All language subtitles for [EDITED] Maken-Ki Battling Venus - 04.Final

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,460 --> 00:01:45,260 Allez, accélérez ! 2 00:01:45,980 --> 00:01:47,780 Vous êtes des hommes, non ? 3 00:01:49,580 --> 00:01:51,220 C’est pas tout de le dire… 4 00:01:51,900 --> 00:01:55,900 50 fois le tour du campus pour commencer, c’est abusé… 5 00:01:56,260 --> 00:01:59,740 Les activités du club sont toujours rudes. 6 00:02:00,140 --> 00:02:01,620 Ça maintient en forme. 7 00:02:02,220 --> 00:02:03,700 Courage, Takeru. 8 00:02:04,380 --> 00:02:06,020 Je veux bien mais… 9 00:02:06,420 --> 00:02:08,780 je n’ai vraiment pas la pêche. 10 00:02:10,660 --> 00:02:13,020 Takeru, Kengo, du nerf. 11 00:02:13,540 --> 00:02:15,980 Courez plus vite sinon je vous aurai ! 12 00:02:23,260 --> 00:02:24,020 Club de surveillance 13 00:02:24,020 --> 00:02:26,780 Vous le savez peut-être déjà, 14 00:02:27,540 --> 00:02:32,860 mais les Maken sont des armes dotées d’un pouvoir élémentaire unique. 15 00:02:33,930 --> 00:02:36,290 Les nôtres sont des répliques. 16 00:02:41,530 --> 00:02:44,850 Je vous fais un cours sur les Maken 17 00:02:45,010 --> 00:02:46,170 et vous dormez ? 18 00:02:46,490 --> 00:02:48,330 Désolé. 19 00:02:49,010 --> 00:02:53,450 Cette attitude est intolérable de la part d’un membre du club. 20 00:02:54,010 --> 00:02:57,970 Vous referez 50 tours jusqu’à ce que vous restiez éveillés. 21 00:02:58,120 --> 00:02:59,760 Mais enfin… 22 00:03:00,400 --> 00:03:02,760 Nous te supplions ! 23 00:03:02,960 --> 00:03:05,480 Pardonne-nous ! 24 00:03:05,680 --> 00:03:07,280 Je ne veux pas le savoir. 25 00:03:08,960 --> 00:03:10,280 Question concentration, 26 00:03:10,720 --> 00:03:13,440 j’ai ce qu’il vous faut. 27 00:03:14,960 --> 00:03:15,920 Attention… 28 00:03:22,920 --> 00:03:24,960 Aujourd’hui, c’est un chat. 29 00:03:25,440 --> 00:03:26,880 Un tout petit chaton ! 30 00:03:28,760 --> 00:03:31,840 Mais enfin, ça ne va pas la tête ? 31 00:03:32,160 --> 00:03:33,360 Allons, allons. 32 00:03:33,760 --> 00:03:36,640 Maintenant ils ont les yeux grand ouverts. 33 00:03:40,760 --> 00:03:42,400 Un esprit sain… 34 00:03:43,040 --> 00:03:44,720 dans un corps sain. 35 00:03:45,280 --> 00:03:47,360 C’est valable dans les deux sens. 36 00:03:47,920 --> 00:03:50,360 Surtout pour les deux pervers. 37 00:03:50,960 --> 00:03:53,760 Concentrez-vous et rejetez vos pulsions. 38 00:03:54,200 --> 00:03:58,080 J’en ai plein, moi, des pulsions. Je trouve ça normal… 39 00:03:58,640 --> 00:04:02,000 Concentre-toi sur les meilleures parties de Kodama. 40 00:04:02,160 --> 00:04:03,800 Quelle motivation ! 41 00:04:05,080 --> 00:04:09,760 Le secret est de laisser filer ses pensées sans s’opposer. 42 00:04:12,080 --> 00:04:13,040 Vous comprenez ? 43 00:04:13,960 --> 00:04:15,600 Laisser filer mes pensées… 44 00:04:16,160 --> 00:04:17,200 … sans m’y opposer… 45 00:04:33,760 --> 00:04:36,040 Vous ne prenez pas ça au sérieux ! 46 00:04:39,240 --> 00:04:40,200 Je suis crevé. 47 00:04:42,200 --> 00:04:43,720 Comment ça se fait ? 48 00:04:44,480 --> 00:04:46,880 Avant, ça ne t’aurait rien fait. 49 00:04:47,560 --> 00:04:49,760 C’est ça de se laisser aller. 50 00:04:49,960 --> 00:04:53,280 Même à l’époque, j’aurais fini dans cet état. 51 00:04:53,940 --> 00:04:56,260 Inaho est en forme, elle au moins. 52 00:04:56,660 --> 00:04:58,500 Oui, en pleine forme ! 53 00:04:59,700 --> 00:05:01,140 Vous avez quelque chose ? 54 00:05:01,540 --> 00:05:02,940 Des antalgiques peut-être ? 55 00:05:03,400 --> 00:05:04,640 Non, désolée. 56 00:05:05,000 --> 00:05:07,800 J’en achèterai demain. Essaie de tenir. 57 00:05:09,240 --> 00:05:11,240 J’ai mal partout. 58 00:05:11,800 --> 00:05:15,360 Dans ce cas, je vais te faire un massage. 