All language subtitles for ๐ฌ dana vespoli ricky spanish uso gratuito famiglie 2 scena 2 tienilo in famiglia realityjunkies pornmedia - MIGLIOR TUBE XXX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,239 --> 00:00:24,360
All right.
2
00:00:25,400 --> 00:00:28,460
Ricky, I'm so sorry that the tutor
canceled.
3
00:00:28,840 --> 00:00:30,080
This is so hard.
4
00:00:30,340 --> 00:00:31,340
I understand.
5
00:00:31,360 --> 00:00:38,040
You know, when I married your father a
couple years ago, and he told me he had
6
00:00:38,040 --> 00:00:44,980
college -age son, I didn't think that I
would end up
7
00:00:44,980 --> 00:00:47,680
needing to help you out with schoolwork.
8
00:00:48,180 --> 00:00:49,260
But, um...
9
00:00:49,560 --> 00:00:53,760
You know, I do have my master's degree
in history, so I think I might be able
10
00:00:53,760 --> 00:00:56,840
help you out. Thank you. I appreciate
it. Not a problem.
11
00:00:57,220 --> 00:00:58,119
Albert Einstein.
12
00:00:58,120 --> 00:00:59,120
Okay.
13
00:00:59,640 --> 00:01:00,640
Cool. Cool.
14
00:01:00,800 --> 00:01:03,480
Looks like you've got some sample
questions here.
15
00:01:04,819 --> 00:01:06,040
Let me see.
16
00:01:06,300 --> 00:01:09,480
Yeah, those are all the questions that
are going to be on the test. Okay. So
17
00:01:09,480 --> 00:01:11,480
this is, you know, this is pretty
comprehensive.
18
00:01:13,920 --> 00:01:14,920
Pretty dense.
19
00:01:15,220 --> 00:01:18,200
But I think I can get you started. It's
so much.
20
00:01:18,800 --> 00:01:25,220
I know it is, but this is what you
signed up for when you applied to
21
00:01:25,580 --> 00:01:27,300
I wish I would have known it was going
to be all this.
22
00:01:27,600 --> 00:01:30,180
You're going to be fine. Hang on. You
read through this, right?
23
00:01:31,260 --> 00:01:35,160
Yeah. This is what I am going to do.
24
00:01:36,400 --> 00:01:41,900
I'm going to go ahead and go through
these sample questions with you.
25
00:01:42,580 --> 00:01:43,580
Okay.
26
00:01:45,320 --> 00:01:46,840
Let's see what you know so far.
27
00:01:47,640 --> 00:01:48,640
Okay.
28
00:01:48,910 --> 00:01:50,170
It's not going to be pretty.
29
00:01:50,510 --> 00:01:51,510
It's okay.
30
00:01:51,890 --> 00:01:52,890
Okay.
31
00:01:53,890 --> 00:01:56,030
Let's start with some basics. Don't
look.
32
00:01:57,430 --> 00:01:59,530
Where was Einstein born?
33
00:02:00,470 --> 00:02:05,130
Old Germany, Jerusalem, Israel, or New
York City, USA?
34
00:02:07,230 --> 00:02:09,430
I don't know. New York?
35
00:02:10,410 --> 00:02:11,710
No, silly.
36
00:02:11,930 --> 00:02:13,090
Think about it.
37
00:02:13,730 --> 00:02:16,930
It's old Germany. We'll come back to
that one. Okay.
38
00:02:18,030 --> 00:02:21,530
Einstein received only one Nobel Prize.
39
00:02:22,550 --> 00:02:26,010
How many Nobel Prizes did Einstein
receive?
40
00:02:26,950 --> 00:02:28,350
Three, two, or one?
41
00:02:30,510 --> 00:02:34,150
Two? I just gave you the answer in the
question, silly.
42
00:02:34,470 --> 00:02:36,210
Oh. Okay.
43
00:02:36,510 --> 00:02:43,430
Einstein received the Nobel Prize in
astronomy, physics,
44
00:02:43,590 --> 00:02:45,210
or military science.
45
00:02:49,960 --> 00:02:51,300
Well, it's very science.
46
00:02:53,300 --> 00:02:54,300
Did you read?
47
00:02:54,800 --> 00:02:59,460
I said I read it, but I didn't get any
of it. Hang on a second. Hang on. We're
48
00:02:59,460 --> 00:03:02,960
going to do this. We're going to go
through these multiple times so that
49
00:03:02,960 --> 00:03:06,380
eventually you get the answer. Okay.
Where was Einstein born?
