All language subtitles for Top.Of.The.Heap.1972.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,717 --> 00:00:23,120 Look at that, looking good. 2 00:00:54,818 --> 00:00:55,818 Bullshit. 3 00:01:09,800 --> 00:01:11,068 Goddamn pigs. 4 00:01:48,038 --> 00:01:49,605 You gotta talk to Valerie. 5 00:01:49,606 --> 00:01:51,040 You know where I caught her today? 6 00:01:51,041 --> 00:01:55,644 In Mr. Cecile's garage with that Fernandez boy. 7 00:01:55,645 --> 00:01:57,947 I don't even know what to say to her anymore. 8 00:01:57,948 --> 00:01:59,649 Don't say anything. 9 00:02:00,851 --> 00:02:03,352 What do you mean don't say anything? 10 00:02:03,353 --> 00:02:04,753 You've gotta talk to her. 11 00:02:04,754 --> 00:02:07,122 What difference does it make, Vi? 12 00:02:07,123 --> 00:02:08,991 She's only 13 years old. 13 00:02:08,992 --> 00:02:11,260 Besides, that little boy can't even get a hard-on yet. 14 00:02:11,261 --> 00:02:13,830 George, Valerie is almost 14. 15 00:02:15,098 --> 00:02:17,500 Okay, okay, I'll talk to her about it. 16 00:02:17,501 --> 00:02:19,568 Look, I got something important I wanna tell you. 17 00:02:19,569 --> 00:02:21,103 Well, that's important. 18 00:02:21,104 --> 00:02:23,606 I mean, it is important that I caught Valerie 19 00:02:23,607 --> 00:02:25,074 screwing in the garage? 20 00:02:25,075 --> 00:02:26,942 Yes, Vi, but I don't wanna talk about it right now. 21 00:02:26,943 --> 00:02:28,944 Valerie is getting to be a problem. 22 00:02:28,945 --> 00:02:30,112 Bullshit. 23 00:02:30,113 --> 00:02:31,547 Look, she's a young, growing girl. 24 00:02:31,548 --> 00:02:32,781 She's just trying to find out 25 00:02:32,782 --> 00:02:34,016 what's happening between her legs. 26 00:02:34,017 --> 00:02:36,752 Oh, why don't you cut it out? 27 00:02:36,753 --> 00:02:38,354 You really don't care, do you? 28 00:02:38,355 --> 00:02:39,722 Of course I care, I just don't wanna get 29 00:02:39,723 --> 00:02:41,190 into a thing about it right now. 30 00:02:41,191 --> 00:02:43,559 All you care about is putting on that damn uniform 31 00:02:43,560 --> 00:02:46,295 and gun and playing the big nigger cop. 32 00:02:46,296 --> 00:02:48,031 Oh, I'm going to bed. 33 00:02:51,835 --> 00:02:53,302 You know what? 34 00:02:53,303 --> 00:02:55,070 I'm gonna do just like you. 35 00:02:55,071 --> 00:02:57,207 I'm not gonna care either. 36 00:03:01,344 --> 00:03:02,611 Hey, George. Tony. 37 00:03:02,612 --> 00:03:05,447 I just heard about your mother. 38 00:03:05,448 --> 00:03:07,616 How old are you? 39 00:03:07,617 --> 00:03:09,585 She's 12. 40 00:03:09,586 --> 00:03:11,153 Talk to Valerie. 41 00:03:11,154 --> 00:03:13,556 George, I hear they passed over you again for sergeant. 42 00:03:13,557 --> 00:03:14,823 So what? 43 00:03:14,824 --> 00:03:16,058 Nothing, except that they did some juggling 44 00:03:16,059 --> 00:03:17,593 of the eligibility list. 45 00:03:17,594 --> 00:03:19,428 And if they hadn't upgraded Skullsworth the last minute, 46 00:03:19,429 --> 00:03:20,663 and you know Skullsworth 47 00:03:20,664 --> 00:03:22,064 Man, what the hell are you talking about? 48 00:03:22,065 --> 00:03:24,266 Well, the next time the exams come up, 49 00:03:24,267 --> 00:03:25,734 they can't pass over you and me. 50 00:03:25,735 --> 00:03:29,305 Pellegrino, if you really believe that those examinations 51 00:03:29,306 --> 00:03:31,807 have anything to do with you becoming a sergeant, 52 00:03:31,808 --> 00:03:33,642 I mean if you really believe that, 53 00:03:33,643 --> 00:03:35,945 then, man, you deserve to eat all they put on your table. 54 00:03:35,946 --> 00:03:37,680 What do you mean? 55 00:03:37,681 --> 00:03:40,316 I wanna know what you mean. 56 00:03:40,317 --> 00:03:44,487 Why won't you just come out and say what you mean? 57 00:03:47,624 --> 00:03:49,292 Morning, Lattimer. 58 00:04:17,587 --> 00:04:20,422 Man, the natives are active tonight. 59 00:04:20,423 --> 00:04:22,992 There's a full moon. 60 00:04:22,993 --> 00:04:27,230 Only it's so goddamn hazy, you can't hardly see it. 61 00:04:28,765 --> 00:04:29,765 Yeah. 62 00:04:32,802 --> 00:04:34,137 George. What? 63 00:04:35,272 --> 00:04:37,907 How much time are you taking off? 64 00:04:38,808 --> 00:04:39,808 What? 65 00:04:41,044 --> 00:04:45,148 Captain Walsh told me about your mother passing away. 66 00:04:46,683 --> 00:04:48,751 I just wanted to say I'm sorry. 67 00:04:48,752 --> 00:04:49,952 And if there's anything I can do 68 00:04:49,953 --> 00:04:51,553 Like what? 69 00:04:51,554 --> 00:04:54,123 I'm sorry. Sorry about what? 70 00:04:54,124 --> 00:04:56,191 What do you mean? What you so sorry about? 71 00:04:56,192 --> 00:04:57,027 All right, look, I don't want to get 72 00:04:57,028 --> 00:04:58,260 into any shit tonight. 73 00:04:58,261 --> 00:05:00,162 No, what you so goddamn sorry about? 74 00:05:00,163 --> 00:05:04,000 Besides, I gotta buy me some quick cash here. 75 00:05:52,215 --> 00:05:55,885 Duplicate relay systems charts read 203.1. 76 00:05:58,455 --> 00:05:59,455 408.7. 77 00:06:02,158 --> 00:06:03,158 205.1. 78 00:06:04,794 --> 00:06:05,794 503.2. 79 00:06:07,964 --> 00:06:08,964 207.3. 80 00:06:10,800 --> 00:06:11,800 504.3. 81 00:06:18,508 --> 00:06:19,676 I'll get it. 82 00:06:22,479 --> 00:06:23,479 Lattimer. 83 00:06:24,981 --> 00:06:27,751 Your mother is dead. 84 00:06:43,433 --> 00:06:45,769 Is anything wrong, George? 85 00:06:48,071 --> 00:06:49,706 It was a wrong number. 86 00:06:52,208 --> 00:06:55,712 Man, this fat bird is looking good, Jim. 87 00:06:57,180 --> 00:06:58,180 Here. 88 00:07:00,150 --> 00:07:02,050 You're dripping the grease on the grass, baby. 89 00:07:02,051 --> 00:07:05,655 I don't drip no grease on the grass, shit. 90 00:07:07,724 --> 00:07:10,692 Give us a squeeze, baby. 91 00:07:10,693 --> 00:07:13,296 Damn, man, look at that shit. 92 00:07:14,664 --> 00:07:16,999 Oh, I hate to be wasting shit every time 93 00:07:17,000 --> 00:07:19,902 I try to get a little, then I got to be wasting grapes 94 00:07:19,903 --> 00:07:21,503 and shit all over this table. 95 00:07:21,504 --> 00:07:24,173 I almost wasted that jive in the blow. 96 00:07:24,174 --> 00:07:26,843 This blow is really outta sight. 97 00:07:28,011 --> 00:07:29,011 Mm. 98 00:07:35,785 --> 00:07:36,785 Damn, man. 99 00:07:38,488 --> 00:07:41,723 You know what I forgot to do? 100 00:07:41,724 --> 00:07:44,993 I forgot to go down to the unemployment office today, 101 00:07:44,994 --> 00:07:47,931 you understand, and pick up my unemployment. 102 00:07:52,535 --> 00:07:54,036 I'm not jiving. 103 00:07:54,037 --> 00:07:55,270 How the hell you gonna collect some unemployment, 104 00:07:55,271 --> 00:07:57,207 baby, when you ain't never had a J-O-B? 105 00:08:02,478 --> 00:08:04,681 Say, brother, what it is? 106 00:08:05,648 --> 00:08:08,350 You gonna shoot us, man? 107 00:08:08,351 --> 00:08:10,286 Or you gonna let us go? 108 00:08:11,621 --> 00:08:15,123 You gonna bust us, man, put us off in the joint? 109 00:08:15,124 --> 00:08:16,792 Take away our freedom? 110 00:08:16,793 --> 00:08:19,027 Ain't got nothing but some silly shit here, baby. 111 00:08:19,028 --> 00:08:21,997 We ain't carrying nothing heavy. 112 00:08:21,998 --> 00:08:24,333 Know what I mean, brother? 113 00:08:24,334 --> 00:08:25,500 Just sitting here trying to make 114 00:08:25,501 --> 00:08:27,169 a clean little hustle, that's all. 115 00:08:27,170 --> 00:08:28,570 That's all, brother. 116 00:08:28,571 --> 00:08:31,773 High, digging up on some sounds. 117 00:08:31,774 --> 00:08:32,709 Stand up. 118 00:08:32,710 --> 00:08:34,776 Man, what kinda shit is this? 119 00:08:34,777 --> 00:08:36,212 Jive-ass nigga. 120 00:08:38,314 --> 00:08:39,448 Move over. 121 00:08:39,449 --> 00:08:40,449 Over there. 122 00:08:42,385 --> 00:08:43,385 Move it! 123 00:08:46,422 --> 00:08:47,923 Okay, now turn around and put your hands on the wall. 124 00:08:47,924 --> 00:08:49,825 No, man, uh-uh. 125 00:08:49,826 --> 00:08:52,728 Ain't gonna be no days like that. 126 00:08:52,729 --> 00:08:55,764 Now, if you shoot me, you're gonna have to shoot me right 127 00:08:55,765 --> 00:08:57,934 in my face, Mr. Black Pig. 128 00:08:59,636 --> 00:09:00,570 Nigger cop. 129 00:09:00,571 --> 00:09:01,837 He ain't mad at you, Ben. 130 00:09:01,838 --> 00:09:03,572 He's trying to do his job like anybody else. 131 00:09:03,573 --> 00:09:05,807 Pointing that goddamn gun at us. 132 00:09:05,808 --> 00:09:08,211 Is that your job, nigga, huh? 133 00:09:09,679 --> 00:09:11,413 Turn around and put your goddamn hands on the wall. 134 00:09:11,414 --> 00:09:12,315 No. 135 00:09:12,316 --> 00:09:13,483 No, goddammit. 136 00:09:14,584 --> 00:09:16,519 You're a black-ass pig. 137 00:09:17,787 --> 00:09:19,755 Okay, move up against the wall. 138 00:09:19,756 --> 00:09:20,756 Come on. 139 00:09:21,624 --> 00:09:23,525 You ain't shit, man. 140 00:09:23,526 --> 00:09:24,794 You ain't shit. 141 00:09:46,049 --> 00:09:47,182 God. 142 00:09:47,183 --> 00:09:48,351 Okay, come on. 143 00:09:50,086 --> 00:09:51,086 Come on. 144 00:09:51,087 --> 00:09:53,156 Move it out, move it out. 145 00:09:56,859 --> 00:10:00,896 Damn funeral, all the way to Alabama, 146 00:10:00,897 --> 00:10:03,833 like going to some foreign country. 