59 00:05:21,170 --> 00:05:23,170 Là, c’est comment ? 60 00:05:23,410 --> 00:05:26,250 Ça fait un bien fou. 61 00:05:27,010 --> 00:05:28,650 Et comme ça ? 62 00:05:28,810 --> 00:05:31,410 C’est génial. 63 00:05:32,290 --> 00:05:34,770 Laisse-moi te masser le dos. 64 00:05:35,330 --> 00:05:38,370 Non, ce n’est pas la peine… 65 00:05:40,410 --> 00:05:41,970 Détends-toi. 66 00:05:42,330 --> 00:05:43,810 Mon Dieu… 67 00:05:44,690 --> 00:05:47,170 Tu es tout tendu. 68 00:05:47,530 --> 00:05:48,570 Ah bon ? 69 00:05:48,730 --> 00:05:51,050 Encore… Non, pas là… 70 00:05:52,170 --> 00:05:53,250 Là ? 71 00:05:53,450 --> 00:05:54,890 C’est divin. 72 00:05:55,570 --> 00:05:56,330 Arrête ! 73 00:05:56,850 --> 00:05:57,530 C’est là ! 74 00:05:58,090 --> 00:05:58,810 Et là ! 75 00:05:59,530 --> 00:06:00,890 Et encore ici ! 76 00:06:03,010 --> 00:06:04,690 Bravo, Haruko ! 77 00:06:05,330 --> 00:06:08,130 Tu connais bien le corps de Takeru. 78 00:06:08,290 --> 00:06:10,370 Mais non, enfin… 79 00:06:10,610 --> 00:06:13,290 Je le massais après les entraînements. 80 00:06:13,610 --> 00:06:15,410 On n’a pas le choix. 81 00:06:15,650 --> 00:06:18,850 – Il faut s’y mettre à deux. – D’accord ! 82 00:06:20,940 --> 00:06:23,000 Ça t’embête ? 83 00:06:23,260 --> 00:06:24,660 Non, pas du tout. 84 00:06:25,230 --> 00:06:29,570 Tu sais, tu as de la chance d’avoir deux femmes pour te masser. 85 00:06:30,120 --> 00:06:31,280 Oui… 86 00:06:32,000 --> 00:06:32,720 Pas de doute… 87 00:06:33,320 --> 00:06:36,240 Je ne ressens aucune force chez lui. 88 00:06:37,400 --> 00:06:41,200 Je dois vérifier celle de l’autre jour. 89 00:06:41,880 --> 00:06:44,360 Est-ce bien lui, mon ennemi ? 90 00:06:46,440 --> 00:06:48,680 Tu es vraiment très tendu. 91 00:06:48,920 --> 00:06:50,560 Tu trouves ? 92 00:06:51,240 --> 00:06:53,640 Tu as négligé ton entraînement. 93 00:06:56,360 --> 00:06:59,400 Et mon massage, il est efficace ? 94 00:07:00,000 --> 00:07:02,160 – Un peu trop… – Kodama ! 95 00:07:02,400 --> 00:07:03,600 Takeru Ooyama. 96 00:07:04,280 --> 00:07:07,120 Demain, on est libres. Sortons ensemble. 97 00:07:08,920 --> 00:07:10,120 Pas d’objections ? 98 00:07:11,680 --> 00:07:13,160 Non, c’est d’accord. 99 00:07:17,120 --> 00:07:20,360 Qu’est-ce qui lui est passé par la tête ? 100 00:07:21,240 --> 00:07:23,080 Je vais jouer le porteur ? 101 00:07:23,880 --> 00:07:26,400 Pourquoi ce rendez-vous alors qu’on vit ensemble ? 102 00:07:27,280 --> 00:07:31,080 Je n’arrive vraiment pas à la comprendre… 103 00:07:31,920 --> 00:07:36,080 J’avais pourtant l’impression qu’elle me détestait. 104 00:07:37,040 --> 00:07:38,800 On va vraiment faire ça ? 105 00:07:39,040 --> 00:07:40,800 Ça me gêne un peu… 106 00:07:41,520 --> 00:07:44,080 Leur rendez-vous ne vous intrigue pas ? 107 00:07:44,360 --> 00:07:46,040 – Bien sûr que si ! – Je m’en doutais. 108 00:07:46,840 --> 00:07:47,720 Elle arrive. 109 00:07:49,480 --> 00:07:50,560 Désolée pour l’attente. 110 00:07:51,800 --> 00:07:54,160 C’est une belle journée. 111 00:07:54,720 --> 00:07:57,040 Parfaite pour faire du shopping. 112 00:07:57,680 --> 00:07:59,680 Qu’elle est jolie ! 113 00:08:00,000 --> 00:08:01,440 Elle a mis le paquet. 114 00:08:02,760 --> 00:08:04,520 Elle est en goth loli ! 115 00:08:05,360 --> 00:08:07,600 Allez, il va falloir me suivre. 116 00:08:10,320 --> 00:08:11,080 Ça ne va pas ? 117 00:08:11,400 --> 00:08:14,400 Rien, tes vêtements te vont bien. 118 00:08:15,400 --> 00:08:16,360 Bien sûr que oui. 119 00:08:16,960 --> 00:08:20,240 Mais la flatterie ne t’épargnera pas de tout porter. 120 00:08:20,600 --> 00:08:22,360 C’est ta punition pour ton voyeurisme. 121 00:08:22,600 --> 00:08:23,440 D’accord… 122 00:08:25,000 --> 00:08:29,200 Nous ne devons pas rater une minute de ce rendez-vous ! 