50
00:03:06,800 --> 00:03:10,520
Germany, Jerusalem, Israel, or New York,
USA?
51
00:03:11,600 --> 00:03:13,820
It wasn't New York.
52
00:03:14,220 --> 00:03:15,740
That's right. It wasn't New York.
53
00:03:20,579 --> 00:03:22,400
Jerusalem? No, Germany.
54
00:03:22,760 --> 00:03:23,980
Oh, okay.
55
00:03:24,400 --> 00:03:27,840
Okay. Einstein received how many Nobel
Prizes?
56
00:03:29,280 --> 00:03:32,400
One of the choices?
57
00:03:33,220 --> 00:03:34,280
Three, two, or one?
58
00:03:36,400 --> 00:03:37,400
Three?
59
00:03:38,340 --> 00:03:39,340
One.
60
00:03:40,420 --> 00:03:42,040
Where was Einstein born?
61
00:03:42,780 --> 00:03:44,500
Germany, Israel, or USA?
62
00:03:47,070 --> 00:03:48,070
Wasn't New York.
63
00:03:48,290 --> 00:03:49,790
Nope. Wasn't Israel.
64
00:03:50,370 --> 00:03:53,970
Nope. Germany? There you go. You got one
right.
65
00:03:54,210 --> 00:03:57,270
See, we're going to get there. We're
going to get there. We're going to do
66
00:03:58,150 --> 00:03:59,610
We will do it.
67
00:04:00,950 --> 00:04:04,470
When was Einstein born?
68
00:04:05,210 --> 00:04:08,830
1911, 1879, or 1954?
69
00:04:14,620 --> 00:04:15,620
1954?
70
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
Nope.
71
00:04:18,160 --> 00:04:19,160
1879.
72
00:04:19,640 --> 00:04:20,640
Oh, okay.
73
00:04:20,720 --> 00:04:21,720
Okay.
74
00:04:22,660 --> 00:04:25,660
Einstein received how many Nobel Prizes?
75
00:04:27,080 --> 00:04:28,520
What were the options again?
76
00:04:28,760 --> 00:04:29,760
Three, two, or one.
77
00:04:33,160 --> 00:04:35,060
One? Good!
78
00:04:35,280 --> 00:04:36,440
You're getting there.
79
00:04:36,660 --> 00:04:42,440
I'm proud of you. We're going to at
least get you a passing grade on that.
80
00:04:43,790 --> 00:04:46,870
And let's try again. When was Einstein
born?
81
00:04:47,670 --> 00:04:51,430
1911, 1879, or 1954?
82
00:04:55,910 --> 00:05:02,190
1954? You already said that one, and
that's not the correct answer. It's
83
00:05:03,330 --> 00:05:04,330
Okay,
84
00:05:05,450 --> 00:05:06,409
how about this?
85
00:05:06,410 --> 00:05:11,890
This is a fun one. Einstein played the
piano flute.
86
00:05:12,670 --> 00:05:13,670
Or violin.
87
00:05:14,490 --> 00:05:15,490
Oh.
88
00:05:16,170 --> 00:05:17,230
A fool?
89
00:05:17,910 --> 00:05:20,190
Nope. He played the violin.
90
00:05:23,450 --> 00:05:24,830
Let me see.
91
00:05:25,270 --> 00:05:28,850
I know that eventually you're going to
get there.
92
00:05:32,570 --> 00:05:33,570
Um.
93
00:05:37,190 --> 00:05:38,190
Let's see.
94
00:05:38,750 --> 00:05:40,290
Okay. When?
95
00:05:41,080 --> 00:05:43,680
Did Einstein receive the Nobel Prize?
96
00:05:44,640 --> 00:05:49,300
1879, 1971, or 1921?
97
00:05:52,280 --> 00:05:53,280
1979?
98
00:05:58,080 --> 00:06:01,320
No. It was 1921.
99
00:06:04,020 --> 00:06:06,160
You'll get there. You'll get there.
Okay.
100
00:06:07,500 --> 00:06:10,500
How many Nobel Prizes did Einstein
receive?
101
00:06:13,640 --> 00:06:19,340
One. Yes, you did it. See? Okay. High
five.
102
00:06:20,640 --> 00:06:25,940
Outstanding. Let's take a break, okay?
Because you're probably getting
103
00:06:25,940 --> 00:06:30,960
overloaded with information. Tell me
about how is college life going?
104
00:06:31,160 --> 00:06:32,240
How is school?
105
00:06:33,520 --> 00:06:34,560
Pretty good.
