Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,534 --> 00:00:02,770
[Music playing]
2
00:00:35,035 --> 00:00:36,404
What's bothering you?
3
00:00:36,504 --> 00:00:38,406
We're never gonna have
this video done in two days.
4
00:00:38,506 --> 00:00:39,873
We need help.
5
00:00:39,973 --> 00:00:41,175
Here we go again.
6
00:00:41,275 --> 00:00:42,876
This is about Scott, isn't it?
7
00:00:42,976 --> 00:00:44,645
I thought you were
through with him.
8
00:00:44,745 --> 00:00:46,714
It's about getting
this done, Eric.
9
00:00:46,814 --> 00:00:48,649
And I suppose he doesn't
approve of me taking
10
00:00:48,749 --> 00:00:49,750
You to Casa Della either.
11
00:00:49,850 --> 00:00:51,985
We should've let him help us.
12
00:00:52,086 --> 00:00:53,287
He knows what he's doing.
13
00:00:53,387 --> 00:00:56,357
ERIC: And I don't?
14
00:00:56,457 --> 00:00:57,625
Well, your old
boyfriend isn't hanging
15
00:00:57,725 --> 00:00:59,360
Around us in this project.
16
00:00:59,460 --> 00:01:02,930
I wouldn't trust that
jealous creep for a minute.
17
00:01:03,030 --> 00:01:04,098
You're the one who's jealous.
18
00:01:10,904 --> 00:01:12,773
You won't believe how
many phonies live there.
19
00:01:12,873 --> 00:01:13,607
Heh.
20
00:01:13,707 --> 00:01:15,809
Those psychics just crack me up.
21
00:01:15,909 --> 00:01:16,610
How do you know?
22
00:01:16,710 --> 00:01:19,247
Maybe some of them are real.
23
00:01:19,347 --> 00:01:22,750
And what about the
premonitions I've been having?
24
00:01:22,850 --> 00:01:24,385
I'm sure there's
a reason for it.
25
00:01:24,485 --> 00:01:26,620
As far as you and those
people being psychic,
26
00:01:26,720 --> 00:01:28,156
That's just a bunch of crap.
27
00:01:39,633 --> 00:01:42,536
[Eerie music playing]
28
00:04:38,846 --> 00:04:39,547
Damn!
29
00:04:45,819 --> 00:04:47,488
KAREN: Did it scratch anything?
30
00:04:47,588 --> 00:04:48,288
It's all right.
31
00:04:53,293 --> 00:04:55,796
We gotta do something
about that tree.
32
00:04:55,896 --> 00:04:56,997
Somebody's gonna get hurt.
33
00:05:31,098 --> 00:05:33,467
Let's get some shots off
while it's still light.
34
00:05:33,567 --> 00:05:35,503
Where do you wanna start?
35
00:05:35,603 --> 00:05:37,771
Uh, how about the
front of the house?
36
00:05:37,871 --> 00:05:38,572
OK.
37
00:06:14,742 --> 00:06:16,744
What happened here?
38
00:06:16,844 --> 00:06:18,646
I thought I told
you about that.
39
00:06:18,746 --> 00:06:20,180
No, you didn't tell me.
40
00:06:20,280 --> 00:06:22,616
Was somebody hurt?
41
00:06:22,716 --> 00:06:24,351
A guy died.
42
00:06:24,452 --> 00:06:25,152
When?
43
00:06:25,252 --> 00:06:26,987
Last week.
44
00:06:27,087 --> 00:06:28,889
How did it happen?
45
00:06:28,989 --> 00:06:29,957
Some kind of accident.
46
00:06:30,057 --> 00:06:30,758
They're still not sure.
47
00:06:30,858 --> 00:06:31,559
Eric.
48
00:06:31,659 --> 00:06:32,526
I don't believe you.
49
00:06:32,626 --> 00:06:33,994
How could you?
50
00:06:34,094 --> 00:06:34,995
What's the matter?
51
00:06:35,095 --> 00:06:36,764
Stuff like that
happens all the time.
52
00:06:36,864 --> 00:06:38,499
No, it doesn't
happen all the time,
53
00:06:38,599 --> 00:06:39,399
And why didn't you tell me?
54
00:06:39,500 --> 00:06:43,604
I was afraid you
wouldn't help me.
55
00:06:43,704 --> 00:06:46,440
Well, are you gonna
stand there all day?
56
00:06:46,540 --> 00:06:48,041
If I don't finish
this, I don't graduate.
57
00:06:52,379 --> 00:06:54,548
Camera's ready.
58
00:06:54,648 --> 00:06:57,417
[Creepy music playing]
59
00:07:03,757 --> 00:07:05,158
Let's go over here and
get some high angles.
60
00:07:08,496 --> 00:07:09,229
Yeah.
61
00:07:09,329 --> 00:07:11,331
Cortlin loves this moody stuff.
62
00:07:11,431 --> 00:07:13,233
Professor Cortlin also
loves a good script,
63
00:07:13,333 --> 00:07:14,468
Which you don't have.
64
00:07:14,568 --> 00:07:16,436
She knows we're doing
it from an outline.
65
00:07:16,537 --> 00:07:18,205
You're doing this
from an outline.
66
00:07:18,305 --> 00:07:19,707
I'm on camera.
67
00:07:19,807 --> 00:07:22,175
I'm Ready.
68
00:07:22,275 --> 00:07:24,311
And roll it.
69
00:07:24,411 --> 00:07:25,112
Tape's rolling.
70
00:07:31,785 --> 00:07:33,821
I'm sorry about earlier, OK?
71
00:07:33,921 --> 00:07:34,622
OK.
72
00:07:47,501 --> 00:07:48,869
Let's go over here
and get another angle.
73
00:08:07,320 --> 00:08:09,056
Let's get some
shots of that tree.
74
00:08:25,706 --> 00:08:27,207
It's great, isn't it?
75
00:08:27,307 --> 00:08:28,275
KAREN: I don't know.
76
00:08:28,375 --> 00:08:29,843
It scares me.
77
00:08:29,943 --> 00:08:32,112
ERIC: There you go again,
reading in to things.
78
00:08:49,830 --> 00:08:51,665
It's much bigger
than I thought.
79
00:08:51,765 --> 00:08:54,467
It'll make a great bed
and breakfast place.
80
00:08:54,568 --> 00:08:56,036
All we need is a fortune teller.
81
00:09:14,755 --> 00:09:16,289
Take a look around.
82
00:09:16,389 --> 00:09:17,390
I'll get the stuff.
83
00:09:17,490 --> 00:09:18,191
OK.
84
00:09:25,532 --> 00:09:26,767
MALE VOICE (VOICEOVER):
You got me fired.
85
00:09:26,867 --> 00:09:28,468
DEEP MALE VOICE (VOICEOVER):
I tried to be reasonable.
86
00:09:28,568 --> 00:09:29,302
FEMALE VOICE
(VOICEOVER): My children
87
00:09:29,402 --> 00:09:30,437
Need a fair place to grow up.
88
00:09:30,537 --> 00:09:31,739
MALE VOICE (VOICEOVER):
We need to take
89
00:09:31,839 --> 00:09:33,273
Matters into our own hand.
90
00:09:33,373 --> 00:09:34,975
DEEP MALE VOICE (VOICEOVER):
Your threats are idle.
91
00:09:35,075 --> 00:09:36,476
MALE VOICE (VOICEOVER):
You're starving my family.
92
00:09:36,576 --> 00:09:37,978
DEEP MALE VOICE (VOICEOVER):
You make your own choice.
93
00:09:38,078 --> 00:09:39,212
MALE VOICE (VOICEOVER): I
won't live like this anymore.
94
00:09:39,312 --> 00:09:40,213
MALE VOICE (VOICEOVER):
Your money can't control us.
95
00:09:40,313 --> 00:09:41,114
DEEP MALE VOICE
(VOICEOVER): Then leave.
96
00:09:41,214 --> 00:09:42,449
I own everything here.
97
00:09:42,549 --> 00:09:44,151
FEMALE VOICE (VOICEOVER):
He's giving us no choice.
98
00:09:44,251 --> 00:09:45,452
FEMALE VOICE (VOICEOVER):
I'm not going
99
00:09:45,552 --> 00:09:46,553
To live in a town you run.
100
00:09:46,654 --> 00:09:47,688
DEEP MALE VOICE (VOICEOVER):
This is my town.
101
00:09:47,788 --> 00:09:48,656
MALE VOICE (VOICEOVER):
We have to do something.
102
00:09:48,756 --> 00:09:49,657
FEMALE VOICE
(VOICEOVER): We will.
103
00:09:49,757 --> 00:09:50,724
DEEP MALE VOICE
(VOICEOVER): You can't.
104
00:09:50,824 --> 00:09:51,825
FEMALE VOICE (VOICEOVER):
Starting now.
105
00:09:51,925 --> 00:09:52,125
DEEP MALE VOICE
(VOICEOVER): I'll get even.
106
00:09:55,228 --> 00:09:57,097
[Creaking]
107
00:10:31,364 --> 00:10:34,234
[Screaming]
108
00:10:40,273 --> 00:10:42,442
ERIC: Karen, are you up there?
109
00:10:42,542 --> 00:10:45,645
KAREN: I'm in the bathroom.
110
00:10:45,746 --> 00:10:47,014
Hey, what's going on?
111
00:10:47,114 --> 00:10:49,116
Nothing.
112
00:10:49,216 --> 00:10:51,551
You look like you're
in one of those trances.
113
00:10:51,651 --> 00:10:53,120
KAREN: I thought I saw
something on the wall.
114
00:10:55,923 --> 00:10:58,558
You know I don't believe
in that deja vu stuff.
115
00:10:58,658 --> 00:11:00,527
If I did, I'd really
be insecure knowing
116
00:11:00,627 --> 00:11:01,929
You could read my mind and all.
117
00:11:02,029 --> 00:11:05,132
Doesn't take a psychic to
know what's on your mind.
118
00:11:05,232 --> 00:11:08,135
Well, what am I thinking?
119
00:11:08,235 --> 00:11:11,138
[Music playing]
120
00:14:02,075 --> 00:14:03,376
I hope they don't
see the camera.
121
00:14:03,476 --> 00:14:04,811
If I take it in, I
can get better angles.
122
00:14:04,912 --> 00:14:07,948
Uh, it might make them nervous.
123
00:14:08,048 --> 00:14:10,217
Hey, it's not like we're gonna
sell the thing, you know?
124
00:14:10,317 --> 00:14:11,018
OK.
125
00:14:11,118 --> 00:14:11,985
If you say so.
126
00:14:12,085 --> 00:14:12,785
Good.
127
00:14:12,886 --> 00:14:13,586
Follow me.
128
00:14:27,234 --> 00:14:29,502
We don't like publicity here.
129
00:14:29,602 --> 00:14:30,703
This is for my video class.
130
00:14:30,803 --> 00:14:32,472
How about it?
131
00:14:32,572 --> 00:14:34,407
I know who you are.
132
00:14:34,507 --> 00:14:36,376
Your father's restoring
the old Packard place.
133
00:14:36,476 --> 00:14:37,244
Yeah.
134
00:14:37,344 --> 00:14:39,112
And it's looking
really good too.
135
00:14:39,212 --> 00:14:42,182
A hotel for
discriminating psychics?
136
00:14:42,282 --> 00:14:44,417
I don't think it's
such a good idea.
137
00:14:44,517 --> 00:14:45,518
What's the matter?
138
00:14:45,618 --> 00:14:47,988
You folks afraid of
a little competition?
139
00:14:48,088 --> 00:14:49,589
We don't need to compete.
140
00:14:49,689 --> 00:14:52,125
We've managed to
survive very nicely,
141
00:14:52,225 --> 00:14:55,062
And we don't
commercialize our gifts.
142
00:14:55,162 --> 00:14:56,529
Well, what do you
call all those signs
143
00:14:56,629 --> 00:14:57,897
You see around town?
144
00:14:57,998 --> 00:15:03,503
Those are guides to help people
with their spiritual needs.
145
00:15:03,603 --> 00:15:04,337
Could've fooled me.
146
00:15:10,143 --> 00:15:10,843
Anyway.
147
00:15:10,944 --> 00:15:12,112
You're an outsider.
