Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,717 --> 00:00:23,120
Look at that, looking good.
2
00:00:54,818 --> 00:00:55,818
Bullshit.
3
00:01:09,800 --> 00:01:11,068
Goddamn pigs.
4
00:01:48,038 --> 00:01:49,605
You gotta talk to Valerie.
5
00:01:49,606 --> 00:01:51,040
You know where I
caught her today?
6
00:01:51,041 --> 00:01:55,644
In Mr. Cecile's garage
with that Fernandez boy.
7
00:01:55,645 --> 00:01:57,947
I don't even know what
to say to her anymore.
8
00:01:57,948 --> 00:01:59,649
Don't say anything.
9
00:02:00,851 --> 00:02:03,352
What do you mean
don't say anything?
10
00:02:03,353 --> 00:02:04,753
You've gotta talk to her.
11
00:02:04,754 --> 00:02:07,122
What difference
does it make, Vi?
12
00:02:07,123 --> 00:02:08,991
She's only 13 years old.
13
00:02:08,992 --> 00:02:11,260
Besides, that little boy
can't even get a hard-on yet.
14
00:02:11,261 --> 00:02:13,830
George, Valerie is almost 14.
15
00:02:15,098 --> 00:02:17,500
Okay, okay, I'll
talk to her about it.
16
00:02:17,501 --> 00:02:19,568
Look, I got something
important I wanna tell you.
17
00:02:19,569 --> 00:02:21,103
Well, that's important.
18
00:02:21,104 --> 00:02:23,606
I mean, it is important
that I caught Valerie
19
00:02:23,607 --> 00:02:25,074
screwing in the garage?
20
00:02:25,075 --> 00:02:26,942
Yes, Vi, but I don't wanna
talk about it right now.
21
00:02:26,943 --> 00:02:28,944
Valerie is getting
to be a problem.
22
00:02:28,945 --> 00:02:30,112
Bullshit.
23
00:02:30,113 --> 00:02:31,547
Look, she's a
young, growing girl.
24
00:02:31,548 --> 00:02:32,781
She's just trying to find out
25
00:02:32,782 --> 00:02:34,016
what's happening
between her legs.
26
00:02:34,017 --> 00:02:36,752
Oh, why don't you cut it out?
27
00:02:36,753 --> 00:02:38,354
You really don't care, do you?
28
00:02:38,355 --> 00:02:39,722
Of course I care, I
just don't wanna get
29
00:02:39,723 --> 00:02:41,190
into a thing about it right now.
30
00:02:41,191 --> 00:02:43,559
All you care about is
putting on that damn uniform
31
00:02:43,560 --> 00:02:46,295
and gun and playing
the big nigger cop.
32
00:02:46,296 --> 00:02:48,031
Oh, I'm going to bed.
33
00:02:51,835 --> 00:02:53,302
You know what?
34
00:02:53,303 --> 00:02:55,070
I'm gonna do just like you.
35
00:02:55,071 --> 00:02:57,207
I'm not gonna care either.
36
00:03:01,344 --> 00:03:02,611
Hey, George.
Tony.
37
00:03:02,612 --> 00:03:05,447
I just heard about your mother.
38
00:03:05,448 --> 00:03:07,616
How old are you?
39
00:03:07,617 --> 00:03:09,585
She's 12.
40
00:03:09,586 --> 00:03:11,153
Talk to Valerie.
41
00:03:11,154 --> 00:03:13,556
George, I hear they passed
over you again for sergeant.
42
00:03:13,557 --> 00:03:14,823
So what?
43
00:03:14,824 --> 00:03:16,058
Nothing, except that
they did some juggling
44
00:03:16,059 --> 00:03:17,593
of the eligibility list.
45
00:03:17,594 --> 00:03:19,428
And if they hadn't upgraded
Skullsworth the last minute,
46
00:03:19,429 --> 00:03:20,663
and you know Skullsworth
47
00:03:20,664 --> 00:03:22,064
Man, what the hell
are you talking about?
48
00:03:22,065 --> 00:03:24,266
Well, the next time
the exams come up,
49
00:03:24,267 --> 00:03:25,734
they can't pass over you and me.
50
00:03:25,735 --> 00:03:29,305
Pellegrino, if you really
believe that those examinations
51
00:03:29,306 --> 00:03:31,807
have anything to do with
you becoming a sergeant,
52
00:03:31,808 --> 00:03:33,642
I mean if you
really believe that,
53
00:03:33,643 --> 00:03:35,945
then, man, you deserve to eat
all they put on your table.
54
00:03:35,946 --> 00:03:37,680
What do you mean?
55
00:03:37,681 --> 00:03:40,316
I wanna know what you mean.
56
00:03:40,317 --> 00:03:44,487
Why won't you just come
out and say what you mean?
57
00:03:47,624 --> 00:03:49,292
Morning, Lattimer.
58
00:04:17,587 --> 00:04:20,422
Man, the natives
are active tonight.
59
00:04:20,423 --> 00:04:22,992
There's a full moon.
60
00:04:22,993 --> 00:04:27,230
Only it's so goddamn hazy,
you can't hardly see it.
61
00:04:28,765 --> 00:04:29,765
Yeah.
62
00:04:32,802 --> 00:04:34,137
George.
What?
63
00:04:35,272 --> 00:04:37,907
How much time
are you taking off?
64
00:04:38,808 --> 00:04:39,808
What?
65
00:04:41,044 --> 00:04:45,148
Captain Walsh told me about
your mother passing away.
66
00:04:46,683 --> 00:04:48,751
I just wanted to say I'm sorry.
67
00:04:48,752 --> 00:04:49,952
And if there's
anything I can do
68
00:04:49,953 --> 00:04:51,553
Like what?
69
00:04:51,554 --> 00:04:54,123
I'm sorry.
Sorry about what?
70
00:04:54,124 --> 00:04:56,191
What do you mean?
What you so sorry about?