123 00:08:29,560 --> 00:08:31,080 À tes ordres, vice-présidente ! 124 00:08:35,480 --> 00:08:36,640 Poursuite engagée ! 125 00:08:40,240 --> 00:08:42,440 Il y a un supermarché sur le campus ? 126 00:08:42,760 --> 00:08:43,760 Tu l’ignorais ? 127 00:08:44,280 --> 00:08:46,880 Tenbi est un endroit particulier. 128 00:08:47,120 --> 00:08:50,000 Les prix et l’administration y sont différents. 129 00:08:50,240 --> 00:08:51,840 C’est comme un petit pays. 130 00:08:54,480 --> 00:08:56,080 Oh, mais c’est… 131 00:08:59,720 --> 00:09:04,120 Hazuki, l’ours en peluche collector qui sort la semaine prochaine. 132 00:09:05,800 --> 00:09:08,200 Les rumeurs disaient vrai ! 133 00:09:08,360 --> 00:09:11,560 Du travail d’orfèvre ! On ne fait pas plus mignon ! 134 00:09:11,920 --> 00:09:13,400 Plus question d’hésiter ! 135 00:09:13,680 --> 00:09:15,400 – Dis… – Suis-moi ! 136 00:09:16,880 --> 00:09:18,160 Euh… D’accord. 137 00:09:20,120 --> 00:09:22,280 Oh, c’est nouveau, ça ? 138 00:09:22,480 --> 00:09:25,960 Vous êtes une connaisseuse. C’est arrivé hier. 139 00:09:26,280 --> 00:09:27,880 Je vais le prendre. 140 00:09:29,160 --> 00:09:32,400 Ces volants et ce tissu sont vraiment jolis. 141 00:09:32,640 --> 00:09:35,040 Ce sac est très rare. 142 00:09:36,360 --> 00:09:39,360 Merci de votre fidélité. 143 00:09:39,520 --> 00:09:40,800 Revenez nous voir. 144 00:09:41,360 --> 00:09:43,440 Encore un achat ? 145 00:09:46,440 --> 00:09:48,120 Je ne vois plus devant moi. 146 00:09:48,280 --> 00:09:51,400 Arrête donc de te plaindre. Tu fais pitié. 147 00:09:52,920 --> 00:09:56,200 Tu ne crois pas que tu en as assez ? 148 00:09:56,520 --> 00:09:57,680 Ne t’inquiète pas. 149 00:09:58,160 --> 00:10:00,040 Encore un et c’est fini pour ce matin. 150 00:10:05,720 --> 00:10:07,440 Que fait-on ? 151 00:10:08,040 --> 00:10:10,640 La cible entre dans son 10ᵉ magasin. 152 00:10:11,120 --> 00:10:12,520 On continue à surveiller. 153 00:10:13,280 --> 00:10:14,520 Quel genre de magasin ? 154 00:10:14,920 --> 00:10:16,680 Une minute… Oh, c’est… 155 00:10:22,480 --> 00:10:23,560 Tu sais… 156 00:10:24,040 --> 00:10:24,920 Quoi ? 157 00:10:25,520 --> 00:10:26,960 Ça ne te gêne pas ? 158 00:10:27,400 --> 00:10:28,400 Quoi donc ? 159 00:10:28,800 --> 00:10:30,280 Que je sois là. 160 00:10:30,880 --> 00:10:31,840 Ne t’en fais donc pas. 161 00:10:32,440 --> 00:10:34,280 Elle en a de bonnes. 162 00:10:35,200 --> 00:10:37,720 Je l’imagine avec ça… 163 00:10:39,880 --> 00:10:41,640 Lequel est le mieux ? 164 00:10:43,880 --> 00:10:44,640 Celui-ci ? 165 00:10:45,680 --> 00:10:47,080 Ou celui-là ? 166 00:10:47,840 --> 00:10:49,560 Euh, je… 167 00:10:49,960 --> 00:10:52,040 Tu peux répondre honnêtement. 168 00:10:55,440 --> 00:10:56,360 Celui-ci ? 169 00:10:57,440 --> 00:10:58,720 Ou celui-là ? 170 00:11:01,680 --> 00:11:02,560 Celui-ci ? 171 00:11:03,840 --> 00:11:04,760 Celui-là ? 172 00:11:05,360 --> 00:11:06,800 Alors lequel ? 173 00:11:07,440 --> 00:11:09,280 Lequel… 174 00:11:09,800 --> 00:11:11,520 Les deux, bien sûr ! 175 00:11:11,760 --> 00:11:12,560 Takeru. 176 00:11:14,480 --> 00:11:16,560 Je vais les essayer. 177 00:11:17,560 --> 00:11:21,160 Je t’interdis de bouger avant que j’en sois sortie. 178 00:11:21,480 --> 00:11:22,160 Compris ? 179 00:11:24,520 --> 00:11:27,040 Et si tu mates, je te tue ! 180 00:11:27,680 --> 00:11:29,480 J’ai compris. 181 00:11:31,080 --> 00:11:34,120 Pourquoi a-t-elle voulu faire ses courses avec moi ? 182 00:11:35,680 --> 00:11:36,880 Bonjour. 183 00:11:51,960 --> 00:11:53,080 Sûrement mon imagination. 184 00:11:55,920 --> 00:11:57,320 Qu’est-ce que c’était ? 185 00:11:58,120 --> 00:12:00,360 J’ai senti sur lui 186 00:12:00,880 --> 00:12:03,440 l’odeur de mon grand frère. 