR NĂ…GRA TONER/
454
01:16:36,680 --> 01:16:44,000
Du hörde allt? Spionage inom själva
ambassaden! Och du märker ingenting.
455
01:16:44,160 --> 01:16:49,960
Dina klĂĄpare hittar ingenting
hos Grete, bara har ihjäl henne!
456
01:16:50,120 --> 01:16:55,520
–Det sista är jag glad för.
–Oskickligt!
457
01:16:56,680 --> 01:17:02,360
Förstör bandspelaren. Ni kan
tacka Gud att Sommer blev mördad.
458
01:17:02,520 --> 01:17:07,080
Ers excellens tar dĂĄ till
– tacka mig!
459
01:17:07,240 --> 01:17:14,480
Pulvret börjar verka, Radek.
Verkar alldeles förbannat!
460
01:17:14,640 --> 01:17:20,480
Ring efter doktorn, och ambulansen –
så att han inte låter mig ligga HÄR.
461
01:17:26,680 --> 01:17:31,120
–Så Ers excellens är beredd?
–Jag är beredd.
462
01:17:53,560 --> 01:18:00,800
Långsamt att vänta... Var det här det
skulle finnas en gul Merca till salu?
463
01:18:00,960 --> 01:18:05,760
Den är redan såld.
/SIRENER/
464
01:18:05,920 --> 01:18:10,200
–Vad är det där?
–Bara nån vanlig utryckning.
465
01:18:10,360 --> 01:18:15,120
–Är det du som ska till Arlanda?
–Just det, ja.
466
01:18:29,360 --> 01:18:32,680
Dags för oss att åka, fröken Björk.
467
01:18:32,840 --> 01:18:36,960
Fick er pojke
nĂĄgot radiostyrt flygplan?
468
01:18:37,120 --> 01:18:41,800
Nej, det har han lyckligtvis
ännu inte kommit att tänka på...
469
01:18:41,960 --> 01:18:45,600
Hur sĂĄ, kapten Hillman?
470
01:19:29,560 --> 01:19:33,760
Kan man simulera hjärtinfarkt?
471
01:19:54,440 --> 01:19:59,240
–Vart skulle Kerstin ta vägen?
–Jag tycker inte alls om det här.
472
01:20:10,600 --> 01:20:13,600
Har du sett!
473
01:20:36,440 --> 01:20:40,160
Du fick ditt flygplan på födelsedan!
474
01:20:40,320 --> 01:20:43,160
Ja...
475
01:20:44,120 --> 01:20:47,320
–Vad heter du?
–Tommy Leclerc.
476
01:20:47,480 --> 01:20:50,920
–Son till ambassadören...
–Ja.
477
01:20:51,080 --> 01:20:57,480
Det går väl inget vidare att köra med
planet här? Jag vet ett fint gärde.
478
01:20:57,640 --> 01:21:00,600
–Inga trän?
–Nej, inte ett enda.
479
01:21:00,760 --> 01:21:05,440
–Och ingen får reda på det?
–Nej då, inte en kotte.
480
01:21:05,600 --> 01:21:10,720
Jaha, kidnappning
– två till fyra års straffarbete...
481
01:21:41,080 --> 01:21:46,480
–Vad är det ambassadsekreteraren gör?
–Trippmätaren ställde jag på noll.
482
01:21:47,600 --> 01:21:52,560
Det roar mig att se hur lĂĄngt
flygfältet ligger från stan.
483
01:22:45,800 --> 01:22:53,120
–Så ingenting hindrar ett besök?
–Det beror på honom själv.
484
01:22:54,000 --> 01:22:56,720
–Syster Lisbet!
–Ja.
485
01:22:58,000 --> 01:23:00,280
Kom in.
486
01:23:08,720 --> 01:23:11,960
Å, är det ni, kapten Hillman.
487
01:23:12,120 --> 01:23:16,800
Förlåt att jag stör, men det är en
sak som nog intresserar excellensen.
488
01:23:16,960 --> 01:23:20,040
SĂĄ? Vad skulle det vara?
489
01:23:20,200 --> 01:23:26,480
Ambassadrådet Lorénz är påhittig. Han
lät er son följa med till Arlanda.
490
01:23:26,640 --> 01:23:28,920
Tommy!
491
01:23:29,080 --> 01:23:35,000
Så han står väl ute på plattan med
blommor, och Hurkas blir förtjust.
492
01:23:35,160 --> 01:23:40,040
–Det är inte sant!
–Nämen, det är ju verkligt lyckat!
493
01:23:41,560 --> 01:23:44,560
Ni bara bluffar.