71
00:04:56,192 --> 00:04:57,027
All right, look,
I don't want to get
72
00:04:57,028 --> 00:04:58,260
into any shit tonight.
73
00:04:58,261 --> 00:05:00,162
No, what you so
goddamn sorry about?
74
00:05:00,163 --> 00:05:04,000
Besides, I gotta buy
me some quick cash here.
75
00:05:52,215 --> 00:05:55,885
Duplicate relay systems
charts read 203.1.
76
00:05:58,455 --> 00:05:59,455
408.7.
77
00:06:02,158 --> 00:06:03,158
205.1.
78
00:06:04,794 --> 00:06:05,794
503.2.
79
00:06:07,964 --> 00:06:08,964
207.3.
80
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
504.3.
81
00:06:18,508 --> 00:06:19,676
I'll get it.
82
00:06:22,479 --> 00:06:23,479
Lattimer.
83
00:06:24,981 --> 00:06:27,751
Your mother is dead.
84
00:06:43,433 --> 00:06:45,769
Is anything wrong, George?
85
00:06:48,071 --> 00:06:49,706
It was a wrong number.
86
00:06:52,208 --> 00:06:55,712
Man, this fat bird
is looking good, Jim.
87
00:06:57,180 --> 00:06:58,180
Here.
88
00:07:00,150 --> 00:07:02,050
You're dripping the
grease on the grass, baby.
89
00:07:02,051 --> 00:07:05,655
I don't drip no grease
on the grass, shit.
90
00:07:07,724 --> 00:07:10,692
Give us a squeeze, baby.
91
00:07:10,693 --> 00:07:13,296
Damn, man, look at that shit.
92
00:07:14,664 --> 00:07:16,999
Oh, I hate to be
wasting shit every time
93
00:07:17,000 --> 00:07:19,902
I try to get a little, then
I got to be wasting grapes
94
00:07:19,903 --> 00:07:21,503
and shit all over this table.
95
00:07:21,504 --> 00:07:24,173
I almost wasted that
jive in the blow.
96
00:07:24,174 --> 00:07:26,843
This blow is really outta sight.
97
00:07:28,011 --> 00:07:29,011
Mm.
98
00:07:35,785 --> 00:07:36,785
Damn, man.
99
00:07:38,488 --> 00:07:41,723
You know what I forgot to do?
100
00:07:41,724 --> 00:07:44,993
I forgot to go down to the
unemployment office today,
101
00:07:44,994 --> 00:07:47,931
you understand, and
pick up my unemployment.
102
00:07:52,535 --> 00:07:54,036
I'm not jiving.
103
00:07:54,037 --> 00:07:55,270
How the hell you gonna
collect some unemployment,
104
00:07:55,271 --> 00:07:57,207
baby, when you ain't
never had a J-O-B?
105
00:08:02,478 --> 00:08:04,681
Say, brother, what it is?
106
00:08:05,648 --> 00:08:08,350
You gonna shoot us, man?
107
00:08:08,351 --> 00:08:10,286
Or you gonna let us go?
108
00:08:11,621 --> 00:08:15,123
You gonna bust us, man,
put us off in the joint?
109
00:08:15,124 --> 00:08:16,792
Take away our freedom?
110
00:08:16,793 --> 00:08:19,027
Ain't got nothing but
some silly shit here, baby.
111
00:08:19,028 --> 00:08:21,997
We ain't carrying nothing heavy.
112
00:08:21,998 --> 00:08:24,333
Know what I mean, brother?
113
00:08:24,334 --> 00:08:25,500
Just sitting here trying to make
114
00:08:25,501 --> 00:08:27,169
a clean little
hustle, that's all.
115
00:08:27,170 --> 00:08:28,570
That's all, brother.
116
00:08:28,571 --> 00:08:31,773
High, digging up on some sounds.
117
00:08:31,774 --> 00:08:32,709
Stand up.
118
00:08:32,710 --> 00:08:34,776
Man, what kinda shit is this?
119
00:08:34,777 --> 00:08:36,212
Jive-ass nigga.
120
00:08:38,314 --> 00:08:39,448
Move over.
121
00:08:39,449 --> 00:08:40,449
Over there.
122
00:08:42,385 --> 00:08:43,385
Move it!
123
00:08:46,422 --> 00:08:47,923
Okay, now turn around and
put your hands on the wall.
124
00:08:47,924 --> 00:08:49,825
No, man, uh-uh.
125
00:08:49,826 --> 00:08:52,728
Ain't gonna be no
days like that.
126
00:08:52,729 --> 00:08:55,764
Now, if you shoot me, you're
gonna have to shoot me right
127
00:08:55,765 --> 00:08:57,934
in my face, Mr. Black Pig.
128
00:08:59,636 --> 00:09:00,570
Nigger cop.
129
00:09:00,571 --> 00:09:01,837
He ain't mad at you, Ben.
130
00:09:01,838 --> 00:09:03,572
He's trying to do his
job like anybody else.
131
00:09:03,573 --> 00:09:05,807
Pointing that goddamn gun at us.
132
00:09:05,808 --> 00:09:08,211
Is that your job, nigga, huh?
133
00:09:09,679 --> 00:09:11,413
Turn around and put your
goddamn hands on the wall.
134
00:09:11,414 --> 00:09:12,315
No.
135
00:09:12,316 --> 00:09:13,483
No, goddammit.
136
00:09:14,584 --> 00:09:16,519
You're a black-ass pig.
137
00:09:17,787 --> 00:09:19,755
Okay, move up against the wall.
138
00:09:19,756 --> 00:09:20,756
Come on.
139
00:09:21,624 --> 00:09:23,525
You ain't shit, man.
140
00:09:23,526 --> 00:09:24,794
You ain't shit.
141
00:09:46,049 --> 00:09:47,182
God.
142
00:09:47,183 --> 00:09:48,351
Okay, come on.
143
00:09:50,086 --> 00:09:51,086
Come on.
