All language subtitles for ๐ŸŽฌ dana vespoli ricky spanish uso gratuito famiglie 2 scena 2 tienilo in famiglia realityjunkies pornmedia - MIGLIOR TUBE XXX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,239 --> 00:00:24,360 All right. 2 00:00:25,400 --> 00:00:28,460 Ricky, I'm so sorry that the tutor canceled. 3 00:00:28,840 --> 00:00:30,080 This is so hard. 4 00:00:30,340 --> 00:00:31,340 I understand. 5 00:00:31,360 --> 00:00:38,040 You know, when I married your father a couple years ago, and he told me he had 6 00:00:38,040 --> 00:00:44,980 college -age son, I didn't think that I would end up 7 00:00:44,980 --> 00:00:47,680 needing to help you out with schoolwork. 8 00:00:48,180 --> 00:00:49,260 But, um... 9 00:00:49,560 --> 00:00:53,760 You know, I do have my master's degree in history, so I think I might be able 10 00:00:53,760 --> 00:00:56,840 help you out. Thank you. I appreciate it. Not a problem. 11 00:00:57,220 --> 00:00:58,119 Albert Einstein. 12 00:00:58,120 --> 00:00:59,120 Okay. 13 00:00:59,640 --> 00:01:00,640 Cool. Cool. 14 00:01:00,800 --> 00:01:03,480 Looks like you've got some sample questions here. 15 00:01:04,819 --> 00:01:06,040 Let me see. 16 00:01:06,300 --> 00:01:09,480 Yeah, those are all the questions that are going to be on the test. Okay. So 17 00:01:09,480 --> 00:01:11,480 this is, you know, this is pretty comprehensive. 18 00:01:13,920 --> 00:01:14,920 Pretty dense. 19 00:01:15,220 --> 00:01:18,200 But I think I can get you started. It's so much. 20 00:01:18,800 --> 00:01:25,220 I know it is, but this is what you signed up for when you applied to 21 00:01:25,580 --> 00:01:27,300 I wish I would have known it was going to be all this. 22 00:01:27,600 --> 00:01:30,180 You're going to be fine. Hang on. You read through this, right? 23 00:01:31,260 --> 00:01:35,160 Yeah. This is what I am going to do. 24 00:01:36,400 --> 00:01:41,900 I'm going to go ahead and go through these sample questions with you. 25 00:01:42,580 --> 00:01:43,580 Okay. 26 00:01:45,320 --> 00:01:46,840 Let's see what you know so far. 27 00:01:47,640 --> 00:01:48,640 Okay. 28 00:01:48,910 --> 00:01:50,170 It's not going to be pretty. 29 00:01:50,510 --> 00:01:51,510 It's okay. 30 00:01:51,890 --> 00:01:52,890 Okay. 31 00:01:53,890 --> 00:01:56,030 Let's start with some basics. Don't look. 32 00:01:57,430 --> 00:01:59,530 Where was Einstein born? 33 00:02:00,470 --> 00:02:05,130 Old Germany, Jerusalem, Israel, or New York City, USA? 34 00:02:07,230 --> 00:02:09,430 I don't know. New York? 35 00:02:10,410 --> 00:02:11,710 No, silly. 36 00:02:11,930 --> 00:02:13,090 Think about it. 37 00:02:13,730 --> 00:02:16,930 It's old Germany. We'll come back to that one. Okay. 38 00:02:18,030 --> 00:02:21,530 Einstein received only one Nobel Prize. 39 00:02:22,550 --> 00:02:26,010 How many Nobel Prizes did Einstein receive? 40 00:02:26,950 --> 00:02:28,350 Three, two, or one? 41 00:02:30,510 --> 00:02:34,150 Two? I just gave you the answer in the question, silly. 42 00:02:34,470 --> 00:02:36,210 Oh. Okay. 43 00:02:36,510 --> 00:02:43,430 Einstein received the Nobel Prize in astronomy, physics, 44 00:02:43,590 --> 00:02:45,210 or military science. 45 00:02:49,960 --> 00:02:51,300 Well, it's very science. 