All language subtitles for [EDITED] Maken-Ki Battling Venus - 03.Final

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,620 --> 00:01:38,880 C’est quoi, le club de surveillance ? 2 00:01:41,300 --> 00:01:44,440 Pour résumer, nous patrouillons dans le lycée Tenbi. 3 00:01:45,060 --> 00:01:48,240 J’en suis la présidente. Kodama y est aussi. 4 00:01:48,660 --> 00:01:51,080 Ah bon. Elle est aussi membre ? 5 00:01:53,620 --> 00:01:54,960 Je vois… 6 00:01:55,020 --> 00:01:57,680 Si tu y vas, je m’inscris également. 7 00:02:08,660 --> 00:02:13,280 Il a dit qu’il allait encore y réfléchir mais… 8 00:02:14,100 --> 00:02:18,000 il n’a pas de Maken. 9 00:02:18,740 --> 00:02:20,520 Je l’ai un peu forcé. 10 00:02:30,420 --> 00:02:31,480 J’ai encore sommeil… 11 00:02:35,060 --> 00:02:36,920 Inaho ? Kodama ? 12 00:02:37,100 --> 00:02:41,080 Il n’y a plus de shampoing. Vous en avez racheté… 13 00:02:47,300 --> 00:02:48,650 Haru… 14 00:02:49,170 --> 00:02:53,290 Fais attention avant d’entrer dans la salle de bain. 15 00:02:54,010 --> 00:02:55,980 Espèce de crétin ! 16 00:02:59,240 --> 00:03:01,620 Ça va aller, Takeru ? 17 00:03:03,600 --> 00:03:05,100 J’ai l’habitude. 18 00:03:07,600 --> 00:03:08,860 Dis, Haru… 19 00:03:09,720 --> 00:03:12,060 Tu peux me parler de ton club ? 20 00:03:13,920 --> 00:03:16,980 – Tu t’y es inscrit ? – Non, pas encore. 21 00:03:17,720 --> 00:03:21,500 Je préférerais en savoir un peu plus. 22 00:03:24,120 --> 00:03:29,220 Je suis la vice-présidente du conseil, je vais donc t’expliquer. 23 00:03:31,520 --> 00:03:31,800 Conseil des étudiants 24 00:03:31,800 --> 00:03:34,150 Au lycée Tenbi, 25 00:03:34,150 --> 00:03:34,560 Présidente Présidente 26 00:03:34,560 --> 00:03:36,770 le conseil des élèves est chargé de représenter les étudiants. 27 00:03:36,770 --> 00:03:39,530 Vice-Présidente Vice-Présidente 28 00:03:40,080 --> 00:03:43,860 Mais comme il y a régulièrement des problèmes, 29 00:03:44,400 --> 00:03:46,460 pour les régler, nous avons aussi 30 00:03:46,560 --> 00:03:50,380 le club de discipline magique des seconde et des première. 31 00:03:50,920 --> 00:03:54,780 Le club de surveillance est chargé de les assister. 32 00:03:55,680 --> 00:03:57,860 – Vous m’écoutez ? – Oui. 33 00:03:58,050 --> 00:03:58,680 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 154 l 400 154 l 400 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 152 l 360 152 l 360 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 m 0 0 l 0 155 l 550 155 l 550 0 l 0 0 Conseil des étudiants Club de surveillance  Club de discipline magique 34 00:03:58,680 --> 00:04:01,860 Le calme ambiant faisait qu’il était peu actif. 35 00:04:02,840 --> 00:04:07,620 Mais avec le retour de la mixité, les problèmes devraient resurgir. 36 00:04:09,160 --> 00:04:12,780 Depuis que j’en suis la présidente, 37 00:04:12,840 --> 00:04:15,380 il a repris ses activités. 38 00:04:16,320 --> 00:04:19,140 En gros, la paix dans le lycée 39 00:04:19,360 --> 00:04:21,580 repose sur nos épaules. 40 00:04:22,520 --> 00:04:26,700 Le club de surveillance travaille jour et nuit 41 00:04:26,960 --> 00:04:30,140 pour assurer une scolarité heureuse aux lycéens. 42 00:04:30,840 --> 00:04:32,500 Fin des explications ! 43 00:04:34,840 --> 00:04:36,660 – Vous avez compris ? – Parfaitement ! 44 00:04:37,840 --> 00:04:42,060 La vice-présidente, c’est ça ? Je suis Kengo Usui, élève de seconde. 45 00:04:42,800 --> 00:04:43,780 Enchanté ! 