148
00:15:12,212 --> 00:15:13,947
You don't belong here.
149
00:15:14,047 --> 00:15:15,682
The best thing you and
your father could do
150
00:15:15,782 --> 00:15:18,685
Is forget Casa Della,
forget the Packard place.
151
00:15:18,785 --> 00:15:21,154
It ought to be burned
down, not glorified.
152
00:15:24,324 --> 00:15:25,658
You mean that's
all you have to say?
153
00:15:32,565 --> 00:15:33,533
Thanks a lot, bitch.
154
00:15:45,178 --> 00:15:48,448
PSYCHIC (VOICEOVER):
I know who you are.
155
00:15:48,548 --> 00:15:50,317
What did she say to you?
156
00:15:50,417 --> 00:15:51,718
Nothing.
157
00:15:51,818 --> 00:15:53,020
She was upset about something.
158
00:15:53,120 --> 00:15:54,154
I could feel it.
159
00:15:54,254 --> 00:15:55,922
She practically told
you to get out of town.
160
00:15:56,023 --> 00:15:57,590
What a bitch.
161
00:15:57,690 --> 00:15:59,259
Maybe they're
upset at my father.
162
00:15:59,359 --> 00:16:00,593
He's had a lot of
problems in this town.
163
00:16:00,693 --> 00:16:03,196
It goes deeper than that.
164
00:16:03,296 --> 00:16:05,898
Why are you always trying to
look for some hidden meaning?
165
00:16:05,999 --> 00:16:08,435
I thought she
made it very clear.
166
00:16:08,535 --> 00:16:10,003
Come on, give me
a break, will you?
167
00:16:24,851 --> 00:16:26,086
What did you say to him?
168
00:16:26,186 --> 00:16:27,087
We argued.
169
00:16:27,187 --> 00:16:27,987
Argued about what?
170
00:16:28,088 --> 00:16:29,422
Competition in business.
171
00:16:29,522 --> 00:16:30,690
Competition?
172
00:16:30,790 --> 00:16:33,393
I'll show them what
competition means.
173
00:16:33,493 --> 00:16:35,895
I told them to get out of
town before it's too late.
174
00:16:35,995 --> 00:16:38,598
The girl's the problem.
175
00:16:38,698 --> 00:16:41,501
She'll be on to everything.
176
00:16:41,601 --> 00:16:45,004
Then we're right back where
we started, with nothing.
177
00:16:45,105 --> 00:16:47,907
We can't afford
to lose all this.
178
00:16:48,007 --> 00:16:49,976
We fought so hard for it.
179
00:16:50,077 --> 00:16:51,511
What about the boyfriend?
180
00:16:51,611 --> 00:16:53,780
Oh, he's no problem.
181
00:16:53,880 --> 00:16:55,848
He's asleep at the wheel.
182
00:16:55,948 --> 00:16:57,984
Nowhere near as
smart as his father.
183
00:17:12,299 --> 00:17:13,466
Look at this.
184
00:17:13,566 --> 00:17:15,268
Another tourist trap.
185
00:17:15,368 --> 00:17:16,536
Let's tape it.
186
00:17:16,636 --> 00:17:18,738
People who live in glass
houses shouldn't throw stones.
187
00:17:18,838 --> 00:17:21,641
Hey, I'm not my old man.
188
00:17:21,741 --> 00:17:24,144
I don't know why these
people are so hostile.
189
00:17:24,244 --> 00:17:26,012
It's making me
feel uncomfortable.
190
00:17:26,113 --> 00:17:27,214
KAREN: Maybe they're
trying to cover
191
00:17:27,314 --> 00:17:29,048
Up that scaffolding accident.
192
00:17:29,149 --> 00:17:29,816
ERIC: Yeah.
193
00:17:29,916 --> 00:17:30,917
I'll ask them about that.
194
00:17:39,392 --> 00:17:41,728
You ain't gonna get much help
from anybody, because they
195
00:17:41,828 --> 00:17:43,130
Don't want you here.
196
00:17:43,230 --> 00:17:45,598
I'm starting to get the
feeling, loud and clear.
197
00:17:45,698 --> 00:17:48,201
What makes you think that the
people are talking about you?
198
00:17:48,301 --> 00:17:50,637
I'm talking about you.
199
00:17:50,737 --> 00:17:53,573
Me?
200
00:17:53,673 --> 00:17:57,577
You been feeling it ever since
you been here, and you know it.
201
00:17:57,677 --> 00:17:59,779
The people in the town
are feeling your presence,
202
00:17:59,879 --> 00:18:01,981
And that's why they are afraid.
203
00:18:02,081 --> 00:18:04,251
Does our camera
make them nervous?
204
00:18:04,351 --> 00:18:06,586
Your TV camera
ain't seeing nothing.
205
00:18:06,686 --> 00:18:08,221
I'm talking about
seeing what's beyond.
206
00:18:11,090 --> 00:18:12,692
Are you saying that
someone deliberately
207
00:18:12,792 --> 00:18:15,128
Tampered with the scaffolding?
208
00:18:15,228 --> 00:18:17,330
Don't you listen when
people talk to you?
209
00:18:17,430 --> 00:18:18,798
Then what do you mean?
210
00:18:18,898 --> 00:18:20,700
The folks around here
are hiding something,
211
00:18:20,800 --> 00:18:22,369
And it ain't the scaffolding.
212
00:18:22,469 --> 00:18:25,205
Are you saying someone,
or the whole town?
213
00:18:25,305 --> 00:18:26,139
[Bell rings]
214
00:18:28,107 --> 00:18:28,941
Edward.
215
00:18:29,041 --> 00:18:30,543
What's wrong?
216
00:18:30,643 --> 00:18:31,844
I gotta talk to you.
217
00:18:31,944 --> 00:18:33,546
Now.
218
00:18:33,646 --> 00:18:35,948
In private.
219
00:18:36,048 --> 00:18:37,450
I'll be right back.
220
00:18:47,427 --> 00:18:49,996
What do you mean, bursting
in here like that?
221
00:18:50,096 --> 00:18:51,998
You saw me talking
to those kids.
222
00:18:52,098 --> 00:18:53,966
There's enough
commotion going on round
223
00:18:54,066 --> 00:18:55,067
Here now without
you come running
224
00:18:55,168 --> 00:18:57,637
In here acting like a fool.
225
00:18:57,737 --> 00:18:58,438
My head.
226
00:18:58,538 --> 00:18:59,839
What about your head?
227
00:18:59,939 --> 00:19:02,008
You gotta stop the pain
and get rid of the voices.
228
00:19:02,108 --> 00:19:04,344
What voices?
229
00:19:04,444 --> 00:19:06,346
It's like the night when
they killed Mr. Packard.
230
00:19:06,446 --> 00:19:10,116
You know you not supposed
to talk about that.
231
00:19:10,217 --> 00:19:13,486
They're getting ready
for another killing.
232
00:19:13,586 --> 00:19:15,222
Why don't they leave me alone?
233
00:19:15,322 --> 00:19:17,657
Ain't nobody trying
to get into your head.
234
00:19:17,757 --> 00:19:18,925
It's that girl.
235
00:19:19,025 --> 00:19:20,760
She's the one that should
be picking up on it.
236
00:19:20,860 --> 00:19:21,961
Not you.
237
00:19:22,061 --> 00:19:24,997
Will you help me?
238
00:19:25,097 --> 00:19:29,336
Mike, you know I don't wanna
be mixed up in no killing stuff.
239
00:19:29,436 --> 00:19:31,271
It's bad for my
business, and I got
240
00:19:31,371 --> 00:19:32,772
To think about my retirement.
241
00:19:32,872 --> 00:19:33,573
Please.
242
00:19:36,543 --> 00:19:38,144
Well, OK.
243
00:19:38,245 --> 00:19:38,945
Just wait there.
244
00:19:45,017 --> 00:19:48,054
You go back home and don't
come back to Casa Della.
245
00:19:54,026 --> 00:19:56,162
I wonder what they said.
246
00:19:56,263 --> 00:19:58,998
Hard telling with these people.
247
00:19:59,098 --> 00:20:02,235
KAREN: I feel like everything
is closing in on me.
248
00:20:02,335 --> 00:20:03,403
Getting cold feet?
249
00:20:03,503 --> 00:20:05,071
I'm not getting cold feet.
250
00:20:05,171 --> 00:20:08,408
Takes more than a town
of psychics to scare me.
251
00:20:08,508 --> 00:20:10,377
Karen, you know I don't
believe in that stuff.
252
00:20:10,477 --> 00:20:12,512
I thought you did
believe in that stuff.
253
00:20:12,612 --> 00:20:14,080
That's why you wanted me
to help you with this.
254
00:20:16,949 --> 00:20:19,752
[Chatter]
255
00:20:29,228 --> 00:20:30,830
This your normal Friday
night crowd, or is
256
00:20:30,930 --> 00:20:31,964
This just a bunch of weirdos?
257
00:20:40,807 --> 00:20:42,942
You two know what you want?
258
00:20:43,042 --> 00:20:45,878
Um, I'll have a
margarita, no salt, please.
259
00:20:45,978 --> 00:20:46,946
Same here.
260
00:20:47,046 --> 00:20:48,748
We can't make 'em.
261
00:20:48,848 --> 00:20:51,318
Uh, how about a
strawberry daiquiri?
262
00:20:51,418 --> 00:20:54,220
The regular bartender isn't
here today, and this guy,
263
00:20:54,321 --> 00:20:59,426
He can't even mix a drink, so
all we got is beer and wine.
264
00:20:59,526 --> 00:21:00,827
What kind of beer do you have?
265
00:21:00,927 --> 00:21:01,661
Draft.
266
00:21:01,761 --> 00:21:03,029
Light and regular.
267
00:21:03,129 --> 00:21:03,796
I mean, what kind?
268
00:21:03,896 --> 00:21:04,597
Like what brand?
269
00:21:04,697 --> 00:21:05,698
It's a local beer.
270
00:21:05,798 --> 00:21:08,267
You probably never even
heard of it anyway.
271
00:21:08,368 --> 00:21:09,168
Well, what do you want?
272
00:21:09,268 --> 00:21:10,437
Beer or soda?
273
00:21:10,537 --> 00:21:12,305
- Well, I guess I'll have a beer.
- Look.
274
00:21:12,405 --> 00:21:13,373
Do you wanna order or not?
275
00:21:13,473 --> 00:21:15,207
I got work to do.
276
00:21:15,308 --> 00:21:16,142
I'll have a beer.
277
00:21:16,242 --> 00:21:16,943
Lite.
278
00:21:17,043 --> 00:21:18,778
And regular for me.
279
00:21:18,878 --> 00:21:21,147
Glasses or pitchers?
280
00:21:21,247 --> 00:21:23,783
We'll take two large glasses,
and bring us a bill, OK?
281
00:21:30,457 --> 00:21:33,059
Don't tell me
that can do my job.
282
00:21:33,159 --> 00:21:34,327
It can do anything.
283
00:21:34,427 --> 00:21:36,729
Astrology charts, biorhythms.
284
00:21:36,829 --> 00:21:37,897
KAREN: It has no soul.
285
00:21:37,997 --> 00:21:39,732
It's just a machine.
286
00:21:39,832 --> 00:21:41,401
I've been reading
palms for years.
287
00:21:41,501 --> 00:21:42,735
Can it do that?
288
00:21:42,835 --> 00:21:43,870
Yeah.
289
00:21:43,970 --> 00:21:45,705
All it takes is
enough online storage
290
00:21:45,805 --> 00:21:47,807
To record a significant
sample of palm
291
00:21:47,907 --> 00:21:50,276
Readings done by professionals.
292
00:21:50,377 --> 00:21:52,479
The memory just has to
sort through the database
293
00:21:52,579 --> 00:21:54,581
And find a matching palm.
294
00:21:54,681 --> 00:21:57,650
With today's computers, it
can be done in a few seconds.
295
00:21:57,750 --> 00:21:59,151
We've got to keep
up with the times.
296
00:22:03,723 --> 00:22:05,324
Isn't anything sacred anymore?
297
00:22:05,425 --> 00:22:07,093
I thought you didn't
believe in that stuff.