144
00:09:51,087 --> 00:09:53,156
Move it out, move it out.
145
00:09:56,859 --> 00:10:00,896
Damn funeral, all
the way to Alabama,
146
00:10:00,897 --> 00:10:03,833
like going to some
foreign country.
147
00:10:09,572 --> 00:10:11,507
Kill, kill, kill, kill.
148
00:10:16,713 --> 00:10:18,780
George.
149
00:10:18,781 --> 00:10:20,916
Bobby's downstairs
waiting for you.
150
00:10:20,917 --> 00:10:22,852
Yeah, okay, alrighty.
151
00:10:27,023 --> 00:10:29,759
Black pig.
152
00:10:42,805 --> 00:10:44,941
I ain't got time to eat.
153
00:10:46,909 --> 00:10:49,244
Man, I don't know why I'm
working this damn overtime anyway.
154
00:10:49,245 --> 00:10:50,879
'Cause we need the money.
155
00:10:50,880 --> 00:10:53,615
Oh, would you stop by Fred's
Market on the way home
156
00:10:53,616 --> 00:10:55,384
and pick up a couple of
pounds of pigs' feet?
157
00:10:55,385 --> 00:10:56,385
Black pig.
158
00:10:58,888 --> 00:10:59,888
Yeah.
159
00:11:03,693 --> 00:11:05,227
When did you start
buying this crap?
160
00:11:05,228 --> 00:11:08,131
I didn't buy that
stuff, you did.
161
00:11:11,134 --> 00:11:12,901
Did you call about my ticket?
162
00:11:12,902 --> 00:11:14,469
I'll pick it up today.
163
00:11:14,470 --> 00:11:16,938
Oh, and I put your black
suit in the cleaners' too.
164
00:11:16,939 --> 00:11:18,874
It's too small, Vi.
165
00:11:18,875 --> 00:11:20,809
It's all you got.
166
00:11:20,810 --> 00:11:23,145
Be back home about one o'clock.
167
00:11:23,146 --> 00:11:26,481
Oh, will you please
talk to Valerie tonight?
168
00:11:26,482 --> 00:11:28,150
Yeah, well I wanna know
exactly what happened
169
00:11:28,151 --> 00:11:31,620
between her and that boy
before I say one word.
170
00:11:31,621 --> 00:11:33,555
Jesus Christ, what
the hell are you doing?
171
00:11:33,556 --> 00:11:34,490
We're gonna be late.
172
00:11:34,491 --> 00:11:36,191
Captain Walsh is gonna shit.
173
00:11:36,192 --> 00:11:37,759
Captain Walsh can
kiss my black ass.
174
00:11:37,760 --> 00:11:39,194
Let's go.
Oh boy.
175
00:11:39,195 --> 00:11:42,230
I didn't want this
damn overtime anyway.
176
00:11:42,231 --> 00:11:44,766
Nothing wrong with a little OT.
177
00:11:44,767 --> 00:11:47,803
Besides, I can use the bread.
178
00:11:47,804 --> 00:11:48,805
Yeah.
179
00:12:42,625 --> 00:12:45,327
So, Julie wants more money, huh?
180
00:12:45,328 --> 00:12:46,695
Oh yeah.
She wants more money.
181
00:12:46,696 --> 00:12:47,929
That's what the
thing is, you know?
182
00:12:47,930 --> 00:12:49,865
That's what chicks are
all about, I guess.
183
00:12:49,866 --> 00:12:51,099
Money, money, money.
184
00:12:51,100 --> 00:12:52,601
You'll never get it.
185
00:12:52,602 --> 00:12:55,137
You'll never get it as a cop.
186
00:12:55,138 --> 00:12:56,772
I'm aware of that.
187
00:12:59,642 --> 00:13:01,409
What are you gonna do?
188
00:13:01,410 --> 00:13:03,912
That's what
overtime's all about.
189
00:13:03,913 --> 00:13:06,281
Never make it
with overtime, baby.
190
00:13:06,282 --> 00:13:08,049
Take a bribe.
191
00:13:08,050 --> 00:13:10,418
Take a bribe like
the big boys do.
192
00:13:10,419 --> 00:13:12,254
Who's coming here today?
193
00:13:12,255 --> 00:13:15,757
A couple of fat
guys from the War Department.
194
00:13:15,758 --> 00:13:18,794
What guys
from the War Department?
195
00:13:18,795 --> 00:13:22,298
Davy Crockett
and the Lone Ranger.
196
00:13:34,810 --> 00:13:36,578
What are we doing out here?
197
00:13:36,579 --> 00:13:38,915
Working overtime.
198
00:13:54,931 --> 00:13:57,966
Hello, Discovery I.
199
00:13:57,967 --> 00:14:00,869
This is Russell Walsh, Houston.
200
00:14:00,870 --> 00:14:02,537
Do you read me, Bobby?
201
00:14:02,538 --> 00:14:03,738
Over.
202
00:14:03,739 --> 00:14:06,141
Loud and clear
as a bell, Houston.
203
00:14:06,142 --> 00:14:07,909
Okay, Bobby.
204
00:14:07,910 --> 00:14:09,845
George, do you read me?
205
00:14:11,013 --> 00:14:13,715
George, do you read me?
206
00:14:13,716 --> 00:14:14,716
Over.
207
00:14:16,052 --> 00:14:18,853
Discovery, this is Houston.
208
00:14:18,854 --> 00:14:22,190
We're not getting any
signal from George.
209
00:14:22,191 --> 00:14:24,293
Please recycle 214, over.
210
00:14:29,298 --> 00:14:32,635
Hello, Houston, this is Bobby.
211
00:14:33,736 --> 00:14:37,240
I'm looking for a place
to plant the flag.
212
00:14:38,207 --> 00:14:40,209
It seems real soft here.
213
00:14:42,812 --> 00:14:46,749
Sure, just like
you had, Bobby, over.
214
00:14:48,117 --> 00:14:50,919
We landed
pretty close to a crater.