187 00:12:04,080 --> 00:12:05,840 C’est trop mignon ! 188 00:12:06,000 --> 00:12:08,200 – Super ! – Il y a du choix ! 189 00:12:08,440 --> 00:12:11,480 Regardez ça, c’est trop chou ! 190 00:12:13,320 --> 00:12:15,520 C’est confortable… 191 00:12:17,280 --> 00:12:18,840 Kodama, excuse-moi… 192 00:12:19,120 --> 00:12:19,920 Quoi ? 193 00:12:20,480 --> 00:12:22,320 Tu as bientôt fini ? 194 00:12:22,600 --> 00:12:23,680 Pas tout à fait. 195 00:12:24,200 --> 00:12:26,200 Mes bras vont lâcher. 196 00:12:26,840 --> 00:12:28,760 J’ai bientôt fini. Fais un effort. 197 00:12:31,520 --> 00:12:32,760 Tu as vu ça ? 198 00:12:38,400 --> 00:12:40,200 Tu me distrais ! 199 00:12:44,440 --> 00:12:46,000 Oh, mais qu’est-ce que… 200 00:12:46,520 --> 00:12:48,520 – C’est quoi, ça ? – Je rêve ? 201 00:12:49,960 --> 00:12:52,800 Et tu nies encore ton voyeurisme ? 202 00:12:55,440 --> 00:12:56,560 Bon… 203 00:12:57,760 --> 00:12:59,160 Va crever ! 204 00:13:01,480 --> 00:13:02,720 Allons déjeuner. 205 00:13:03,520 --> 00:13:04,200 D’accord. 206 00:13:06,400 --> 00:13:08,240 Que s’est-il passé ? 207 00:13:08,480 --> 00:13:10,640 Il s’est fait châtier sévèrement. 208 00:13:10,920 --> 00:13:12,480 Ça, c’est pas une nouveauté. 209 00:13:13,160 --> 00:13:16,400 Je n’aurais jamais dû t’emmener avec moi. 210 00:13:16,920 --> 00:13:18,720 Je suis désolé. 211 00:13:26,920 --> 00:13:27,840 Maken-ki ! 212 00:13:32,360 --> 00:13:33,440 Maken-ki ! 213 00:13:36,400 --> 00:13:39,760 Bienvenue, maître, princesse. 214 00:13:40,600 --> 00:13:41,880 Quel est cet endroit ? 215 00:13:42,520 --> 00:13:44,880 Un maid café, tu ne connais pas ? 216 00:13:45,200 --> 00:13:47,000 J’en ai entendu parler. 217 00:13:47,560 --> 00:13:49,240 C’est libre près de la fenêtre ? 218 00:13:49,520 --> 00:13:50,960 Bien sûr, mademoiselle. 219 00:13:51,520 --> 00:13:53,960 Rentrez bien, jeune maître. 220 00:13:54,400 --> 00:13:57,040 Pourquoi m’as-tu invité aujourd’hui ? 221 00:13:57,200 --> 00:13:59,360 Maître, princesse. 222 00:14:00,520 --> 00:14:04,000 Bienvenue dans l’auberge Macaron. 223 00:14:04,560 --> 00:14:06,280 Je suis Azuki. 224 00:14:06,560 --> 00:14:09,680 Je vais vous servir et vous préparer à mang… 225 00:14:13,920 --> 00:14:14,760 Alors… 226 00:14:15,520 --> 00:14:18,400 Je vais prendre les Carbonara de l’affection. 227 00:14:18,960 --> 00:14:22,920 Pour lui, ce sera une omelette pochée au riz dédicacée. 228 00:14:24,680 --> 00:14:26,440 Tu peux m’expliquer, Kodama ? 229 00:14:26,680 --> 00:14:28,520 Qu’est-ce qu’il fait là ? 230 00:14:28,920 --> 00:14:30,480 Que fais-tu, Azuki ? 231 00:14:30,680 --> 00:14:34,320 Tu crois que tu peux parler comme ça devant les clients ? 232 00:14:36,000 --> 00:14:37,480 Très bien. 233 00:14:38,120 --> 00:14:41,520 Je vous apporte votre commande… immédiatement ! 234 00:14:42,400 --> 00:14:45,240 Je vous en prie. Détendez-vous en attendant. 235 00:14:47,490 --> 00:14:47,530 JE VAIS TE TUER. 236 00:14:47,530 --> 00:14:47,570 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 237 00:14:47,570 --> 00:14:47,610 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 238 00:14:47,610 --> 00:14:47,650 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 239 00:14:47,650 --> 00:14:47,690 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 240 00:14:47,690 --> 00:14:47,740 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 241 00:14:47,740 --> 00:14:47,780 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 242 00:14:47,780 --> 00:14:47,820 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 243 00:14:47,820 --> 00:14:47,860 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 244 00:14:47,860 --> 00:14:47,900 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 245 00:14:47,900 --> 00:14:47,950 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 