46 00:04:44,800 --> 00:04:47,020 Je reconnais ce type ! Haru, attention ! 47 00:04:51,120 --> 00:04:53,700 Attention à quoi, au juste ? 48 00:04:53,920 --> 00:04:55,180 Non, je… 49 00:04:55,480 --> 00:04:57,140 Haruko ! 50 00:04:57,600 --> 00:05:01,140 Recule, je me charge du pervers ! 51 00:05:01,440 --> 00:05:03,500 Détends-toi, Uruchi. 52 00:05:03,680 --> 00:05:06,700 – C’était un accident. – Ah bon ? 53 00:05:07,200 --> 00:05:10,100 C’est Takeru, mon ami d’enfance. 54 00:05:10,280 --> 00:05:11,700 Il est en seconde. 55 00:05:12,480 --> 00:05:15,060 C’est ton ami d’enfance ? 56 00:05:16,400 --> 00:05:18,860 Bonjour, je suis Uruchi Minaya. 57 00:05:19,080 --> 00:05:21,220 J’aime les pâtes et Haruko. 58 00:05:21,600 --> 00:05:25,060 Je hais les cafards et les minus à lunettes. 59 00:05:25,120 --> 00:05:27,340 – Enchantée… – Moi de même… 60 00:05:28,040 --> 00:05:30,860 C’est une recrue du club. 61 00:05:31,320 --> 00:05:34,300 Elle est très gentille. 62 00:05:34,360 --> 00:05:35,340 Oui, bien sûr… 63 00:05:35,840 --> 00:05:39,420 – Un duel à l’entrée ? – Oui, venez tout de suite ! 64 00:05:43,200 --> 00:05:44,220 C’est vrai ? 65 00:05:44,640 --> 00:05:48,900 Si je gagne, tu voudras bien sortir avec moi ? 66 00:05:52,360 --> 00:05:57,180 Mais si c’est moi qui gagne, tu ne t’approcheras plus de moi. 67 00:05:57,240 --> 00:05:59,460 Azuki, encore toi ? 68 00:05:59,800 --> 00:06:02,420 Ah, Haruko, tu en as mis du temps. 69 00:06:02,720 --> 00:06:04,780 C’est pour quoi cette fois ? 70 00:06:05,120 --> 00:06:08,660 C’est aux anciennes de s’occuper des nouveaux venus. 71 00:06:09,080 --> 00:06:12,700 – Ce type, c’est… – Tu le connais ? 72 00:06:13,280 --> 00:06:18,980 C’est Kai Kurigasa. Un costaud sans copine depuis 15 ans et 8 mois. 73 00:06:19,400 --> 00:06:21,460 Comment tu sais ça ? 74 00:06:21,880 --> 00:06:25,180 Allons bon… Tu la défies pour ça ? 75 00:06:25,800 --> 00:06:31,500 Note, j’ai plus de sympathie pour quelqu’un qui assume ses sentiments 76 00:06:31,560 --> 00:06:34,020 que pour des nains insolents. 77 00:06:39,600 --> 00:06:42,100 Commençons la cérémonie du duel. 78 00:06:42,840 --> 00:06:46,860 Ici, deux voies se font face, deux chemins se croisent. 79 00:06:47,280 --> 00:06:50,900 Pour trouver notre voie et défendre nos principes, 80 00:06:51,040 --> 00:06:52,860 que le soleil éclaire nos âmes. 81 00:06:53,320 --> 00:06:54,620 Que la voie des fils du soleil… 82 00:06:55,080 --> 00:06:56,580 déchire le ciel ! 83 00:06:58,240 --> 00:06:59,340 Que crois-tu ? 84 00:07:00,920 --> 00:07:02,420 Mets-toi en garde ! 85 00:07:04,120 --> 00:07:07,140 Tu es trop arrogant pour un nouveau. 86 00:07:07,920 --> 00:07:10,860 Je ne vais même pas utiliser ma Maken. 87 00:07:11,920 --> 00:07:15,180 Charmante et déterminée… C’est merveilleux. 88 00:07:15,720 --> 00:07:18,300 Mais tu vas le regretter. 89 00:07:22,640 --> 00:07:23,380 Il résiste. 90 00:07:23,720 --> 00:07:25,180 Ça, c’est ma Maken. 91 00:07:25,440 --> 00:07:28,900 Résistance ultime, Maken Steel Fullmetal ! 92 00:07:36,640 --> 00:07:39,420 Je change l’enjeu du duel ! 93 00:07:39,560 --> 00:07:42,180 Si je gagne, il rembourse mon uniforme ! 94 00:07:42,720 --> 00:07:44,260 Et aussi mes sous-vêtements. 95 00:07:44,800 --> 00:07:46,420 Je suis d’accord. 96 00:07:47,640 --> 00:07:48,940 Changement accepté. 97 00:07:50,240 --> 00:07:51,500 Sacrée Azuki… 98 00:07:53,320 --> 00:07:55,020 Ils sont tous comme ça… 99 00:07:55,160 --> 00:07:57,340 Un problème, Takeru ? 