106
00:06:38,670 --> 00:06:39,990
with all these quizzes and stuff.
107
00:06:40,710 --> 00:06:45,370
Your first year of college is a period
of adjustment.
108
00:06:46,710 --> 00:06:47,790
You know what I mean?
109
00:06:48,450 --> 00:06:50,210
I'm having trouble getting adjusted.
110
00:06:50,670 --> 00:06:52,330
Yeah, but you'll get there.
111
00:06:52,550 --> 00:06:53,650
Don't feel discouraged.
112
00:06:53,870 --> 00:06:54,870
How's your girlfriend doing?
113
00:06:56,310 --> 00:06:57,970
We don't see each other anymore.
114
00:06:58,510 --> 00:07:00,630
Oh, no. What happened?
115
00:07:00,930 --> 00:07:02,410
She seemed so nice.
116
00:07:03,110 --> 00:07:06,970
Yeah, but I don't know. It just grew
apart, I guess.
117
00:07:07,270 --> 00:07:08,270
That, you know.
118
00:07:08,500 --> 00:07:10,080
College is a time of experimentation.
119
00:07:12,060 --> 00:07:13,160
It really is.
120
00:07:13,780 --> 00:07:15,760
And it's important that you take
advantage.
121
00:07:18,020 --> 00:07:19,620
I'm trying to do the best I can.
122
00:07:21,180 --> 00:07:27,740
Yeah, all you can do is try. You know, I
told your father that he needed to
123
00:07:27,740 --> 00:07:29,620
kind of be patient with you.
124
00:07:30,940 --> 00:07:33,900
He gets a little frustrated. He has high
expectations.
125
00:07:35,550 --> 00:07:39,990
You know, your first year, you kind of
just, as long as you're passing, it's
126
00:07:39,990 --> 00:07:45,250
just a time to kind of have fun and
experiment and, you know.
127
00:07:46,150 --> 00:07:50,630
Studying is important, but also just the
experience of being on your own is
128
00:07:50,630 --> 00:07:54,010
important to have that. Don't you think?
129
00:07:55,610 --> 00:07:57,870
Yeah, I think you're right. Yeah.
130
00:07:59,490 --> 00:08:02,770
So just remember to have fun, you know.
Go to parties.
131
00:08:07,820 --> 00:08:13,140
And, you know, getting a college, a job,
like a work -study job is a great idea,
132
00:08:13,240 --> 00:08:14,240
too.
133
00:08:15,080 --> 00:08:17,280
It's, um, something to think about.
134
00:08:18,780 --> 00:08:22,300
Yeah, I'll think about it. Yeah, it'll
build your confidence.
135
00:08:24,620 --> 00:08:31,580
Have you, uh, have you been doing some
of those chores around
136
00:08:31,580 --> 00:08:33,620
the house that your dad, uh, had asked
you to do?
137
00:08:35,179 --> 00:08:36,580
Uh, yeah, I got to some of them.
138
00:08:37,360 --> 00:08:38,860
Make sure you get to all of them.
139
00:08:39,620 --> 00:08:41,900
Otherwise, I'm going to never hear the
end of it.
140
00:08:42,940 --> 00:08:44,660
Like cleaning the garage. It's a big
one.
141
00:08:45,380 --> 00:08:46,820
I already have so much to study.
142
00:08:47,460 --> 00:08:50,880
I mean, I understand that, but it's
important that you structure your time
143
00:08:50,880 --> 00:08:52,120
that you can fulfill those obligations.
144
00:08:52,680 --> 00:08:54,160
He is paying for school.
145
00:08:56,460 --> 00:08:57,860
Never hear the end of that either.
146
00:08:58,340 --> 00:08:59,980
I wish he'd give me less drawers.
147
00:09:00,260 --> 00:09:02,300
It's not damn homework.
148
00:09:02,560 --> 00:09:05,760
Well, you know, I'll talk to him about
that. I will admit that...
149
00:09:06,380 --> 00:09:10,580
Taking care of the entire garage is kind
of a hefty endeavor, so, yeah.
150
00:09:10,900 --> 00:09:12,400
It's all his stuff in there, too.
151
00:09:12,600 --> 00:09:17,720
I know. Don't even get me started. I
mean, I would love to just donate
152
00:09:17,720 --> 00:09:19,820
everything to, like, charity.
153
00:09:20,120 --> 00:09:22,300
He doesn't even golf anymore.
154
00:09:22,500 --> 00:09:23,500
Like, what's that about?