46 00:02:53,300 --> 00:02:54,300 Did you read? 47 00:02:54,800 --> 00:02:59,460 I said I read it, but I didn't get any of it. Hang on a second. Hang on. We're 48 00:02:59,460 --> 00:03:02,960 going to do this. We're going to go through these multiple times so that 49 00:03:02,960 --> 00:03:06,380 eventually you get the answer. Okay. Where was Einstein born? 50 00:03:06,800 --> 00:03:10,520 Germany, Jerusalem, Israel, or New York, USA? 51 00:03:11,600 --> 00:03:13,820 It wasn't New York. 52 00:03:14,220 --> 00:03:15,740 That's right. It wasn't New York. 53 00:03:20,579 --> 00:03:22,400 Jerusalem? No, Germany. 54 00:03:22,760 --> 00:03:23,980 Oh, okay. 55 00:03:24,400 --> 00:03:27,840 Okay. Einstein received how many Nobel Prizes? 56 00:03:29,280 --> 00:03:32,400 One of the choices? 57 00:03:33,220 --> 00:03:34,280 Three, two, or one? 58 00:03:36,400 --> 00:03:37,400 Three? 59 00:03:38,340 --> 00:03:39,340 One. 60 00:03:40,420 --> 00:03:42,040 Where was Einstein born? 61 00:03:42,780 --> 00:03:44,500 Germany, Israel, or USA? 62 00:03:47,070 --> 00:03:48,070 Wasn't New York. 63 00:03:48,290 --> 00:03:49,790 Nope. Wasn't Israel. 64 00:03:50,370 --> 00:03:53,970 Nope. Germany? There you go. You got one right. 65 00:03:54,210 --> 00:03:57,270 See, we're going to get there. We're going to get there. We're going to do 66 00:03:58,150 --> 00:03:59,610 We will do it. 67 00:04:00,950 --> 00:04:04,470 When was Einstein born? 68 00:04:05,210 --> 00:04:08,830 1911, 1879, or 1954? 69 00:04:14,620 --> 00:04:15,620 1954? 70 00:04:15,960 --> 00:04:16,960 Nope. 71 00:04:18,160 --> 00:04:19,160 1879. 72 00:04:19,640 --> 00:04:20,640 Oh, okay. 73 00:04:20,720 --> 00:04:21,720 Okay. 74 00:04:22,660 --> 00:04:25,660 Einstein received how many Nobel Prizes? 75 00:04:27,080 --> 00:04:28,520 What were the options again? 76 00:04:28,760 --> 00:04:29,760 Three, two, or one. 77 00:04:33,160 --> 00:04:35,060 One? Good! 78 00:04:35,280 --> 00:04:36,440 You're getting there. 79 00:04:36,660 --> 00:04:42,440 I'm proud of you. We're going to at least get you a passing grade on that. 80 00:04:43,790 --> 00:04:46,870 And let's try again. When was Einstein born? 81 00:04:47,670 --> 00:04:51,430 1911, 1879, or 1954? 82 00:04:55,910 --> 00:05:02,190 1954? You already said that one, and that's not the correct answer. It's 83 00:05:03,330 --> 00:05:04,330 Okay, 84 00:05:05,450 --> 00:05:06,409 how about this? 85 00:05:06,410 --> 00:05:11,890 This is a fun one. Einstein played the piano flute. 86 00:05:12,670 --> 00:05:13,670 Or violin. 87 00:05:14,490 --> 00:05:15,490 Oh. 88 00:05:16,170 --> 00:05:17,230 A fool? 89 00:05:17,910 --> 00:05:20,190 Nope. He played the violin. 90 00:05:23,450 --> 00:05:24,830 Let me see. 91 00:05:25,270 --> 00:05:28,850 I know that eventually you're going to get there. 92 00:05:32,570 --> 00:05:33,570 Um. 93 00:05:37,190 --> 00:05:38,190 Let's see. 94 00:05:38,750 --> 00:05:40,290 Okay. When? 95 00:05:41,080 --> 00:05:43,680 Did Einstein receive the Nobel Prize? 96 00:05:44,640 --> 00:05:49,300 1879, 1971, or 1921? 97 00:05:52,280 --> 00:05:53,280 1979? 98 00:05:58,080 --> 00:06:01,320 No. It was 1921. 99 00:06:04,020 --> 00:06:06,160 You'll get there. You'll get there. Okay. 100 00:06:07,500 --> 00:06:10,500 How many Nobel Prizes did Einstein receive? 101 00:06:13,640 --> 00:06:19,340 One. Yes, you did it. See? Okay. High five. 102 00:06:20,640 --> 00:06:25,940 Outstanding. Let's take a break, okay? Because you're probably getting 103 00:06:25,940 --> 00:06:30,960 overloaded with information. Tell me about how is college life going? 104 00:06:31,160 --> 00:06:32,240 How is school? 105 00:06:33,520 --> 00:06:34,560 Pretty good. 106 00:06:38,670 --> 00:06:39,990 with all these quizzes and stuff. 107 00:06:40,710 --> 00:06:45,370 Your first year of college is a period of adjustment. 