215
00:14:50,920 --> 00:14:52,187
I'd like to explore it later
216
00:14:52,188 --> 00:14:55,091
if we can fit it
into our timeline.
217
00:14:57,660 --> 00:15:00,228
Was that George, huh?
218
00:15:00,229 --> 00:15:02,597
I can't make out
what you're saying.
219
00:15:02,598 --> 00:15:04,532
You're fairly audible.
220
00:15:04,533 --> 00:15:06,001
George.
221
00:15:06,002 --> 00:15:07,235
Damn, it's
just a little ball hanging
222
00:15:07,236 --> 00:15:08,737
in the middle of nowhere.
223
00:15:08,738 --> 00:15:12,507
Okay, Georgie, we
hear you loud and clear, over.
224
00:15:12,508 --> 00:15:15,744
Here it is, the US flag.
225
00:15:15,745 --> 00:15:16,945
Do my eyes deceive me?
226
00:15:16,946 --> 00:15:19,281
Is that flag upside down?
227
00:15:19,282 --> 00:15:20,482
Hope they
remembered to put some film
228
00:15:20,483 --> 00:15:22,017
in the camera.
229
00:15:22,018 --> 00:15:25,287
Okay, George, ready
to pose for my moon portrait.
230
00:15:25,288 --> 00:15:27,355
Okay, move over there, Bobby.
231
00:15:27,356 --> 00:15:29,758
Let's get a good framing here.
232
00:15:29,759 --> 00:15:32,060
Yeah, a little further
away, good, good.
233
00:15:32,061 --> 00:15:33,828
Okay, now salute.
234
00:15:33,829 --> 00:15:35,730
There you go.
235
00:15:35,731 --> 00:15:36,731
Good, good.
236
00:15:41,270 --> 00:15:43,672
Damn, Bobby, don't you
know how to salute yet?
237
00:15:43,673 --> 00:15:44,640
If you guys are finished,
238
00:15:44,641 --> 00:15:46,976
maybe we can get some rocks.
239
00:15:49,078 --> 00:15:50,445
Okay.
240
00:15:50,446 --> 00:15:51,880
Man, move over a little bit.
241
00:15:51,881 --> 00:15:53,448
Yeah, closer, closer.
242
00:15:53,449 --> 00:15:54,916
Good.
243
00:15:54,917 --> 00:15:56,518
Good.
244
00:15:56,519 --> 00:15:57,519
Okay.
245
00:15:58,521 --> 00:15:59,854
Come on, Bobby,
stand up straight.
246
00:15:59,855 --> 00:16:01,556
Look what
the little lady sent us
247
00:16:01,557 --> 00:16:03,959
in case we got hungry, huh?
248
00:16:06,329 --> 00:16:07,729
Look at that.
249
00:16:07,730 --> 00:16:11,733
What you got there, man?
It's a hot dog.
250
00:16:11,734 --> 00:16:14,570
Come on, get on with it.
251
00:16:17,373 --> 00:16:18,573
What do I do?
252
00:16:18,574 --> 00:16:20,008
Anybody looking, George?
253
00:16:20,009 --> 00:16:22,844
Yeah, me, I'm looking,
all the way from Houston.
254
00:16:22,845 --> 00:16:24,546
Here goes.
Don't throw that crap
255
00:16:24,547 --> 00:16:27,382
on the moon like that, Bobby.
256
00:16:27,383 --> 00:16:29,250
Damn, Bobby, I can't take
you anywhere with me.
257
00:16:29,251 --> 00:16:30,485
Come on, take my picture.
258
00:16:30,486 --> 00:16:31,987
Wow, that's what we want.
259
00:16:31,988 --> 00:16:35,323
Hey, Houston,
what about that crater?
260
00:16:35,324 --> 00:16:37,459
Roger, Bobby, if we have time.
261
00:16:37,460 --> 00:16:40,195
George, George, this
is Russell Walsh,
262
00:16:40,196 --> 00:16:41,830
when are we gonna hear from you?
263
00:16:41,831 --> 00:16:43,031
Over.
264
00:16:43,032 --> 00:16:44,265
What's the matter, George,
265
00:16:44,266 --> 00:16:45,500
you're not talking
to them down there?
266
00:16:45,501 --> 00:16:46,768
Oh come on, just take the camera
267
00:16:46,769 --> 00:16:47,969
and take my picture.
268
00:16:47,970 --> 00:16:49,371
Watch out
for the crater, George.
269
00:16:49,372 --> 00:16:50,872
Don't go swimming.
270
00:16:50,873 --> 00:16:51,807
Hey hey hey hey,
I'm falling, I'm falling.
271
00:16:51,808 --> 00:16:53,274
Watch out for the flag.
272
00:16:53,275 --> 00:16:55,543
To hell with
the flag, man, I'm falling.
273
00:16:55,544 --> 00:16:57,512
What the
hell's going on up there?
274
00:16:57,513 --> 00:16:59,681
George, are you
all right, George?
275
00:16:59,682 --> 00:17:00,949
Yeah yeah yeah, I'm all right.
276
00:17:00,950 --> 00:17:03,385
Get me up from here,
you maniac, dammit.
277
00:17:03,386 --> 00:17:05,153
Come on,
George, pick yourself up.
278
00:17:05,154 --> 00:17:06,154
Help.
279
00:17:07,323 --> 00:17:09,492
I need some help out here.
280
00:17:10,693 --> 00:17:13,863
Get some foremen
in here right away.
281
00:17:15,164 --> 00:17:17,732
Sons of bitches, they
messed it up again.
282
00:17:17,733 --> 00:17:19,335
Can you believe it?
283
00:17:37,086 --> 00:17:39,087
Everything okay?
284
00:17:39,088 --> 00:17:40,156
Any injuries?
285
00:17:42,758 --> 00:17:47,763
Make a notation, that the
flagpole should be redesigned
286
00:17:48,898 --> 00:17:50,432
to withstand the shock
of a man falling.