155
00:09:24,000 --> 00:09:26,120
These golf clubs, and they were so
expensive.
156
00:09:26,560 --> 00:09:28,760
Did you know that golf is so expensive?
157
00:09:29,560 --> 00:09:30,560
Oh, man.
158
00:09:30,840 --> 00:09:31,980
He's just getting old.
159
00:09:32,340 --> 00:09:33,420
Yeah, I know. God.
160
00:09:34,020 --> 00:09:36,160
And he complains about his back all the
time.
161
00:09:37,900 --> 00:09:38,900
Oh, man.
162
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
Yeah.
163
00:09:42,940 --> 00:09:47,540
I keep telling him he needs to maybe do
some, like, stretching, like yoga.
164
00:09:49,260 --> 00:09:54,780
Okay, all right. I know it's goofy.
Like, he thinks that yoga is, like, a
165
00:09:54,780 --> 00:10:00,240
thing. I'm going to tell you something.
I see some, like, some older men in my
166
00:10:00,240 --> 00:10:02,780
yoga class that are in incredible shape.
167
00:10:03,400 --> 00:10:04,400
Really? Yeah.
168
00:10:07,720 --> 00:10:10,500
Get that to do that. Yeah, I know.
169
00:10:10,860 --> 00:10:12,180
I'm not even going to try anymore.
170
00:10:13,000 --> 00:10:14,860
So... Yeah.
171
00:10:17,200 --> 00:10:20,840
But... I know it would help.
172
00:10:21,120 --> 00:10:23,000
And then he wouldn't complain so much.
173
00:10:23,900 --> 00:10:24,900
You know what I mean?
174
00:10:25,220 --> 00:10:26,320
He's always complaining.
175
00:10:26,640 --> 00:10:27,640
Yeah, no kidding.
176
00:10:30,000 --> 00:10:31,240
We're kind of going to stop.
177
00:10:32,180 --> 00:10:33,180
Yeah.
178
00:10:35,480 --> 00:10:36,480
You know...
179
00:10:37,400 --> 00:10:41,000
Swimming is good. It's like they do
swimming in physical therapy.
180
00:10:41,420 --> 00:10:42,480
Really? Yeah.
181
00:10:43,140 --> 00:10:44,140
They do.
182
00:10:47,340 --> 00:10:48,340
Yeah.
183
00:10:50,300 --> 00:10:53,660
He needs to get his heart rate up, too,
or else he's going to end up having a
184
00:10:53,660 --> 00:10:54,660
heart attack.
185
00:11:08,560 --> 00:11:12,440
It's important that you stay active,
since, you know, your dad doesn't have
186
00:11:12,440 --> 00:11:13,219
great genes.
187
00:11:13,220 --> 00:11:14,220
No offense.
188
00:11:16,320 --> 00:11:17,320
Yeah, I know.
189
00:11:17,620 --> 00:11:18,620
You're telling me.
190
00:11:19,880 --> 00:11:20,880
Yeah.
191
00:11:28,220 --> 00:11:33,400
I am planning a surprise birthday for
him.
192
00:11:36,880 --> 00:11:41,860
Maybe you can help me plan for this
surprise birthday for your dad. What do
193
00:11:41,860 --> 00:11:42,860
think?
194
00:11:42,920 --> 00:11:43,819
Yeah, sure.
195
00:11:43,820 --> 00:11:46,240
Good. What do you want to do?
196
00:11:47,800 --> 00:11:49,460
Get some of his friends together.
197
00:11:50,020 --> 00:11:51,960
Okay. Do something maybe at the club.
198
00:11:52,760 --> 00:11:54,700
Okay. A nice kind of dinner.
199
00:11:55,320 --> 00:11:57,500
Maybe we can go golfing.
200
00:11:58,600 --> 00:11:59,600
Right.
201
00:12:00,380 --> 00:12:01,380
Yeah.
202
00:12:01,760 --> 00:12:04,380
That would be fun.
203
00:12:04,580 --> 00:12:05,580
Uh -huh.
204
00:12:15,340 --> 00:12:19,900
Remember we were in Bermuda? Oh yeah,
that's right. We did the family
205
00:12:20,360 --> 00:12:21,520
That was pretty great.
206
00:12:21,760 --> 00:12:22,760
Yeah, that was fun.
207
00:12:23,100 --> 00:12:27,360
Except when he dislocated his shoulder
scuba diving. That was weird.
208
00:12:27,880 --> 00:12:29,240
And he's getting old.