246 00:14:47,950 --> 00:14:47,990 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 247 00:14:47,990 --> 00:14:48,030 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 248 00:14:48,030 --> 00:14:48,070 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 249 00:14:48,070 --> 00:14:48,110 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 250 00:14:48,110 --> 00:14:48,150 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 251 00:14:48,150 --> 00:14:48,200 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 252 00:14:48,200 --> 00:14:48,240 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 253 00:14:48,240 --> 00:14:48,280 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 254 00:14:48,280 --> 00:14:48,320 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 255 00:14:48,320 --> 00:14:48,360 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 256 00:14:48,360 --> 00:14:48,400 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 257 00:14:48,400 --> 00:14:48,450 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 258 00:14:48,450 --> 00:14:48,490 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 259 00:14:48,490 --> 00:14:48,530 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 260 00:14:48,530 --> 00:14:48,570 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 261 00:14:48,570 --> 00:14:48,610 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 262 00:14:48,610 --> 00:14:48,650 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 263 00:14:48,650 --> 00:14:48,700 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 264 00:14:48,700 --> 00:14:48,740 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 265 00:14:48,740 --> 00:14:48,780 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 266 00:14:48,780 --> 00:14:48,820 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 267 00:14:48,820 --> 00:14:48,860 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 268 00:14:48,860 --> 00:14:48,900 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 269 00:14:48,900 --> 00:14:48,950 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 270 00:14:48,950 --> 00:14:48,990 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 271 00:14:48,990 --> 00:14:49,030 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 272 00:14:49,030 --> 00:14:49,070 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 273 00:14:49,070 --> 00:14:49,110 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 274 00:14:49,110 --> 00:14:49,150 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 275 00:14:49,150 --> 00:14:49,200 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 276 00:14:49,200 --> 00:14:49,240 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 277 00:14:49,240 --> 00:14:49,280 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 278 00:14:49,280 --> 00:14:49,320 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 279 00:14:49,320 --> 00:14:49,360 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 280 00:14:49,360 --> 00:14:49,410 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 281 00:14:49,410 --> 00:14:49,450 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 282 00:14:49,450 --> 00:14:49,490 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 283 00:14:49,490 --> 00:14:49,530 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 284 00:14:49,530 --> 00:14:49,570 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 285 00:14:49,570 --> 00:14:49,610 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 286 00:14:49,610 --> 00:14:49,660 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 287 00:14:49,660 --> 00:14:49,700 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 288 00:14:49,700 --> 00:14:49,740 