147 00:10:09,572 --> 00:10:11,507 Kill, kill, kill, kill. 148 00:10:16,713 --> 00:10:18,780 George. 149 00:10:18,781 --> 00:10:20,916 Bobby's downstairs waiting for you. 150 00:10:20,917 --> 00:10:22,852 Yeah, okay, alrighty. 151 00:10:27,023 --> 00:10:29,759 Black pig. 152 00:10:42,805 --> 00:10:44,941 I ain't got time to eat. 153 00:10:46,909 --> 00:10:49,244 Man, I don't know why I'm working this damn overtime anyway. 154 00:10:49,245 --> 00:10:50,879 'Cause we need the money. 155 00:10:50,880 --> 00:10:53,615 Oh, would you stop by Fred's Market on the way home 156 00:10:53,616 --> 00:10:55,384 and pick up a couple of pounds of pigs' feet? 157 00:10:55,385 --> 00:10:56,385 Black pig. 158 00:10:58,888 --> 00:10:59,888 Yeah. 159 00:11:03,693 --> 00:11:05,227 When did you start buying this crap? 160 00:11:05,228 --> 00:11:08,131 I didn't buy that stuff, you did. 161 00:11:11,134 --> 00:11:12,901 Did you call about my ticket? 162 00:11:12,902 --> 00:11:14,469 I'll pick it up today. 163 00:11:14,470 --> 00:11:16,938 Oh, and I put your black suit in the cleaners' too. 164 00:11:16,939 --> 00:11:18,874 It's too small, Vi. 165 00:11:18,875 --> 00:11:20,809 It's all you got. 166 00:11:20,810 --> 00:11:23,145 Be back home about one o'clock. 167 00:11:23,146 --> 00:11:26,481 Oh, will you please talk to Valerie tonight? 168 00:11:26,482 --> 00:11:28,150 Yeah, well I wanna know exactly what happened 169 00:11:28,151 --> 00:11:31,620 between her and that boy before I say one word. 170 00:11:31,621 --> 00:11:33,555 Jesus Christ, what the hell are you doing? 171 00:11:33,556 --> 00:11:34,490 We're gonna be late. 172 00:11:34,491 --> 00:11:36,191 Captain Walsh is gonna shit. 173 00:11:36,192 --> 00:11:37,759 Captain Walsh can kiss my black ass. 174 00:11:37,760 --> 00:11:39,194 Let's go. Oh boy. 175 00:11:39,195 --> 00:11:42,230 I didn't want this damn overtime anyway. 176 00:11:42,231 --> 00:11:44,766 Nothing wrong with a little OT. 177 00:11:44,767 --> 00:11:47,803 Besides, I can use the bread. 178 00:11:47,804 --> 00:11:48,805 Yeah. 179 00:12:42,625 --> 00:12:45,327 So, Julie wants more money, huh? 180 00:12:45,328 --> 00:12:46,695 Oh yeah. She wants more money. 181 00:12:46,696 --> 00:12:47,929 That's what the thing is, you know? 182 00:12:47,930 --> 00:12:49,865 That's what chicks are all about, I guess. 183 00:12:49,866 --> 00:12:51,099 Money, money, money. 184 00:12:51,100 --> 00:12:52,601 You'll never get it. 185 00:12:52,602 --> 00:12:55,137 You'll never get it as a cop. 186 00:12:55,138 --> 00:12:56,772 I'm aware of that. 187 00:12:59,642 --> 00:13:01,409 What are you gonna do? 188 00:13:01,410 --> 00:13:03,912 That's what overtime's all about. 189 00:13:03,913 --> 00:13:06,281 Never make it with overtime, baby. 190 00:13:06,282 --> 00:13:08,049 Take a bribe. 191 00:13:08,050 --> 00:13:10,418 Take a bribe like the big boys do. 192 00:13:10,419 --> 00:13:12,254 Who's coming here today? 193 00:13:12,255 --> 00:13:15,757 A couple of fat guys from the War Department. 194 00:13:15,758 --> 00:13:18,794 What guys from the War Department? 195 00:13:18,795 --> 00:13:22,298 Davy Crockett and the Lone Ranger. 196 00:13:34,810 --> 00:13:36,578 What are we doing out here? 197 00:13:36,579 --> 00:13:38,915 Working overtime. 198 00:13:54,931 --> 00:13:57,966 Hello, Discovery I. 199 00:13:57,967 --> 00:14:00,869 This is Russell Walsh, Houston. 200 00:14:00,870 --> 00:14:02,537 Do you read me, Bobby? 201 00:14:02,538 --> 00:14:03,738 Over. 202 00:14:03,739 --> 00:14:06,141 Loud and clear as a bell, Houston. 203 00:14:06,142 --> 00:14:07,909 Okay, Bobby. 204 00:14:07,910 --> 00:14:09,845 George, do you read me? 205 00:14:11,013 --> 00:14:13,715 George, do you read me? 206 00:14:13,716 --> 00:14:14,716 Over. 207 00:14:16,052 --> 00:14:18,853 Discovery, this is Houston. 208 00:14:18,854 --> 00:14:22,190 We're not getting any signal from George. 209 00:14:22,191 --> 00:14:24,293 Please recycle 214, over. 210 00:14:29,298 --> 00:14:32,635 Hello, Houston, this is Bobby. 211 00:14:33,736 --> 00:14:37,240 I'm looking for a place to plant the flag. 212 00:14:38,207 --> 00:14:40,209 It seems real soft here. 213 00:14:42,812 --> 00:14:46,749 Sure, just like you had, Bobby, over. 214 00:14:48,117 --> 00:14:50,919 We landed pretty close to a crater. 215 00:14:50,920 --> 00:14:52,187 I'd like to explore it later 216 00:14:52,188 --> 00:14:55,091 if we can fit it into our timeline. 217 00:14:57,660 --> 00:15:00,228 Was that George, huh? 218 00:15:00,229 --> 00:15:02,597 I can't make out what you're saying. 219 00:15:02,598 --> 00:15:04,532 You're fairly audible. 220 00:15:04,533 --> 00:15:06,001 George. 221 00:15:06,002 --> 00:15:07,235 Damn, it's just a little ball hanging 222 00:15:07,236 --> 00:15:08,737 in the middle of nowhere. 223 00:15:08,738 --> 00:15:12,507 Okay, Georgie, we hear you loud and clear, over. 224 00:15:12,508 --> 00:15:15,744 Here it is, the US flag. 225 00:15:15,745 --> 00:15:16,945 Do my eyes deceive me? 226 00:15:16,946 --> 00:15:19,281 Is that flag upside down? 227 00:15:19,282 --> 00:15:20,482 Hope they remembered to put some film 228 00:15:20,483 --> 00:15:22,017 in the camera. 229 00:15:22,018 --> 00:15:25,287 Okay, George, ready to pose for my moon portrait. 230 00:15:25,288 --> 00:15:27,355 Okay, move over there, Bobby. 231 00:15:27,356 --> 00:15:29,758 Let's get a good framing here. 232 00:15:29,759 --> 00:15:32,060 Yeah, a little further away, good, good. 233 00:15:32,061 --> 00:15:33,828 Okay, now salute. 234 00:15:33,829 --> 00:15:35,730 There you go. 235 00:15:35,731 --> 00:15:36,731 Good, good. 236 00:15:41,270 --> 00:15:43,672 Damn, Bobby, don't you know how to salute yet? 237 00:15:43,673 --> 00:15:44,640 If you guys are finished, 238 00:15:44,641 --> 00:15:46,976 maybe we can get some rocks. 239 00:15:49,078 --> 00:15:50,445 Okay. 240 00:15:50,446 --> 00:15:51,880 Man, move over a little bit. 241 00:15:51,881 --> 00:15:53,448 Yeah, closer, closer. 242 00:15:53,449 --> 00:15:54,916 Good. 243 00:15:54,917 --> 00:15:56,518 Good. 244 00:15:56,519 --> 00:15:57,519 Okay. 245 00:15:58,521 --> 00:15:59,854 Come on, Bobby, stand up straight. 246 00:15:59,855 --> 00:16:01,556 Look what the little lady sent us 247 00:16:01,557 --> 00:16:03,959 in case we got hungry, huh? 248 00:16:06,329 --> 00:16:07,729 Look at that. 249 00:16:07,730 --> 00:16:11,733 What you got there, man? It's a hot dog. 250 00:16:11,734 --> 00:16:14,570 Come on, get on with it. 251 00:16:17,373 --> 00:16:18,573 What do I do? 252 00:16:18,574 --> 00:16:20,008 Anybody looking, George? 253 00:16:20,009 --> 00:16:22,844 Yeah, me, I'm looking, all the way from Houston. 254 00:16:22,845 --> 00:16:24,546 Here goes. Don't throw that crap 255 00:16:24,547 --> 00:16:27,382 on the moon like that, Bobby. 256 00:16:27,383 --> 00:16:29,250 Damn, Bobby, I can't take you anywhere with me. 257 00:16:29,251 --> 00:16:30,485 Come on, take my picture. 258 00:16:30,486 --> 00:16:31,987 Wow, that's what we want. 259 00:16:31,988 --> 00:16:35,323 Hey, Houston, what about that crater? 260 00:16:35,324 --> 00:16:37,459 Roger, Bobby, if we have time. 261 00:16:37,460 --> 00:16:40,195 George, George, this is Russell Walsh, 262 00:16:40,196 --> 00:16:41,830 when are we gonna hear from you? 263 00:16:41,831 --> 00:16:43,031 Over. 264 00:16:43,032 --> 00:16:44,265 What's the matter, George, 265 00:16:44,266 --> 00:16:45,500 you're not talking to them down there? 266 00:16:45,501 --> 00:16:46,768 Oh come on, just take the camera 267 00:16:46,769 --> 00:16:47,969 and take my picture. 268 00:16:47,970 --> 00:16:49,371 Watch out for the crater, George. 269 00:16:49,372 --> 00:16:50,872 Don't go swimming. 270 00:16:50,873 --> 00:16:51,807 Hey hey hey hey, I'm falling, I'm falling. 271 00:16:51,808 --> 00:16:53,274 Watch out for the flag. 272 00:16:53,275 --> 00:16:55,543 To hell with the flag, man, I'm falling. 273 00:16:55,544 --> 00:16:57,512 What the hell's going on up there? 274 00:16:57,513 --> 00:16:59,681 George, are you all right, George? 275 00:16:59,682 --> 00:17:00,949 Yeah yeah yeah, I'm all right. 276 00:17:00,950 --> 00:17:03,385 Get me up from here, you maniac, dammit. 277 00:17:03,386 --> 00:17:05,153 Come on, George, pick yourself up. 278 00:17:05,154 --> 00:17:06,154 Help. 279 00:17:07,323 --> 00:17:09,492 I need some help out here. 280 00:17:10,693 --> 00:17:13,863 Get some foremen in here right away. 281 00:17:15,164 --> 00:17:17,732 Sons of bitches, they messed it up again. 282 00:17:17,733 --> 00:17:19,335 Can you believe it? 283 00:17:37,086 --> 00:17:39,087 Everything okay? 284 00:17:39,088 --> 00:17:40,156 Any injuries? 285 00:17:42,758 --> 00:17:47,763 Make a notation, that the flagpole should be redesigned 286 00:17:48,898 --> 00:17:50,432 to withstand the shock of a man falling. 287 00:17:50,433 --> 00:17:51,433 Sir. What? 288 00:17:51,434 --> 00:17:53,134 I don't have a pencil. 289 00:17:53,135 --> 00:17:54,970 I don't have a pencil. 290 00:17:55,938 --> 00:17:58,573 You don't have a pencil? 291 00:17:58,574 --> 00:18:00,342 George, how you been? 292 00:18:01,410 --> 00:18:02,644 Look, the hose is standing by. 293 00:18:02,645 --> 00:18:04,212 You better go and get checked out right away. 294 00:18:04,213 --> 00:18:06,815 It's been a long day, man. 295 00:18:06,816 --> 00:18:08,850 Work here has been excellent. 