287
00:17:50,433 --> 00:17:51,433
Sir.
What?
288
00:17:51,434 --> 00:17:53,134
I don't have a pencil.
289
00:17:53,135 --> 00:17:54,970
I don't have a pencil.
290
00:17:55,938 --> 00:17:58,573
You don't have a pencil?
291
00:17:58,574 --> 00:18:00,342
George, how you been?
292
00:18:01,410 --> 00:18:02,644
Look, the hose is standing by.
293
00:18:02,645 --> 00:18:04,212
You better go and get
checked out right away.
294
00:18:04,213 --> 00:18:06,815
It's been a long day, man.
295
00:18:06,816 --> 00:18:08,850
Work here has been excellent.
296
00:18:08,851 --> 00:18:10,952
Look, we'll check
this lot out later
297
00:18:10,953 --> 00:18:14,189
after you fellas
have rested, huh?
298
00:18:14,190 --> 00:18:15,957
What do you mean you
don't have a pencil?
299
00:18:15,958 --> 00:18:18,359
You're my secretary.
300
00:18:18,360 --> 00:18:22,298
You're supposed to take
important notes for me.
301
00:18:23,499 --> 00:18:25,700
Mother.
Sorry.
302
00:18:25,701 --> 00:18:26,701
Sorry.
303
00:18:28,137 --> 00:18:30,805
How come you snatched the
goddamn flagpole out of my hand?
304
00:18:30,806 --> 00:18:33,274
It was falling on
the ground, dirt.
305
00:18:33,275 --> 00:18:35,677
What?
I'm sorry.
306
00:18:35,678 --> 00:18:38,480
But don't worry, it
won't happen again
307
00:18:38,481 --> 00:18:40,782
when it's the real thing.
308
00:18:40,783 --> 00:18:43,452
Bobby, this is the real thing.
309
00:18:53,496 --> 00:18:54,762
And again, I must say,
310
00:18:54,763 --> 00:18:58,100
let me make one thing
perfectly clear
311
00:19:01,203 --> 00:19:02,537
Nice to have our boys
312
00:19:02,538 --> 00:19:04,974
serving the country like this.
313
00:19:06,141 --> 00:19:07,575
Hey, man, I'm gonna
go relax in the car.
314
00:19:07,576 --> 00:19:09,544
You can't do that,
Walsh is coming down here.
315
00:19:09,545 --> 00:19:13,916
Bobby, I can do any
goddamn thing I want.
316
00:19:34,169 --> 00:19:37,672
I hear the exam for
sergeant's coming up again soon.
317
00:19:37,673 --> 00:19:39,175
You gonna take it?
318
00:19:41,477 --> 00:19:42,710
No, man.
319
00:19:42,711 --> 00:19:44,412
Why not, what do
you got to lose?
320
00:19:44,413 --> 00:19:45,347
You might get lucky.
321
00:19:45,348 --> 00:19:46,848
You might hit it this time.
322
00:19:46,849 --> 00:19:50,518
Man, I don't wanna be
anybody's goddamn sergeant.
323
00:19:50,519 --> 00:19:51,853
Not anymore.
324
00:19:51,854 --> 00:19:54,822
Come on, why don't
you play the game?
325
00:19:54,823 --> 00:19:57,159
Maybe they're ready for you.
326
00:19:58,327 --> 00:20:00,094
Man, these people got
a lot to get together
327
00:20:00,095 --> 00:20:03,131
before they're gonna
be ready for me.
328
00:20:03,132 --> 00:20:04,999
Man, you know they don't
want us to make it.
329
00:20:05,000 --> 00:20:06,569
Yeah, yeah, yeah.
330
00:20:08,237 --> 00:20:09,938
Look at those examinations.
331
00:20:09,939 --> 00:20:12,140
Yeah, I know, the
exams are full of crap.
332
00:20:12,141 --> 00:20:13,141
Yeah.
333
00:20:14,176 --> 00:20:16,711
That asshole captain of
ours, how in the hell
334
00:20:16,712 --> 00:20:19,747
did a dumb bastard like
him become a captain?
335
00:20:19,748 --> 00:20:20,982
Well, he knows how
to play the game.
336
00:20:20,983 --> 00:20:22,183
He's got his nose
in the right place.
337
00:20:22,184 --> 00:20:23,651
He knows how to kiss ass.
338
00:20:23,652 --> 00:20:28,257
No shit, now you hit the
nail right on top of the head.
339
00:20:30,125 --> 00:20:31,125
You all right?
Yeah, I'm okay.
340
00:20:31,126 --> 00:20:32,861
I'm okay.
I'm going.
341
00:20:34,597 --> 00:20:35,597
Hold up.
342
00:21:43,966 --> 00:21:44,800
Drop it.
343
00:21:44,801 --> 00:21:46,435
You drop that knife.
344
00:21:48,971 --> 00:21:49,938
You got this under control?
345
00:21:49,939 --> 00:21:51,439
Yeah, I got it, you all right?
346
00:21:51,440 --> 00:21:54,242
Yeah, but the guy back
there's bleeding like a pig.
347
00:21:54,243 --> 00:21:55,477
Handcuff him.
348
00:22:31,213 --> 00:22:33,047
You're gonna have
to kill me, nigga.
349
00:22:33,048 --> 00:22:35,184
Drop that knife, drop it.
350
00:22:40,122 --> 00:22:41,356
Son of a bitch.
351
00:22:44,827 --> 00:22:47,162
Who is it
352
00:22:48,363 --> 00:22:50,298
Hey, girl, it's me, it's George.
353
00:22:50,299 --> 00:22:53,235
What do you want
354
00:22:55,804 --> 00:22:58,039
Who love you
355
00:22:58,040 --> 00:23:00,541
Come on, girl, open the door.