209
00:12:31,720 --> 00:12:38,720
And then there was that weird
altercation with a dolphin.
210
00:12:40,400 --> 00:12:44,020
And I told him, I said, you can't just
go up to them and act like you know
211
00:12:44,100 --> 00:12:47,220
Like they're wild animals. They're cute,
but they're wild animals.
212
00:12:47,560 --> 00:12:53,200
I think he's losing it a little bit. I
kind of like them a little too much too.
213
00:12:53,960 --> 00:12:59,740
Yeah, there was something that seemed a
little, you know, unconsensual in that
214
00:12:59,740 --> 00:13:00,740
exchange.
215
00:13:30,860 --> 00:13:35,020
Yeah, maybe something a little more low
-key this year than last year.
216
00:13:38,120 --> 00:13:43,160
I do
217
00:13:43,160 --> 00:13:50,140
think he
218
00:13:50,140 --> 00:13:51,140
wants to go big, though.
219
00:13:52,380 --> 00:13:53,380
Fair.
220
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
True.
221
00:14:00,110 --> 00:14:01,110
Maybe a theme.
222
00:14:05,510 --> 00:14:10,590
You know, he's always been a big fan of
the Dukes of Hazzard.
223
00:14:13,030 --> 00:14:19,450
Oh, yeah, dressed up like Daisy Duke?
No, just stuff like cars with, you know,
224
00:14:19,450 --> 00:14:24,390
kind of like a western -y, not western
-y, but...
225
00:14:24,390 --> 00:14:28,050
How about a NASCAR theme?
226
00:14:29,070 --> 00:14:29,709
Last car?
227
00:14:29,710 --> 00:14:31,250
I think it was the last car.
228
00:14:32,950 --> 00:14:37,010
I think he's more of a truck guy.
229
00:14:37,590 --> 00:14:38,770
Really? Yeah.
230
00:14:38,970 --> 00:14:40,310
You know him better than I do.
231
00:14:40,510 --> 00:14:41,590
Yeah, I think it was trucks.
232
00:14:48,150 --> 00:14:49,350
Maybe monster trucks.
233
00:14:50,930 --> 00:14:51,930
Huh, maybe.
234
00:14:52,890 --> 00:14:54,190
I think we can get some.
235
00:14:54,470 --> 00:14:56,130
Is that an actual monster truck?
236
00:14:59,300 --> 00:15:00,460
We could rent out a venue.
237
00:15:30,480 --> 00:15:32,520
Monster truck -shaped cake.
238
00:15:34,520 --> 00:15:37,700
Oh, easy.
239
00:15:43,660 --> 00:15:45,020
In my book club.
240
00:15:45,740 --> 00:15:48,060
One of the women has a bakery.
241
00:15:50,440 --> 00:15:52,840
She can make crazy stuff like that.
242
00:15:53,080 --> 00:15:54,220
Or she'll know someone.
243
00:16:16,080 --> 00:16:19,660
Speaking of on top, I originally thought
about maybe, I guess, like a circus
244
00:16:19,660 --> 00:16:21,780
thing, but I think you're right. I think
it's trucks.
245
00:16:22,440 --> 00:16:23,440
Yeah, yeah.
246
00:16:23,480 --> 00:16:24,480
A circus.
247
00:16:25,580 --> 00:16:26,760
Who likes a circus?
248
00:16:27,620 --> 00:16:28,620
Yeah.
249
00:16:29,340 --> 00:16:34,960
I think these are great clowns. I love
clowns. Clowns are amazing.
250
00:16:35,540 --> 00:16:38,260
I'm not afraid of them at all. I think
they're hilarious.
251
00:16:38,920 --> 00:16:39,920
Clowns are so funny.
252
00:16:40,680 --> 00:16:41,680
Clowns are too funny.
253
00:16:42,260 --> 00:16:44,680
I guess I've never been a funny clown,
though. Yeah.
254
00:17:27,050 --> 00:17:30,710
We just need to find some who can cater
to your monster truck event.
255
00:17:32,110 --> 00:17:36,090
We don't put any caterers. Yeah?
256
00:17:37,270 --> 00:17:38,570
What's his favorite food?
257
00:17:41,350 --> 00:17:43,190
Sounds like Philly cheesesteaks.
258
00:17:43,550 --> 00:17:44,550
Oh, yeah?
259
00:17:44,570 --> 00:17:45,570
Yeah.
260
00:17:46,390 --> 00:17:49,450
Sounds like a Philly cheesesteak buffet.
261
00:17:50,650 --> 00:17:51,790
That'd be pretty cool.