108 00:06:46,710 --> 00:06:47,790 You know what I mean? 109 00:06:48,450 --> 00:06:50,210 I'm having trouble getting adjusted. 110 00:06:50,670 --> 00:06:52,330 Yeah, but you'll get there. 111 00:06:52,550 --> 00:06:53,650 Don't feel discouraged. 112 00:06:53,870 --> 00:06:54,870 How's your girlfriend doing? 113 00:06:56,310 --> 00:06:57,970 We don't see each other anymore. 114 00:06:58,510 --> 00:07:00,630 Oh, no. What happened? 115 00:07:00,930 --> 00:07:02,410 She seemed so nice. 116 00:07:03,110 --> 00:07:06,970 Yeah, but I don't know. It just grew apart, I guess. 117 00:07:07,270 --> 00:07:08,270 That, you know. 118 00:07:08,500 --> 00:07:10,080 College is a time of experimentation. 119 00:07:12,060 --> 00:07:13,160 It really is. 120 00:07:13,780 --> 00:07:15,760 And it's important that you take advantage. 121 00:07:18,020 --> 00:07:19,620 I'm trying to do the best I can. 122 00:07:21,180 --> 00:07:27,740 Yeah, all you can do is try. You know, I told your father that he needed to 123 00:07:27,740 --> 00:07:29,620 kind of be patient with you. 124 00:07:30,940 --> 00:07:33,900 He gets a little frustrated. He has high expectations. 125 00:07:35,550 --> 00:07:39,990 You know, your first year, you kind of just, as long as you're passing, it's 126 00:07:39,990 --> 00:07:45,250 just a time to kind of have fun and experiment and, you know. 127 00:07:46,150 --> 00:07:50,630 Studying is important, but also just the experience of being on your own is 128 00:07:50,630 --> 00:07:54,010 important to have that. Don't you think? 129 00:07:55,610 --> 00:07:57,870 Yeah, I think you're right. Yeah. 130 00:07:59,490 --> 00:08:02,770 So just remember to have fun, you know. Go to parties. 131 00:08:07,820 --> 00:08:13,140 And, you know, getting a college, a job, like a work -study job is a great idea, 132 00:08:13,240 --> 00:08:14,240 too. 133 00:08:15,080 --> 00:08:17,280 It's, um, something to think about. 134 00:08:18,780 --> 00:08:22,300 Yeah, I'll think about it. Yeah, it'll build your confidence. 135 00:08:24,620 --> 00:08:31,580 Have you, uh, have you been doing some of those chores around 136 00:08:31,580 --> 00:08:33,620 the house that your dad, uh, had asked you to do? 137 00:08:35,179 --> 00:08:36,580 Uh, yeah, I got to some of them. 138 00:08:37,360 --> 00:08:38,860 Make sure you get to all of them. 139 00:08:39,620 --> 00:08:41,900 Otherwise, I'm going to never hear the end of it. 140 00:08:42,940 --> 00:08:44,660 Like cleaning the garage. It's a big one. 141 00:08:45,380 --> 00:08:46,820 I already have so much to study. 142 00:08:47,460 --> 00:08:50,880 I mean, I understand that, but it's important that you structure your time 143 00:08:50,880 --> 00:08:52,120 that you can fulfill those obligations. 144 00:08:52,680 --> 00:08:54,160 He is paying for school. 145 00:08:56,460 --> 00:08:57,860 Never hear the end of that either. 146 00:08:58,340 --> 00:08:59,980 I wish he'd give me less drawers. 147 00:09:00,260 --> 00:09:02,300 It's not damn homework. 148 00:09:02,560 --> 00:09:05,760 Well, you know, I'll talk to him about that. I will admit that... 149 00:09:06,380 --> 00:09:10,580 Taking care of the entire garage is kind of a hefty endeavor, so, yeah. 150 00:09:10,900 --> 00:09:12,400 It's all his stuff in there, too. 151 00:09:12,600 --> 00:09:17,720 I know. Don't even get me started. I mean, I would love to just donate 152 00:09:17,720 --> 00:09:19,820 everything to, like, charity. 153 00:09:20,120 --> 00:09:22,300 He doesn't even golf anymore. 