296 00:18:08,851 --> 00:18:10,952 Look, we'll check this lot out later 297 00:18:10,953 --> 00:18:14,189 after you fellas have rested, huh? 298 00:18:14,190 --> 00:18:15,957 What do you mean you don't have a pencil? 299 00:18:15,958 --> 00:18:18,359 You're my secretary. 300 00:18:18,360 --> 00:18:22,298 You're supposed to take important notes for me. 301 00:18:23,499 --> 00:18:25,700 Mother. Sorry. 302 00:18:25,701 --> 00:18:26,701 Sorry. 303 00:18:28,137 --> 00:18:30,805 How come you snatched the goddamn flagpole out of my hand? 304 00:18:30,806 --> 00:18:33,274 It was falling on the ground, dirt. 305 00:18:33,275 --> 00:18:35,677 What? I'm sorry. 306 00:18:35,678 --> 00:18:38,480 But don't worry, it won't happen again 307 00:18:38,481 --> 00:18:40,782 when it's the real thing. 308 00:18:40,783 --> 00:18:43,452 Bobby, this is the real thing. 309 00:18:53,496 --> 00:18:54,762 And again, I must say, 310 00:18:54,763 --> 00:18:58,100 let me make one thing perfectly clear 311 00:19:01,203 --> 00:19:02,537 Nice to have our boys 312 00:19:02,538 --> 00:19:04,974 serving the country like this. 313 00:19:06,141 --> 00:19:07,575 Hey, man, I'm gonna go relax in the car. 314 00:19:07,576 --> 00:19:09,544 You can't do that, Walsh is coming down here. 315 00:19:09,545 --> 00:19:13,916 Bobby, I can do any goddamn thing I want. 316 00:19:34,169 --> 00:19:37,672 I hear the exam for sergeant's coming up again soon. 317 00:19:37,673 --> 00:19:39,175 You gonna take it? 318 00:19:41,477 --> 00:19:42,710 No, man. 319 00:19:42,711 --> 00:19:44,412 Why not, what do you got to lose? 320 00:19:44,413 --> 00:19:45,347 You might get lucky. 321 00:19:45,348 --> 00:19:46,848 You might hit it this time. 322 00:19:46,849 --> 00:19:50,518 Man, I don't wanna be anybody's goddamn sergeant. 323 00:19:50,519 --> 00:19:51,853 Not anymore. 324 00:19:51,854 --> 00:19:54,822 Come on, why don't you play the game? 325 00:19:54,823 --> 00:19:57,159 Maybe they're ready for you. 326 00:19:58,327 --> 00:20:00,094 Man, these people got a lot to get together 327 00:20:00,095 --> 00:20:03,131 before they're gonna be ready for me. 328 00:20:03,132 --> 00:20:04,999 Man, you know they don't want us to make it. 329 00:20:05,000 --> 00:20:06,569 Yeah, yeah, yeah. 330 00:20:08,237 --> 00:20:09,938 Look at those examinations. 331 00:20:09,939 --> 00:20:12,140 Yeah, I know, the exams are full of crap. 332 00:20:12,141 --> 00:20:13,141 Yeah. 333 00:20:14,176 --> 00:20:16,711 That asshole captain of ours, how in the hell 334 00:20:16,712 --> 00:20:19,747 did a dumb bastard like him become a captain? 335 00:20:19,748 --> 00:20:20,982 Well, he knows how to play the game. 336 00:20:20,983 --> 00:20:22,183 He's got his nose in the right place. 337 00:20:22,184 --> 00:20:23,651 He knows how to kiss ass. 338 00:20:23,652 --> 00:20:28,257 No shit, now you hit the nail right on top of the head. 339 00:20:30,125 --> 00:20:31,125 You all right? Yeah, I'm okay. 340 00:20:31,126 --> 00:20:32,861 I'm okay. I'm going. 341 00:20:34,597 --> 00:20:35,597 Hold up. 342 00:21:43,966 --> 00:21:44,800 Drop it. 343 00:21:44,801 --> 00:21:46,435 You drop that knife. 344 00:21:48,971 --> 00:21:49,938 You got this under control? 345 00:21:49,939 --> 00:21:51,439 Yeah, I got it, you all right? 346 00:21:51,440 --> 00:21:54,242 Yeah, but the guy back there's bleeding like a pig. 347 00:21:54,243 --> 00:21:55,477 Handcuff him. 348 00:22:31,213 --> 00:22:33,047 You're gonna have to kill me, nigga. 349 00:22:33,048 --> 00:22:35,184 Drop that knife, drop it. 350 00:22:40,122 --> 00:22:41,356 Son of a bitch. 351 00:22:44,827 --> 00:22:47,162 Who is it 352 00:22:48,363 --> 00:22:50,298 Hey, girl, it's me, it's George. 353 00:22:50,299 --> 00:22:53,235 What do you want 354 00:22:55,804 --> 00:22:58,039 Who love you 355 00:22:58,040 --> 00:23:00,541 Come on, girl, open the door. 356 00:23:00,542 --> 00:23:04,645 Open the goddamn door 357 00:23:04,646 --> 00:23:09,484 Open the goddamn door 358 00:23:09,485 --> 00:23:11,253 Oh 359 00:23:12,621 --> 00:23:16,791 Come on, girl, open the door, shit. 360 00:23:16,792 --> 00:23:20,027 Come on, girl, open up the door. 361 00:23:20,028 --> 00:23:21,996 What the hell's the matter? 362 00:23:21,997 --> 00:23:24,332 Come on, open the door. 363 00:23:24,333 --> 00:23:26,235 Come on, girl, open up. 364 00:23:36,478 --> 00:23:39,447 Damn, baby, what you doing here? 365 00:23:39,448 --> 00:23:40,948 How come you didn't open the door? 366 00:23:40,949 --> 00:23:41,950 It's open. 367 00:23:42,885 --> 00:23:43,885 Wide open. 368 00:23:45,587 --> 00:23:48,857 Door to a whole new world is wide open. 369 00:23:54,663 --> 00:23:59,501 Ah ah, ah ah, ah ah, ah ah ah, ah ah ah 370 00:24:04,039 --> 00:24:06,974 What's the matter with you, girl, you drunk? 371 00:24:06,975 --> 00:24:08,309 You drunk? 372 00:24:08,310 --> 00:24:12,747 I am a drunk 373 00:24:12,748 --> 00:24:14,649 Drunk, drunk, drunk 374 00:24:14,650 --> 00:24:15,651 Move over. 375 00:24:21,723 --> 00:24:23,625 I, I 376 00:24:24,626 --> 00:24:26,295 Do not smoke in bed. 377 00:24:28,597 --> 00:24:29,832 Do not pass go. 378 00:24:32,734 --> 00:24:33,734 Go to jail. 379 00:24:35,370 --> 00:24:37,039 Go directly to jail. 380 00:24:42,144 --> 00:24:46,013 Go to jail, go to jail, go to jail 381 00:24:46,014 --> 00:24:51,019 Go directly to jail 382 00:24:52,521 --> 00:24:53,455 Oo, oo 383 00:24:53,456 --> 00:24:55,791 You been taking this crap? 384 00:24:56,825 --> 00:24:57,825 Huh? 385 00:24:58,927 --> 00:25:00,929 You wanna take a crap? 386 00:25:03,398 --> 00:25:05,334 Go right ahead, brother. 387 00:25:07,870 --> 00:25:11,172 The John is over there 388 00:25:11,173 --> 00:25:12,240 Yeah 389 00:25:12,241 --> 00:25:14,810 The John is over 390 00:25:18,380 --> 00:25:21,415 Didn't I tell you I was coming by here today? 391 00:25:21,416 --> 00:25:22,416 Huh? 392 00:25:23,252 --> 00:25:25,120 Is you coming by here today? 393 00:25:34,062 --> 00:25:36,330 I gotta fix you a drink. 394 00:25:36,331 --> 00:25:37,598 I don't want no drink. 395 00:25:37,599 --> 00:25:39,967 No, you need a drink. 396 00:25:39,968 --> 00:25:41,369 I don't want a drink. 397 00:25:41,370 --> 00:25:44,138 Oh, well you're too uptight. 398 00:25:44,139 --> 00:25:47,775 Just too uptight and I gotta get your head right. 399 00:25:47,776 --> 00:25:49,443 Just gotta get your head right. 400 00:25:49,444 --> 00:25:51,646 I didn't come here to get no damn drink. 401 00:25:51,647 --> 00:25:53,648 Well, see, I'm gonna fix you one anyway 402 00:25:53,649 --> 00:25:58,085 'cause that is what you need to get your head straight, see? 403 00:25:58,086 --> 00:26:00,554 Now you just come over here and just try a little bit 404 00:26:00,555 --> 00:26:01,923 of this and you'll feel 405 00:26:01,924 --> 00:26:03,124 I didn't come here to drink. 406 00:26:03,125 --> 00:26:04,125 Oh. 407 00:26:05,093 --> 00:26:07,695 Hey, you wanna eat something? No. 408 00:26:07,696 --> 00:26:09,463 Oh well you see, that's what you need. 409 00:26:09,464 --> 00:26:11,666 You see, old funky Viola doesn't 410 00:26:11,667 --> 00:26:13,234 cook the right kind of food for you. 411 00:26:13,235 --> 00:26:18,240 See, she doesn't cook good old greens, ham hocks, cornbread, 412 00:26:19,441 --> 00:26:22,476 the kinda food that make your hair stand on end. 413 00:26:22,477 --> 00:26:23,678 Come here, girl. 414 00:26:23,679 --> 00:26:25,847 I didn't come here to eat. 415 00:26:29,618 --> 00:26:31,453 What's your problem? 416 00:26:33,622 --> 00:26:34,622 Wow. 417 00:26:35,824 --> 00:26:39,861 Look here, girl, you better get your head together. 418 00:26:41,563 --> 00:26:44,565 I'll call you tonight at the club. 419 00:26:44,566 --> 00:26:47,069 Call me tonight at the club. 420 00:26:48,603 --> 00:26:49,571 Yeah. 421 00:26:49,572 --> 00:26:51,906 Tell the man to fix that door. 422 00:26:51,907 --> 00:26:53,408 Talk to you later. 423 00:26:55,610 --> 00:26:59,747 Fix the goddamn door 424 00:26:59,748 --> 00:27:03,018 Fix the goddamn door 425 00:27:32,514 --> 00:27:36,951 Hey, buddy, you only put two nickels in the box. 426 00:27:36,952 --> 00:27:38,386 You talking to me? 427 00:27:38,387 --> 00:27:39,553 Yeah, the first boarder, you owe me 30 cents. 428 00:27:39,554 --> 00:27:41,022 Hey, what you talking about, chump? 429 00:27:41,023 --> 00:27:43,724 I put 40 goddamn cents in this box. 430 00:27:43,725 --> 00:27:45,626 Okay, I'm sorry, I just made a mistake. 431 00:27:45,627 --> 00:27:47,762 I thought maybe You thought, you thought. 432 00:27:47,763 --> 00:27:49,830 Don't think, chump, count. 433 00:27:49,831 --> 00:27:51,933 Your ass always thinking. 434 00:27:58,306 --> 00:28:00,307 You see that, brother? 435 00:28:00,308 --> 00:28:05,247 Jive-ass bus driver even trying to tell us what to do. 436 00:28:05,981 --> 00:28:06,981 Ain't that a bitch? 437 00:28:06,982 --> 00:28:08,984 Let me get him together. 438 00:28:11,720 --> 00:28:14,922 That's why I got to carry me a damn piece. 439 00:28:14,923 --> 00:28:17,725 Blow some of you smart chumps away. 440 00:28:17,726 --> 00:28:18,726 Hey. 441 00:28:20,162 --> 00:28:21,395 If I wasn't so damn tired, 442 00:28:21,396 --> 00:28:24,832 I'd do the thing right here and now. 443 00:28:24,833 --> 00:28:26,734 I'm talking to you. 444 00:28:26,735 --> 00:28:28,335 Hey, mother, you want me to pull out my thing 445 00:28:28,336 --> 00:28:30,538 and blow you a new hole? 446 00:28:30,539 --> 00:28:31,539 Hey. 447 00:28:32,240 --> 00:28:33,041 What you got in your pocket? 