298
00:22:07,193 --> 00:22:08,194
I don't.
299
00:22:08,294 --> 00:22:09,829
Well, you know what I mean.
300
00:22:18,605 --> 00:22:20,740
Tell that waiter to
keep his trap shut.
301
00:22:34,587 --> 00:22:36,155
Get them out of here.
302
00:22:36,255 --> 00:22:37,457
I can't just throw them out.
303
00:22:37,557 --> 00:22:39,726
They'll get suspicious.
304
00:22:39,826 --> 00:22:40,927
Cyntia wants you
to make them move.
305
00:22:41,027 --> 00:22:42,562
Do it.
306
00:22:42,662 --> 00:22:43,696
Boy, you guys are crazy.
307
00:22:49,301 --> 00:22:51,070
Can you imagine having
parents like this?
308
00:22:51,170 --> 00:22:52,004
That's not very nice.
309
00:22:52,104 --> 00:22:53,139
They can't help
the way they are.
310
00:22:53,239 --> 00:22:55,942
They even dress funny.
311
00:22:56,042 --> 00:22:57,610
Just don't start anything, OK?
312
00:22:57,710 --> 00:22:58,545
I'm not starting anything.
313
00:23:04,316 --> 00:23:07,787
You can pay at the
register on your way out.
314
00:23:07,887 --> 00:23:10,056
Would you mind
doing us a favor?
315
00:23:10,156 --> 00:23:11,190
Look.
316
00:23:11,290 --> 00:23:13,926
Don't go pointing your
TV camera around here.
317
00:23:14,026 --> 00:23:16,295
Ain't nobody giving
any interviews.
318
00:23:16,395 --> 00:23:17,296
Hey, man.
319
00:23:17,396 --> 00:23:19,031
Don't go making a
bad guy out of me.
320
00:23:19,131 --> 00:23:21,568
I'm just trying to graduate.
321
00:23:21,668 --> 00:23:23,135
Now, can you help us out?
322
00:23:23,235 --> 00:23:25,638
You want some advice?
323
00:23:25,738 --> 00:23:29,509
Anybody here will be
happy to give it to you.
324
00:23:29,609 --> 00:23:33,012
Well, the problem is, if it's
free, it's always worthless.
325
00:23:33,112 --> 00:23:33,813
Eric, don't.
326
00:23:40,186 --> 00:23:41,621
My old man's nuts
if he thinks I'm
327
00:23:41,721 --> 00:23:43,322
Working for him this summer.
328
00:23:43,422 --> 00:23:44,256
This town sucks.
329
00:23:44,356 --> 00:23:46,959
The energy is really bad.
330
00:23:47,059 --> 00:23:50,062
It's called attitude.
331
00:23:50,162 --> 00:23:50,863
Let's get out of here.
332
00:24:12,752 --> 00:24:14,621
What a terrible day.
333
00:24:17,289 --> 00:24:19,158
WOMAN (ON TV): You're not gonna
get much help from anybody,
334
00:24:19,258 --> 00:24:21,093
'Cause they don't want you here.
335
00:24:21,193 --> 00:24:22,194
ERIC (ON TV): I'm
starting to get
336
00:24:22,294 --> 00:24:23,663
The feeling, loud and clear.
337
00:24:23,763 --> 00:24:25,331
WOMAN (ON TV): What makes
you think the people are
338
00:24:25,431 --> 00:24:26,733
Talking about you?
339
00:24:26,833 --> 00:24:28,568
I'm talking about you.
340
00:24:28,668 --> 00:24:29,869
Why didn't you keep
the camera on her?
341
00:24:29,969 --> 00:24:31,070
I don't know.
342
00:24:31,170 --> 00:24:33,540
She scared me.
343
00:24:33,640 --> 00:24:35,007
It was a bad idea, coming here.
344
00:24:38,545 --> 00:24:40,312
ERIC: Well, I'm not
letting a bunch of weirdo
345
00:24:40,412 --> 00:24:41,447
Get in the way of our project.
346
00:24:41,548 --> 00:24:43,215
That woman was not weird.
347
00:24:43,315 --> 00:24:45,785
She was scared.
348
00:24:45,885 --> 00:24:47,754
WOMAN (ON TV): You're not gonna
get much help from anybody,
349
00:24:47,854 --> 00:24:49,388
'Cause they don't want you here.
350
00:24:49,488 --> 00:24:50,456
ERIC (ON TV): I'm
starting to get
351
00:24:50,557 --> 00:24:51,958
The feeling, loud and clear.
352
00:24:52,058 --> 00:24:53,626
WOMAN (ON TV): What makes
you think the people are
353
00:24:53,726 --> 00:24:54,994
Talking about you?
354
00:24:55,094 --> 00:24:58,297
I'm talking about you.
355
00:24:58,397 --> 00:25:01,267
[Eerie music playing]
356
00:25:52,752 --> 00:25:54,687
You gonna sit there all night?
357
00:25:54,787 --> 00:25:57,890
It's kinda lonely here.
358
00:25:57,990 --> 00:26:00,459
I can't sleep.
359
00:26:00,559 --> 00:26:01,628
Who says we have to sleep?
360
00:26:04,263 --> 00:26:06,799
Can't you see that
something's bothering me?
361
00:26:06,899 --> 00:26:08,567
Are you still mad at me?
362
00:26:08,668 --> 00:26:10,402
I said I was sorry.
363
00:26:10,502 --> 00:26:11,771
KAREN: About what?
364
00:26:11,871 --> 00:26:14,874
The accident this afternoon.
365
00:26:14,974 --> 00:26:15,675
No.
366
00:26:15,775 --> 00:26:17,610
It's not that.
367
00:26:17,710 --> 00:26:19,879
Then what's going on?
368
00:26:19,979 --> 00:26:22,649
I don't know.
369
00:26:22,749 --> 00:26:26,552
I haven't felt this way
since my father died.
370
00:26:26,653 --> 00:26:28,621
You had me worried
for a minute.
371
00:26:28,721 --> 00:26:30,489
Though you had lost
interest in me.
372
00:26:30,589 --> 00:26:32,959
Eric, stop being so insecure.
373
00:26:33,059 --> 00:26:35,327
This has nothing to do with you.
374
00:26:35,427 --> 00:26:36,629
You're right.
375
00:26:36,729 --> 00:26:39,331
That was kind of selfish of me.
376
00:26:39,431 --> 00:26:40,132
Dumb, too.
377
00:26:46,338 --> 00:26:48,808
Is there anything I can do?
378
00:26:48,908 --> 00:26:50,276
No.
379
00:26:50,376 --> 00:26:52,278
I'm just a little restless, OK?
380
00:26:55,748 --> 00:26:58,250
Then why not come back to bed?
381
00:26:58,350 --> 00:26:59,318
We don't have to do anything.
382
00:27:09,929 --> 00:27:11,698
Maybe I shouldn't have put
so much pressure on you
383
00:27:11,798 --> 00:27:14,366
To help me out of this mess.
384
00:27:14,466 --> 00:27:15,668
I told you.
385
00:27:15,768 --> 00:27:18,304
This has to do with me.
386
00:27:18,404 --> 00:27:19,105
OK.
387
00:27:19,205 --> 00:27:20,572
I understand.
388
00:27:20,673 --> 00:27:21,741
Are you sure?
389
00:27:21,841 --> 00:27:22,541
Of course.
390
00:27:22,641 --> 00:27:23,442
You want to be alone.
391
00:27:28,715 --> 00:27:30,983
If you need anything,
just give me a holler.
392
00:28:14,794 --> 00:28:16,195
[Demonic whispering]
393
00:28:21,901 --> 00:28:23,202
DEMONIC VOICE (VOICEOVER):
See the voices.
394
00:28:26,305 --> 00:28:28,174
You know what they're thinking.
395
00:28:37,416 --> 00:28:38,851
MALE VOICE (VOICEOVER):
We're gonna be working
396
00:28:38,951 --> 00:28:40,152
On this place 'til winter.
397
00:28:40,252 --> 00:28:41,120
MALE VOICE (VOICEOVER): Yeah.
398
00:28:41,220 --> 00:28:42,654
It gives me the creeps.
399
00:28:46,759 --> 00:28:48,660
MALE VOICE (VOICEOVER):
Old man Packard haunts it.
400
00:28:48,761 --> 00:28:50,629
MALE VOICE (VOICEOVER): It
wasn't haunted 'til that night.
401
00:28:50,729 --> 00:28:52,131
MALE VOICE (VOICEOVER):
You wanted him dead too.
402
00:28:52,231 --> 00:28:53,632
MALE VOICE (VOICEOVER): I
wasn't in on this town killing,
403
00:28:53,732 --> 00:28:54,433
You know.
404
00:28:57,937 --> 00:28:59,138
MALE VOICE (VOICEOVER):
Watch the edge.
405
00:28:59,238 --> 00:29:00,539
It scared me.
406
00:29:00,639 --> 00:29:02,108
MALE VOICE (VOICEOVER): You guys
aren't supposed to be afraid.
407
00:29:02,208 --> 00:29:03,309
MALE VOICE (VOICEOVER):
Don't worry.
408
00:29:03,409 --> 00:29:04,610
Give me a hand over here.
409
00:29:04,710 --> 00:29:07,613
MALE VOICE (VOICEOVER):
I'm trying.
410
00:29:07,713 --> 00:29:11,550
MALE VOICE (VOICEOVER):
Don't walk over there.
411
00:29:11,650 --> 00:29:13,085
MALE VOICE (VOICEOVER):
I hate working up here.
412
00:29:13,185 --> 00:29:14,586
MALE VOICE (VOICEOVER):
Just be careful.
413
00:29:22,694 --> 00:29:24,096
Watch it!
414
00:29:24,196 --> 00:29:26,132
MALE VOICE (VOICEOVER):
Oh my god, what happened?
415
00:29:26,232 --> 00:29:27,166
MALE VOICE (VOICEOVER): Gravel!
416
00:29:27,266 --> 00:29:28,167
Hurry!
417
00:29:28,267 --> 00:29:31,170
[Shouting]
418
00:29:38,744 --> 00:29:39,946
MALE VOICE (VOICEOVER):
Is he alive?
419
00:29:40,046 --> 00:29:41,647
FEMALE VOICE (VOICEOVER):
Old man Packard did this.
420
00:29:41,747 --> 00:29:43,149
MALE VOICE (VOICEOVER):
Get an ambulance.
421
00:29:43,249 --> 00:29:45,151
MALE VOICE (VOICEOVER):
This house is haunted.
422
00:29:48,420 --> 00:29:49,588
MALE VOICE (VOICEOVER):
It's too late.
423
00:30:38,871 --> 00:30:41,773
[Buzzing]
424
00:31:31,690 --> 00:31:33,559
WOMAN (ON TV): You're not gonna
get much help from anybody,
425
00:31:33,659 --> 00:31:35,594
'Cause they don't want you here.
426
00:31:35,694 --> 00:31:37,829
ERIC (ON TV): I'm starting to
get the feeling loud and clear.
427
00:31:37,930 --> 00:31:39,498
WOMAN (ON TV): What makes
you think the people are
428
00:31:39,598 --> 00:31:40,432
Talking about you?
429
00:31:40,532 --> 00:31:41,867
I'm talking about you.
430
00:32:02,654 --> 00:32:05,024
You're not gonna get
much help from anybody,
431
00:32:05,124 --> 00:32:07,059
'Cause they don't want you here.
432
00:32:07,159 --> 00:32:09,095
ERIC (ON TV): I'm starting to
get the feeling loud and clear.
433
00:32:09,195 --> 00:32:11,130
FEMALE VOICE (VOICEOVER): What
makes you think the people are
434
00:32:11,230 --> 00:32:11,964
Talking about you?
435
00:32:12,064 --> 00:32:13,599
I'm talking about you.
436
00:32:41,460 --> 00:32:44,330
[Demonic voice]
437
00:32:54,840 --> 00:32:57,743
[Thunder]
438
00:33:12,224 --> 00:33:14,860
This don't look
like no storm to me.
439
00:33:14,960 --> 00:33:16,895
You kids fool around with
this electricity last night?
440
00:33:16,995 --> 00:33:18,364
ERIC: Course not.