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 289 00:14:49,740 --> 00:14:49,780 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 290 00:14:49,780 --> 00:14:49,820 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 291 00:14:49,820 --> 00:14:49,860 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 292 00:14:49,860 --> 00:14:49,910 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 293 00:14:49,910 --> 00:14:49,950 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 294 00:14:49,950 --> 00:14:49,990 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 295 00:14:49,990 --> 00:14:50,030 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 296 00:14:50,030 --> 00:14:50,070 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 297 00:14:50,070 --> 00:14:50,110 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 298 00:14:50,110 --> 00:14:50,160 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 299 00:14:50,160 --> 00:14:50,200 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 300 00:14:50,200 --> 00:14:50,240 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 301 00:14:50,240 --> 00:14:50,280 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 302 00:14:50,280 --> 00:14:50,320 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 303 00:14:50,320 --> 00:14:50,360 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 304 00:14:50,360 --> 00:14:50,410 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 305 00:14:50,410 --> 00:14:50,450 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 306 00:14:50,450 --> 00:14:50,490 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 307 00:14:50,490 --> 00:14:50,530 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 308 00:14:50,530 --> 00:14:50,570 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 309 00:14:50,570 --> 00:14:50,610 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 310 00:14:50,610 --> 00:14:50,660 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 311 00:14:50,660 --> 00:14:50,700 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 312 00:14:50,700 --> 00:14:50,740 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 313 00:14:50,740 --> 00:14:50,780 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 314 00:14:50,780 --> 00:14:50,820 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 315 00:14:50,820 --> 00:14:50,860 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 316 00:14:50,860 --> 00:14:50,910 JE VAIS TE TUER. JE VAIS TE TUER. 317 00:14:53,200 --> 00:14:54,440 Azuki est flippante. 318 00:14:54,760 --> 00:14:57,480 Mais j’essaierais bien son uniforme. 319 00:14:57,800 --> 00:14:58,800 Vraiment ? 320 00:15:00,480 --> 00:15:04,680 Il n’y a pas beaucoup de clients dans ce centre commercial. 321 00:15:05,360 --> 00:15:08,040 Normal, il y a peu de monde à Tenbi. 322 00:15:08,400 --> 00:15:09,880 Et puis, regarde le patron. 323 00:15:10,280 --> 00:15:11,080 Le patron ? 324 00:15:11,880 --> 00:15:16,160 Oh non, Azuki a encore tordu un plateau. 325 00:15:16,600 --> 00:15:20,360 Elle devrait prendre plus soin du matériel. 326 00:15:21,560 --> 00:15:24,360 Ça met beaucoup de clients mal à l’aise. 327 00:15:25,040 --> 00:15:25,760 Tu m’étonnes. 328 00:15:26,640 --> 00:15:27,920 Désolée pour l’attente. 329 00:15:29,800 --> 00:15:30,760 Un problème ? 330 00:15:30,920 --> 00:15:33,720 Je n’aime pas les petits pois. 331 00:15:33,880 --> 00:15:34,920 Mon maître ? 332 00:15:36,040 --> 00:15:38,200 Même si vous êtes difficile, 333 00:15:39,440 --> 00:15:40,960 j’espère qu’après ça, 334 00:15:41,680 --> 00:15:43,400 vous en mangerez. 335 00:15:46,080 --> 00:15:48,440 Je ne vais pas en laisser une miette. 336 00:15:51,960 --> 00:15:53,800 Maître, princesse, 337 00:15:54,440 --> 00:15:56,120 revenez nous voir ! 