100 00:07:57,920 --> 00:07:59,980 Ça ne te choque pas ? 101 00:08:00,800 --> 00:08:04,540 Ce type frappe une femme ! 102 00:08:04,680 --> 00:08:05,900 Ne t’en fais pas. 103 00:08:06,720 --> 00:08:08,180 Azuki est forte. 104 00:08:08,440 --> 00:08:12,340 Et les filles ont plus de ressource que tu le crois. 105 00:08:12,800 --> 00:08:13,700 Et puis… 106 00:08:14,480 --> 00:08:16,940 tu n’aimes pas voir une fille se battre ? 107 00:08:18,920 --> 00:08:20,020 Alors ? 108 00:08:20,560 --> 00:08:22,220 Tu es déjà fatiguée ? 109 00:08:25,360 --> 00:08:27,780 C’est dangereux ! Arrêtez ! 110 00:08:27,840 --> 00:08:29,940 – Dis donc… – N’interviens pas. 111 00:08:30,000 --> 00:08:33,420 Un homme n’arrête pas un duel. 112 00:08:33,480 --> 00:08:37,380 Tu pourrais être blessé et tu as entendu Haruko, 113 00:08:37,760 --> 00:08:38,820 Azuki est… 114 00:08:39,960 --> 00:08:42,980 Les femmes ne sont pas si faibles ! 115 00:08:45,120 --> 00:08:45,900 Mais… 116 00:08:47,520 --> 00:08:49,300 Voir une femme être blessée… 117 00:08:52,440 --> 00:08:53,260 ça me… 118 00:08:55,600 --> 00:08:56,900 Ma jambe ! 119 00:08:59,040 --> 00:09:00,500 J’ai une ouverture ! 120 00:09:00,960 --> 00:09:02,020 Arrêtez ! 121 00:09:02,400 --> 00:09:04,140 – Take ! – Non, Takeru ! 122 00:09:04,360 --> 00:09:05,620 Un problème, minus ? 123 00:09:10,800 --> 00:09:13,020 Merde, il m’a gêné. 124 00:09:13,840 --> 00:09:14,860 Où es-tu ? 125 00:09:16,160 --> 00:09:20,020 – Tu ne peux rien contre Fullmetal ! – Tous les mêmes… 126 00:09:20,800 --> 00:09:22,500 Vous parlez trop ! 127 00:09:27,320 --> 00:09:29,940 Et ta bouche était ton point faible. 128 00:09:30,400 --> 00:09:31,860 Je remercie ta bêtise. 129 00:09:32,520 --> 00:09:35,820 Azuki, tes dessous… Regarde là-haut ! 130 00:09:40,640 --> 00:09:42,940 Je suis au paradis. 131 00:09:45,760 --> 00:09:47,740 Azuki Shinatsu a gagné. 132 00:09:48,640 --> 00:09:51,100 Vous avez intérêt à oublier ça ! 133 00:09:53,000 --> 00:09:54,900 Hé, le crétin de seconde. 134 00:09:55,960 --> 00:09:58,900 Je me suis ridiculisée à cause de toi. 135 00:09:59,640 --> 00:10:00,820 Pourquoi es-tu intervenu ? 136 00:10:01,480 --> 00:10:05,540 C’est la mode chez les nouveaux ? 137 00:10:05,640 --> 00:10:06,900 Elle a raison. 138 00:10:07,580 --> 00:10:09,900 Il faut obéir au règlement. 139 00:10:10,480 --> 00:10:15,420 Et puis tu n’as pas de Maken, c'était très dangereux. 140 00:10:16,080 --> 00:10:17,260 Je te jure… 141 00:10:18,420 --> 00:10:18,940 Désolé. 142 00:10:21,340 --> 00:10:23,420 – Mais… – Mais tu as été super ! 143 00:10:24,450 --> 00:10:27,430 Tu as vu comment tu as arrêté son poing ? 144 00:10:27,570 --> 00:10:29,950 J’ai foncé sans réfléchir. 145 00:10:30,250 --> 00:10:32,430 C’est bien ça, le problème ! 146 00:10:32,490 --> 00:10:34,390 Oui, toutes mes excuses. 147 00:10:34,450 --> 00:10:37,590 – Attends d’avoir une Maken. – Takeru… 148 00:10:38,930 --> 00:10:41,950 Tu n’as pas changé. 149 00:10:42,570 --> 00:10:45,550 Tu es toujours aussi gentil et courageux. 150 00:10:48,490 --> 00:10:49,430 Haru… 151 00:10:50,130 --> 00:10:52,710 Je sais que les filles sont fortes. 152 00:10:53,810 --> 00:10:58,670 Mais si elles se battent, l’enjeu du combat doit être juste. 153 00:11:01,170 --> 00:11:03,190 Justement, le club de surveillance 154 00:11:03,890 --> 00:11:06,110 s’assure du fair-play des duels. 155 00:11:16,850 --> 00:11:19,470 Dans ce cas, je vais m’y inscrire ! 