441
00:33:18,464 --> 00:33:21,433
Somebody sure cut the
hell out of these cables.
442
00:33:21,533 --> 00:33:22,701
It wasn't lightning?
443
00:33:22,801 --> 00:33:24,870
Lightning don't
use no wire cutter.
444
00:33:24,970 --> 00:33:28,340
Whoever did this
was a damned fool.
445
00:33:28,440 --> 00:33:30,776
Could've been killed
in this rain and all.
446
00:33:30,876 --> 00:33:32,644
Why would anybody do
anything like that?
447
00:33:32,744 --> 00:33:33,445
There.
448
00:33:33,545 --> 00:33:34,246
Good as new.
449
00:33:43,389 --> 00:33:44,423
That'll be $30.
450
00:33:44,523 --> 00:33:45,224
Cash.
451
00:33:50,196 --> 00:33:53,099
What's everyone trying
to hide around here.
452
00:33:53,199 --> 00:33:56,568
Old man Packard died in
this house, right up there.
453
00:33:56,668 --> 00:33:57,969
Where?
454
00:33:58,070 --> 00:33:58,970
In the bathroom?
455
00:33:59,071 --> 00:34:00,106
DEMONIC VOICE
(VOICEOVER): Murderer.
456
00:34:00,206 --> 00:34:00,972
ELECTRICIAN: Right.
457
00:34:01,073 --> 00:34:02,508
He owned half the town.
458
00:34:02,608 --> 00:34:04,710
Everybody owed him.
459
00:34:04,810 --> 00:34:07,379
Then he started putting
the screws to them.
460
00:34:07,479 --> 00:34:10,582
Foreclosing, raising
interest rates,
461
00:34:10,682 --> 00:34:11,817
Putting people out of business.
462
00:34:14,753 --> 00:34:15,987
And then?
463
00:34:16,088 --> 00:34:18,757
He died.
464
00:34:18,857 --> 00:34:21,527
There was some commotion
in this town, everybody
465
00:34:21,627 --> 00:34:24,062
Chanting and carrying on.
466
00:34:24,163 --> 00:34:25,097
Sure was a night.
467
00:34:32,204 --> 00:34:32,904
Was he murdered?
468
00:34:42,714 --> 00:34:44,183
I got nothing more to say.
469
00:34:44,283 --> 00:34:45,551
You just can't
leave us like that.
470
00:34:45,651 --> 00:34:48,887
You didn't finish your story.
471
00:34:48,987 --> 00:34:50,356
Hey, I'm not through yet.
472
00:34:50,456 --> 00:34:51,323
Just leave him alone.
473
00:34:51,423 --> 00:34:52,591
He scares me.
474
00:34:52,691 --> 00:34:54,326
That mental case is the
difference between a two-five
475
00:34:54,426 --> 00:34:56,895
And a three-five.
476
00:34:56,995 --> 00:34:58,230
We're going back to his shop.
477
00:34:58,330 --> 00:34:59,631
He's not getting off that easy.
478
00:34:59,731 --> 00:35:00,499
Then you can go alone.
479
00:35:00,599 --> 00:35:01,300
ERIC: Karen.
480
00:35:01,400 --> 00:35:02,368
I want him on the tape.
481
00:35:10,776 --> 00:35:12,578
Something terrible
happened here.
482
00:35:12,678 --> 00:35:14,012
I can feel it.
483
00:35:14,112 --> 00:35:16,482
You're the one who believes
in all that psycho stuff.
484
00:35:16,582 --> 00:35:17,716
It's all gone to your head.
485
00:35:17,816 --> 00:35:19,651
Doesn't any of this bother you?
486
00:35:19,751 --> 00:35:20,652
Karen.
487
00:35:20,752 --> 00:35:22,654
I took nine hours
of abnormal psych.
488
00:35:22,754 --> 00:35:23,455
I've read it all.
489
00:35:46,445 --> 00:35:48,580
What are you doing?
490
00:35:48,680 --> 00:35:49,548
I didn't say nothing!
491
00:35:59,925 --> 00:36:00,826
I didn't...
492
00:36:23,382 --> 00:36:25,551
I think there's something
wrong with the viewfinder.
493
00:36:25,651 --> 00:36:28,920
I just fixed it yesterday.
494
00:36:29,020 --> 00:36:30,356
Looks all right to me.
495
00:36:40,131 --> 00:36:41,633
What's this?
496
00:36:41,733 --> 00:36:42,968
Scott's video.
497
00:36:43,068 --> 00:36:44,936
Scott Phillips' epic video?
498
00:36:45,036 --> 00:36:46,672
The one with the
big four points?
499
00:36:46,772 --> 00:36:47,839
What are you doing with it?
500
00:36:47,939 --> 00:36:49,174
He loaned us a copy.
501
00:36:49,275 --> 00:36:50,208
Us?
502
00:36:50,309 --> 00:36:54,112
He thought we'd get
a kick out of it.
503
00:36:54,212 --> 00:36:56,181
Couldn't he wait until
the class viewings?
504
00:36:56,282 --> 00:36:57,583
Don't be ridiculous.
505
00:36:57,683 --> 00:37:00,286
He thought it would
make our weekend.
506
00:37:00,386 --> 00:37:01,853
This I gotta see.
507
00:37:08,294 --> 00:37:11,096
[Music playing]
508
00:37:18,537 --> 00:37:21,239
He got four points for that?
509
00:37:21,340 --> 00:37:23,074
The pictures out of focus.
510
00:37:23,174 --> 00:37:25,677
It has style, and
the music's original.
511
00:37:25,777 --> 00:37:27,813
I think it's great.
512
00:37:27,913 --> 00:37:29,147
Who are they?
513
00:37:29,247 --> 00:37:30,015
Their name's Mercyland.
514
00:37:30,115 --> 00:37:31,483
They're from Athens.
515
00:37:31,583 --> 00:37:35,987
(SINGING) Everybody's
taken, so laugh.
516
00:37:36,087 --> 00:37:40,492
No one listens because
no one wants to hear
517
00:37:40,592 --> 00:37:42,461
About our shameful state.
518
00:37:42,561 --> 00:37:45,964
Will the future still appear?
519
00:37:46,064 --> 00:37:51,470
If we don't start today,
and give some good a chance,
520
00:37:51,570 --> 00:37:54,440
We'll lose everything
we have, so can we
521
00:37:54,540 --> 00:37:57,443
Please start doing good deeds?
522
00:37:57,543 --> 00:37:59,445
The radio deeds.
523
00:37:59,545 --> 00:38:02,448
Here come the radio deeds.
524
00:38:02,548 --> 00:38:04,916
The radio deeds.
525
00:38:05,016 --> 00:38:07,919
Here come the radio deeds!
526
00:38:08,019 --> 00:38:09,921
The radio deeds.
527
00:38:10,021 --> 00:38:12,924
Here come the radio deeds.
528
00:38:13,024 --> 00:38:14,426
The radio deeds.
529
00:38:21,066 --> 00:38:23,502
Tape sucks.
530
00:38:23,602 --> 00:38:25,804
Professor Cortlin
didn't think so.
531
00:38:25,904 --> 00:38:26,938
She always liked him.
532
00:38:27,038 --> 00:38:29,240
What's so special
about it anyway?
533
00:38:29,341 --> 00:38:30,676
It's entertainment.
534
00:38:30,776 --> 00:38:32,043
It doesn't always have
to mean something.
535
00:38:35,514 --> 00:38:36,382
Careful with that.
536
00:38:36,482 --> 00:38:37,182
It's not ours.
537
00:38:37,282 --> 00:38:39,317
It's not going anywhere.
538
00:38:39,418 --> 00:38:41,587
Do I detect a little jealousy?
539
00:38:41,687 --> 00:38:43,622
Then you still like him?
540
00:38:43,722 --> 00:38:44,423
Of course.
541
00:38:44,523 --> 00:38:45,757
He's our friend.
542
00:38:45,857 --> 00:38:46,625
He's your friend too.
543
00:38:46,725 --> 00:38:50,061
What's the matter with you?
544
00:38:50,161 --> 00:38:51,697
He's spending a lot of
time with you lately.
545
00:38:51,797 --> 00:38:52,931
What am I supposed to think?
546
00:38:56,968 --> 00:38:59,838
Scott and I will
always be friends.
547
00:38:59,938 --> 00:39:01,807
I'm not gonna throw
away a friendship
548
00:39:01,907 --> 00:39:04,109
Just because it didn't work
out the way he wanted it to.
549
00:39:04,209 --> 00:39:06,177
Besides, that has nothing to do
with the way I feel about you.
550
00:39:10,081 --> 00:39:12,984
[Music playing]
551
00:40:57,523 --> 00:41:00,559
You don't know how lucky I
feel finding this can of air.
552
00:41:00,659 --> 00:41:22,614
$6.73, please.
553
00:41:22,714 --> 00:41:24,215
MALE VOICE (VOICEOVER):
We have to do something.
554
00:41:24,315 --> 00:41:27,185
[Screaming]
555
00:41:35,126 --> 00:41:36,662
FEMALE VOICE (VOICEOVER):
The girl's the problem.
556
00:41:54,746 --> 00:41:57,082
ERIC: What are you
doing that for?
557
00:41:57,182 --> 00:41:59,150
KAREN: I'm getting
shocked from the camera.
558
00:41:59,250 --> 00:42:01,953
It's impossible for you to
get a shock from the camera.
559
00:42:02,053 --> 00:42:03,989
It only has 12 volts.
560
00:42:04,089 --> 00:42:05,991
Maybe there's a short in it.
561
00:42:06,091 --> 00:42:07,659
Even if there was,
you wouldn't feel it.
562
00:42:07,759 --> 00:42:08,794
Eric.
563
00:42:08,894 --> 00:42:11,196
I do know what an
electric shock feels like.
564
00:42:11,296 --> 00:42:16,001
So do I. Maybe you don't
wanna do this interview.
565
00:42:16,101 --> 00:42:18,637
Talking with that electrician
is a waste of your time.
566
00:42:18,737 --> 00:42:21,172
He's not all there.
567
00:42:21,272 --> 00:42:22,407
I want him in this interview.
568
00:42:22,507 --> 00:42:23,575
He knows something.
569
00:42:23,675 --> 00:42:24,776
Eric.
570
00:42:24,876 --> 00:42:26,712
This is supposed to be a
documentary on Casa Della,
571
00:42:26,812 --> 00:42:28,246
Not a detective show.
572
00:42:32,217 --> 00:42:34,485
So far, all I've got is
a bunch of establishing
573
00:42:34,586 --> 00:42:38,089
Shots of the house and a couple
of incomplete interviews.
574
00:42:38,189 --> 00:42:39,825
I've gotta get something
on tape, Karen,
575
00:42:39,925 --> 00:42:41,693
Even if it means making it up.
576
00:42:41,793 --> 00:42:44,830
Well, fabricating a
murder doesn't work for me.
577
00:42:44,930 --> 00:42:46,765
Well, that's the
only lead I've got,
578
00:42:46,865 --> 00:42:49,100
So that's what I'm gonna follow.
579
00:42:49,200 --> 00:42:50,235
Eric.
580
00:42:50,335 --> 00:42:52,370
All we've done is argue
since we started this.
581
00:42:52,470 --> 00:42:53,605
The more I see of
this town, the more
582
00:42:53,705 --> 00:42:55,907
I just wanna get out of here.
583
00:42:56,007 --> 00:42:57,643
I'll grab a few more
shots, and we'll leave, OK?
584
00:42:57,743 --> 00:42:58,443
OK.
585
00:43:08,086 --> 00:43:10,188
It doesn't look
like anyone's here.
586
00:43:10,288 --> 00:43:11,489
So what?
587
00:43:11,589 --> 00:43:13,391
That guy's not gonna mind
us taping in his shop.
588
00:43:16,094 --> 00:43:18,897
This is another example
of the strange people
589
00:43:18,997 --> 00:43:20,799
We've encountered.
590
00:43:20,899 --> 00:43:22,233
False starts.
591
00:43:22,333 --> 00:43:23,802
Dead ends.
592
00:43:23,902 --> 00:43:27,005
Mystifying and compelling.