448 00:28:33,042 --> 00:28:34,442 Nothing, brother. 449 00:28:34,443 --> 00:28:35,910 You getting kinda serious on me, ain't you? 450 00:28:35,911 --> 00:28:36,745 Turn around and put your hands on the window. 451 00:28:36,746 --> 00:28:38,212 What? 452 00:28:38,213 --> 00:28:39,447 Turn around and put your hands on the window. 453 00:28:39,448 --> 00:28:40,915 Damn, brother, you the man or something? 454 00:28:40,916 --> 00:28:43,951 I ain't got nothing in here but a bottle of wine. 455 00:28:43,952 --> 00:28:46,187 Police, police. 456 00:28:46,188 --> 00:28:47,421 Police. 457 00:28:47,422 --> 00:28:48,622 I told you, I told you I didn't have nothing 458 00:28:48,623 --> 00:28:49,458 but a bottle of wine. 459 00:28:49,459 --> 00:28:50,991 I told you, didn't I? 460 00:28:50,992 --> 00:28:52,726 And I tell you, I didn't have nothing 461 00:28:52,727 --> 00:28:55,130 but a bottle of goddamn wine. 462 00:29:02,237 --> 00:29:04,005 Hold it right there. 463 00:29:05,340 --> 00:29:06,441 Drop the bag. 464 00:29:08,810 --> 00:29:09,810 Damn. 465 00:29:11,746 --> 00:29:13,815 A goddamn bottle of wine. 466 00:29:17,185 --> 00:29:18,353 Turn around. 467 00:29:21,123 --> 00:29:22,923 Turn around. 468 00:29:22,924 --> 00:29:23,792 Spread 'em. 469 00:29:23,792 --> 00:29:24,792 Spread 'em. 470 00:29:31,299 --> 00:29:33,135 What have we got here? 471 00:29:34,369 --> 00:29:36,570 You always carry a gun, my man? 472 00:29:36,571 --> 00:29:38,005 You look hard enough, 473 00:29:38,006 --> 00:29:40,307 you'll see we're both wearing the same goddamn badge. 474 00:29:40,308 --> 00:29:42,309 Turn around. 475 00:29:42,310 --> 00:29:43,311 Turn around. 476 00:29:46,114 --> 00:29:47,382 Open your coat. 477 00:29:52,754 --> 00:29:55,357 My ID's in the inside pocket. 478 00:30:17,279 --> 00:30:21,783 I'm sorry, man, it looked like you were trying to 479 00:30:24,853 --> 00:30:27,688 Well, next time, baby, you better look before you leap. 480 00:30:27,689 --> 00:30:31,392 You're gonna get yourself in a whole lot of trouble. 481 00:30:31,393 --> 00:30:32,793 I'm sorry. 482 00:30:32,794 --> 00:30:34,062 What can I say? 483 00:34:12,647 --> 00:34:15,549 7-10, 20, 7-10, 20. 484 00:34:15,550 --> 00:34:17,051 Phone the station. 485 00:34:18,153 --> 00:34:20,053 11-0, turning, Roger, 11-0-93. 486 00:34:20,054 --> 00:34:22,724 11-0-93, is 11 now 20. 487 00:34:26,494 --> 00:34:28,028 Cheap bastard. 488 00:34:28,029 --> 00:34:29,229 About your mother, I 489 00:34:29,230 --> 00:34:33,267 I asked Captain Walsh not to say anything. 490 00:34:33,268 --> 00:34:36,870 Big-bellied, bad breath son of a bitch. 491 00:34:36,871 --> 00:34:40,507 I'll tell you something, George, I'm glad he told me. 492 00:34:40,508 --> 00:34:42,543 That's right, because you wasn't gonna tell me 493 00:34:42,544 --> 00:34:43,977 and I could see something was wrong 494 00:34:43,978 --> 00:34:46,447 and I didn't know Bob, my man. 495 00:34:46,448 --> 00:34:49,216 Thank you very much for thinking. 496 00:34:49,217 --> 00:34:51,618 But I'm fine, I'm just fine. 497 00:34:51,619 --> 00:34:53,086 Split? 498 00:34:53,087 --> 00:34:54,555 Man, you know I don't play that cheap shit no more. 499 00:34:54,556 --> 00:34:57,858 Oh, Mr. Goody Two Shoes, huh? 500 00:34:57,859 --> 00:34:59,193 Man, I ain't looking to make nothing 501 00:34:59,194 --> 00:35:01,195 on this goddamn police department. 502 00:35:01,196 --> 00:35:02,262 Your ass. 503 00:35:02,263 --> 00:35:04,866 Here, take it for the funeral. 504 00:35:09,838 --> 00:35:11,672 How much time you taking off? 505 00:35:11,673 --> 00:35:13,207 I'm not taking any. 506 00:35:13,208 --> 00:35:14,241 Look, find a restaurant along here, 507 00:35:14,242 --> 00:35:15,609 let's get something to eat. 508 00:35:15,610 --> 00:35:17,678 I'm hungry like a goddamn champ. 509 00:35:17,679 --> 00:35:20,914 Wait a minute, look at this, look at this. 510 00:35:20,915 --> 00:35:22,049 Huh? 511 00:35:22,050 --> 00:35:23,551 Look at that, huh? 512 00:35:25,720 --> 00:35:27,154 Hm? 513 00:35:27,155 --> 00:35:28,889 Look at that. 514 00:35:28,890 --> 00:35:29,824 Huh? 515 00:35:29,825 --> 00:35:30,924 Yeah, that bitch of yours 516 00:35:30,925 --> 00:35:32,159 is good for something, ain't she? 517 00:35:32,160 --> 00:35:33,527 Yeah, you leave my old lady out of this. 518 00:35:33,528 --> 00:35:34,928 She gives good head 519 00:35:34,929 --> 00:35:38,032 and she makes a fantastic meatball sandwich. 520 00:35:40,001 --> 00:35:41,568 Mm. 521 00:35:41,569 --> 00:35:43,404 That's all you need? 522 00:35:44,372 --> 00:35:45,473 Damn right. 523 00:36:37,458 --> 00:36:38,559 Valerie, how many times do I got to tell you 524 00:36:38,560 --> 00:36:40,461 to lock the front door? 525 00:36:45,266 --> 00:36:46,466 As long as I'm here, 526 00:36:46,467 --> 00:36:50,237 there's something I wanna talk to you about. 527 00:36:50,238 --> 00:36:53,106 Now, your mother was telling me about you 528 00:36:53,107 --> 00:36:55,043 and that Fernandez kid. 529 00:36:56,644 --> 00:36:58,679 And I want the truth. 530 00:36:58,680 --> 00:37:02,183 I wanna know what happened in that garage. 531 00:37:03,351 --> 00:37:06,219 Valerie, are you listening to me? 532 00:37:06,220 --> 00:37:07,322 Yes, Daddy. 533 00:37:16,431 --> 00:37:17,699 What's wrong? 534 00:37:20,868 --> 00:37:22,102 Nothing. 535 00:37:22,103 --> 00:37:23,371 I'm just tired. 536 00:37:24,839 --> 00:37:26,341 Tired from what? 537 00:37:28,509 --> 00:37:30,111 School. 538 00:37:39,220 --> 00:37:41,655 Did you take something? 539 00:37:41,656 --> 00:37:43,223 No, Daddy. 540 00:37:43,224 --> 00:37:45,425 What did you take? 541 00:37:45,426 --> 00:37:46,261 What did you Nothing. 542 00:37:46,262 --> 00:37:47,495 Give me that. 543 00:37:48,763 --> 00:37:50,665 Some pills. 544 00:38:11,419 --> 00:38:13,186 How many did you take? 545 00:38:13,187 --> 00:38:14,221 Why? 546 00:38:14,222 --> 00:38:16,290 Where'd you get 'em from? 547 00:38:17,725 --> 00:38:18,725 Two. 548 00:38:25,566 --> 00:38:26,733 Okay, I want you to take your clothes off 549 00:38:26,734 --> 00:38:29,237 and go to bed and go to sleep. 550 00:38:30,405 --> 00:38:31,405 Pills. 551 00:38:37,945 --> 00:38:38,945 Pills, why? 552 00:38:39,747 --> 00:38:41,915 What difference does it make? 553 00:38:41,916 --> 00:38:44,585 You don't care what I do anyway. 554 00:39:07,508 --> 00:39:08,508 Daddy. 555 00:39:09,677 --> 00:39:10,677 I'm sorry. 556 00:40:02,530 --> 00:40:03,697 I'm gonna fix this so you won't be dealing 557 00:40:03,698 --> 00:40:05,133 for awhile, baby. 558 00:40:14,075 --> 00:40:16,643 You need more, baby, you need more? 559 00:40:16,644 --> 00:40:19,313 Black stinking nigger bastard. 560 00:40:23,017 --> 00:40:26,954 You're gonna have to do more than you're doing. 561 00:40:28,623 --> 00:40:30,792 You think you won, nigger? 562 00:40:35,329 --> 00:40:36,597 Okay, mother. 563 00:40:44,138 --> 00:40:45,906 What the hell's the matter with you, Lattimer? 564 00:40:45,907 --> 00:40:47,574 Are you crazy or something? 565 00:40:47,575 --> 00:40:49,976 You can't go around beating up on a citizen like that. 566 00:40:49,977 --> 00:40:51,845 I can do any goddamn thing I want. 567 00:40:51,846 --> 00:40:53,481 Like hell you can. 568 00:40:54,515 --> 00:40:55,782 He was pushing dope. 569 00:40:55,783 --> 00:40:57,217 So what? 570 00:40:57,218 --> 00:40:59,020 Wasn't in my precinct. 571 00:41:02,256 --> 00:41:03,256 Lattimer. 572 00:41:09,363 --> 00:41:10,631 How's the hand? 573 00:41:13,935 --> 00:41:15,535 It's fine. 574 00:41:15,536 --> 00:41:18,505 Well, go and get it checked out. 575 00:41:18,506 --> 00:41:22,476 You need some time, take it, take all the time you need. 576 00:41:22,477 --> 00:41:24,878 You're a good cop, George. 577 00:41:24,879 --> 00:41:29,784 Don't go louse everything up just because your mother died. 578 00:41:33,454 --> 00:41:34,688 You're looking for trouble, 579 00:41:34,689 --> 00:41:36,690 Lattimer, you're gonna find it, believe me. 580 00:41:36,691 --> 00:41:38,525 Do you wanna get rid of that goddamn badge? 581 00:41:38,526 --> 00:41:39,460 You will. 582 00:41:39,461 --> 00:41:41,361 We'll have it off of you. 583 00:41:41,362 --> 00:41:44,064 You see, I have this friend who works at the White House 584 00:41:44,065 --> 00:41:46,967 and his name is Richard and he's a janitor 585 00:41:46,968 --> 00:41:48,935 and I promised him, he's a very good friend, 586 00:41:48,936 --> 00:41:51,505 and I promised him that if I made it to the Moon, 587 00:41:51,506 --> 00:41:55,275 that I would name the lunar module after him, Richard. 588 00:41:55,276 --> 00:41:57,177 Listen, one at a time, please. 589 00:41:57,178 --> 00:41:58,445 You, sir. Yes, Captain Lattimer. 590 00:41:58,446 --> 00:41:59,813 How were you selected to be one 591 00:41:59,814 --> 00:42:01,915 of the first men to go to the Moon? 592 00:42:01,916 --> 00:42:04,618 Well, I was in desperate need of a job 593 00:42:04,619 --> 00:42:06,219 and I got to the unemployment office 594 00:42:06,220 --> 00:42:09,222 and there was a bulletin for Manpower Incorporated. 