156 00:11:22,370 --> 00:11:24,710 Sa puissance, tout à l’heure… 157 00:11:25,690 --> 00:11:28,310 J’ai déjà ressenti ça par le passé. 158 00:11:29,610 --> 00:11:30,590 Comment ça se fait ? 159 00:11:32,530 --> 00:11:33,540 Pourquoi tu viens avec moi ? 160 00:11:33,540 --> 00:11:33,580 Club de surveillance 161 00:11:33,580 --> 00:11:33,630 Club de surveillance 162 00:11:33,630 --> 00:11:33,670 Club de surveillance 163 00:11:33,670 --> 00:11:33,710 Club de surveillance 164 00:11:33,710 --> 00:11:33,750 Club de surveillance 165 00:11:33,750 --> 00:11:33,790 Club de surveillance 166 00:11:33,790 --> 00:11:33,830 Club de surveillance 167 00:11:33,830 --> 00:11:33,880 Club de surveillance 168 00:11:33,880 --> 00:11:33,920 Club de surveillance 169 00:11:33,920 --> 00:11:33,960 Club de surveillance 170 00:11:33,960 --> 00:11:34,000 Club de surveillance 171 00:11:34,000 --> 00:11:34,040 Club de surveillance 172 00:11:34,040 --> 00:11:34,080 Club de surveillance 173 00:11:34,080 --> 00:11:34,130 Club de surveillance 174 00:11:34,130 --> 00:11:34,170 Club de surveillance 175 00:11:34,170 --> 00:11:34,210 Club de surveillance 176 00:11:34,210 --> 00:11:34,250 Club de surveillance 177 00:11:34,250 --> 00:11:34,290 Club de surveillance 178 00:11:34,290 --> 00:11:34,340 Club de surveillance 179 00:11:34,340 --> 00:11:34,380 Club de surveillance 180 00:11:34,380 --> 00:11:34,420 Club de surveillance 181 00:11:34,420 --> 00:11:34,460 Club de surveillance 182 00:11:34,460 --> 00:11:34,500 Club de surveillance 183 00:11:34,500 --> 00:11:34,540 Club de surveillance 184 00:11:34,540 --> 00:11:34,590 Club de surveillance 185 00:11:34,590 --> 00:11:34,630 Club de surveillance 186 00:11:34,630 --> 00:11:34,670 Club de surveillance 187 00:11:34,670 --> 00:11:34,710 Club de surveillance 188 00:11:34,710 --> 00:11:34,750 Club de surveillance 189 00:11:34,750 --> 00:11:34,770 Club de surveillance 190 00:11:34,770 --> 00:11:34,790 Pour m’y inscrire, tiens ! 191 00:11:34,790 --> 00:11:34,840 Club de surveillance 192 00:11:34,840 --> 00:11:34,880 Club de surveillance 193 00:11:34,880 --> 00:11:34,920 Club de surveillance 194 00:11:34,920 --> 00:11:34,960 Club de surveillance 195 00:11:34,960 --> 00:11:35,000 Club de surveillance 196 00:11:35,000 --> 00:11:35,040 Club de surveillance 197 00:11:35,040 --> 00:11:35,090 Club de surveillance 198 00:11:35,090 --> 00:11:35,130 Club de surveillance 199 00:11:35,130 --> 00:11:35,170 Club de surveillance 200 00:11:35,170 --> 00:11:35,210 Club de surveillance 201 00:11:35,210 --> 00:11:35,250 Club de surveillance 202 00:11:35,250 --> 00:11:35,290 Club de surveillance 203 00:11:35,290 --> 00:11:35,340 Club de surveillance 204 00:11:35,340 --> 00:11:35,460 Club de surveillance 205 00:11:35,460 --> 00:11:35,500 Club de surveillance 206 00:11:35,500 --> 00:11:35,540 Club de surveillance 207 00:11:35,540 --> 00:11:35,590 Club de surveillance 208 00:11:35,590 --> 00:11:35,630 Club de surveillance 209 00:11:35,630 --> 00:11:35,670 Club de surveillance 210 00:11:35,670 --> 00:11:35,710 Club de surveillance 211 00:11:35,710 --> 00:11:35,880 Club de surveillance 212 00:11:35,880 --> 00:11:35,920 Club de surveillance 213 00:11:35,920 --> 00:11:35,960 Club de surveillance 214 00:11:35,960 --> 00:11:36,000 Club de surveillance 215 00:11:36,000 --> 00:11:36,090 Club de surveillance 216 00:11:36,090 --> 00:11:36,130 Club de surveillance 217 00:11:36,130 --> 00:11:36,170 Club de surveillance 218 00:11:36,170 --> 00:11:36,210 Club de surveillance 219 