154 00:09:22,500 --> 00:09:23,500 Like, what's that about? 155 00:09:24,000 --> 00:09:26,120 These golf clubs, and they were so expensive. 156 00:09:26,560 --> 00:09:28,760 Did you know that golf is so expensive? 157 00:09:29,560 --> 00:09:30,560 Oh, man. 158 00:09:30,840 --> 00:09:31,980 He's just getting old. 159 00:09:32,340 --> 00:09:33,420 Yeah, I know. God. 160 00:09:34,020 --> 00:09:36,160 And he complains about his back all the time. 161 00:09:37,900 --> 00:09:38,900 Oh, man. 162 00:09:38,960 --> 00:09:39,960 Yeah. 163 00:09:42,940 --> 00:09:47,540 I keep telling him he needs to maybe do some, like, stretching, like yoga. 164 00:09:49,260 --> 00:09:54,780 Okay, all right. I know it's goofy. Like, he thinks that yoga is, like, a 165 00:09:54,780 --> 00:10:00,240 thing. I'm going to tell you something. I see some, like, some older men in my 166 00:10:00,240 --> 00:10:02,780 yoga class that are in incredible shape. 167 00:10:03,400 --> 00:10:04,400 Really? Yeah. 168 00:10:07,720 --> 00:10:10,500 Get that to do that. Yeah, I know. 169 00:10:10,860 --> 00:10:12,180 I'm not even going to try anymore. 170 00:10:13,000 --> 00:10:14,860 So... Yeah. 171 00:10:17,200 --> 00:10:20,840 But... I know it would help. 172 00:10:21,120 --> 00:10:23,000 And then he wouldn't complain so much. 173 00:10:23,900 --> 00:10:24,900 You know what I mean? 174 00:10:25,220 --> 00:10:26,320 He's always complaining. 175 00:10:26,640 --> 00:10:27,640 Yeah, no kidding. 176 00:10:30,000 --> 00:10:31,240 We're kind of going to stop. 177 00:10:32,180 --> 00:10:33,180 Yeah. 178 00:10:35,480 --> 00:10:36,480 You know... 179 00:10:37,400 --> 00:10:41,000 Swimming is good. It's like they do swimming in physical therapy. 180 00:10:41,420 --> 00:10:42,480 Really? Yeah. 181 00:10:43,140 --> 00:10:44,140 They do. 182 00:10:47,340 --> 00:10:48,340 Yeah. 183 00:10:50,300 --> 00:10:53,660 He needs to get his heart rate up, too, or else he's going to end up having a 184 00:10:53,660 --> 00:10:54,660 heart attack. 185 00:11:08,560 --> 00:11:12,440 It's important that you stay active, since, you know, your dad doesn't have 186 00:11:12,440 --> 00:11:13,219 great genes. 187 00:11:13,220 --> 00:11:14,220 No offense. 188 00:11:16,320 --> 00:11:17,320 Yeah, I know. 189 00:11:17,620 --> 00:11:18,620 You're telling me. 190 00:11:19,880 --> 00:11:20,880 Yeah. 191 00:11:28,220 --> 00:11:33,400 I am planning a surprise birthday for him. 192 00:11:36,880 --> 00:11:41,860 Maybe you can help me plan for this surprise birthday for your dad. What do 193 00:11:41,860 --> 00:11:42,860 think? 194 00:11:42,920 --> 00:11:43,819 Yeah, sure. 195 00:11:43,820 --> 00:11:46,240 Good. What do you want to do? 196 00:11:47,800 --> 00:11:49,460 Get some of his friends together. 197 00:11:50,020 --> 00:11:51,960 Okay. Do something maybe at the club. 198 00:11:52,760 --> 00:11:54,700 Okay. A nice kind of dinner. 199 00:11:55,320 --> 00:11:57,500 Maybe we can go golfing. 200 00:11:58,600 --> 00:11:59,600 Right. 201 00:12:00,380 --> 00:12:01,380 Yeah. 202 00:12:01,760 --> 00:12:04,380 That would be fun. 203 00:12:04,580 --> 00:12:05,580 Uh -huh. 204 00:12:15,340 --> 00:12:19,900 Remember we were in Bermuda? Oh yeah, that's right. We did the family 205 00:12:20,360 --> 00:12:21,520 That was pretty great. 206 00:12:21,760 --> 00:12:22,760 Yeah, that was fun. 207 00:12:23,100 --> 00:12:27,360 Except when he dislocated his shoulder scuba diving. That was weird. 208 00:12:27,880 --> 00:12:29,240 And he's getting old. 209 00:12:31,720 --> 00:12:38,720 And then there was that weird altercation with a dolphin. 