356
00:23:00,542 --> 00:23:04,645
Open the goddamn door
357
00:23:04,646 --> 00:23:09,484
Open the goddamn door
358
00:23:09,485 --> 00:23:11,253
Oh
359
00:23:12,621 --> 00:23:16,791
Come on, girl,
open the door, shit.
360
00:23:16,792 --> 00:23:20,027
Come on, girl, open up the door.
361
00:23:20,028 --> 00:23:21,996
What the hell's the matter?
362
00:23:21,997 --> 00:23:24,332
Come on, open the door.
363
00:23:24,333 --> 00:23:26,235
Come on, girl, open up.
364
00:23:36,478 --> 00:23:39,447
Damn, baby, what you doing here?
365
00:23:39,448 --> 00:23:40,948
How come you
didn't open the door?
366
00:23:40,949 --> 00:23:41,950
It's open.
367
00:23:42,885 --> 00:23:43,885
Wide open.
368
00:23:45,587 --> 00:23:48,857
Door to a whole new
world is wide open.
369
00:23:54,663 --> 00:23:59,501
Ah ah, ah ah, ah ah,
ah ah ah, ah ah ah
370
00:24:04,039 --> 00:24:06,974
What's the matter with
you, girl, you drunk?
371
00:24:06,975 --> 00:24:08,309
You drunk?
372
00:24:08,310 --> 00:24:12,747
I am a drunk
373
00:24:12,748 --> 00:24:14,649
Drunk, drunk, drunk
374
00:24:14,650 --> 00:24:15,651
Move over.
375
00:24:21,723 --> 00:24:23,625
I, I
376
00:24:24,626 --> 00:24:26,295
Do not smoke in bed.
377
00:24:28,597 --> 00:24:29,832
Do not pass go.
378
00:24:32,734 --> 00:24:33,734
Go to jail.
379
00:24:35,370 --> 00:24:37,039
Go directly to jail.
380
00:24:42,144 --> 00:24:46,013
Go to jail, go to
jail, go to jail
381
00:24:46,014 --> 00:24:51,019
Go directly to jail
382
00:24:52,521 --> 00:24:53,455
Oo, oo
383
00:24:53,456 --> 00:24:55,791
You been taking this crap?
384
00:24:56,825 --> 00:24:57,825
Huh?
385
00:24:58,927 --> 00:25:00,929
You wanna take a crap?
386
00:25:03,398 --> 00:25:05,334
Go right ahead, brother.
387
00:25:07,870 --> 00:25:11,172
The John is over there
388
00:25:11,173 --> 00:25:12,240
Yeah
389
00:25:12,241 --> 00:25:14,810
The John is over
390
00:25:18,380 --> 00:25:21,415
Didn't I tell you I
was coming by here today?
391
00:25:21,416 --> 00:25:22,416
Huh?
392
00:25:23,252 --> 00:25:25,120
Is you coming by here today?
393
00:25:34,062 --> 00:25:36,330
I gotta fix you a drink.
394
00:25:36,331 --> 00:25:37,598
I don't want no drink.
395
00:25:37,599 --> 00:25:39,967
No, you need a drink.
396
00:25:39,968 --> 00:25:41,369
I don't want a drink.
397
00:25:41,370 --> 00:25:44,138
Oh, well you're too uptight.
398
00:25:44,139 --> 00:25:47,775
Just too uptight and I
gotta get your head right.
399
00:25:47,776 --> 00:25:49,443
Just gotta get your head right.
400
00:25:49,444 --> 00:25:51,646
I didn't come here
to get no damn drink.
401
00:25:51,647 --> 00:25:53,648
Well, see, I'm gonna
fix you one anyway
402
00:25:53,649 --> 00:25:58,085
'cause that is what you need
to get your head straight, see?
403
00:25:58,086 --> 00:26:00,554
Now you just come over here
and just try a little bit
404
00:26:00,555 --> 00:26:01,923
of this and you'll feel
405
00:26:01,924 --> 00:26:03,124
I didn't come here to drink.
406
00:26:03,125 --> 00:26:04,125
Oh.
407
00:26:05,093 --> 00:26:07,695
Hey, you wanna eat something?
No.
408
00:26:07,696 --> 00:26:09,463
Oh well you see,
that's what you need.
409
00:26:09,464 --> 00:26:11,666
You see, old funky Viola doesn't
410
00:26:11,667 --> 00:26:13,234
cook the right kind
of food for you.
411
00:26:13,235 --> 00:26:18,240
See, she doesn't cook good old
greens, ham hocks, cornbread,
412
00:26:19,441 --> 00:26:22,476
the kinda food that make
your hair stand on end.
413
00:26:22,477 --> 00:26:23,678
Come here, girl.
414
00:26:23,679 --> 00:26:25,847
I didn't come here to eat.
415
00:26:29,618 --> 00:26:31,453
What's your problem?
416
00:26:33,622 --> 00:26:34,622
Wow.
417
00:26:35,824 --> 00:26:39,861
Look here, girl, you better
get your head together.
418
00:26:41,563 --> 00:26:44,565
I'll call you
tonight at the club.
419
00:26:44,566 --> 00:26:47,069
Call me tonight at the club.
420
00:26:48,603 --> 00:26:49,571
Yeah.
421
00:26:49,572 --> 00:26:51,906
Tell the man to fix that door.
422
00:26:51,907 --> 00:26:53,408
Talk to you later.
423
00:26:55,610 --> 00:26:59,747
Fix the goddamn door
424
00:26:59,748 --> 00:27:03,018
Fix the goddamn door
425
00:27:32,514 --> 00:27:36,951
Hey, buddy, you only put
two nickels in the box.
426
00:27:36,952 --> 00:27:38,386
You talking to me?
427
00:27:38,387 --> 00:27:39,553
Yeah, the first boarder,
you owe me 30 cents.
428
00:27:39,554 --> 00:27:41,022
Hey, what you
talking about, chump?
429
00:27:41,023 --> 00:27:43,724
I put 40 goddamn
cents in this box.