00:11:36,210 --> 00:11:36,250 Club de surveillance 220 00:11:36,250 --> 00:11:36,340 Club de surveillance 221 00:11:36,340 --> 00:11:36,380 Club de surveillance 222 00:11:36,380 --> 00:11:36,800 Club de surveillance 223 00:11:36,800 --> 00:11:36,840 Club de surveillance 224 00:11:36,840 --> 00:11:37,050 Club de surveillance 225 00:11:37,050 --> 00:11:37,130 Club de surveillance 226 00:11:37,130 --> 00:11:37,170 Club de surveillance 227 00:11:37,170 --> 00:11:37,250 Club de surveillance 228 00:11:37,250 --> 00:11:37,300 Club de surveillance 229 00:11:37,300 --> 00:11:37,340 Club de surveillance 230 00:11:37,340 --> 00:11:37,380 Club de surveillance 231 00:11:37,380 --> 00:11:37,420 Club de surveillance 232 00:11:37,420 --> 00:11:37,670 Club de surveillance 233 00:11:37,970 --> 00:11:42,030 Vu que Kodama y est, je ne peux pas aller ailleurs. 234 00:11:43,810 --> 00:11:45,710 Je rejoins ce club… 235 00:11:46,690 --> 00:11:48,510 pour protéger… 236 00:11:49,730 --> 00:11:51,950 le fair-play des duels. 237 00:11:54,450 --> 00:11:55,430 Excusez-moi. 238 00:11:55,890 --> 00:11:58,390 Takeru Ooyama, élève de seconde. 239 00:12:00,250 --> 00:12:01,390 Maken-ki ! 240 00:12:04,930 --> 00:12:07,270 Maken-ki… 241 00:12:12,050 --> 00:12:14,710 Il est génial, cet endroit ! 242 00:12:15,050 --> 00:12:17,910 Oui… En plus, c’est immense. 243 00:12:19,450 --> 00:12:22,510 Ça, au pied du mont Ama no Hara ? 244 00:12:22,850 --> 00:12:27,150 Pourquoi ils accueillent les nouveaux dans une source thermale ? 245 00:12:27,410 --> 00:12:28,430 J’en sais rien. 246 00:12:28,770 --> 00:12:32,990 Oh, on a trois nouveaux cette année ? 247 00:12:33,210 --> 00:12:35,390 Super, ça va faire de l’animation. 248 00:12:35,610 --> 00:12:37,630 Soyez… les bienvenus. 249 00:12:37,930 --> 00:12:40,790 Pour faire connaissance rapidement, 250 00:12:41,330 --> 00:12:44,950 on va improviser une petite fête de bienvenue. 251 00:12:46,570 --> 00:12:50,150 On fera les présentations là-bas. 252 00:12:51,690 --> 00:12:53,030 Et nous voilà. 253 00:12:54,250 --> 00:12:59,390 On va pouvoir les admirer en maillot. N’est-ce pas merveilleux ? 254 00:12:59,770 --> 00:13:00,590 Si. 255 00:13:01,250 --> 00:13:02,630 – Ouais, mec ! – Ouais ! 256 00:13:03,010 --> 00:13:04,790 Désolées pour le retard. 257 00:13:05,570 --> 00:13:08,390 Ouah, ce bain est immense ! 258 00:13:10,130 --> 00:13:12,230 Et le paysage est magnifique. 259 00:13:13,410 --> 00:13:15,630 Japan is beautiful ! 260 00:13:19,170 --> 00:13:20,550 Ah ça, oui… 261 00:13:20,890 --> 00:13:22,270 La vue est sublime. 262 00:13:22,850 --> 00:13:24,270 Dites donc… 263 00:13:25,770 --> 00:13:29,510 Vous ne vous gênez pas pour vous rincer l’œil… 264 00:13:31,650 --> 00:13:33,910 Vous voulez un peu plus d’éclat ? 265 00:13:35,650 --> 00:13:36,870 On ne regarde pas ! 266 00:13:37,730 --> 00:13:42,310 Mais vu la situation, je ne peux pas m’en empêcher… 267 00:13:42,370 --> 00:13:43,950 Il me va ? 268 00:13:45,930 --> 00:13:49,030 Hé ! Tu as fini de me fixer comme ça ? 269 00:13:49,210 --> 00:13:50,230 Pardon. 270 00:13:50,370 --> 00:13:52,110 Vous… 271 00:13:53,090 --> 00:13:55,830 C’est vraiment dégoûtant. 272 00:14:03,410 --> 00:14:06,590 Je ne voulais pas qu’on accepte les garçons ! 273 00:14:06,650 --> 00:14:07,670 Du calme. 274 00:14:08,090 --> 00:14:10,230 C’est pour faire connaissance. 275 00:14:10,290 --> 00:14:13,070 Je l’ai déjà vue quelque part… 276 00:14:13,170 --> 00:14:14,950 C’est la sœur de Mlle Amado. 