Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,300 --> 00:01:45,300
Good morning.
2
00:01:45,840 --> 00:01:46,840
Good morning.
3
00:01:47,220 --> 00:01:48,860
Have you seen Sister Oberin?
4
00:01:49,360 --> 00:01:50,820
I think she's in the chapel.
5
00:01:52,960 --> 00:01:55,020
I have to talk to her.
6
00:01:55,740 --> 00:01:56,740
I'll wait here.
7
00:01:57,840 --> 00:01:59,480
And do you have something against it?
8
00:02:00,460 --> 00:02:05,420
Come on, I'll take a look.
9
00:02:13,220 --> 00:02:14,220
Thank you for your time.
10
00:12:28,720 --> 00:12:32,340
Peter, if the rooster crows three times,
you will have betrayed me three times.
11
00:12:34,080 --> 00:12:40,100
And Peter said, I would never betray
you. I trust you and believe in you.
12
00:12:40,340 --> 00:12:44,620
I would rather have my tongue cut out
than betray you, because you are my lord
13
00:12:44,620 --> 00:12:45,620
and master.
14
00:12:45,640 --> 00:12:51,480
But Jesus said to him, Believe me, even
before the rooster crows, you will have
15
00:12:51,480 --> 00:12:52,480
betrayed me three times.
16
00:12:53,640 --> 00:12:56,180
And he turned around and wept bitter
tears.
17
00:12:59,980 --> 00:13:02,780
Es ist wirklich sehr beeindruckend, wie
Sie sich mit der Bibel befassen.
18
00:13:03,320 --> 00:13:07,020
Gottlob. Aber das berechtigt Sie nicht,
weiterhin Unzucht mit den
19
00:13:07,020 --> 00:13:08,260
Ordensschwestern zu betreiben.
20
00:13:09,020 --> 00:13:10,020
Verstehen Sie?
21
00:13:10,840 --> 00:13:14,080
Ich verstehe.
22
00:13:14,940 --> 00:13:18,620
Aber... Aber ich kann nun mal nicht
davonlassen.
23
00:13:19,760 --> 00:13:23,140
Ich möchte das nicht. Ich möchte nicht,
dass Sie mich anfassen.
24
00:13:23,880 --> 00:13:25,480
Gerade haben wir noch darüber
gesprochen.
25
00:13:29,160 --> 00:13:31,140
Tut mir leid, Schwester Theresa, aber
ich kann nicht anders.
26
00:24:44,360 --> 00:24:48,040
It's probably not possible. So if I tell
the bishop, you want to be a monastery
27
00:24:48,040 --> 00:24:52,140
and live in sustainability, and what do
I see here? Wine, sweets, Coca -Cola,
28
00:24:52,200 --> 00:24:53,400
and everything you need for fun.
29
00:24:54,040 --> 00:24:55,740
I beg you, don't tell the bishop.
30
00:24:56,560 --> 00:24:59,700
That's not a monastery. That's a
whorehouse. The bishop won't agree with
31
00:25:00,200 --> 00:25:01,840
And under these circumstances, please
let the monastery be closed.
32
00:25:02,140 --> 00:25:03,240
That's not in the sense of the Lord.
33
00:25:03,500 --> 00:25:05,060
See, look over there.
34
00:25:05,580 --> 00:25:06,580
Look over there?
35
00:25:09,380 --> 00:25:12,940
I'm not... I'm not...
36
00:25:14,410 --> 00:25:15,410
Auch nur ein Mann.
37
00:25:15,890 --> 00:25:17,930
Sie verstehen das, Schwester? Ja.
38
00:25:18,590 --> 00:25:19,990
Dann nehmt eine Totale.
39
00:27:07,920 --> 00:27:09,840
Yeah. Oh.
40
00:30:06,280 --> 00:30:08,300
Schade, dass du vom Schwein geworden
bist.
41
00:30:09,210 --> 00:30:11,170
Können so viele schöne Sachen sagen.
42
00:30:16,690 --> 00:30:20,430
Ich habe ja Verständnis.
43
00:31:40,430 --> 00:31:41,430
Thanks for watching.
44
00:33:23,880 --> 00:33:24,880
Come with me.
45
00:33:34,180 --> 00:33:40,120
Do you want me to do it all by myself?
46
00:33:40,440 --> 00:33:41,440
Go ahead.
47
00:33:41,740 --> 00:33:42,740
That's not how it works.