338 00:16:05,040 --> 00:16:08,360 Alors, ce déjeuner était amusant, non ? 339 00:16:08,800 --> 00:16:10,480 Il a raccourci mon espérance de vie. 340 00:16:11,300 --> 00:16:13,740 Mais voir Azuki dans cette tenue… 341 00:16:14,660 --> 00:16:17,940 N’est-ce pas… La première fois que je l’ai vue, 342 00:16:18,300 --> 00:16:20,380 j’ai éclaté de rire. 343 00:16:21,090 --> 00:16:26,130 C’est sûr que ça t’irait sans doute mieux qu’à elle. 344 00:16:29,090 --> 00:16:31,530 Ah bon, tu crois vraiment ? 345 00:16:34,210 --> 00:16:35,850 Qu’est-ce que je fabrique ? 346 00:16:36,450 --> 00:16:37,810 Je l’ai invité 347 00:16:38,610 --> 00:16:41,570 pour vérifier la marque sur sa poitrine. 348 00:16:42,450 --> 00:16:44,850 Et je me perds en bavardages. 349 00:16:45,250 --> 00:16:47,570 Kodama Himegami, tu es nulle. 350 00:16:48,370 --> 00:16:50,330 De quoi peuvent-ils bien parler ? 351 00:16:50,690 --> 00:16:53,090 Sûrement de leur prochain magasin. 352 00:16:53,290 --> 00:16:54,650 Encore des achats ? 353 00:16:55,130 --> 00:16:57,250 Ça devient vraiment pitoyable. 354 00:16:59,090 --> 00:17:01,170 Ça ne va pas ? 355 00:17:02,610 --> 00:17:05,730 J’ai sûrement encore dit une bêtise. 356 00:17:07,250 --> 00:17:10,050 Les femmes sont trop compliquées… 357 00:17:10,450 --> 00:17:11,570 Takeru Ooyama. 358 00:17:15,410 --> 00:17:18,130 Admire un peu ma technique. 359 00:17:18,850 --> 00:17:21,050 Je vais te démasquer. 360 00:17:21,610 --> 00:17:22,570 Que fais-tu ? 361 00:17:24,530 --> 00:17:25,370 Je… 362 00:17:27,610 --> 00:17:29,650 Qu’est-ce que tu veux ? 363 00:17:32,690 --> 00:17:35,610 Je veux voir ton torse ! 364 00:17:36,170 --> 00:17:37,970 Mon torse ? 365 00:17:39,170 --> 00:17:40,890 Arrêtez tout ! 366 00:17:47,210 --> 00:17:48,090 Qui va là ? 367 00:17:49,130 --> 00:17:50,850 Je suis Biio Tanaka. 368 00:17:51,250 --> 00:17:53,050 Ei Kobayashi. 369 00:17:53,690 --> 00:17:55,490 Et moi, Shiisuke Yamada. 370 00:17:55,970 --> 00:17:58,450 Voici le fan-club de Kodama Himegami. 371 00:18:00,410 --> 00:18:01,970 Que voulez-vous ? 372 00:18:02,450 --> 00:18:05,370 Ta beauté a dérobé nos cœurs 373 00:18:05,530 --> 00:18:07,410 et nous te sommes fidèles. 374 00:18:08,210 --> 00:18:11,010 Pour nous, tu es l’égale d’une déesse. 375 00:18:11,530 --> 00:18:15,930 Et nous sommes toujours prêts à tout pour servir une déesse. 376 00:18:16,770 --> 00:18:20,130 Nous nettoyons les endroits que tu vas fouler. 377 00:18:20,730 --> 00:18:23,610 Nous notons les magasins que tu visites 378 00:18:24,490 --> 00:18:26,330 pour cartographier les lieux sacrés 379 00:18:26,490 --> 00:18:30,370 et organiser un pèlerinage hebdomadaire pour les nouveaux membres. 380 00:18:32,010 --> 00:18:32,890 Quels crétins… 381 00:18:33,410 --> 00:18:36,490 Nous n’étions pas les seuls à les suivre. 382 00:18:36,770 --> 00:18:39,330 C’est fou ! Elle a même un fan-club ! 383 00:18:39,650 --> 00:18:41,650 Le fameux groupe de fans… 384 00:18:42,170 --> 00:18:43,450 Ils sont motivés. 385 00:18:44,130 --> 00:18:45,890 Mais, Ô déesse, 386 00:18:46,050 --> 00:18:50,170 nous ne pouvons pas laisser ce tocard s’emparer de ton cœur ! 387 00:18:50,570 --> 00:18:53,570 Nous sommes prêts à l’empêcher par la force. 388 00:18:53,930 --> 00:18:55,410 Chopez-le ! 389 00:18:56,450 --> 00:19:01,090 L’examen d’entrée était trop facile. Résultat, on recrute des abrutis. 390 00:19:02,690 --> 00:19:04,290 À l’attaque ! 391 00:19:07,850 --> 00:19:10,370 Ça vous rafraîchira les idées, imbéciles. 392 00:19:15,850 --> 00:19:18,650 Tiens, il restait encore un débile ? 393 00:19:20,490 --> 00:19:21,570 Pas du tout. 394 00:19:22,010 --> 00:19:24,650 Mon objectif est un peu différent. 