277 00:14:15,350 --> 00:14:18,050 Je vois. Tu es bien informé, toi. 278 00:14:18,110 --> 00:14:19,370 Bien… 279 00:14:19,830 --> 00:14:23,530 Je suis Yûka Amado, la comptable du club. 280 00:14:23,790 --> 00:14:28,450 Je vais présenter les membres des clubs de surveillance et de discipline. 281 00:14:29,870 --> 00:14:33,410 Tout d’abord, la présidente du conseil, Furan Takaki. 282 00:14:33,910 --> 00:14:34,350 Enchantée. 283 00:14:34,350 --> 00:14:35,100 Takaki Furan Takaki Furan 284 00:14:35,510 --> 00:14:37,890 Sa vice-présidente, Haruko Amaya. 285 00:14:38,710 --> 00:14:39,100 Bonjour à tous les trois. 286 00:14:39,100 --> 00:14:40,600 Amaya Haruko Amaya Haruko 287 00:14:41,030 --> 00:14:43,090 Notre secrétaire, Kimi Satô. 288 00:14:43,610 --> 00:14:43,870 Satou Kimi Satou Kimi 289 00:14:43,870 --> 00:14:45,930 Je… Bonjour. 290 00:14:46,630 --> 00:14:49,730 Une 1re année du club de discipline, Uruchi Minaya. 291 00:14:50,110 --> 00:14:50,390 Minaya Uruchi Minaya Uruchi 292 00:14:50,390 --> 00:14:52,450 Salut, Takeru Ooyama… 293 00:14:53,350 --> 00:14:55,890 En première, Azuki Shinatsu. 294 00:14:56,510 --> 00:14:56,870 Soyez sages, tous les trois. 295 00:14:56,870 --> 00:14:59,120 Shinatsu Azuki Shinatsu Azuki 296 00:14:59,590 --> 00:15:02,410 En première au club de surveillance, Chacha Akaza. 297 00:15:03,130 --> 00:15:03,350 Akaza Chacha Akaza Chacha 298 00:15:03,350 --> 00:15:04,490 Hello ! 299 00:15:05,110 --> 00:15:07,330 Également en première, Kodama Himegami. 300 00:15:08,510 --> 00:15:09,630 Himegami Kodama Himegami Kodama 301 00:15:09,870 --> 00:15:12,010 Et vous êtes… 302 00:15:12,150 --> 00:15:13,970 – Euh… – Je commence ! 303 00:15:14,590 --> 00:15:15,140 Inaho Kushiya, en seconde. 304 00:15:15,140 --> 00:15:17,430 Kushiya Inaho Kushiya Inaho 305 00:15:17,430 --> 00:15:18,370 Enchantée ! 306 00:15:19,750 --> 00:15:22,020 Takeru Ooyama, élève de seconde. 307 00:15:22,020 --> 00:15:22,750 Ooyama Takeru Ooyama Takeru 308 00:15:22,750 --> 00:15:24,170 Enchanté. 309 00:15:25,150 --> 00:15:27,900 Également en seconde, Kengo Usui. 310 00:15:27,900 --> 00:15:28,430 Usui Kengo Usui Kengo 311 00:15:28,430 --> 00:15:30,170 Ravi de faire votre connaissance. 312 00:15:31,350 --> 00:15:34,770 Et voici celle qui nous supervise cette année. 313 00:15:41,470 --> 00:15:44,970 Je suis Aki Nijô. On va bien s’amuser. 314 00:15:51,230 --> 00:15:55,130 Les clubs de surveillance et de discipline magique sont unis. 315 00:15:55,670 --> 00:15:59,330 Considérez que c’est le club de surveillance magique. 316 00:15:59,880 --> 00:16:04,500 Même si vos positions diffèrent, vous êtes tous camarades. 317 00:16:04,950 --> 00:16:06,310 Et maintenant… 318 00:16:07,620 --> 00:16:08,820 O.K. ! 319 00:16:16,650 --> 00:16:17,670 Bouge ! 320 00:16:18,690 --> 00:16:22,270 Oh, raté… Je suis un peu rouillée. 321 00:16:22,330 --> 00:16:23,390 Tu y étais presque. 322 00:16:23,890 --> 00:16:27,310 30 cm de plus, et tu les touchais. 323 00:16:27,850 --> 00:16:29,150 Pardon ? 324 00:16:34,090 --> 00:16:35,630 Ama no Hara est tout proche. 325 00:16:36,530 --> 00:16:40,110 Vu d’ici, on pourrait presque toucher le ciel. 326 00:16:42,810 --> 00:16:44,190 Je revis… 327 00:16:45,770 --> 00:16:47,710 Ça a l’air de te plaire. 328 00:16:48,690 --> 00:16:49,270 Oui. 329 00:16:49,970 --> 00:16:52,670 C’est mon premier bain en plein air. 330 00:16:55,130 --> 00:16:58,070 Tu as aimé mon shampoing ? 331 00:16:58,130 --> 00:17:00,430 Oui, il était parfait. 