262
00:17:54,390 --> 00:17:55,390
Yeah.
263
00:17:56,480 --> 00:17:59,020
And honestly, pretty inexpensive.
264
00:17:59,880 --> 00:18:00,880
Oh, yeah.
265
00:18:02,720 --> 00:18:03,720
Bunch of meat.
266
00:18:04,060 --> 00:18:05,900
Easy. Yeah.
267
00:18:06,220 --> 00:18:08,000
We don't even need caterers.
268
00:18:08,280 --> 00:18:14,800
Yeah, we could just, you know, get
takeout from a local cheesesteak place.
269
00:18:15,140 --> 00:18:16,140
Yeah.
270
00:19:18,480 --> 00:19:24,670
You know my theory is that they don't
give you the recipe, so they keep
271
00:19:24,670 --> 00:19:27,370
ordering, you know, going and ordering.
That's what you have to do.
272
00:19:30,530 --> 00:19:32,690
I'm just going to figure out what to do.
273
00:19:33,410 --> 00:19:36,130
You know? Good idea.
274
00:19:37,650 --> 00:19:43,590
I'll just see, you know, we can kind of
work together and see, like, you know,
275
00:19:43,610 --> 00:19:45,690
what kind of spices.
276
00:19:50,120 --> 00:19:55,260
I'm sure we can say they're like
allergic to stuff and they might have to
277
00:19:55,260 --> 00:19:56,260
us, you know?
278
00:19:56,300 --> 00:19:57,300
You know what?
279
00:19:57,400 --> 00:19:58,399
That's genius.
280
00:19:58,400 --> 00:20:03,540
They have to. If we fake like there's
some sort of severe food allergy, they
281
00:20:03,540 --> 00:20:04,540
have to tell us.
282
00:20:05,060 --> 00:20:06,060
Wow.
283
00:20:29,480 --> 00:20:30,800
What did we get for dessert there?
284
00:20:32,680 --> 00:20:34,380
We had that chocolate cake.
285
00:20:35,140 --> 00:20:37,340
Oh, that weird sauce.
286
00:20:37,600 --> 00:20:39,580
Oh, that lava type thing?
287
00:20:39,820 --> 00:20:40,820
Yeah. Yeah.
288
00:20:41,420 --> 00:20:43,400
Weird taste. I'm a little big fan.
289
00:20:43,660 --> 00:20:44,339
Oh, yeah?
290
00:20:44,340 --> 00:20:46,500
Yeah. I mean, there's a way to make it
better.
291
00:20:46,800 --> 00:20:52,120
What? I think. I think that the kind of
like the math of it works. We just need
292
00:20:52,120 --> 00:20:58,900
to like, you know, maybe add some sort
of like a like a cream type
293
00:20:58,900 --> 00:20:59,900
thing.
294
00:21:02,140 --> 00:21:03,140
Creamy.
295
00:22:57,200 --> 00:23:01,780
For purposes of the cake and the
candles, how old is your dad to me? Is
296
00:23:01,780 --> 00:23:02,780
59?
297
00:23:03,880 --> 00:23:06,880
I thought you were trying to be 65.
298
00:23:08,140 --> 00:23:09,200
Oh, my goodness.
299
00:23:09,860 --> 00:23:10,860
You don't know?
300
00:23:11,600 --> 00:23:13,000
I don't know why I should know these
things.
301
00:23:13,440 --> 00:23:15,340
I just have a lot on my mind.
302
00:23:17,080 --> 00:23:21,760
For example, the server at the
restaurant with the fusion pot roast
303
00:23:21,760 --> 00:23:22,760
familiar.
304
00:23:23,400 --> 00:23:24,400
Didn't he?
305
00:23:26,190 --> 00:23:28,530
I think I saw them in an erectile
dysfunction commercial.
306
00:23:29,470 --> 00:23:33,370
I wonder who's gonna be our server
again.
307
00:23:34,470 --> 00:23:36,250
I didn't tip him very well, I hope not.
308
00:25:06,440 --> 00:25:09,700
Well, anyway, I guess I'm going to go
make some phone calls and see if we can
309
00:25:09,700 --> 00:25:10,700
get a venue.
310
00:25:10,940 --> 00:25:11,940
Okay, yeah.
311
00:25:13,620 --> 00:25:14,980
I'll figure out how old that is.
312
00:25:15,200 --> 00:25:15,999
Yeah, please.
313
00:25:16,000 --> 00:25:17,540
Whatever you can to figure it out.
21278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.