593
00:43:27,105 --> 00:43:30,842
The dark soul of Casa
Della still evades us,
594
00:43:30,942 --> 00:43:35,847
But yet we still continue
our elusive search.
595
00:43:35,947 --> 00:43:37,082
How was that?
596
00:43:37,182 --> 00:43:38,316
Very dramatic.
597
00:43:38,416 --> 00:43:39,350
Let's get out of here.
598
00:43:45,957 --> 00:43:49,961
You better put that
back where you found it.
599
00:43:50,061 --> 00:43:50,762
Damn nice gun.
600
00:43:57,335 --> 00:43:59,604
KAREN: I wonder where
that electrician is.
601
00:43:59,705 --> 00:44:01,206
ERIC: So much for getting
that character on tape.
602
00:44:24,362 --> 00:44:25,096
What are you doing?
603
00:44:25,196 --> 00:44:25,897
I'm leaving.
604
00:44:25,997 --> 00:44:26,698
Look at this.
605
00:44:29,567 --> 00:44:30,668
That could've
come from anywhere.
606
00:44:30,769 --> 00:44:33,038
He probably stepped on
a dead bird outside.
607
00:44:33,138 --> 00:44:36,274
This place is for the birds.
608
00:44:36,374 --> 00:44:38,844
What about my project?
609
00:44:38,944 --> 00:44:41,612
This place reeks of death
and negative vibrations,
610
00:44:41,713 --> 00:44:44,282
And you walk around just
as if nothing happened.
611
00:44:44,382 --> 00:44:46,251
Well, whatever happened,
it's all over, Karen.
612
00:44:46,351 --> 00:44:47,652
It's all in the past.
613
00:44:47,753 --> 00:44:49,520
Whatever you're afraid of,
it's all in your imagination.
614
00:44:57,095 --> 00:44:58,329
I should've told you
about the accident.
615
00:45:01,166 --> 00:45:03,534
People just don't stop
driving on a street
616
00:45:03,634 --> 00:45:05,536
Just because there
was an accident on it.
617
00:45:05,636 --> 00:45:07,038
It doesn't make sense.
618
00:45:10,108 --> 00:45:11,476
I know I don't.
619
00:45:11,576 --> 00:45:13,478
Do you?
620
00:45:13,578 --> 00:45:15,947
No.
621
00:45:16,047 --> 00:45:19,918
Then don't be stupid.
622
00:45:20,018 --> 00:45:22,888
[Music playing]
623
00:45:54,252 --> 00:45:57,122
[Buzzing]
624
00:45:59,324 --> 00:46:01,759
KAREN: I just don't know how
I let you talk me into this.
625
00:46:01,860 --> 00:46:06,331
Because I'm charming,
sexy, and brilliant.
626
00:46:06,431 --> 00:46:08,566
Professor Cortlin is
not gonna like this.
627
00:46:08,666 --> 00:46:09,968
It's too speculative.
628
00:46:10,068 --> 00:46:11,236
Of course she will.
629
00:46:11,336 --> 00:46:14,305
She gave Scott four points
for that ambiguous video.
630
00:46:14,405 --> 00:46:16,741
She's gotta give me
at least a three.
631
00:46:16,842 --> 00:46:18,143
Now are you ready?
632
00:46:18,243 --> 00:46:20,645
I don't think this
is a good idea.
633
00:46:20,745 --> 00:46:21,446
It's all hypothetical.
634
00:46:21,546 --> 00:46:24,049
It doesn't really matter.
635
00:46:24,149 --> 00:46:26,784
I just don't think you're
taking this seriously.
636
00:46:26,885 --> 00:46:28,219
I mean, what do you
think she's gonna say
637
00:46:28,319 --> 00:46:30,721
When she sees you like this?
638
00:46:30,822 --> 00:46:32,757
She'll probably get off on it.
639
00:46:32,858 --> 00:46:36,995
I mean, when's the last time
that she's seen one of these?
640
00:46:37,095 --> 00:46:37,996
See what I mean?
641
00:46:38,096 --> 00:46:40,465
You're not taking
this seriously.
642
00:46:40,565 --> 00:46:42,733
I take you seriously.
643
00:46:42,834 --> 00:46:45,837
Now why don't you come
in here and join me?
644
00:46:45,937 --> 00:46:46,637
Eric.
645
00:46:46,737 --> 00:46:48,473
Stop it.
646
00:46:48,573 --> 00:46:51,376
Are you ready to roll it?
647
00:46:51,476 --> 00:46:54,012
Tape's rolling.
648
00:46:54,112 --> 00:46:55,346
Bathroom scene.
649
00:46:55,446 --> 00:46:57,382
Take one.
650
00:46:57,482 --> 00:46:59,584
Although the true matter
of Mr. Packard's death
651
00:46:59,684 --> 00:47:03,088
Remains unknown,
rumor has it, he died
652
00:47:03,188 --> 00:47:05,390
Right here in this very tub.
653
00:47:05,490 --> 00:47:07,192
Perhaps a disgruntled person...
654
00:47:07,292 --> 00:47:08,326
[Buzzing]
655
00:47:08,426 --> 00:47:10,761
Lord knows we've met a
lot of those, lately.
656
00:47:10,862 --> 00:47:12,163
One thing's for certain.
657
00:47:12,263 --> 00:47:14,499
The motive wasn't for
profit, as Mr. Packard
658
00:47:14,599 --> 00:47:17,936
Died with no will,
no heirs, and title
659
00:47:18,036 --> 00:47:20,471
To the house moved
over to the state.
660
00:47:20,571 --> 00:47:23,674
That's when Eric Richmond Senior
purchased it to convert it
661
00:47:23,774 --> 00:47:25,110
To a bed and breakfast lodge.
662
00:47:28,213 --> 00:47:29,380
What are you looking at?
663
00:47:29,480 --> 00:47:31,516
Thought I saw
something on the wall.
664
00:47:31,616 --> 00:47:33,384
Hm.
665
00:47:33,484 --> 00:47:34,352
Good idea.
666
00:47:34,452 --> 00:47:36,154
Make a lot of suds
and splashing.
667
00:47:36,254 --> 00:47:38,756
Make it look like
a real struggle.
668
00:47:38,856 --> 00:47:41,159
DEEP MALE VOICE (VOICEOVER):
It was horrible.
669
00:47:41,259 --> 00:47:42,593
You've seen it.
670
00:47:42,693 --> 00:47:45,230
You OK?
671
00:47:45,330 --> 00:47:47,265
Camera's still
got a short in it.
672
00:47:47,365 --> 00:47:49,167
That's impossible.
673
00:47:49,267 --> 00:47:51,402
Don't tell me that
that's just 12 volts.
674
00:47:56,207 --> 00:47:58,977
[Static]
675
00:48:00,545 --> 00:48:01,646
I've been seeing things.
676
00:48:01,746 --> 00:48:02,647
Horrible things.
677
00:48:02,747 --> 00:48:03,814
And they're on camera!
678
00:48:03,915 --> 00:48:04,615
I know.
679
00:48:04,715 --> 00:48:05,583
It sounds stupid.
680
00:48:14,993 --> 00:48:18,229
ERIC (ON TV): his death
remains unknown, rumor has it,
681
00:48:18,329 --> 00:48:20,898
He died right here
in this very tub.
682
00:48:20,999 --> 00:48:23,668
Perhaps a disgruntled person.
683
00:48:23,768 --> 00:48:26,404
Lord knows we've met
a lot of those lately.
684
00:48:26,504 --> 00:48:27,705
One thing's for certain.
685
00:48:27,805 --> 00:48:29,274
The motive wasn't...
686
00:48:29,374 --> 00:48:31,242
That's where I saw
something on the wall.
687
00:48:31,342 --> 00:48:32,643
Looks like there's
some kind of stuff
688
00:48:32,743 --> 00:48:37,115
On the blanking interval that's
bleeding into the picture.
689
00:48:37,215 --> 00:48:40,085
That's not possible.
690
00:48:40,185 --> 00:48:41,586
It's on this one too.
691
00:49:05,977 --> 00:49:07,578
That'll be $30.
692
00:49:07,678 --> 00:49:08,379
Cash.
693
00:49:11,949 --> 00:49:14,919
ERIC (ON TV): What's everyone
trying to hide around here?
694
00:49:15,020 --> 00:49:16,787
Old man Packard
died in this house.
695
00:49:16,887 --> 00:49:19,557
Right over there.
696
00:49:19,657 --> 00:49:22,360
KAREN (ON TV): In the bathroom?
697
00:49:22,460 --> 00:49:24,029
That's the same pattern
that's on the others.
698
00:49:24,129 --> 00:49:25,296
DEEP MALE VOICE (VOICEOVER):
I tried to be reasonable.
699
00:49:25,396 --> 00:49:26,297
MALE VOICE (VOICEOVER):
You're starving our families.
700
00:49:26,397 --> 00:49:26,998
DEEP MALE VOICE
(VOICEOVER): Then leave.
701
00:49:27,098 --> 00:49:28,266
I own everything here.
702
00:49:28,366 --> 00:49:29,634
FEMALE VOICE (VOICEOVER):
He's giving us no choice.
703
00:49:29,734 --> 00:49:30,768
DEEP MALE VOICE (VOICEOVER):
Your threats are idle.
704
00:49:30,868 --> 00:49:31,769
Karen.
705
00:49:31,869 --> 00:49:32,737
[Interposing voices]
706
00:49:32,837 --> 00:49:34,205
You listening to me?
707
00:49:34,305 --> 00:49:36,174
[Interposing voices]
708
00:49:36,274 --> 00:49:37,642
What's the matter?
709
00:49:37,742 --> 00:49:40,578
[Screaming]
710
00:49:44,115 --> 00:49:45,483
KAREN: It has no soul.
711
00:49:45,583 --> 00:49:49,920
It's just a machine.
712
00:49:50,021 --> 00:49:51,656
I've seen that
look before, when
713
00:49:51,756 --> 00:49:54,325
You said you sense something.
714
00:49:54,425 --> 00:49:55,626
What is it?
715
00:49:55,726 --> 00:49:57,562
Leave me alone for
a few minutes, OK?
716
00:49:57,662 --> 00:50:00,631
I need to sort things out.
717
00:50:00,731 --> 00:50:02,267
ERIC: Are you all right?
718
00:50:02,367 --> 00:50:03,634
Yeah.
719
00:50:03,734 --> 00:50:05,270
ERIC: What do you think you saw?
720
00:50:05,370 --> 00:50:06,371
I didn't see anything.
721
00:50:06,471 --> 00:50:10,007
It's what I felt. I
can't put it into words.
722
00:50:10,108 --> 00:50:13,111
Well, maybe you're
allergic to electricity.
723
00:50:13,211 --> 00:50:15,513
I can't remember anything
except for the fear.
724
00:50:15,613 --> 00:50:19,950
It's like I was really
connected into the video camera.
725
00:50:20,051 --> 00:50:22,087
I don't understand.
726
00:50:22,187 --> 00:50:23,521
It's like the same
kind of feeling
727
00:50:23,621 --> 00:50:25,456
That I get when I
take a person's hand
728
00:50:25,556 --> 00:50:26,257
And I feel things.
729
00:50:29,127 --> 00:50:31,829
This isn't your every
day psychic experience.
730
00:50:31,929 --> 00:50:32,863
Not that I believe in that.
731
00:50:32,963 --> 00:50:34,099
Well, somehow,
there's a connection.
732
00:50:36,701 --> 00:50:38,336
You're asking me to
forget about everything
733
00:50:38,436 --> 00:50:40,138
I ever learned about physics.
734
00:50:40,238 --> 00:50:42,873
I'm not ready for that.
735
00:50:42,973 --> 00:50:45,143
It could be all in
your head, you know?
736
00:50:45,243 --> 00:50:46,877
It's not my imagination, Eric.
737
00:50:46,977 --> 00:50:47,778
I know the difference.
738
00:50:50,515 --> 00:50:51,216
Well, grab your stuff.
739
00:50:51,316 --> 00:50:52,983
Let's go to the motel.
740
00:50:53,084 --> 00:50:55,686
I'll come by in the morning
and pack up this mess.
741
00:50:55,786 --> 00:50:57,888
You have to finish your tape.
742
00:50:57,988 --> 00:50:59,890
I'll ask Cortlin
for an extension.