332 00:17:00,490 --> 00:17:01,470 Tant mieux. 333 00:17:01,530 --> 00:17:04,550 Merci, il fait plein de bulles. 334 00:17:04,810 --> 00:17:07,790 Et il lisse les cheveux. 335 00:17:08,010 --> 00:17:10,350 C’est le même que le tien… 336 00:17:10,410 --> 00:17:14,030 – Maintenant, on sent pareil. – J’en suis si heureuse… 337 00:17:15,690 --> 00:17:17,230 Kodama ? 338 00:17:22,170 --> 00:17:24,830 – Mais ce sont… – Des coussinets. 339 00:17:25,890 --> 00:17:30,110 Ils sont énormes et tu veux qu’ils aient l’air plus gros ? 340 00:17:30,210 --> 00:17:32,230 Kodama, ne t’énerve pas. 341 00:17:32,290 --> 00:17:35,590 Tu as vu les miens ? Je ne peux pas te pardonner ça ! 342 00:17:35,650 --> 00:17:36,990 Je ne voulais pas… 343 00:17:37,370 --> 00:17:41,390 Tu avais peur que ton mec lorgne sur ceux de Chacha ou d’Aki ? 344 00:17:41,450 --> 00:17:42,990 Pas du tout ! 345 00:17:43,250 --> 00:17:44,830 Attends, je m’en vais 346 00:17:45,050 --> 00:17:47,070 te les faire grossir, moi ! 347 00:17:48,050 --> 00:17:51,510 Kodama ne rigole pas quand ça cause poitrine. 348 00:17:51,610 --> 00:17:55,750 J’aimerais qu’elle se passionne autant pour le club. 349 00:17:58,130 --> 00:17:59,470 Mademoiselle Aki. 350 00:18:00,210 --> 00:18:04,750 Ceux de Haru et de Chacha sont gros mais les vôtres sont énormes ! 351 00:18:05,250 --> 00:18:06,910 Je peux les toucher ? 352 00:18:07,210 --> 00:18:09,110 Si tu en as envie… 353 00:18:09,170 --> 00:18:11,150 D’accord, ne bougez pas. 354 00:18:18,930 --> 00:18:21,870 Je ne pensais pas que tu passerais par-derrière. 355 00:18:21,930 --> 00:18:23,990 Vous faites quel bonnet ? 356 00:18:25,330 --> 00:18:28,870 H, I ou J… D’après toi ? 357 00:18:28,970 --> 00:18:32,590 Ils ont une belle forme. C’est très érotique. 358 00:18:32,730 --> 00:18:34,990 Je ne trouve pas et je suis trop veille, non ? 359 00:18:35,050 --> 00:18:39,030 Vous êtes jeune. Et avec des gros seins, c’est différent. 360 00:18:39,650 --> 00:18:43,230 Et nous, alors ? C’est de la discrimination ! 361 00:18:44,530 --> 00:18:48,070 Même un jeune homme en forme a ses limites. 362 00:18:54,570 --> 00:18:56,190 Ne me dis pas que… 363 00:18:58,730 --> 00:18:59,790 C’est un ours ! 364 00:19:01,570 --> 00:19:02,180 Un ours ? 365 00:19:02,530 --> 00:19:04,950 Là-bas… 366 00:19:05,810 --> 00:19:09,110 C’est un ours d’Asie. Plutôt gros, d’ailleurs… 367 00:19:09,210 --> 00:19:10,710 Ce n’est pas un panda ? 368 00:19:10,850 --> 00:19:13,230 Il a dû revenir en nous entendant. 369 00:19:13,970 --> 00:19:16,870 Pour trouver des jeunes filles mouillées. 370 00:19:17,450 --> 00:19:19,630 Elles n’ont pas l’air inquiètes. 371 00:19:21,370 --> 00:19:26,070 Maintenant qu’on a isolé le problème, réglons-le. 372 00:19:27,490 --> 00:19:31,630 D’accord. On le capture ou on le fait partir de force ? 373 00:19:31,930 --> 00:19:32,910 Pas question ! 374 00:19:33,130 --> 00:19:34,790 N’utilise pas la force ! 375 00:19:34,850 --> 00:19:36,990 Oui, c’est un nounours ! 376 00:19:37,090 --> 00:19:40,030 Tu l’imagines en peluche ? 377 00:19:40,370 --> 00:19:43,670 – Je fais quoi alors ? – Eh bien… 378 00:19:44,170 --> 00:19:46,670 On le fait partir sans le blesser. 379 00:19:46,770 --> 00:19:47,910 Mais… 380 00:19:48,770 --> 00:19:50,910 Même si c’est impossible. 381 00:19:51,410 --> 00:19:52,870 Pas vrai, présidente ? 382 00:19:53,930 --> 00:19:55,910 Oui, nous sommes les Maken-ki. 383 00:19:56,970 --> 00:19:57,910 Maken-ki ? 