595 00:42:09,223 --> 00:42:10,724 I filled out the application 596 00:42:10,725 --> 00:42:12,459 and after that, it was all very easy. 597 00:42:12,460 --> 00:42:14,127 And I always liked to fly anyway. 598 00:42:14,128 --> 00:42:15,295 What are the greatest fears 599 00:42:15,296 --> 00:42:16,730 that come with being an astronaut? 600 00:42:16,731 --> 00:42:18,198 Only one. 601 00:42:18,199 --> 00:42:20,567 The very prominent fear that maybe we 602 00:42:20,568 --> 00:42:23,603 are not wanted out there with our human debris. 603 00:42:23,604 --> 00:42:25,238 Captain Lattimer, what has the training 604 00:42:25,239 --> 00:42:26,506 for the flight been like? 605 00:42:26,507 --> 00:42:27,574 Isolation. 606 00:42:27,575 --> 00:42:28,742 Isolation. 607 00:42:28,743 --> 00:42:30,911 Sort of like waiting at the mailbox 608 00:42:30,912 --> 00:42:32,746 for your welfare check, you know what I mean? 609 00:42:32,747 --> 00:42:34,247 What else? 610 00:42:34,248 --> 00:42:36,149 What else, what else, reflections, reflections. 611 00:42:36,150 --> 00:42:37,350 Double reflections. 612 00:42:37,351 --> 00:42:38,952 It hurts your eyes, sort of makes you blind. 613 00:42:38,953 --> 00:42:40,620 What do you hope to find on the Moon? 614 00:42:40,621 --> 00:42:42,790 Some dirt and some rocks 615 00:42:44,225 --> 00:42:45,625 and anything that'll tell us about the Moon, you know? 616 00:42:45,626 --> 00:42:47,827 Captain Lattimer, why do the scientists 617 00:42:47,828 --> 00:42:49,663 need this information? 618 00:42:49,664 --> 00:42:53,133 Well, to be perfectly honest, I don't know. 619 00:42:53,134 --> 00:42:55,168 But I guess they know. 620 00:42:55,169 --> 00:42:56,703 At least, I hope they know. 621 00:42:56,704 --> 00:42:58,772 Do you suppose maybe they don't know? 622 00:42:58,773 --> 00:43:00,508 I mean, I don't know. 623 00:43:02,109 --> 00:43:04,978 I know the other astronauts don't know. 624 00:43:04,979 --> 00:43:06,112 Do you know? 625 00:43:06,113 --> 00:43:07,147 Do you know? 626 00:43:07,148 --> 00:43:08,682 Captain Lattimer. Yes? 627 00:43:08,683 --> 00:43:10,884 Soon, you'll be traveling a quarter of a million miles 628 00:43:10,885 --> 00:43:15,890 in space to reach the Moon, what will you be doing in space? 629 00:43:17,358 --> 00:43:20,260 I mean, what will you and your fellow astronauts be thinking 630 00:43:20,261 --> 00:43:24,431 about on your long, long journey into outer space? 631 00:43:24,432 --> 00:43:27,034 What was that question again? 632 00:43:30,838 --> 00:43:32,305 Look, I've been waiting for 45 minutes and I 633 00:43:32,306 --> 00:43:35,576 Someone will be with you in a minute. 634 00:43:38,212 --> 00:43:39,713 Look, I just want to get an X-ray. 635 00:43:39,714 --> 00:43:40,914 Can't you call upstairs and arrange it? 636 00:43:40,915 --> 00:43:45,018 I told you, you'll have to wait your turn. 637 00:43:45,019 --> 00:43:47,287 Now wait a minute now Now, you look here. 638 00:43:47,288 --> 00:43:49,624 I've already told you twice. 639 00:43:51,025 --> 00:43:53,226 But I'll see if I can get someone 640 00:43:53,227 --> 00:43:55,563 if you'll just bear with me. 641 00:44:09,010 --> 00:44:13,947 It's okay, fellas, I'm the flight director, Russell Walsh. 642 00:44:13,948 --> 00:44:15,348 How is he? 643 00:44:15,349 --> 00:44:16,583 He's been sleeping for the last hour. 644 00:44:16,584 --> 00:44:18,418 Oh, what are his vital signs? 645 00:44:18,419 --> 00:44:19,886 Normal. 646 00:44:19,887 --> 00:44:21,388 I want an hourly check made for the next 24 hours. 647 00:44:21,389 --> 00:44:23,224 Yes, sir, Mr. Walsh. 648 00:44:24,458 --> 00:44:26,059 George, how you feeling? 649 00:44:26,060 --> 00:44:27,994 Fine, fine, just fine. 650 00:44:27,995 --> 00:44:31,031 You gave us all a scare, man. 651 00:44:31,032 --> 00:44:33,366 Just wanted to find out whether or not you cared. 652 00:44:33,367 --> 00:44:34,934 The medical staff all agree 653 00:44:34,935 --> 00:44:38,238 you did not sustain any injuries whatsoever. 654 00:44:38,239 --> 00:44:41,041 We still want you to stay overnight for observations. 655 00:44:41,042 --> 00:44:43,209 As far as we know, there's been no leak to the press 656 00:44:43,210 --> 00:44:47,715 about your accident and we'd like to keep it that way. 657 00:44:50,518 --> 00:44:52,853 I bailed out of that limb. 658 00:44:54,555 --> 00:44:58,325 At least one whole minute before it exploded. 659 00:44:59,794 --> 00:45:04,330 There was no indication of a malfunction at the controls. 660 00:45:04,331 --> 00:45:06,132 But I heard a voice. 661 00:45:06,133 --> 00:45:07,133 A voice? 662 00:45:10,037 --> 00:45:11,539 I heard a voice. 663 00:45:12,940 --> 00:45:16,343 It kept saying to me, Get out of this machine. 664 00:45:17,344 --> 00:45:19,513 Get out of this machine. 665 00:45:20,448 --> 00:45:22,015 No kidding. 666 00:45:22,016 --> 00:45:25,085 Well, let's just be thankful you're not hurt 667 00:45:25,086 --> 00:45:28,121 and the flight will get off on schedule. 668 00:45:28,122 --> 00:45:32,892 Meanwhile you rest, huh? 669 00:45:32,893 --> 00:45:36,730 Now, anything you want or need, all you gotta do is ask. 670 00:45:36,731 --> 00:45:38,198 Boy, I've gotta run. 671 00:45:38,199 --> 00:45:39,833 Press briefing in 15 minutes. 672 00:45:39,834 --> 00:45:41,901 I'll stop by and see you first thing in the morning. 673 00:45:41,902 --> 00:45:45,371 Oh and, George, please don't fall out of bed, George. 674 00:45:45,372 --> 00:45:47,373 I want to run for Congress next year. 675 00:45:47,374 --> 00:45:49,710 Bye, see you in the morning. 676 00:45:54,949 --> 00:45:55,949 Nurse. 677 00:45:57,284 --> 00:45:58,252 Yes, sir? 678 00:45:58,253 --> 00:46:00,688 I was feeling a bit hungry. 679 00:46:01,889 --> 00:46:03,123 I'd like to order something to eat. 680 00:46:03,124 --> 00:46:05,993 Certainly, sir, what would you like? 681 00:46:07,361 --> 00:46:09,896 A couple of apples. 682 00:46:09,897 --> 00:46:10,897 Oranges. 683 00:46:11,832 --> 00:46:12,832 Tomatoes. 684 00:46:14,201 --> 00:46:15,201 Grapefruit. 685 00:46:17,004 --> 00:46:18,571 Crackers. 686 00:46:18,572 --> 00:46:19,572 Unsalted. 687 00:46:21,175 --> 00:46:23,344 And some barbecue chicken. 688 00:46:25,813 --> 00:46:27,381 Barbecue chicken? 689 00:46:29,617 --> 00:46:31,452 Will that be all, sir? 690 00:46:32,887 --> 00:46:35,489 I was had a little itch here. 691 00:46:37,291 --> 00:46:38,291 Yes, sir. 692 00:46:46,467 --> 00:46:48,001 Take off your uniform, lieutenant. 693 00:46:48,002 --> 00:46:49,002 Yes, sir. 694 00:47:01,849 --> 00:47:05,219 I have forgotten to order your food, sir. 695 00:47:07,054 --> 00:47:10,491 I won't be needing that food right now. 696 00:47:11,425 --> 00:47:12,892 What's your name? 697 00:47:12,893 --> 00:47:14,894 Bulemay Swenson. 698 00:47:14,895 --> 00:47:16,663 Bulemay Swenson? 699 00:47:16,664 --> 00:47:18,566 Bulemay Swenson, yes. 700 00:47:22,002 --> 00:47:23,770 Forgotten country, lieutenant? 701 00:47:23,771 --> 00:47:27,708 No, sir, forgotten Bulemay Swenson. 702 00:47:48,662 --> 00:47:50,330 What the hell are you trying to do, huh? 703 00:47:50,331 --> 00:47:52,198 What, are you trying to kill me, you black bastard? 704 00:47:52,199 --> 00:47:53,199 You know how fast you were going? 705 00:47:53,200 --> 00:47:54,434 You were going about 70 miles. 706 00:47:54,435 --> 00:47:56,402 Don't shake your head at me, you motherfucker. 707 00:47:56,403 --> 00:47:57,904 Why don't you read the goddamn signs? 708 00:47:57,905 --> 00:47:59,472 35 miles an hour. 709 00:47:59,473 --> 00:48:01,274 All your kind, you just wanna kill people. 710 00:48:01,275 --> 00:48:02,209 That's all it is. 711 00:48:02,210 --> 00:48:03,276 You got no respect for no one. 712 00:48:03,277 --> 00:48:04,510 Come on, come on, what, 713 00:48:04,511 --> 00:48:05,778 are you afraid to get out of the car? 714 00:48:05,779 --> 00:48:06,614 Huh? 715 00:48:06,615 --> 00:48:07,880 You want a little fight? 716 00:48:07,881 --> 00:48:09,983 I'll give you a little fight. 717 00:48:09,984 --> 00:48:11,618 All your kind, you got no respect. 718 00:48:11,619 --> 00:48:15,055 Just wanna kill people, that's all it is. 719 00:48:16,190 --> 00:48:18,291 What, are you a fucking cop? 720 00:48:18,292 --> 00:48:19,592 Why didn't you tell me you're a fucking cop? 721 00:48:19,593 --> 00:48:20,793 I wouldn't have said that shit to you 722 00:48:20,794 --> 00:48:21,861 if I knew you were a fucking cop. 723 00:48:21,862 --> 00:48:24,831 I'm sorry, man, I apologize. 724 00:48:24,832 --> 00:48:26,266 No, don't take that off. 725 00:48:26,267 --> 00:48:27,767 Come on, I got a kid. 726 00:48:27,768 --> 00:48:28,868 Come on, give me a break. 727 00:48:28,869 --> 00:48:30,069 You got about five seconds 728 00:48:30,070 --> 00:48:31,437 to get that goddamn car out of here. 729 00:48:31,438 --> 00:48:32,739 Right. Get it out of here. 730 00:48:32,740 --> 00:48:34,540 All right, okay, I'm sorry, man. 731 00:48:34,541 --> 00:48:36,175 How am I supposed to know? 732 00:48:36,176 --> 00:48:38,177 I'm getting it out, I'm getting it out. 733 00:48:38,178 --> 00:48:39,646 It's stalled, the son of a bitch. 734 00:48:39,647 --> 00:48:41,482 Move it. All right! 735 00:48:42,650 --> 00:48:45,886 I didn't know you were a goddamn cop, man. 736 00:49:08,509 --> 00:49:09,509 Tim? 737 00:49:10,611 --> 00:49:11,611 Georgie. 