48
00:33:43,600 --> 00:33:44,600
Do it.
49
00:33:46,540 --> 00:33:47,540
I want to hear the whispers.
50
00:33:47,760 --> 00:33:48,760
Go.
51
00:33:53,900 --> 00:33:54,980
Aber er hat so schöne Äpfelchen.
52
00:33:57,460 --> 00:34:00,040
Er macht mich ganz schön scharf.
53
00:34:41,340 --> 00:34:42,600
Yeah, that's true.
54
00:34:43,100 --> 00:34:44,840
I know it exactly from before.
55
00:34:45,060 --> 00:34:46,880
I used to drive it too.
56
00:34:48,320 --> 00:34:49,860
I used to drive it with almost everyone.
57
00:34:51,800 --> 00:34:56,239
I know that you're not allowed to say
that.
58
00:35:11,660 --> 00:35:14,560
I like apples, those forbidden ones.
Forbidden apples.
59
00:39:14,260 --> 00:39:15,260
Yeah, it is.
60
00:40:07,850 --> 00:40:12,150
Why do I say the bishop? I can rely on
it. A little mouse.
61
00:40:15,990 --> 00:40:18,650
Yes, and don't use it again until you're
cold.
62
00:40:19,030 --> 00:40:21,670
Now everything can stay as it is, okay?
Yes.
63
00:40:21,970 --> 00:40:23,290
Okay. Understood.
64
00:40:24,270 --> 00:40:25,270
Very good.
65
00:40:27,050 --> 00:40:30,390
Until next time.
66
00:41:08,200 --> 00:41:09,840
What kind of innocent movements are
these?
67
00:41:10,660 --> 00:41:11,840
You have broken the law against sex.
68
00:41:12,960 --> 00:41:14,860
You have committed adultery with a
sculpture.
69
00:41:15,180 --> 00:41:16,360
Put it there and come to me.
70
00:41:17,580 --> 00:41:19,180
You know that you have to be punished
for it.
71
00:41:19,620 --> 00:41:20,620
That's clear to you, isn't it?
72
00:41:21,180 --> 00:41:22,180
Go on, turn around.
73
00:41:23,360 --> 00:41:25,540
I will show you what it means to commit
adultery.
74
00:41:30,120 --> 00:41:31,320
This is what your will is.
75
00:41:32,140 --> 00:41:33,500
And this is what your sin is.
76
00:41:34,100 --> 00:41:35,100
And here is the good.
77
00:41:39,690 --> 00:41:40,690
That's right.
78
00:41:41,590 --> 00:41:42,590
Yes.
79
00:41:43,110 --> 00:41:44,110
That's right.
80
00:41:44,450 --> 00:41:45,450
That's right.
81
00:41:46,290 --> 00:41:49,590
And now turn around and show your face.
82
00:41:50,090 --> 00:41:51,850
But who's going to make such a face?
83
00:41:52,590 --> 00:41:54,990
The man just meant it well with me.
84
00:41:56,410 --> 00:41:58,670
You don't have to do something like that
with your culture.
85
00:42:00,390 --> 00:42:01,950
You should do it with me.
86
00:42:02,210 --> 00:42:03,210
Do it.
87
00:49:29,620 --> 00:49:31,580
I don't know.
88
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
But if not...
89
00:56:50,540 --> 00:56:51,540
Yes,
90
00:56:55,960 --> 00:56:56,960
I know.
91
00:56:57,220 --> 00:57:00,360
We don't have much money left at the
chapel. It was very expensive.
92
00:57:04,340 --> 00:57:04,840
Please
93
00:57:04,840 --> 00:57:12,380
don't
94
00:57:12,380 --> 00:57:13,380
talk in that tone.
95
00:57:13,660 --> 00:57:14,660
That's not right.
96
00:57:15,779 --> 00:57:20,200
Don't like the right now. I feel like
not open chicken, but I'm gonna skip not
97
00:57:20,200 --> 00:57:21,860
another way. It's a much bigger than
you.
98
00:57:23,700 --> 00:57:29,900
Yeah Yeah, but I don't know if it's me.
Can you give me the figure? I'm not the
99
00:57:29,900 --> 00:57:33,900
dog and also the middle of the night and
leave it. They've had an event here.
100
00:57:33,900 --> 00:57:36,520
That's pretty much. I mean you can see
her absolute
101
01:00:49,290 --> 01:00:50,290
Das machst du sehr gut.
6901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.