743
00:50:59,990 --> 00:51:01,159
I'll do something else.
744
00:51:01,259 --> 00:51:02,627
She'll never go for that.
745
00:51:02,727 --> 00:51:05,530
That's the chance I gotta take.
746
00:51:05,630 --> 00:51:07,565
So what's the big deal?
747
00:51:07,665 --> 00:51:09,934
I can graduate mid
term next semester.
748
00:51:10,034 --> 00:51:13,171
This place is getting to me too.
749
00:51:13,271 --> 00:51:15,005
You know, somebody
did kill him.
750
00:51:18,042 --> 00:51:20,378
So who cares?
751
00:51:20,478 --> 00:51:21,379
Let's get out of here.
752
00:51:21,479 --> 00:51:22,347
I'll get the truck.
753
00:51:22,447 --> 00:51:23,148
Come on.
754
00:51:34,492 --> 00:51:35,193
God damn it!
755
00:51:35,293 --> 00:51:36,060
Who cut this cable?
756
00:51:43,301 --> 00:51:44,169
Hi, Eric!
757
00:51:44,269 --> 00:51:45,236
Damn it, Scott.
758
00:51:45,336 --> 00:51:46,404
You're lucky I didn't
rip your face off.
759
00:51:46,504 --> 00:51:47,572
Psh.
760
00:51:47,672 --> 00:51:49,174
Don't be so uptight about it.
761
00:51:49,274 --> 00:51:50,308
Is this one of your jokes?
762
00:51:50,408 --> 00:51:51,342
What?
763
00:51:51,442 --> 00:51:52,810
Somebody cut my battery cable.
764
00:51:52,910 --> 00:51:54,078
Oh, yeah, Eric.
765
00:51:54,179 --> 00:51:56,113
I drove out here 100 miles
to cut your battery cables
766
00:51:56,214 --> 00:51:57,415
And watch you
freak out about it.
767
00:51:57,515 --> 00:51:59,016
Yeah, I wouldn't put it
past you after watching
768
00:51:59,116 --> 00:52:00,585
That sick video of yours.
769
00:52:00,685 --> 00:52:02,953
Well, that sick
video got my a 4.0.
770
00:52:03,053 --> 00:52:04,555
Yeah, I heard.
771
00:52:04,655 --> 00:52:06,291
So what are you doing here?
772
00:52:06,391 --> 00:52:07,658
Didn't Karen tell you?
773
00:52:07,758 --> 00:52:08,759
I came out to help you.
774
00:52:08,859 --> 00:52:11,196
ERIC: No.
775
00:52:11,296 --> 00:52:12,497
She might've wanted
to surprise you.
776
00:52:12,597 --> 00:52:13,298
Yeah.
777
00:52:13,398 --> 00:52:15,132
Some surprise.
778
00:52:15,233 --> 00:52:17,768
So you had a trouble
with the natives, huh?
779
00:52:17,868 --> 00:52:19,904
It could've happened anywhere.
780
00:52:20,004 --> 00:52:20,771
Got any jumper cables?
781
00:52:20,871 --> 00:52:22,173
- Yeah, why?
- Get 'em.
782
00:52:22,273 --> 00:52:23,441
I'll make a
temporary connection.
783
00:52:26,777 --> 00:52:27,945
Bring the red one.
784
00:52:50,368 --> 00:52:53,571
It'll hold if you
watch the bumps.
785
00:52:53,671 --> 00:52:56,474
Why didn't I think of that?
786
00:52:56,574 --> 00:52:59,410
The big news is, I'm
throwing in the towel.
787
00:52:59,510 --> 00:53:01,712
We're staying at a motel tonight
and leaving in the morning.
788
00:53:01,812 --> 00:53:03,548
You're quitting?
789
00:53:03,648 --> 00:53:04,882
There's too many
weirdos in this town.
790
00:53:04,982 --> 00:53:07,618
They won't do interviews.
791
00:53:07,718 --> 00:53:10,388
That wouldn't be so bad, but
the tapes are all screwed up
792
00:53:10,488 --> 00:53:12,290
With interference
patterns, and she's getting
793
00:53:12,390 --> 00:53:14,859
Premonitions or something.
794
00:53:14,959 --> 00:53:16,227
Glad I asked.
795
00:53:16,327 --> 00:53:18,095
Anything else you wanna know?
796
00:53:18,195 --> 00:53:20,998
Maybe she is picking
up on something.
797
00:53:21,098 --> 00:53:22,099
I don't believe in that stuff.
798
00:53:22,199 --> 00:53:23,968
It scares you, doesn't it?
799
00:53:24,068 --> 00:53:25,069
What's there to be afraid of?
800
00:53:25,169 --> 00:53:25,870
I don't know.
801
00:53:25,970 --> 00:53:27,004
You tell me.
802
00:53:27,104 --> 00:53:29,006
Still the same old
dodo, aren't you?
803
00:53:49,093 --> 00:53:51,662
Everything was just
like it used to be,
804
00:53:51,762 --> 00:53:54,164
Until that girl showed up.
805
00:53:54,265 --> 00:53:55,700
She and that idiot
boyfriend are gonna
806
00:53:55,800 --> 00:53:57,935
Find out what really happened.
807
00:53:58,035 --> 00:54:00,104
She's connected.
808
00:54:00,204 --> 00:54:02,540
We can't hide it
from her much longer.
809
00:54:02,640 --> 00:54:05,976
We've got to get rid of
them before it's too late.
810
00:54:06,076 --> 00:54:08,112
I am not involved
in your problem.
811
00:54:08,212 --> 00:54:11,849
You are involved, whether
you like it or not.
812
00:54:11,949 --> 00:54:13,050
You live here.
813
00:54:13,150 --> 00:54:16,754
You share the guilt
with all of us.
814
00:54:16,854 --> 00:54:18,756
You wouldn't have this shop.
815
00:54:18,856 --> 00:54:20,725
None of us could
have survived him.
816
00:54:20,825 --> 00:54:23,027
We had to take the
law in our own hands,
817
00:54:23,127 --> 00:54:25,496
And now you've got to help.
818
00:54:25,596 --> 00:54:27,998
I don't wanna have
nothing to do with it.
819
00:54:28,098 --> 00:54:31,035
They're not gonna
like your response.
820
00:54:31,135 --> 00:54:33,671
That's their problem.
821
00:54:33,771 --> 00:54:36,374
Don't be so stubborn, Sylvia.
822
00:54:36,474 --> 00:54:39,043
They're gonna take matters
into their own hands
823
00:54:39,143 --> 00:54:40,978
And deal with it.
824
00:54:41,078 --> 00:54:44,248
You could be next.
825
00:54:44,349 --> 00:54:46,917
I've lived all these
years without being scared,
826
00:54:47,017 --> 00:54:48,052
Not even of your witches coven.
827
00:54:52,657 --> 00:54:54,625
Now what?
828
00:54:54,725 --> 00:54:55,993
This place is getting
more like Grand
829
00:54:56,093 --> 00:54:57,962
Central Station every day.
830
00:54:58,062 --> 00:54:59,530
I don't have any time to
fool with you tonight.
831
00:55:02,867 --> 00:55:06,103
And where did you get that?
832
00:55:06,203 --> 00:55:07,938
I gotta stop the killing.
833
00:55:08,038 --> 00:55:08,906
Not with that gun.
834
00:55:09,006 --> 00:55:10,708
You gonna leave that here.
835
00:55:10,808 --> 00:55:11,776
No.
836
00:55:11,876 --> 00:55:13,010
Boy, I don't have
time to fool with you.
837
00:55:13,110 --> 00:55:14,412
Give this to me!
838
00:55:14,512 --> 00:55:15,846
Give it to me!
839
00:55:19,817 --> 00:55:22,252
Now you take your little
narrow ass out of here
840
00:55:22,353 --> 00:55:25,356
And take it home, and don't
you get into any more trouble.
841
00:55:25,456 --> 00:55:26,156
Get!
842
00:55:54,485 --> 00:55:55,553
No wonder you're
having problems.
843
00:55:55,653 --> 00:55:56,954
This is a bunch of junk.
844
00:55:57,054 --> 00:56:01,258
Well, you wanna watch the
tape or criticize the set up?
845
00:56:01,358 --> 00:56:02,460
You're gonna have
a lot of problems
846
00:56:02,560 --> 00:56:03,293
With this poor equipment.
847
00:56:03,394 --> 00:56:05,262
Go ahead and play it back.
848
00:56:18,275 --> 00:56:19,677
DEMONIC VOICE: Murderer.
849
00:56:19,777 --> 00:56:21,345
ERIC: It's like that
in all the tapes.
850
00:56:21,446 --> 00:56:22,613
Yeah, co-channel interference.
851
00:56:22,713 --> 00:56:24,782
There's probably a
television station nearby.
852
00:56:24,882 --> 00:56:26,784
It's definitely a TV picture.
853
00:56:26,884 --> 00:56:29,554
On the blanking
interval, frame by frame?
854
00:56:29,654 --> 00:56:30,354
Why not?
855
00:56:30,455 --> 00:56:32,523
They have Teletext in there.
856
00:56:32,623 --> 00:56:33,323
There's more.
857
00:56:42,933 --> 00:56:46,370
His death remains
unknown, rumor has it,
858
00:56:46,471 --> 00:56:49,173
He died right here
in this very tub.
859
00:56:49,273 --> 00:56:51,876
Perhaps a disgruntled person.
860
00:56:51,976 --> 00:56:54,445
Lord knows we've met
a lot of those lately.
861
00:56:54,545 --> 00:56:55,279
One thing's for certain.
862
00:56:55,379 --> 00:56:57,815
The motive wasn't for profit.
863
00:56:57,915 --> 00:56:58,749
This is where it happened.
864
00:56:58,849 --> 00:57:01,819
That's where I got the jolt.
865
00:57:01,919 --> 00:57:04,755
This doesn't look like
much of video project to me.
866
00:57:04,855 --> 00:57:08,025
What are you guys doing,
something X rated?
867
00:57:08,125 --> 00:57:09,059
They say he got murdered here.
868
00:57:09,159 --> 00:57:10,260
We did a reenactment.
869
00:57:10,360 --> 00:57:13,564
It's true, Scott.
870
00:57:13,664 --> 00:57:15,533
ERIC: I think we're
getting off the subject.
871
00:57:15,633 --> 00:57:18,068
You're supposed to be
the electronic whiz.
872
00:57:18,168 --> 00:57:20,404
So come up with an answer.
873
00:57:20,505 --> 00:57:22,239
The power of our
minds is endless.
874
00:57:22,339 --> 00:57:24,842
ERIC: Very profound.
875
00:57:24,942 --> 00:57:27,678
Hey, who says we can't
communicate with a machine,
876
00:57:27,778 --> 00:57:29,814
Interface with
artificial Intelligence?
877
00:57:29,914 --> 00:57:32,883
What does that
have to do with us?
878
00:57:32,983 --> 00:57:34,919
She says there's a connection.
879
00:57:35,019 --> 00:57:38,288
We just have to find it.
880
00:57:38,388 --> 00:57:42,226
Back to that, huh?
881
00:57:42,326 --> 00:57:44,361
Well, I'm not staying up all
night trying to figure it out.
882
00:57:44,461 --> 00:57:45,630
I'm tired.
883
00:57:45,730 --> 00:57:47,932
You wanna stay in a hotel,
or stay here for the night?
884
00:57:48,032 --> 00:57:50,701
Doesn't make any
difference to me.
885
00:57:50,801 --> 00:57:52,036
I don't care.
886
00:57:52,136 --> 00:57:54,171
We could just stay
here until the morning.
887
00:57:54,271 --> 00:57:55,472
I'll be OK.
888
00:57:55,573 --> 00:57:56,874
I'll be fine.
889
00:57:56,974 --> 00:57:58,676
Well, if you wanna stay
here, there's a carpeted room
890
00:57:58,776 --> 00:57:59,977
Across from ours.
891
00:58:00,077 --> 00:58:00,945
Night, Scott.
892
00:58:04,481 --> 00:58:06,083
SCOTT: You know when
it'll happen, don't you?
893
00:58:06,183 --> 00:58:07,585
In the middle of the night.