430
00:27:43,725 --> 00:27:45,626
Okay, I'm sorry, I
just made a mistake.
431
00:27:45,627 --> 00:27:47,762
I thought maybe
You thought, you thought.
432
00:27:47,763 --> 00:27:49,830
Don't think, chump, count.
433
00:27:49,831 --> 00:27:51,933
Your ass always thinking.
434
00:27:58,306 --> 00:28:00,307
You see that, brother?
435
00:28:00,308 --> 00:28:05,247
Jive-ass bus driver even
trying to tell us what to do.
436
00:28:05,981 --> 00:28:06,981
Ain't that a bitch?
437
00:28:06,982 --> 00:28:08,984
Let me get him together.
438
00:28:11,720 --> 00:28:14,922
That's why I got to
carry me a damn piece.
439
00:28:14,923 --> 00:28:17,725
Blow some of you
smart chumps away.
440
00:28:17,726 --> 00:28:18,726
Hey.
441
00:28:20,162 --> 00:28:21,395
If I wasn't so damn tired,
442
00:28:21,396 --> 00:28:24,832
I'd do the thing
right here and now.
443
00:28:24,833 --> 00:28:26,734
I'm talking to you.
444
00:28:26,735 --> 00:28:28,335
Hey, mother, you want
me to pull out my thing
445
00:28:28,336 --> 00:28:30,538
and blow you a new hole?
446
00:28:30,539 --> 00:28:31,539
Hey.
447
00:28:32,240 --> 00:28:33,041
What you got in your pocket?
448
00:28:33,042 --> 00:28:34,442
Nothing, brother.
449
00:28:34,443 --> 00:28:35,910
You getting kinda
serious on me, ain't you?
450
00:28:35,911 --> 00:28:36,745
Turn around and put
your hands on the window.
451
00:28:36,746 --> 00:28:38,212
What?
452
00:28:38,213 --> 00:28:39,447
Turn around and put
your hands on the window.
453
00:28:39,448 --> 00:28:40,915
Damn, brother, you
the man or something?
454
00:28:40,916 --> 00:28:43,951
I ain't got nothing in
here but a bottle of wine.
455
00:28:43,952 --> 00:28:46,187
Police, police.
456
00:28:46,188 --> 00:28:47,421
Police.
457
00:28:47,422 --> 00:28:48,622
I told you, I told you
I didn't have nothing
458
00:28:48,623 --> 00:28:49,458
but a bottle of wine.
459
00:28:49,459 --> 00:28:50,991
I told you, didn't I?
460
00:28:50,992 --> 00:28:52,726
And I tell you, I
didn't have nothing
461
00:28:52,727 --> 00:28:55,130
but a bottle of goddamn wine.
462
00:29:02,237 --> 00:29:04,005
Hold it right there.
463
00:29:05,340 --> 00:29:06,441
Drop the bag.
464
00:29:08,810 --> 00:29:09,810
Damn.
465
00:29:11,746 --> 00:29:13,815
A goddamn bottle of wine.
466
00:29:17,185 --> 00:29:18,353
Turn around.
467
00:29:21,123 --> 00:29:22,923
Turn around.
468
00:29:22,924 --> 00:29:23,792
Spread 'em.
469
00:29:23,792 --> 00:29:24,792
Spread 'em.
470
00:29:31,299 --> 00:29:33,135
What have we got here?
471
00:29:34,369 --> 00:29:36,570
You always carry a gun, my man?
472
00:29:36,571 --> 00:29:38,005
You look hard enough,
473
00:29:38,006 --> 00:29:40,307
you'll see we're both wearing
the same goddamn badge.
474
00:29:40,308 --> 00:29:42,309
Turn around.
475
00:29:42,310 --> 00:29:43,311
Turn around.
476
00:29:46,114 --> 00:29:47,382
Open your coat.
477
00:29:52,754 --> 00:29:55,357
My ID's in the inside pocket.
478
00:30:17,279 --> 00:30:21,783
I'm sorry, man, it looked
like you were trying to
479
00:30:24,853 --> 00:30:27,688
Well, next time, baby, you
better look before you leap.
480
00:30:27,689 --> 00:30:31,392
You're gonna get yourself
in a whole lot of trouble.
481
00:30:31,393 --> 00:30:32,793
I'm sorry.
482
00:30:32,794 --> 00:30:34,062
What can I say?
483
00:34:12,647 --> 00:34:15,549
7-10, 20, 7-10, 20.
484
00:34:15,550 --> 00:34:17,051
Phone the station.
485
00:34:18,153 --> 00:34:20,053
11-0, turning, Roger, 11-0-93.
486
00:34:20,054 --> 00:34:22,724
11-0-93, is 11 now 20.
487
00:34:26,494 --> 00:34:28,028
Cheap bastard.
488
00:34:28,029 --> 00:34:29,229
About your mother, I
489
00:34:29,230 --> 00:34:33,267
I asked Captain Walsh
not to say anything.
490
00:34:33,268 --> 00:34:36,870
Big-bellied, bad
breath son of a bitch.
491
00:34:36,871 --> 00:34:40,507
I'll tell you something,
George, I'm glad he told me.
492
00:34:40,508 --> 00:34:42,543
That's right, because
you wasn't gonna tell me
493
00:34:42,544 --> 00:34:43,977
and I could see
something was wrong
494
00:34:43,978 --> 00:34:46,447
and I didn't know
Bob, my man.
495
00:34:46,448 --> 00:34:49,216
Thank you very
much for thinking.
496
00:34:49,217 --> 00:34:51,618
But I'm fine, I'm just fine.
497
00:34:51,619 --> 00:34:53,086
Split?
498
00:34:53,087 --> 00:34:54,555
Man, you know I don't play
that cheap shit no more.
499
00:34:54,556 --> 00:34:57,858
Oh, Mr. Goody Two Shoes, huh?