738 00:49:12,946 --> 00:49:14,547 Georgie, my boy. 739 00:49:14,548 --> 00:49:16,349 Watch that boy shit, old man. 740 00:49:16,350 --> 00:49:18,785 Oh listen, boy, if you wasn't so damn big 741 00:49:18,786 --> 00:49:20,420 and I wasn't so damn old, 742 00:49:20,421 --> 00:49:23,456 I'd beat you right down to your kneecaps. 743 00:49:23,457 --> 00:49:26,192 Then I'd beat your goddamn kneecaps. 744 00:49:26,193 --> 00:49:29,028 Okay, old man, you win, you got the power. 745 00:49:29,029 --> 00:49:31,030 Georgie, Georgie, how are you? 746 00:49:31,031 --> 00:49:33,232 Fine, Tim, just fine, how are you? 747 00:49:33,233 --> 00:49:37,070 Oh, so damn lonely, I can hear my teeth decay. 748 00:49:37,071 --> 00:49:39,406 Sit down, sit down, Georgie. 749 00:49:44,979 --> 00:49:46,846 What's the place like, Tim? 750 00:49:46,847 --> 00:49:49,282 Oh, it's just like any other kind of prison. 751 00:49:49,283 --> 00:49:51,751 But I suppose it's a lot better than being all alone 752 00:49:51,752 --> 00:49:53,687 out there in the world. 753 00:49:57,024 --> 00:49:59,258 You and Walsh still at it? 754 00:49:59,259 --> 00:50:00,293 Yeah. 755 00:50:00,294 --> 00:50:01,462 Same old crap. 756 00:50:03,130 --> 00:50:04,130 Yeah. 757 00:50:06,066 --> 00:50:08,235 Brought something for you. 758 00:50:09,403 --> 00:50:10,837 All the way from Kentucky. 759 00:50:10,838 --> 00:50:12,740 Oh, Georgie, Georgie. 760 00:50:13,607 --> 00:50:15,109 That is beautiful. 761 00:50:16,677 --> 00:50:19,078 The only thing that makes any damn sense at all. 762 00:50:19,079 --> 00:50:23,417 Here, here, open it up so I can take the poison off. 763 00:50:29,823 --> 00:50:31,591 Now, that makes sense. 764 00:50:31,592 --> 00:50:33,693 Here, clean your pipes, Georgie. 765 00:50:33,694 --> 00:50:34,628 No. 766 00:50:34,629 --> 00:50:36,195 Can't do any drinking, Tim. 767 00:50:36,196 --> 00:50:37,430 I got work tonight. 768 00:50:37,431 --> 00:50:39,098 Still on the graveyard, huh? 769 00:50:39,099 --> 00:50:40,233 Yeah. 770 00:50:40,234 --> 00:50:41,567 It's easier. 771 00:50:41,568 --> 00:50:42,702 You know what I mean. 772 00:50:42,703 --> 00:50:44,605 I know what you mean. 773 00:50:46,907 --> 00:50:48,908 Oh, that's good bourbon. 774 00:50:48,909 --> 00:50:49,943 Good bourbon. 775 00:50:51,145 --> 00:50:52,812 Hell, give me a drink. 776 00:50:52,813 --> 00:50:55,349 Captain Walsh can walk my goddamn beat tonight. 777 00:51:05,426 --> 00:51:07,026 It's not such a bad place, Tim. 778 00:51:07,027 --> 00:51:08,528 Oh. 779 00:51:08,529 --> 00:51:09,729 What's there to do around here all day? 780 00:51:09,730 --> 00:51:11,230 Oh, there's nothing to do. 781 00:51:11,231 --> 00:51:13,066 All I can do is dream. 782 00:51:14,468 --> 00:51:17,069 That's what happens you know, Georgie, when you get old. 783 00:51:17,070 --> 00:51:21,341 Nobody gives a shit about the way you feel anymore. 784 00:51:23,811 --> 00:51:24,811 Yeah. 785 00:51:26,847 --> 00:51:31,350 I just wish I didn't have to be so scared all the time. 786 00:51:31,351 --> 00:51:36,055 When I was a young man, I wasn't afraid of anything. 787 00:51:36,056 --> 00:51:38,792 Hard to get used to being scared. 788 00:51:43,497 --> 00:51:46,333 Strange time of life, getting old, 789 00:51:47,701 --> 00:51:51,171 feeling useless, shriveling up, growing smaller. 790 00:51:52,339 --> 00:51:53,573 That's what happens, you know? 791 00:51:53,574 --> 00:51:55,876 You grow smaller and smaller 792 00:51:58,579 --> 00:52:01,615 until you're too small for your body. 793 00:52:04,751 --> 00:52:07,154 I wonder what all that means. 794 00:52:08,489 --> 00:52:11,592 I wonder if it means anything at all. 795 00:52:13,727 --> 00:52:15,595 I just wish life didn't have 796 00:52:15,596 --> 00:52:19,032 to be so goddamned unpleasant at the end. 797 00:52:41,121 --> 00:52:45,292 For a minute, I thought the bastards had found it. 798 00:52:50,898 --> 00:52:52,332 Open it, Georgie. 799 00:53:08,048 --> 00:53:09,716 It's yours, Georgie. 800 00:53:11,118 --> 00:53:13,019 I want you to have it. 801 00:53:13,020 --> 00:53:15,721 I got no use for it anymore. 802 00:53:15,722 --> 00:53:19,293 Catherine bought it for me a long time ago. 803 00:53:20,627 --> 00:53:23,896 Long after I knew I couldn't shoot a gun anymore. 804 00:53:23,897 --> 00:53:26,800 Well anyway, I want you to have it. 805 00:53:32,472 --> 00:53:34,374 I don't need it, Tim. 806 00:53:38,078 --> 00:53:40,780 The one I'm carrying right here is heavy enough. 807 00:53:40,781 --> 00:53:44,218 No, no, Georgie, I want you to have it. 808 00:53:51,024 --> 00:53:52,191 I gotta go, Tim. 809 00:53:52,192 --> 00:53:53,759 No, no, no, don't, don't, George. 810 00:53:53,760 --> 00:53:55,595 Stay awhile longer. 811 00:53:55,596 --> 00:53:56,829 No, I gotta go, Tim. 812 00:53:56,830 --> 00:53:58,664 I gotta work tonight. 813 00:53:58,665 --> 00:54:02,335 To hell with those sons of bitches down at the precinct, 814 00:54:02,336 --> 00:54:06,073 guardians of the people, goddamn executioners. 815 00:54:07,541 --> 00:54:11,712 35 years of my life I gave to those sons of bitches. 816 00:54:13,814 --> 00:54:17,050 Do you know what they gave me, Georgie? 817 00:54:19,519 --> 00:54:21,021 A wooden plaque. 818 00:54:22,356 --> 00:54:24,925 Yeah, a cheap, wooden plaque. 819 00:54:26,126 --> 00:54:30,162 It's not worth 35 years of a man's life, is it? 820 00:54:30,163 --> 00:54:31,398 Is it, Georgie? 821 00:54:35,702 --> 00:54:36,969 I gotta go. 822 00:54:36,970 --> 00:54:37,970 No. 823 00:54:38,839 --> 00:54:39,906 I gotta go. 824 00:54:56,456 --> 00:54:57,890 George. 825 00:54:57,891 --> 00:54:59,458 The success of this mission depends 826 00:54:59,459 --> 00:55:01,694 upon the three of us together. 827 00:55:01,695 --> 00:55:02,695 Right. 828 00:55:15,842 --> 00:55:17,711 You've been at it too long, Tim. 829 00:57:02,616 --> 00:57:03,616 George. 830 00:57:05,085 --> 00:57:06,419 Come on, George. 831 00:57:07,521 --> 00:57:08,688 Wake up, baby. 832 00:57:11,691 --> 00:57:14,627 Who the hell wants to wake up? 833 00:57:14,628 --> 00:57:15,628 7:30. 834 00:57:17,998 --> 00:57:20,567 Gotta get your nerves together. 835 00:57:21,735 --> 00:57:24,571 Come on, baby, you have to get up. 836 00:57:26,606 --> 00:57:29,276 Your dear wife is expecting you. 837 00:57:33,680 --> 00:57:35,848 Would you rather lay here all day with me 838 00:57:35,849 --> 00:57:40,252 instead of having to go home to old funky Viola? 839 00:57:40,253 --> 00:57:44,990 Baby, I'd like to lay here all the time with you. 840 00:57:44,991 --> 00:57:46,092 All the time. 841 00:57:58,371 --> 00:58:03,343 Get your black ass up from here and go home and go to bed. 842 00:58:04,611 --> 00:58:06,679 The hell are you doing? 843 00:58:06,680 --> 00:58:09,516 Just taking a picture of my man. 844 00:58:17,224 --> 00:58:18,224 Here. 845 00:58:19,526 --> 00:58:22,195 It's all right, it's not broken. 846 00:58:24,698 --> 00:58:26,298 George. What? 847 00:58:26,299 --> 00:58:28,634 I need about $15. 848 00:58:28,635 --> 00:58:30,537 Can you let me have it? 849 00:58:37,544 --> 00:58:39,379 All I got is $12.25. 850 00:58:40,280 --> 00:58:41,280 Okay. 851 00:58:42,916 --> 00:58:44,084 That's enough. 852 00:58:46,953 --> 00:58:48,622 Talk to you later. 853 00:58:57,197 --> 00:58:58,197 George. 854 00:59:00,333 --> 00:59:01,333 George. 855 00:59:02,769 --> 00:59:05,304 What are you sleeping out here for? 856 00:59:05,305 --> 00:59:08,207 Why don't you go in there to bed? 857 00:59:08,208 --> 00:59:10,476 I wanted something cold. 858 00:59:10,477 --> 00:59:13,846 Oh, do you want me to fix you something to eat? 859 00:59:13,847 --> 00:59:15,582 No, I'm not hungry. 860 00:59:17,150 --> 00:59:18,984 Are you all right? 861 00:59:18,985 --> 00:59:19,985 Yeah. 862 00:59:21,254 --> 00:59:22,388 Why don't you go to bed? 863 00:59:22,389 --> 00:59:23,623 You look tired. 864 00:59:24,858 --> 00:59:26,058 Yeah. 865 00:59:26,059 --> 00:59:27,394 I guess I'll go. 866 00:59:30,730 --> 00:59:31,730 Oh. 867 00:59:32,866 --> 00:59:35,200 I got everything ready for in the morning. 868 00:59:35,201 --> 00:59:38,237 Your ticket cost $110 round trip. 869 00:59:38,238 --> 00:59:41,140 And your black suit's back from the cleaners'. 870 00:59:41,141 --> 00:59:42,675 I'm not going to the funeral, Vi. 871 00:59:42,676 --> 00:59:45,277 George, you've gotta go to your mother's funeral. 872 00:59:45,278 --> 00:59:47,046 I don't wanna go all the way to Alabama 873 00:59:47,047 --> 00:59:50,349 to be with a lot of sad people. 874 00:59:50,350 --> 00:59:54,220 Singing and praising the lord for all the fucking pain. 875 01:01:33,286 --> 01:01:34,286 Hello. 876 01:01:40,994 --> 01:01:41,994 Hello. 877 01:01:45,365 --> 01:01:46,933 Where is everybody? 878 01:01:50,136 --> 01:01:52,538 It's me, George Lattimer. 879 01:01:52,539 --> 01:01:54,174 I've come back home. 880 01:01:55,075 --> 01:01:57,009 You invited me here. 881 01:01:57,010 --> 01:01:58,544 Is anybody here? 882 01:01:58,545 --> 01:01:59,545 Answer me. 883 01:02:02,248 --> 01:02:04,984 What's the matter with you people? 884 01:02:06,953 --> 01:02:10,722 Don't you realize that I've walked on the Moon? 885 01:02:10,723 --> 01:02:12,725 I've walked on the Moon. 886 01:02:13,893 --> 01:02:17,497 What have you done, you, you faceless mothers? 