494
01:23:47,840 --> 01:23:50,720
FĂĄr jag...en telefon?
495
01:23:50,880 --> 01:23:55,960
Om ni tänker ringa till Arlanda är
det för sent. Bilen har just startat.
496
01:23:56,120 --> 01:24:01,400
Och fyra mil, det gĂĄr ju snart...
Sen kan ni själv höra Tommy berätta.
497
01:24:04,000 --> 01:24:08,600
–Tommy...!
–Vi vet att det är ni som är ledaren.
498
01:24:08,760 --> 01:24:12,040
Tommy är gisslan.
Tänker ni offra honom?
499
01:24:12,200 --> 01:24:16,720
Offra?! Men begriper ni inte?!
Jag kan inte hejda den!
500
01:24:16,880 --> 01:24:19,760
Allt gĂĄr enligt planen.
501
01:24:19,920 --> 01:24:24,760
Efter 400 meters körning tillkopplas
automatiskt en sprängladdning.
502
01:24:24,920 --> 01:24:29,440
–Så efter 400 meter...
–Det är tyvärr ännu bättre än så.
503
01:24:29,600 --> 01:24:33,200
Det är förbannat genialiskt.
504
01:24:33,360 --> 01:24:40,400
SĂĄ fort bilen stannar, eller bringas
att stanna, briserar bomben.
505
01:24:40,560 --> 01:24:44,120
Hörde du? Stannar bilen,
briserar bomben.
506
01:24:44,280 --> 01:24:49,400
31:an, kom. Ambassadbilen fĂĄr
på inga villkor lämna Arlanda! Kom.
507
01:24:49,560 --> 01:24:52,760
–Kortegen har startat från Arlanda.
–Jävlar!
508
01:24:52,920 --> 01:24:56,000
–Har de åkt?
–Det hörde du väl!
509
01:24:56,160 --> 01:25:01,400
/SIRENER UNDER HELA KORTEGEVÄGEN/
510
01:25:23,520 --> 01:25:30,400
–Ca 1 000 meter från starten. Kom.
–Bomben smäller om bilen stannar.
511
01:25:30,560 --> 01:25:34,720
Uppfattat. Avvaktar order.
512
01:26:37,240 --> 01:26:40,240
Ja, uppfattat.
513
01:26:53,320 --> 01:26:58,640
Ambassadbilen mĂĄste evakueras under
gång. Du får försöka med MC. Kom.
514
01:26:58,800 --> 01:27:01,880
Uppfattat.
515
01:27:03,920 --> 01:27:10,680
–SHD 31 till SHD 134. Kom.
–134 här, 31 kom.
516
01:27:10,840 --> 01:27:13,440
–Kom jämsides.
–Uppfattat. Kom.
517
01:27:13,600 --> 01:27:16,680
Klart slut.
518
01:28:05,920 --> 01:28:09,520
Gör klart för evakuering.
519
01:28:20,880 --> 01:28:23,520
OK. Tjejen är klar!
520
01:28:25,440 --> 01:28:29,480
Ta det försiktigt med gubben.
521
01:28:36,840 --> 01:28:40,360
/SIRENERNA NÄRMAR SIG/
522
01:29:23,720 --> 01:29:27,200
Adjö, min älskling!
523
01:30:01,520 --> 01:30:04,960
/EXPLOSION/
524
01:32:39,640 --> 01:32:44,560
Det var tack vare mig, det där!
Man arbetar hemligt, så att säga.
525
01:32:44,720 --> 01:32:50,760
Får jag en sjuttiofemöres-glass.
Ta en enkronas...! Tack.
526
01:32:50,920 --> 01:32:56,960
Jo dĂĄ, det var jag som fĂĄngade in
mannen med handen – och hela bandet!
527
01:32:57,120 --> 01:33:00,560
Den läskigaste hand jag nånsin sett.
528
01:33:00,720 --> 01:33:06,960
Det blir säkert Strumpebandsorden.
Så det blir att vänja sig vid kilt!
529
01:33:07,120 --> 01:33:10,840
–Var det en krona den kostade?
–Ja, det var det.
530
01:33:11,000 --> 01:33:14,920
–Det är jämnt. God middag.
–God middag...
531
01:34:03,920 --> 01:34:06,440
SkĂĄl.
532
01:34:10,800 --> 01:34:13,240
SkĂĄl.
533
01:34:14,560 --> 01:34:19,840
–Får vi sällskap?
–Och det frågar du först nu.
534
01:34:43,040 --> 01:34:48,640
/SPRĂ–D MELODI/
44946