894
00:58:07,685 --> 00:58:11,388
That's when all the
answers always come to you.
895
00:58:11,488 --> 00:58:13,223
Well, I doubt we'll
be ready for it.
896
00:58:27,605 --> 00:58:28,973
ERIC (ON TV): Rumor
has it, he died
897
00:58:29,073 --> 00:58:31,508
Right here in this very tub.
898
00:58:31,609 --> 00:58:33,978
Perhaps a disgruntled person.
899
00:58:34,078 --> 00:58:36,847
Lord knows we've met
a lot of those lately.
900
00:58:36,947 --> 00:58:38,916
One thing's for certain,
the motive wasn't...
901
00:58:39,016 --> 00:58:40,450
DEEP MALE VOICE (VOICEOVER):
They'll kill you.
902
00:59:25,796 --> 00:59:28,699
[Thunder booming]
903
01:00:14,344 --> 01:00:15,713
[Sigh]
904
01:00:19,283 --> 01:00:22,086
What's wrong?
905
01:00:22,186 --> 01:00:22,953
I don't know.
906
01:00:23,053 --> 01:00:24,655
I think I had a deja vu.
907
01:00:24,755 --> 01:00:25,455
You?
908
01:00:25,555 --> 01:00:27,124
A deja vu?
909
01:00:27,224 --> 01:00:27,992
Yeah, I think so.
910
01:00:28,092 --> 01:00:29,393
What was it?
911
01:00:29,493 --> 01:00:31,361
I don't know.
912
01:00:31,461 --> 01:00:33,430
Where are you going?
913
01:00:33,530 --> 01:00:35,299
I'm gonna check something out.
914
01:00:35,399 --> 01:00:37,802
Want me to come along?
915
01:00:37,902 --> 01:00:39,704
I'll be back in a minute.
916
01:00:43,540 --> 01:00:44,875
Don't take too long, huh?
917
01:01:02,827 --> 01:01:04,695
That'll be $30, cash.
918
01:01:08,265 --> 01:01:10,634
ERIC (ON TV): What's everyone
trying to hide around here?
919
01:01:10,735 --> 01:01:14,705
Old man Packard died in
this house, right up there.
920
01:01:14,805 --> 01:01:16,206
ERIC (ON TV): Where?
921
01:01:16,306 --> 01:01:17,674
KAREN (ON TV): In the bathroom?
922
01:01:24,749 --> 01:01:27,651
[Shouting]
923
01:01:31,221 --> 01:01:34,124
[Thunder booming]
924
01:02:33,984 --> 01:02:36,854
[Thunder roaring]
925
01:02:48,432 --> 01:02:51,301
[Creaking]
926
01:03:21,298 --> 01:03:24,168
[Thunder booming]
927
01:03:31,741 --> 01:03:34,644
[Thudding]
928
01:04:06,110 --> 01:04:07,711
That'll be $30.
929
01:04:07,811 --> 01:04:08,512
Cash.
930
01:04:12,416 --> 01:04:15,119
ERIC (ON TV): What's everyone
trying to hide around here?
931
01:04:15,219 --> 01:04:17,621
Old man Packard
died in this house.
932
01:04:17,721 --> 01:04:19,089
Right up there.
933
01:04:19,189 --> 01:04:20,057
ERIC (ON TV): Where?
934
01:04:20,157 --> 01:04:21,091
KAREN (ON TV): In the bathroom?
935
01:04:21,191 --> 01:04:22,559
[Demonic grumbling]
936
01:04:24,161 --> 01:04:27,031
[Banging]
937
01:05:15,245 --> 01:05:18,115
[Radio playing]
938
01:05:18,215 --> 01:05:19,616
[Knocking]
939
01:05:26,756 --> 01:05:27,457
Scott.
940
01:05:27,557 --> 01:05:28,692
What are you doing here?
941
01:05:28,792 --> 01:05:30,194
Couldn't sleep.
942
01:05:30,294 --> 01:05:31,695
If Eric finds you
here, he'll go crazy.
943
01:05:31,795 --> 01:05:33,063
You know how jealous he gets.
944
01:05:33,163 --> 01:05:35,332
He's still trying to figure
out what's in those video tapes.
945
01:05:35,432 --> 01:05:37,234
He'll be there a long time.
946
01:05:37,334 --> 01:05:39,269
Why don't you go
down and help him?
947
01:05:39,369 --> 01:05:41,938
It's the middle of the night.
948
01:05:42,039 --> 01:05:43,807
Besides, he think he can
do everything himself,
949
01:05:43,907 --> 01:05:46,110
Even when he doesn't
know what he's doing.
950
01:05:46,210 --> 01:05:48,778
Then why are you letting
him waste his time?
951
01:05:48,878 --> 01:05:50,214
I'm concerned about you.
952
01:05:53,217 --> 01:05:55,185
Can we talk, please?
953
01:05:58,222 --> 01:05:59,589
I've seen that look before.
954
01:05:59,689 --> 01:06:03,493
It's happening again, isn't it?
955
01:06:03,593 --> 01:06:07,031
You never want to believe
that you have a special gift.
956
01:06:07,131 --> 01:06:09,199
I've always believed it.
957
01:06:09,299 --> 01:06:10,867
I've envied you for it.
958
01:06:10,967 --> 01:06:13,170
Why are you fighting it?
959
01:06:13,270 --> 01:06:15,272
Because people will
think I'm crazy.
960
01:06:15,372 --> 01:06:18,708
Eric already thinks
I'm out of my mind.
961
01:06:18,808 --> 01:06:23,613
He doesn't know
you as well as I do.
962
01:06:23,713 --> 01:06:26,483
It's getting
stronger than ever.
963
01:06:26,583 --> 01:06:27,717
Lately, I've been
getting the feeling
964
01:06:27,817 --> 01:06:30,520
That I'm swimming or drowning.
965
01:06:30,620 --> 01:06:34,291
That's pressure.
966
01:06:34,391 --> 01:06:37,061
It's like I'm moving
against an invisible current.
967
01:06:37,161 --> 01:06:40,230
I don't know where
it's taking me.
968
01:06:40,330 --> 01:06:43,233
It's possible your vibrations
were affecting the video tapes,
969
01:06:43,333 --> 01:06:44,734
You know?
970
01:06:44,834 --> 01:06:45,735
Scott.
971
01:06:45,835 --> 01:06:46,570
It's too much.
972
01:06:46,670 --> 01:06:48,072
That has no basis in reality.
973
01:06:48,172 --> 01:06:49,306
It's absurd.
974
01:06:49,406 --> 01:06:50,874
It is not.
975
01:06:50,974 --> 01:06:54,144
You know as well as I do that
brain waves, Kirlian energy,
976
01:06:54,244 --> 01:06:56,146
They all involve a
symbiotic connection
977
01:06:56,246 --> 01:06:57,981
Between man and machine.
978
01:06:58,082 --> 01:06:59,949
They confirm all the
wonderful possibilities
979
01:07:00,050 --> 01:07:01,451
For the human brain.
980
01:07:01,551 --> 01:07:04,454
We haven't even
scratched the surface.
981
01:07:04,554 --> 01:07:07,291
How outrageous and romantic.
982
01:07:07,391 --> 01:07:08,958
How could you?
983
01:07:09,059 --> 01:07:10,627
That too.
984
01:07:10,727 --> 01:07:11,428
Look.
985
01:07:11,528 --> 01:07:12,429
I'm still in love with you.
986
01:07:12,529 --> 01:07:14,898
Scott, please don't.
987
01:07:14,998 --> 01:07:17,867
Don't do that to
me, or yourself.
988
01:07:17,967 --> 01:07:21,338
You don't just
stop loving someone.
989
01:07:21,438 --> 01:07:26,476
KAREN: I'll always love you,
but not the way you want me to.
990
01:07:26,576 --> 01:07:27,277
Look.
991
01:07:27,377 --> 01:07:28,078
I don't wanna lose you.
992
01:07:28,178 --> 01:07:29,879
You haven't lost me.
993
01:07:29,979 --> 01:07:31,848
I'm your friend.
994
01:07:31,948 --> 01:07:35,319
We're soul mates.
995
01:07:35,419 --> 01:07:37,321
You better go now, please.
996
01:07:37,421 --> 01:07:40,290
I need to ask you
something first.
997
01:07:40,390 --> 01:07:44,261
Can it wait 'til the morning?
998
01:07:44,361 --> 01:07:45,762
I guess it's not
that important.
999
01:07:49,333 --> 01:07:50,700
Good night.
1000
01:07:50,800 --> 01:07:51,701
Good night.
1001
01:08:05,715 --> 01:08:06,816
Couldn't sleep.
1002
01:08:06,916 --> 01:08:07,784
You too, huh?
1003
01:08:07,884 --> 01:08:09,186
Yeah.
1004
01:08:09,286 --> 01:08:10,120
How's it going?
1005
01:08:12,889 --> 01:08:15,425
I'm getting nowhere.
1006
01:08:15,525 --> 01:08:16,893
ERIC (ON TV): Where?
1007
01:08:16,993 --> 01:08:18,128
KAREN (ON TV): In the bathroom?
1008
01:08:18,228 --> 01:08:19,095
Why don't you go up?
1009
01:08:19,196 --> 01:08:20,197
I'll figure it out.
1010
01:08:20,297 --> 01:08:22,466
I've gone through
all the equipment.
1011
01:08:22,566 --> 01:08:23,467
Nothing's wrong with it.
1012
01:08:23,567 --> 01:08:24,734
I'd like to take a
look at the tapes.
1013
01:08:24,834 --> 01:08:25,535
Do you mind?
1014
01:08:28,405 --> 01:08:29,105
Help yourself.
1015
01:08:41,151 --> 01:08:42,319
Do you really think
our brain waves
1016
01:08:42,419 --> 01:08:44,221
Are screwing up the tapes?
1017
01:08:44,321 --> 01:08:45,355
Why not?
1018
01:08:45,455 --> 01:08:47,824
There's people who still
think the Earth is flat.
1019
01:08:47,924 --> 01:08:49,659
And you think I'm one of them?
1020
01:08:49,759 --> 01:08:50,860
Maybe.
1021
01:08:50,960 --> 01:08:52,729
This is your first contact
with stuff like this.
1022
01:08:55,799 --> 01:08:59,369
Things just aren't
going the way we planned.
1023
01:08:59,469 --> 01:09:01,338
Yeah, I understand.
1024
01:09:01,438 --> 01:09:02,339
I'd be a little edgy too.
1025
01:09:09,279 --> 01:09:10,647
By the way.
1026
01:09:10,747 --> 01:09:12,616
I thought your video
was pretty good.
1027
01:09:16,152 --> 01:09:20,457
Yeah, I had a lot
of fun making it.
1028
01:09:20,557 --> 01:09:22,859
Well, I guess I'll go up.
1029
01:09:38,642 --> 01:09:40,510
WOMAN (ON TV): You're not gonna
get much help from anybody,
1030
01:09:40,610 --> 01:09:42,712
'Cause they don't want you here.
1031
01:09:42,812 --> 01:09:44,848
ERIC (ON TV): I'm starting to
get the feeling loud and clear.
1032
01:09:44,948 --> 01:09:46,483
WOMAN (ON TV): What makes
you think the people are
1033
01:09:46,583 --> 01:09:47,884
Talking about you?
1034
01:09:47,984 --> 01:09:49,152
I'm talking about you.
1035
01:09:49,253 --> 01:09:50,354
DEEP MALE VOICE
(VOICEOVER): Murder.
1036
01:09:58,027 --> 01:10:03,733
She was here earlier, trying
to get me involved in your plan.
1037
01:10:03,833 --> 01:10:06,102
You have no choice, Sylvia.
1038
01:10:06,202 --> 01:10:10,574
I run this town now, and
you'll do exactly as I say.
1039
01:10:10,674 --> 01:10:12,309
To hell you say.
1040
01:10:12,409 --> 01:10:14,478
And why don't you
leave those kids alone?
1041
01:10:14,578 --> 01:10:17,547
Too many people
have died already.
1042
01:10:17,647 --> 01:10:21,017
You're coming with
me if I have to drag
1043
01:10:21,117 --> 01:10:24,388
You out of here by force.