887 01:02:27,707 --> 01:02:30,375 It's me, George Lattimer. 888 01:02:30,376 --> 01:02:32,611 I just got back from my trip to the Moon. 889 01:02:32,612 --> 01:02:34,379 I was born right here in this town, 890 01:02:34,380 --> 01:02:36,315 right back up there on Sugar Hill Road. 891 01:02:36,316 --> 01:02:39,419 My dear old sweet mama still lives 892 01:03:04,310 --> 01:03:05,310 Mama. 893 01:03:07,180 --> 01:03:08,180 Mama. 894 01:03:15,155 --> 01:03:16,155 Mama. 895 01:03:38,244 --> 01:03:40,513 I walked on the Moon, Mama. 896 01:03:50,423 --> 01:03:52,158 I walked on the Moon. 897 01:05:31,557 --> 01:05:35,561 You know, you should have gone to the funeral. 898 01:05:38,531 --> 01:05:40,532 Vi, I'm going to quit my job. 899 01:05:40,533 --> 01:05:42,000 Nigger pig. Nigger cop. 900 01:05:42,001 --> 01:05:43,568 Mr. Goody Two Shoes. Pass over you. 901 01:05:43,569 --> 01:05:45,137 Black pig. Nigger. 902 01:05:45,138 --> 01:05:46,338 Damn, brother. My man. 903 01:05:46,339 --> 01:05:47,973 Some pills. Nigger bastard. 904 01:05:47,974 --> 01:05:50,175 Black bastard. You crazy. 905 01:05:50,176 --> 01:05:51,176 Come on. 906 01:05:51,911 --> 01:05:54,279 Why don't you go to bed? 907 01:05:54,280 --> 01:05:56,248 We'll talk about it later. 908 01:05:56,249 --> 01:05:58,651 After you're over this thing. 909 01:06:00,820 --> 01:06:02,555 No, Vi, it's today. 910 01:06:04,357 --> 01:06:05,357 Right now. 911 01:06:07,627 --> 01:06:10,729 I'm never gonna put on a cop's uniform again. 912 01:06:10,730 --> 01:06:12,798 George, you know you're just upset 913 01:06:12,799 --> 01:06:16,636 about your mother's funeral and of everything. 914 01:06:17,670 --> 01:06:18,670 No. 915 01:06:21,040 --> 01:06:23,943 No, it's a lot more than just that. 916 01:06:27,580 --> 01:06:31,651 I'm tired of having to look at all the shit I see 917 01:06:34,654 --> 01:06:36,188 every time I go out there in the streets 918 01:06:36,189 --> 01:06:38,925 with that gun strapped to my hip. 919 01:06:40,326 --> 01:06:43,830 I've been living that way for 12 long-ass years. 920 01:06:46,399 --> 01:06:49,969 I used to really think I was gonna make it. 921 01:06:53,373 --> 01:06:54,373 Yeah. 922 01:06:55,308 --> 01:06:56,976 I had me some plans. 923 01:07:04,317 --> 01:07:07,653 12 years as a flat-footed cop, for what? 924 01:07:09,188 --> 01:07:10,590 No more uniforms. 925 01:07:12,024 --> 01:07:16,529 I ain't going out there to fight the man's war no more. 926 01:07:22,034 --> 01:07:24,871 How can you just not go to work? 927 01:07:28,841 --> 01:07:32,711 You have a family and you've got to think about your family. 928 01:07:32,712 --> 01:07:33,980 I'll make it. 929 01:07:35,081 --> 01:07:36,015 I'll get another job. 930 01:07:36,016 --> 01:07:38,450 Doing what, George? 931 01:07:38,451 --> 01:07:40,419 I want a home for us. 932 01:07:40,420 --> 01:07:41,654 It takes money. 933 01:07:42,755 --> 01:07:45,191 Viola, don't you understand 934 01:07:48,394 --> 01:07:52,465 that I don't give a fuck about the money anymore? 935 01:07:54,000 --> 01:07:57,770 Can't you see I'm trying to change our lives? 936 01:07:59,539 --> 01:08:01,039 Man, the old way is bullshit. 937 01:08:01,040 --> 01:08:03,976 I don't wanna live that way anymore. 938 01:08:05,411 --> 01:08:10,016 Vi, I know people out there who hate me because I'm a cop. 939 01:08:11,184 --> 01:08:13,686 You know what that feels like? 940 01:08:15,888 --> 01:08:18,557 I put on this uniform and I go out there in the streets, 941 01:08:18,558 --> 01:08:22,127 the people look at me and they hate me. 942 01:08:22,128 --> 01:08:26,198 That's because you're a mean, selfish man. 943 01:08:26,199 --> 01:08:28,233 You don't give a damn about nobody but yourself. 944 01:08:28,234 --> 01:08:29,734 Now, what the hell is that supposed to mean? 945 01:08:29,735 --> 01:08:32,571 I got two children in there that I have to take care of. 946 01:08:32,572 --> 01:08:34,573 Oh, I know you don't give a damn about 'em. 947 01:08:34,574 --> 01:08:36,107 I care about my kids. 948 01:08:36,108 --> 01:08:38,143 You're goddamn wrong to say I don't care about my kids. 949 01:08:38,144 --> 01:08:40,912 And if you leave them hanging like you left me hanging 950 01:08:40,913 --> 01:08:42,948 for 12 long years 951 01:08:42,949 --> 01:08:44,115 Yeah, but I've been taking pretty good care 952 01:08:44,116 --> 01:08:45,383 of you too, haven't I? 953 01:08:45,384 --> 01:08:46,618 Who in the hell you think has 954 01:08:46,619 --> 01:08:47,886 been paying the bills around here? 955 01:08:47,887 --> 01:08:48,754 I hope you pay for every painful moment 956 01:08:48,755 --> 01:08:50,021 you've ever given me. 957 01:08:50,022 --> 01:08:52,557 Viola, goddammit, you can kiss my ass. 958 01:08:52,558 --> 01:08:55,427 Man, you haven't listened to not even one word 959 01:08:55,428 --> 01:08:57,262 I said to you since the day we met. 960 01:08:57,263 --> 01:09:02,268 George, you never said anything worth listening to. 961 01:09:03,402 --> 01:09:04,636 Man, I'm getting the flick outta here. 962 01:09:04,637 --> 01:09:05,971 You never said anything, George. 963 01:09:05,972 --> 01:09:08,274 Damn you, you never said anything. 964 01:09:48,948 --> 01:09:50,616 Fathers have died. 965 01:09:53,052 --> 01:09:55,121 Mothers have been broken. 966 01:09:57,123 --> 01:09:58,624 Babies have cried. 967 01:10:01,160 --> 01:10:02,995 No man can be a slave. 968 01:10:05,298 --> 01:10:07,133 No man can be a judge. 969 01:10:09,101 --> 01:10:13,439 No man can justify the taking of another man's life. 970 01:12:10,456 --> 01:12:12,824 I said look at yourself 971 01:12:12,825 --> 01:12:17,262 And you can look at others differently 972 01:12:17,263 --> 01:12:22,268 By putting your hand in my hand of the man from Galilee 973 01:12:22,768 --> 01:12:23,835 Woo 974 01:12:23,836 --> 01:12:25,170 My mama taught me how to pray 975 01:12:25,171 --> 01:12:29,641 Before I reached the age of seven 976 01:12:29,642 --> 01:12:31,876 She said when I'm down on my knees 977 01:12:31,877 --> 01:12:36,715 That's when I'm closest to heaven 978 01:12:36,716 --> 01:12:38,483 Who is that? 979 01:12:38,484 --> 01:12:39,484 Cop, pig. 980 01:12:40,286 --> 01:12:42,721 What he had to do 981 01:12:42,722 --> 01:12:45,957 But he showed me enough before 982 01:12:45,958 --> 01:12:47,425 Bourbon. 983 01:12:47,426 --> 01:12:49,260 Don't serve him any more, okay? 984 01:12:49,261 --> 01:12:54,266 Put your hand in the hand of the man who still water 985 01:12:54,934 --> 01:12:56,534 He said 986 01:12:56,535 --> 01:13:00,639 Put your hand in the hand of the man who calmed the sea 987 01:13:01,607 --> 01:13:03,108 He said 988 01:13:03,109 --> 01:13:07,413 Dig on yourself and you can dig another differently 989 01:13:08,914 --> 01:13:13,219 By putting your hand in the hand of the man from Galilee 990 01:13:13,719 --> 01:13:15,286 Woo 991 01:13:15,287 --> 01:13:19,658 By putting your hand in the hand of the man from Galilee 992 01:13:20,159 --> 01:13:21,726 Yeah 993 01:13:21,727 --> 01:13:26,031 By putting your hand in the hand of the man from Galilee 994 01:13:26,532 --> 01:13:28,099 Yeah 995 01:13:28,100 --> 01:13:32,304 By putting your hand in the hand of the man from Galilee 996 01:13:32,938 --> 01:13:34,506 Come on 997 01:13:34,507 --> 01:13:38,511 By putting your hand in the hand of the man from Galilee 998 01:13:43,349 --> 01:13:45,250 Yeah, that'll work out. 999 01:13:45,251 --> 01:13:49,088 Okay, I'll see you guys tonight at 9:30, okay? 1000 01:13:51,123 --> 01:13:52,057 Hey, baby. 1001 01:13:52,058 --> 01:13:53,625 How you doing? Beautiful. 1002 01:13:53,626 --> 01:13:54,993 How you like my outfit? 1003 01:13:54,994 --> 01:13:56,661 Yeah, it's nice. I'm gonna wear it tonight. 1004 01:13:56,662 --> 01:13:57,496 Drink? 1005 01:13:57,496 --> 01:13:58,496 Yeah. 1006 01:14:00,499 --> 01:14:03,635 Baby, there's something I wanna talk to you about. 1007 01:14:03,636 --> 01:14:06,037 I want you to go somewhere with me. 1008 01:14:06,038 --> 01:14:07,272 Go where? 1009 01:14:07,273 --> 01:14:08,740 I wanna talk to you about something. 1010 01:14:08,741 --> 01:14:12,677 Oh, honey, I ain't done nothing in two weeks. 1011 01:14:12,678 --> 01:14:14,846 Haven't worked out in a long time. 1012 01:14:14,847 --> 01:14:16,080 Where's your coat? 1013 01:14:16,081 --> 01:14:17,482 It's over there by the door. 1014 01:14:17,483 --> 01:14:18,783 Come on, let's get. 1015 01:14:18,784 --> 01:14:21,152 Where you going, baby? 1016 01:14:21,153 --> 01:14:22,821 I'm going somewhere with George. 1017 01:14:22,822 --> 01:14:24,522 Well, I don't pay you to go out with George. 1018 01:14:24,523 --> 01:14:25,657 So where you going? 1019 01:14:25,658 --> 01:14:26,925 She's going out with me. 1020 01:14:26,926 --> 01:14:29,394 Listen, George, just because you're the man 1021 01:14:29,395 --> 01:14:31,329 does not give you the right to come in my joint 1022 01:14:31,330 --> 01:14:33,698 and take away my help from their jobs. 1023 01:14:33,699 --> 01:14:37,403 I can do any goddamn thing I want. 1024 01:14:40,005 --> 01:14:40,840 Come on, baby. 1025 01:14:40,841 --> 01:14:42,273 Come with me, George. 