384 00:19:58,690 --> 00:19:59,510 Oui. 385 00:20:01,330 --> 00:20:02,390 Les princesses aux Maken ! 386 00:20:04,490 --> 00:20:05,470 Non ! 387 00:20:05,810 --> 00:20:07,470 On doit y aller ! 388 00:20:10,050 --> 00:20:11,430 Je m’en doutais. 389 00:20:11,570 --> 00:20:13,510 Ils n’apprendront jamais… 390 00:20:14,970 --> 00:20:17,230 Crevez ! 391 00:20:26,450 --> 00:20:28,390 Vous n’avez rien ? 392 00:20:28,730 --> 00:20:29,510 Non, ça va. 393 00:20:30,010 --> 00:20:31,230 Il revient ! 394 00:20:31,570 --> 00:20:34,190 Pourquoi il ne chasse que nous ? 395 00:20:34,250 --> 00:20:35,230 J’en sais rien ! 396 00:20:35,970 --> 00:20:38,710 C’est ça, courez par ici ! 397 00:20:39,130 --> 00:20:41,630 Que cette charge t’écrase ! 398 00:20:42,690 --> 00:20:45,830 Maken Scale Compressor ! 399 00:20:48,450 --> 00:20:51,710 Destruction massive, Physical Drive ! 400 00:20:54,170 --> 00:20:56,110 – La planche a grossi ! – Elle s’est allongée ! 401 00:20:58,490 --> 00:21:00,710 – Haruko ! – Je m’en occupe. 402 00:21:04,330 --> 00:21:05,750 Tu l’as voulu. 403 00:21:11,490 --> 00:21:13,030 Il va percuter les rochers. 404 00:21:13,890 --> 00:21:14,710 Pas de panique. 405 00:21:16,530 --> 00:21:19,990 Maken Tablet Comic Star ! 406 00:21:20,690 --> 00:21:24,790 Dessine le résultat, Effect Wax ! 407 00:21:34,680 --> 00:21:37,750 Il est à l’aise dans ce coussin tout mou. 408 00:21:38,370 --> 00:21:40,670 – Il a atterri sur les rochers. – Oui, mais… 409 00:21:41,010 --> 00:21:43,430 il est tombé sur un oreiller. 410 00:21:43,490 --> 00:21:46,910 C’est le pouvoir de Kimi, la secrétaire du club. 411 00:21:47,810 --> 00:21:49,670 Le Comic Star de Kimi 412 00:21:50,130 --> 00:21:54,670 lui permet de dessiner des onomatopées ou des effets spéciaux de manga 413 00:21:54,730 --> 00:21:56,750 et de les matérialiser. 414 00:21:56,930 --> 00:21:57,710 Vous comprenez ? 415 00:21:58,210 --> 00:22:02,390 Quant au Scale Compressor de Chacha, il permet de changer 416 00:22:02,610 --> 00:22:06,710 la taille et le poids d’objets inanimés. 417 00:22:07,290 --> 00:22:10,710 – Elles sont les meilleures partenaires. – Yeah ! 418 00:22:11,010 --> 00:22:14,590 Alors c’est ça, la force du club de surveillance ? 419 00:22:15,290 --> 00:22:16,110 Tout à fait. 420 00:22:16,570 --> 00:22:20,750 Et en y ajoutant le club de discipline magique… 421 00:22:21,130 --> 00:22:23,390 – nous nous faisons appeler… – Maken-ki ! 422 00:22:24,170 --> 00:22:25,230 J’ai compris ! 423 00:22:25,450 --> 00:22:27,750 C’est ça, Maken-ki ! 424 00:22:29,410 --> 00:22:30,870 Bonne réponse ! 425 00:22:31,650 --> 00:22:34,230 Bien, recommençons les présentations. 426 00:22:34,570 --> 00:22:36,230 Bienvenue au sein 427 00:22:37,050 --> 00:22:39,150 du Maken-ki ! 428 00:22:41,010 --> 00:22:42,190 BIENVENUE 429 00:22:44,450 --> 00:22:46,710 Ça ne s’ouvre que maintenant, ça ? 430 00:22:46,970 --> 00:22:50,470 Allez, on passe à la suite. À table ! 431 00:22:50,610 --> 00:22:52,190 Je meurs de faim. 432 00:22:52,350 --> 00:22:57,360 「  Bienvenue au Maken-Ki 」 433 00:24:27,450 --> 00:24:28,450 LA PRÉSENTATION DE KODAMA 434 00:24:28,800 --> 00:24:31,740 Kodama, de l’équipe aux petits seins. 435 00:24:31,960 --> 00:24:36,280 En ce moment, des types me tournent autour. 436 00:24:36,500 --> 00:24:37,460 Je leur réserve un sale sort. J’attends ça avec impatience. 437 00:24:37,460 --> 00:24:42,440 PROCHAIN ÉPISODE ! 「 L’ENNEMI AU SEIN DE TENBI 」35437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.