1044
01:10:24,488 --> 01:10:26,189
Read my lips.
1045
01:10:26,290 --> 01:10:30,760
I am not going anyplace.
1046
01:10:30,860 --> 01:10:34,197
That girl is picking
up on everything.
1047
01:10:34,298 --> 01:10:36,333
Pretty soon, she'll be
broadcasting to everybody
1048
01:10:36,433 --> 01:10:38,902
That we killed Mr. Packard!
1049
01:10:39,002 --> 01:10:40,169
We?
1050
01:10:40,270 --> 01:10:41,771
Don't include me.
1051
01:10:41,871 --> 01:10:44,240
I know he's a dirty
son of a bitch,
1052
01:10:44,341 --> 01:10:47,577
But I didn't have
anything to do with it.
1053
01:10:47,677 --> 01:10:49,078
What are you doing?
1054
01:10:49,178 --> 01:10:51,848
What I should've
done a long time ago!
1055
01:10:51,948 --> 01:10:53,350
Give me that.
1056
01:10:56,453 --> 01:10:57,354
Let go!
1057
01:11:02,926 --> 01:11:04,328
[Screaming]
1058
01:11:10,900 --> 01:11:11,768
Tsk tsk tsk.
1059
01:11:20,344 --> 01:11:21,711
You still awake?
1060
01:11:21,811 --> 01:11:23,713
Yes.
1061
01:11:23,813 --> 01:11:25,715
I can't sleep.
1062
01:11:25,815 --> 01:11:27,917
My stomach's in knots.
1063
01:11:28,017 --> 01:11:28,718
Is it Scott?
1064
01:11:31,588 --> 01:11:32,922
Nah, he's all right.
1065
01:11:33,022 --> 01:11:36,326
I told him I liked his video.
1066
01:11:36,426 --> 01:11:39,195
It's my fault, isn't it?
1067
01:11:39,295 --> 01:11:41,531
Nah.
1068
01:11:41,631 --> 01:11:44,534
I can't put my finger on it,
but there's something going
1069
01:11:44,634 --> 01:11:45,669
On here I don't understand.
1070
01:11:48,472 --> 01:11:50,640
Maybe Scott's right.
1071
01:11:50,740 --> 01:11:52,676
Maybe there is something
going on between your mind
1072
01:11:52,776 --> 01:11:53,677
And the tape.
1073
01:11:56,780 --> 01:11:59,383
Who am I to say?
1074
01:11:59,483 --> 01:12:01,317
Do you wanna go
down and help him?
1075
01:12:04,354 --> 01:12:05,221
I think we better.
1076
01:12:15,098 --> 01:12:18,935
I'm sorry I gave you the
impression of being jealous.
1077
01:12:19,035 --> 01:12:22,071
It's kinda hard dealing with
a former boyfriend, you know?
1078
01:12:22,171 --> 01:12:23,072
I know.
1079
01:12:26,643 --> 01:12:29,513
[Thunder crashing]
1080
01:12:55,405 --> 01:12:57,807
DEEP MALE VOICE
(VOICEOVER): Now you know.
1081
01:12:57,907 --> 01:12:58,775
Then leave.
1082
01:13:02,846 --> 01:13:04,247
Your threats are idle.
1083
01:13:14,290 --> 01:13:16,325
I'll get even.
1084
01:13:16,426 --> 01:13:19,295
[Screaming]
1085
01:13:52,762 --> 01:13:55,665
[Screaming]
1086
01:14:09,713 --> 01:14:11,080
[Door clicking]
1087
01:14:12,682 --> 01:14:14,584
Eric, is this another
one of your jokes?
1088
01:14:26,696 --> 01:14:27,396
Eric?
1089
01:14:40,209 --> 01:14:40,910
Eric?
1090
01:14:46,415 --> 01:14:47,116
Eric.
1091
01:14:47,216 --> 01:14:47,917
Ah!
1092
01:15:21,484 --> 01:15:23,386
Scott!
1093
01:15:23,486 --> 01:15:24,888
What's going on?
1094
01:15:24,988 --> 01:15:27,857
[Screaming]
1095
01:15:30,459 --> 01:15:31,427
Those are the visions.
1096
01:15:31,527 --> 01:15:32,528
That's what I saw
through the viewfinder.
1097
01:15:38,334 --> 01:15:41,170
That's what you
were talking about.
1098
01:15:41,270 --> 01:15:42,639
I'm sorry.
1099
01:15:42,739 --> 01:15:44,107
DEMONIC VOICE (VOICEOVER):
They'll kill you.
1100
01:15:44,207 --> 01:15:47,644
Someone's trying to kill us.
1101
01:15:47,744 --> 01:15:48,444
Scott.
1102
01:15:54,317 --> 01:15:55,051
Stay here.
1103
01:15:55,151 --> 01:15:55,852
I'll look for him.
1104
01:15:55,952 --> 01:15:56,720
I'm going too.
1105
01:15:56,820 --> 01:15:58,054
Karen, I'm a guy, remember?
1106
01:15:58,154 --> 01:15:59,723
And what's that
supposed to mean?
1107
01:15:59,823 --> 01:16:01,324
Just stay here
and lock the door.
1108
01:16:16,673 --> 01:16:18,307
DEMONIC VOICE (VOICEOVER):
They don't want you here.
1109
01:16:24,080 --> 01:16:24,781
Scott!
1110
01:16:36,760 --> 01:16:39,162
Hey, pal.
1111
01:16:39,262 --> 01:16:43,132
Eric, it's over.
1112
01:16:43,232 --> 01:16:44,100
Hang in there.
1113
01:16:44,200 --> 01:16:45,101
You'll be all right.
1114
01:16:48,672 --> 01:16:50,573
I've gotta stop the bleeding.
1115
01:16:57,613 --> 01:16:59,482
Sorry about that.
1116
01:16:59,582 --> 01:17:01,517
It's OK.
1117
01:17:01,617 --> 01:17:02,752
There's a lady in the house.
1118
01:17:02,852 --> 01:17:03,720
She's in yellow.
1119
01:17:03,820 --> 01:17:06,222
Lie still.
1120
01:17:06,322 --> 01:17:09,693
There's an old lady in
the house who's in yellow.
1121
01:17:09,793 --> 01:17:10,694
I'll get Karen.
1122
01:17:10,794 --> 01:17:11,695
We'll be right back.
1123
01:17:14,764 --> 01:17:18,134
Hold that tight.
1124
01:17:18,234 --> 01:17:19,135
Don't worry.
1125
01:17:48,064 --> 01:17:50,934
[Knocking]
1126
01:17:55,504 --> 01:17:56,405
I found him.
1127
01:17:56,505 --> 01:17:57,907
He's hurt bad.
1128
01:17:58,007 --> 01:17:59,508
We have to get
him to a hospital.
1129
01:17:59,608 --> 01:18:02,946
Your hand!
1130
01:18:03,046 --> 01:18:03,947
ERIC: Come on.
1131
01:18:13,389 --> 01:18:14,958
Help me.
1132
01:18:15,058 --> 01:18:15,759
Take his legs.
1133
01:18:21,030 --> 01:18:22,098
We gotta use Scott's car.
1134
01:18:22,198 --> 01:18:23,599
There's a short in the fan.
1135
01:18:23,699 --> 01:18:24,600
SCOTT: No.
1136
01:18:24,700 --> 01:18:25,601
No.
1137
01:18:25,701 --> 01:18:26,369
ERIC: Relax.
1138
01:18:41,584 --> 01:18:44,553
No gas.
1139
01:18:44,653 --> 01:18:45,354
His keys.
1140
01:18:48,724 --> 01:18:49,425
Look in his pockets.
1141
01:18:57,000 --> 01:18:59,903
(DEMONIC) She has them.
1142
01:19:00,003 --> 01:19:01,237
There's no time
for games, Scott.
1143
01:19:01,337 --> 01:19:02,038
Where are your keys?
1144
01:19:02,138 --> 01:19:03,139
They're not in here.
1145
01:19:03,239 --> 01:19:05,474
They're probably in his
sweater in his room.
1146
01:19:05,574 --> 01:19:06,442
Geez.
1147
01:19:06,542 --> 01:19:07,944
Can't you carry
your keys with you?
1148
01:19:14,050 --> 01:19:15,418
Here goes nothing.
1149
01:19:35,671 --> 01:19:36,372
SCOTT: Gas.
1150
01:19:36,472 --> 01:19:38,041
Why do you keep saying that?
1151
01:19:38,141 --> 01:19:38,842
Gas.
1152
01:19:38,942 --> 01:19:39,843
Truck.
1153
01:19:39,943 --> 01:19:41,544
The truck's got a short.
1154
01:19:41,644 --> 01:19:44,380
The car's out of gas.
1155
01:19:44,480 --> 01:19:45,781
You know better
than to be driving
1156
01:19:45,882 --> 01:19:47,050
Around with half a tank.
1157
01:19:47,150 --> 01:19:47,851
Look.
1158
01:19:47,951 --> 01:19:48,751
Give me a brake.
1159
01:19:48,852 --> 01:19:49,886
Let me borrow $10.
1160
01:19:53,756 --> 01:19:55,124
Take us to the truck.
1161
01:19:55,224 --> 01:19:57,126
I fixed it.
1162
01:19:57,226 --> 01:19:58,127
Oh my god.
1163
01:19:58,227 --> 01:19:59,595
I don't know if I can do it.
1164
01:20:39,969 --> 01:20:41,370
Ah.
1165
01:20:41,470 --> 01:20:42,338
Oh no.
1166
01:20:42,438 --> 01:20:44,340
[Screaming]
1167
01:20:52,381 --> 01:20:54,283
FEMALE VOICE (VOICEOVER):
The girl's the problem.
1168
01:21:01,157 --> 01:21:01,857
Hold this.
1169
01:21:01,958 --> 01:21:02,658
I'll go get Eric.
1170
01:21:33,990 --> 01:21:35,391
DEMONIC VOICE
(VOICEOVER): I warned you.
1171
01:21:35,491 --> 01:21:36,192
It's too late.
1172
01:21:43,399 --> 01:21:44,100
Eric?
1173
01:21:48,271 --> 01:21:48,972
Eric?
1174
01:22:01,017 --> 01:22:01,917
Eric.
1175
01:22:02,018 --> 01:22:04,920
[Screaming]
1176
01:23:36,645 --> 01:23:38,047
Ah!
1177
01:23:38,147 --> 01:23:41,016
[Screaming]
1178
01:23:58,701 --> 01:23:59,402
Where's Eric?
1179
01:23:59,502 --> 01:24:00,203
KAREN: Scott.
1180
01:24:00,303 --> 01:24:01,870
Just lie still.
1181
01:24:01,970 --> 01:24:03,972
I know she's still out there.
1182
01:24:04,073 --> 01:24:04,773
I have to find Eric.
1183
01:24:04,873 --> 01:24:06,209
I just can't leave him here.
1184
01:24:11,514 --> 01:24:13,682
[Engine stalling]
1185
01:24:16,619 --> 01:24:18,621
Ah!
1186
01:24:18,721 --> 01:24:21,824
[Screaming]
1187
01:24:43,412 --> 01:24:46,315
[Engine revving]
1188
01:25:03,899 --> 01:25:06,802
[Screaming]
1189
01:25:18,214 --> 01:25:19,315
DEMONIC VOICE
(VOICEOVER): I'm even.
1190
01:25:27,923 --> 01:25:30,793
[Screaming]
1191
01:25:37,400 --> 01:25:39,168
You OK?
1192
01:25:39,268 --> 01:25:39,968
I'm all right.
1193
01:25:40,068 --> 01:25:41,370
Let's just get out of here.
1194
01:25:41,470 --> 01:25:42,137
Karen.
1195
01:25:42,238 --> 01:25:43,472
I love you.
1196
01:25:43,572 --> 01:25:44,540
I love you.
1197
01:25:44,640 --> 01:25:45,874
FEMALE VOICE (VOICEOVER):
Don't come back.
1198
01:25:49,212 --> 01:25:52,281
So much for passing this class.
1199
01:25:52,381 --> 01:25:53,616
Let's just get away
from this nightmare.
1200
01:25:53,716 --> 01:25:56,685
[Music playing]
81635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.