210 00:12:40,400 --> 00:12:44,020 And I told him, I said, you can't just go up to them and act like you know 211 00:12:44,100 --> 00:12:47,220 Like they're wild animals. They're cute, but they're wild animals. 212 00:12:47,560 --> 00:12:53,200 I think he's losing it a little bit. I kind of like them a little too much too. 213 00:12:53,960 --> 00:12:59,740 Yeah, there was something that seemed a little, you know, unconsensual in that 214 00:12:59,740 --> 00:13:00,740 exchange. 215 00:13:30,860 --> 00:13:35,020 Yeah, maybe something a little more low -key this year than last year. 216 00:13:38,120 --> 00:13:43,160 I do 217 00:13:43,160 --> 00:13:50,140 think he 218 00:13:50,140 --> 00:13:51,140 wants to go big, though. 219 00:13:52,380 --> 00:13:53,380 Fair. 220 00:13:54,640 --> 00:13:55,640 True. 221 00:14:00,110 --> 00:14:01,110 Maybe a theme. 222 00:14:05,510 --> 00:14:10,590 You know, he's always been a big fan of the Dukes of Hazzard. 223 00:14:13,030 --> 00:14:19,450 Oh, yeah, dressed up like Daisy Duke? No, just stuff like cars with, you know, 224 00:14:19,450 --> 00:14:24,390 kind of like a western -y, not western -y, but... 225 00:14:24,390 --> 00:14:28,050 How about a NASCAR theme? 226 00:14:29,070 --> 00:14:29,709 Last car? 227 00:14:29,710 --> 00:14:31,250 I think it was the last car. 228 00:14:32,950 --> 00:14:37,010 I think he's more of a truck guy. 229 00:14:37,590 --> 00:14:38,770 Really? Yeah. 230 00:14:38,970 --> 00:14:40,310 You know him better than I do. 231 00:14:40,510 --> 00:14:41,590 Yeah, I think it was trucks. 232 00:14:48,150 --> 00:14:49,350 Maybe monster trucks. 233 00:14:50,930 --> 00:14:51,930 Huh, maybe. 234 00:14:52,890 --> 00:14:54,190 I think we can get some. 235 00:14:54,470 --> 00:14:56,130 Is that an actual monster truck? 236 00:14:59,300 --> 00:15:00,460 We could rent out a venue. 237 00:15:30,480 --> 00:15:32,520 Monster truck -shaped cake. 238 00:15:34,520 --> 00:15:37,700 Oh, easy. 239 00:15:43,660 --> 00:15:45,020 In my book club. 240 00:15:45,740 --> 00:15:48,060 One of the women has a bakery. 241 00:15:50,440 --> 00:15:52,840 She can make crazy stuff like that. 242 00:15:53,080 --> 00:15:54,220 Or she'll know someone. 243 00:16:16,080 --> 00:16:19,660 Speaking of on top, I originally thought about maybe, I guess, like a circus 244 00:16:19,660 --> 00:16:21,780 thing, but I think you're right. I think it's trucks. 245 00:16:22,440 --> 00:16:23,440 Yeah, yeah. 246 00:16:23,480 --> 00:16:24,480 A circus. 247 00:16:25,580 --> 00:16:26,760 Who likes a circus? 248 00:16:27,620 --> 00:16:28,620 Yeah. 249 00:16:29,340 --> 00:16:34,960 I think these are great clowns. I love clowns. Clowns are amazing. 250 00:16:35,540 --> 00:16:38,260 I'm not afraid of them at all. I think they're hilarious. 251 00:16:38,920 --> 00:16:39,920 Clowns are so funny. 252 00:16:40,680 --> 00:16:41,680 Clowns are too funny. 253 00:16:42,260 --> 00:16:44,680 I guess I've never been a funny clown, though. Yeah. 254 00:17:27,050 --> 00:17:30,710 We just need to find some who can cater to your monster truck event. 255 00:17:32,110 --> 00:17:36,090 We don't put any caterers. Yeah? 256 00:17:37,270 --> 00:17:38,570 What's his favorite food? 257 00:17:41,350 --> 00:17:43,190 Sounds like Philly cheesesteaks. 258 00:17:43,550 --> 00:17:44,550 Oh, yeah? 259 00:17:44,570 --> 00:17:45,570 Yeah. 260 00:17:46,390 --> 00:17:49,450 Sounds like a Philly cheesesteak buffet. 