395 00:19:25,290 --> 00:19:29,290 Je comptais te défier en duel. 396 00:19:30,850 --> 00:19:32,330 Maken Blade… 397 00:19:33,890 --> 00:19:35,210 Snake ! 398 00:19:43,210 --> 00:19:45,530 Je vois, je vois… 399 00:19:46,250 --> 00:19:51,170 Mais un vrai guerrier n’attaque pas sans avoir procédé au rituel préalable. 400 00:19:51,690 --> 00:19:52,850 Pauvre fou ! 401 00:19:55,570 --> 00:19:56,930 Fillette… 402 00:19:57,370 --> 00:19:58,810 Je vais t’apprendre, moi… 403 00:19:59,450 --> 00:20:01,930 Tu es avec les Kamigari ? 404 00:20:03,450 --> 00:20:05,890 Bonne déduction… mais incomplète. 405 00:20:06,250 --> 00:20:07,730 Comment ça ? 406 00:20:08,250 --> 00:20:11,690 Je dois leur ramener des informations sur toi 407 00:20:12,450 --> 00:20:15,170 pour être accepté parmi eux. 408 00:20:16,410 --> 00:20:17,370 Kamigari ? 409 00:20:18,330 --> 00:20:20,490 Mais de quoi parlent-ils ? 410 00:20:21,210 --> 00:20:22,490 Et maintenant… 411 00:20:23,170 --> 00:20:24,570 crève bien gentiment ! 412 00:20:31,130 --> 00:20:31,930 Takeru ! 413 00:20:34,250 --> 00:20:36,130 Il ne porte pas la marque ! 414 00:20:42,290 --> 00:20:43,130 Kodama ! 415 00:20:44,050 --> 00:20:44,850 Je te tiens ! 416 00:20:53,970 --> 00:20:55,890 Tu n’aurais pas dû me sous-estimer. 417 00:21:04,410 --> 00:21:05,370 Quoi ? 418 00:21:08,690 --> 00:21:10,090 C’est vraiment Takeru ? 419 00:21:10,330 --> 00:21:11,770 Il a de l’allure. 420 00:21:12,290 --> 00:21:14,610 J’aurais dû me jeter dessus aussi. 421 00:21:15,050 --> 00:21:17,610 C’est pas le moment de flirter ! 422 00:21:22,970 --> 00:21:24,210 Qu’est-ce que tu t’imagines ? 423 00:21:24,770 --> 00:21:27,010 Que tu peux attaquer une femme au sol ? 424 00:21:28,330 --> 00:21:30,250 Tu te crois où ? 425 00:21:32,850 --> 00:21:34,330 C’est ça, ta réponse ? 426 00:21:35,450 --> 00:21:36,570 Sur son bras, la marque… 427 00:21:36,930 --> 00:21:37,810 Je comprends. 428 00:21:38,330 --> 00:21:40,490 Il a la même force que mon frère. 429 00:21:41,010 --> 00:21:43,810 Alors c’est la convergence des âmes ! 430 00:21:44,410 --> 00:21:45,650 Blood Pointer ! 431 00:21:59,850 --> 00:22:01,530 Qu’ai-je fait ? 432 00:22:01,970 --> 00:22:03,410 Tu ne te souviens pas ? 433 00:22:04,440 --> 00:22:05,120 Non. 434 00:22:05,680 --> 00:22:09,120 J’ai encore fait quelque chose de déplacé ? 435 00:22:10,030 --> 00:22:13,360 Non, tu m’as sauvée. 436 00:22:14,080 --> 00:22:14,760 Je t’en remercie. 437 00:22:15,640 --> 00:22:17,970 Voilà le témoignage de ma gratitude. 438 00:22:22,860 --> 00:22:24,940 La pureté de Kodama est souillée ! 439 00:22:25,100 --> 00:22:27,380 Toi, tu vas crever ! 440 00:22:27,940 --> 00:22:30,980 Haru, Inaho, Kengo ? 441 00:22:32,380 --> 00:22:35,500 Avec la bouche ? C’est pas juste ! 442 00:22:36,140 --> 00:22:38,220 Il n’y en a que pour toi ! 443 00:22:38,380 --> 00:22:41,780 Embrasse-moi, que je goûte sa salive ! 444 00:22:41,940 --> 00:22:43,460 Qu’est-ce que tu racontes ? 445 00:22:44,500 --> 00:22:45,620 Arrête, sale pervers ! 446 00:22:45,780 --> 00:22:47,180 Au secours ! 447 00:22:47,340 --> 00:22:49,020 J’approuve ! Embrassez-vous ! 448 00:22:49,260 --> 00:22:50,740 C’est horrible, trop horrible ! 449 00:22:51,220 --> 00:22:52,060 Arrêtez ! 450 00:22:52,350 --> 00:22:53,340 「 L’ENNEMI AU SEIN DE TENBI 」 451 00:22:53,340 --> 00:22:55,020 Je me repens ! 452 00:24:27,440 --> 00:24:28,450 LA PRÉSENTATION DE KODAMA 453 00:24:28,880 --> 00:24:30,720 Kodama Himegami, la femme aux oursons. 454 00:24:31,120 --> 00:24:36,080 C’est terrible, tous ces gens qui ne savent pas utiliser leur Maken. 455 00:24:36,480 --> 00:24:37,460 Mais pas de souci avec moi. 456 00:24:37,460 --> 00:24:39,320 PROCHAIN ÉPISODE 「 LA FILLE LA PLUS FORTE DE TENBI 」 457 00:24:39,320 --> 00:24:41,360 Revisez bien mes cours.31863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.