1026 01:14:42,274 --> 01:14:44,443 Come on, you nigger pig. 1027 01:15:36,028 --> 01:15:37,395 Nigger pig. 1028 01:15:37,396 --> 01:15:38,630 Nigger pig. 1029 01:15:38,631 --> 01:15:39,631 Nigger pig. 1030 01:15:42,968 --> 01:15:46,405 No, let him go, let him go, let him go. 1031 01:15:56,315 --> 01:16:01,286 I told you, nigger, I can do any goddamn thing I want. 1032 01:16:01,287 --> 01:16:02,787 Now, you want the cops? 1033 01:16:02,788 --> 01:16:04,557 The number's 444-1111. 1034 01:16:09,628 --> 01:16:10,796 Get your coat. 1035 01:16:23,575 --> 01:16:24,575 Away. 1036 01:16:26,045 --> 01:16:27,212 Far, far away. 1037 01:16:28,113 --> 01:16:29,515 Far away where? 1038 01:16:31,350 --> 01:16:33,284 Maybe I'll take you with me to the Moon, huh? 1039 01:16:33,285 --> 01:16:35,820 Where are we going right now? 1040 01:16:35,821 --> 01:16:37,855 What are you trying to do, kill us? 1041 01:16:37,856 --> 01:16:39,791 Stop, slow down the car. 1042 01:16:39,792 --> 01:16:41,961 Okay. You're not gonna kill me. 1043 01:16:56,075 --> 01:16:57,176 Take me home. 1044 01:16:58,477 --> 01:16:59,477 I am. 1045 01:17:02,014 --> 01:17:04,182 I thought that you would go away with me. 1046 01:17:04,183 --> 01:17:06,251 Go away where with you? 1047 01:17:11,056 --> 01:17:12,056 I 1048 01:17:13,258 --> 01:17:14,525 I 1049 01:17:14,526 --> 01:17:16,561 Baby, I wanna get out of this goddamn city. 1050 01:17:16,562 --> 01:17:18,262 And do what? 1051 01:17:18,263 --> 01:17:20,264 And what are you gonna do for money? 1052 01:17:20,265 --> 01:17:21,733 Look at me. 1053 01:17:21,734 --> 01:17:23,868 I don't have a job. 1054 01:17:23,869 --> 01:17:24,969 I don't have any money. 1055 01:17:24,970 --> 01:17:26,504 I don't have anything. 1056 01:17:26,505 --> 01:17:27,805 What about my career? 1057 01:17:27,806 --> 01:17:28,641 What about it? 1058 01:17:28,642 --> 01:17:29,907 Can you help me? 1059 01:17:29,908 --> 01:17:31,075 What can you do for me? 1060 01:17:31,076 --> 01:17:32,477 You don't have anything. 1061 01:17:32,478 --> 01:17:35,046 Don't you understand that I don't give a fuck 1062 01:17:35,047 --> 01:17:37,716 about the money anymore? 1063 01:19:40,772 --> 01:19:42,073 Get out. 1064 01:19:42,074 --> 01:19:43,274 What? 1065 01:19:43,275 --> 01:19:44,842 George, don't, no, don't make me, please. 1066 01:19:44,843 --> 01:19:46,344 I didn't mean what I said. 1067 01:19:46,345 --> 01:19:47,779 Get out, get out. 1068 01:19:47,780 --> 01:19:49,046 Get out. Wait. 1069 01:19:49,047 --> 01:19:52,184 Get out, get out. Wait, wait, wait. 1070 01:19:53,018 --> 01:19:54,286 George, George! 1071 01:20:09,868 --> 01:20:13,272 Four score and seven years ago, 1072 01:20:14,706 --> 01:20:19,077 our fathers brought forth upon this continent a new nation, 1073 01:20:21,046 --> 01:20:25,484 conceived in liberty and dedicated to the proposition 1074 01:20:26,585 --> 01:20:29,154 that all men are created equal. 1075 01:20:44,303 --> 01:20:46,971 I pressed your uniform. 1076 01:20:46,972 --> 01:20:50,741 The cleaners didn't do such a good job of it. 1077 01:20:50,742 --> 01:20:54,046 You want me to fix you something to eat? 1078 01:21:28,747 --> 01:21:29,747 Um. 1079 01:21:34,353 --> 01:21:35,854 I need some money. 1080 01:21:48,467 --> 01:21:51,270 Why don't you stay home tonight? 1081 01:21:52,838 --> 01:21:53,838 No. 1082 01:21:57,843 --> 01:21:58,843 I can't. 1083 01:22:06,418 --> 01:22:07,418 I'm okay. 1084 01:22:11,523 --> 01:22:12,591 I'm together. 1085 01:22:35,547 --> 01:22:37,883 I'll see you in the morning. 1086 01:23:03,742 --> 01:23:05,243 What time is it? 1087 01:23:08,180 --> 01:23:09,180 3:35. 1088 01:23:10,082 --> 01:23:11,482 It's quiet. 1089 01:23:11,483 --> 01:23:13,885 Yeah, everybody's sleeping. 1090 01:23:15,754 --> 01:23:19,424 I've been thinking switching over to days. 1091 01:23:24,029 --> 01:23:25,364 Want some salad? 1092 01:23:26,231 --> 01:23:27,231 Yeah. 1093 01:23:34,506 --> 01:23:35,973 Hey, man. 1094 01:23:35,974 --> 01:23:36,974 Yeah? 1095 01:23:38,243 --> 01:23:42,381 You know anything about unidentified flying objects? 1096 01:23:43,615 --> 01:23:46,550 You mean flying saucers? 1097 01:23:46,551 --> 01:23:47,818 Yeah. 1098 01:23:47,819 --> 01:23:49,954 Well, I know a lot of people believe in them. 1099 01:23:49,955 --> 01:23:52,124 A lot of important people. 1100 01:23:53,058 --> 01:23:54,992 You believe in 'em? 1101 01:23:54,993 --> 01:23:56,827 Yeah, I believe in 'em. 1102 01:23:56,828 --> 01:23:57,828 You? 1103 01:23:58,563 --> 01:23:59,898 Yeah, why not? 1104 01:24:04,102 --> 01:24:07,171 You think they trying to come down here? 1105 01:24:07,172 --> 01:24:08,672 I don't know. 1106 01:24:08,673 --> 01:24:11,809 I don't know why the hell they wanna come down here. 1107 01:24:11,810 --> 01:24:15,046 I tell you one thing though, if they do come down here, 1108 01:24:15,047 --> 01:24:17,948 they better not land in the good old U.S. of A. 1109 01:24:17,949 --> 01:24:19,583 Yeah, why not? 1110 01:24:19,584 --> 01:24:21,252 They'd get wiped out. 1111 01:24:21,253 --> 01:24:22,520 Come on, what are you talking about, 1112 01:24:22,521 --> 01:24:23,954 they'll get wiped out? 1113 01:24:23,955 --> 01:24:25,056 How do you know what they're gonna bring with 'em? 1114 01:24:25,057 --> 01:24:26,524 They could have anything. 1115 01:24:26,525 --> 01:24:30,060 Laser beams, underwater devices, invisible soldiers. 1116 01:24:30,061 --> 01:24:31,295 Get wiped out. 1117 01:24:31,296 --> 01:24:33,364 Bobby, Bobby, Bobby, look here. 1118 01:24:33,365 --> 01:24:36,333 America can wipe out anything. 1119 01:24:36,334 --> 01:24:38,035 Hey, you hear that? 1120 01:24:38,036 --> 01:24:39,271 Don't come down here. 1121 01:24:41,406 --> 01:24:43,174 Don't come down here. Don't come down here. 1122 01:24:43,175 --> 01:24:45,943 We got Richard Nixon down here. 1123 01:24:45,944 --> 01:24:49,447 We got Agnew, the golfing giant. 1124 01:24:49,448 --> 01:24:51,882 Don't come down here. 1125 01:24:51,883 --> 01:24:53,784 Look here, come on, let's take a little walk. 1126 01:24:53,785 --> 01:24:55,219 I don't wanna walk. 1127 01:24:55,220 --> 01:24:56,388 I wanna sleep. 1128 01:24:57,989 --> 01:24:58,989 Yeah. 1129 01:25:01,359 --> 01:25:03,962 I'll be back in 15. You got it. 1130 01:25:13,705 --> 01:25:15,005 Yeah. 1131 01:25:15,006 --> 01:25:18,109 One of these mornings 1132 01:25:18,110 --> 01:25:22,880 I'm gonna take a vacation 1133 01:25:22,881 --> 01:25:24,782 Yeah 1134 01:25:24,783 --> 01:25:27,852 By a quiet 1135 01:25:27,853 --> 01:25:31,022 Very peaceful shore 1136 01:27:17,228 --> 01:27:20,164 Why do we try to make it better 1137 01:27:20,165 --> 01:27:24,468 Help me, what does it get you 1138 01:27:24,469 --> 01:27:25,736 Why plant it 1139 01:27:25,737 --> 01:27:30,742 It's only life, and no one gets out alive 1140 01:27:31,910 --> 01:27:34,111 Who do they give the damn 1141 01:27:34,112 --> 01:27:39,117 If you make it even if they let you 1142 01:27:40,552 --> 01:27:44,189 Where would you go anyway when you finally arrive 1143 01:27:46,925 --> 01:27:50,828 At the top of the heap 1144 01:27:50,829 --> 01:27:54,398 Top of the heap 1145 01:27:54,399 --> 01:27:57,868 With a hallelujah 1146 01:27:57,869 --> 01:28:01,338 Oh the top of the heap 1147 01:28:01,339 --> 01:28:04,875 Where a man can have some glory 1148 01:28:04,876 --> 01:28:08,612 And the power to control 1149 01:28:08,613 --> 01:28:12,016 That's the sad part of the story 1150 01:28:12,017 --> 01:28:15,687 He's got to sell his soul 1151 01:28:22,894 --> 01:28:26,397 Yeah 1152 01:28:26,398 --> 01:28:31,403 Mm-Hmm 1153 01:28:33,505 --> 01:28:38,042 The life is to feel out to get you, one way or the other 1154 01:28:38,043 --> 01:28:40,778 One way or the other 1155 01:28:40,779 --> 01:28:42,513 Freedom's just a word 1156 01:28:42,514 --> 01:28:45,349 It gives you the right to do wrong 1157 01:28:45,350 --> 01:28:48,085 Right to do wrong 1158 01:28:48,086 --> 01:28:52,790 Love makes us pacify the hate we take out on our brothers 1159 01:28:52,791 --> 01:28:55,359 Oh yeah 1160 01:28:55,360 --> 01:29:00,365 Truth used to make up a rule then follow along 1161 01:29:03,034 --> 01:29:07,037 At the top of the heap 1162 01:29:07,038 --> 01:29:10,607 Top of the heap 1163 01:29:10,608 --> 01:29:14,011 With a hallelujah 1164 01:29:14,012 --> 01:29:17,414 At the top of the heap 1165 01:29:17,415 --> 01:29:21,118 Where the man can have some glory 1166 01:29:21,119 --> 01:29:24,655 And the power to control 1167 01:29:24,656 --> 01:29:28,225 That's the sad part of the story 1168 01:29:28,226 --> 01:29:31,896 He's got to sell his soul 1169 01:29:39,237 --> 01:29:40,671 Yeah 1170 01:29:40,672 --> 01:29:42,639 Oh yeah 1171 01:29:42,640 --> 01:29:43,640 Mm-Hmm 1172 01:29:43,641 --> 01:29:47,644 At the top of the heap 1173 01:29:47,645 --> 01:29:49,346 Where men have to sell his soul 1174 01:29:49,347 --> 01:29:52,216 There's no chance for living 1175 01:29:52,217 --> 01:29:54,618 I heard a voice. 1176 01:29:54,619 --> 01:29:58,556 It kept saying to me, Get out of this machine. 1177 01:29:59,524 --> 01:30:01,859 Get out of this machine. 1178 01:30:01,860 --> 01:30:06,497 No chance, no chance, no chance 1179 01:30:06,498 --> 01:30:11,503 At the top of the heap, at the top of the heap, yeah 80499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.