261 00:17:50,650 --> 00:17:51,790 That'd be pretty cool. 262 00:17:54,390 --> 00:17:55,390 Yeah. 263 00:17:56,480 --> 00:17:59,020 And honestly, pretty inexpensive. 264 00:17:59,880 --> 00:18:00,880 Oh, yeah. 265 00:18:02,720 --> 00:18:03,720 Bunch of meat. 266 00:18:04,060 --> 00:18:05,900 Easy. Yeah. 267 00:18:06,220 --> 00:18:08,000 We don't even need caterers. 268 00:18:08,280 --> 00:18:14,800 Yeah, we could just, you know, get takeout from a local cheesesteak place. 269 00:18:15,140 --> 00:18:16,140 Yeah. 270 00:19:18,480 --> 00:19:24,670 You know my theory is that they don't give you the recipe, so they keep 271 00:19:24,670 --> 00:19:27,370 ordering, you know, going and ordering. That's what you have to do. 272 00:19:30,530 --> 00:19:32,690 I'm just going to figure out what to do. 273 00:19:33,410 --> 00:19:36,130 You know? Good idea. 274 00:19:37,650 --> 00:19:43,590 I'll just see, you know, we can kind of work together and see, like, you know, 275 00:19:43,610 --> 00:19:45,690 what kind of spices. 276 00:19:50,120 --> 00:19:55,260 I'm sure we can say they're like allergic to stuff and they might have to 277 00:19:55,260 --> 00:19:56,260 us, you know? 278 00:19:56,300 --> 00:19:57,300 You know what? 279 00:19:57,400 --> 00:19:58,399 That's genius. 280 00:19:58,400 --> 00:20:03,540 They have to. If we fake like there's some sort of severe food allergy, they 281 00:20:03,540 --> 00:20:04,540 have to tell us. 282 00:20:05,060 --> 00:20:06,060 Wow. 283 00:20:29,480 --> 00:20:30,800 What did we get for dessert there? 284 00:20:32,680 --> 00:20:34,380 We had that chocolate cake. 285 00:20:35,140 --> 00:20:37,340 Oh, that weird sauce. 286 00:20:37,600 --> 00:20:39,580 Oh, that lava type thing? 287 00:20:39,820 --> 00:20:40,820 Yeah. Yeah. 288 00:20:41,420 --> 00:20:43,400 Weird taste. I'm a little big fan. 289 00:20:43,660 --> 00:20:44,339 Oh, yeah? 290 00:20:44,340 --> 00:20:46,500 Yeah. I mean, there's a way to make it better. 291 00:20:46,800 --> 00:20:52,120 What? I think. I think that the kind of like the math of it works. We just need 292 00:20:52,120 --> 00:20:58,900 to like, you know, maybe add some sort of like a like a cream type 293 00:20:58,900 --> 00:20:59,900 thing. 294 00:21:02,140 --> 00:21:03,140 Creamy. 295 00:22:57,200 --> 00:23:01,780 For purposes of the cake and the candles, how old is your dad to me? Is 296 00:23:01,780 --> 00:23:02,780 59? 297 00:23:03,880 --> 00:23:06,880 I thought you were trying to be 65. 298 00:23:08,140 --> 00:23:09,200 Oh, my goodness. 299 00:23:09,860 --> 00:23:10,860 You don't know? 300 00:23:11,600 --> 00:23:13,000 I don't know why I should know these things. 301 00:23:13,440 --> 00:23:15,340 I just have a lot on my mind. 302 00:23:17,080 --> 00:23:21,760 For example, the server at the restaurant with the fusion pot roast 303 00:23:21,760 --> 00:23:22,760 familiar. 304 00:23:23,400 --> 00:23:24,400 Didn't he? 305 00:23:26,190 --> 00:23:28,530 I think I saw them in an erectile dysfunction commercial. 306 00:23:29,470 --> 00:23:33,370 I wonder who's gonna be our server again. 307 00:23:34,470 --> 00:23:36,250 I didn't tip him very well, I hope not. 308 00:25:06,440 --> 00:25:09,700 Well, anyway, I guess I'm going to go make some phone calls and see if we can 309 00:25:09,700 --> 00:25:10,700 get a venue. 310 00:25:10,940 --> 00:25:11,940 Okay, yeah. 311 00:25:13,620 --> 00:25:14,980 I'll figure out how old that is. 312 00:25:15,200 --> 00:25:15,999 Yeah, please. 313 00:25:16,000 --> 00:25:17,540 Whatever you can to figure it out. 21278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.