500
00:34:57,859 --> 00:34:59,193
Man, I ain't looking
to make nothing
501
00:34:59,194 --> 00:35:01,195
on this goddamn
police department.
502
00:35:01,196 --> 00:35:02,262
Your ass.
503
00:35:02,263 --> 00:35:04,866
Here, take it for the funeral.
504
00:35:09,838 --> 00:35:11,672
How much time you taking off?
505
00:35:11,673 --> 00:35:13,207
I'm not taking any.
506
00:35:13,208 --> 00:35:14,241
Look, find a
restaurant along here,
507
00:35:14,242 --> 00:35:15,609
let's get something to eat.
508
00:35:15,610 --> 00:35:17,678
I'm hungry like a goddamn champ.
509
00:35:17,679 --> 00:35:20,914
Wait a minute, look
at this, look at this.
510
00:35:20,915 --> 00:35:22,049
Huh?
511
00:35:22,050 --> 00:35:23,551
Look at that, huh?
512
00:35:25,720 --> 00:35:27,154
Hm?
513
00:35:27,155 --> 00:35:28,889
Look at that.
514
00:35:28,890 --> 00:35:29,824
Huh?
515
00:35:29,825 --> 00:35:30,924
Yeah, that bitch of yours
516
00:35:30,925 --> 00:35:32,159
is good for
something, ain't she?
517
00:35:32,160 --> 00:35:33,527
Yeah, you leave my
old lady out of this.
518
00:35:33,528 --> 00:35:34,928
She gives good head
519
00:35:34,929 --> 00:35:38,032
and she makes a fantastic
meatball sandwich.
520
00:35:40,001 --> 00:35:41,568
Mm.
521
00:35:41,569 --> 00:35:43,404
That's all you need?
522
00:35:44,372 --> 00:35:45,473
Damn right.
523
00:36:37,458 --> 00:36:38,559
Valerie, how many times
do I got to tell you
524
00:36:38,560 --> 00:36:40,461
to lock the front door?
525
00:36:45,266 --> 00:36:46,466
As long as I'm here,
526
00:36:46,467 --> 00:36:50,237
there's something I
wanna talk to you about.
527
00:36:50,238 --> 00:36:53,106
Now, your mother was
telling me about you
528
00:36:53,107 --> 00:36:55,043
and that Fernandez kid.
529
00:36:56,644 --> 00:36:58,679
And I want the truth.
530
00:36:58,680 --> 00:37:02,183
I wanna know what
happened in that garage.
531
00:37:03,351 --> 00:37:06,219
Valerie, are you
listening to me?
532
00:37:06,220 --> 00:37:07,322
Yes, Daddy.
533
00:37:16,431 --> 00:37:17,699
What's wrong?
534
00:37:20,868 --> 00:37:22,102
Nothing.
535
00:37:22,103 --> 00:37:23,371
I'm just tired.
536
00:37:24,839 --> 00:37:26,341
Tired from what?
537
00:37:28,509 --> 00:37:30,111
School.
538
00:37:39,220 --> 00:37:41,655
Did you take something?
539
00:37:41,656 --> 00:37:43,223
No, Daddy.
540
00:37:43,224 --> 00:37:45,425
What did you take?
541
00:37:45,426 --> 00:37:46,261
What did you
Nothing.
542
00:37:46,262 --> 00:37:47,495
Give me that.
543
00:37:48,763 --> 00:37:50,665
Some pills.
544
00:38:11,419 --> 00:38:13,186
How many did you take?
545
00:38:13,187 --> 00:38:14,221
Why?
546
00:38:14,222 --> 00:38:16,290
Where'd you get 'em from?
547
00:38:17,725 --> 00:38:18,725
Two.
548
00:38:25,566 --> 00:38:26,733
Okay, I want you to
take your clothes off
549
00:38:26,734 --> 00:38:29,237
and go to bed and go to sleep.
550
00:38:30,405 --> 00:38:31,405
Pills.
551
00:38:37,945 --> 00:38:38,945
Pills, why?
552
00:38:39,747 --> 00:38:41,915
What difference does it make?
553
00:38:41,916 --> 00:38:44,585
You don't care what I do anyway.
554
00:39:07,508 --> 00:39:08,508
Daddy.
555
00:39:09,677 --> 00:39:10,677
I'm sorry.
556
00:40:02,530 --> 00:40:03,697
I'm gonna fix this
so you won't be dealing
557
00:40:03,698 --> 00:40:05,133
for awhile, baby.
558
00:40:14,075 --> 00:40:16,643
You need more,
baby, you need more?
559
00:40:16,644 --> 00:40:19,313
Black stinking nigger bastard.
560
00:40:23,017 --> 00:40:26,954
You're gonna have to do
more than you're doing.
561
00:40:28,623 --> 00:40:30,792
You think you won, nigger?
562
00:40:35,329 --> 00:40:36,597
Okay, mother.
563
00:40:44,138 --> 00:40:45,906
What the hell's the
matter with you, Lattimer?
564
00:40:45,907 --> 00:40:47,574
Are you crazy or something?
565
00:40:47,575 --> 00:40:49,976
You can't go around beating
up on a citizen like that.
566
00:40:49,977 --> 00:40:51,845
I can do any
goddamn thing I want.
567
00:40:51,846 --> 00:40:53,481
Like hell you can.
568
00:40:54,515 --> 00:40:55,782
He was pushing dope.
569
00:40:55,783 --> 00:40:57,217
So what?
570
00:40:57,218 --> 00:40:59,020
Wasn't in my precinct.
571
00:41:02,256 --> 00:41:03,256
Lattimer.
572
00:41:09,363 --> 00:41:10,631
How's the hand?
573
00:41:13,935 --> 00:41:15,535
It's fine.
574
00:41:15,536 --> 00:41:18,505
Well, go and get it checked out.
575
00:41:18,506 --> 00:41:22,476
You need some time, take it,
take all the time you need.
576
00:41:22,477 --> 00:41:24,878
You're a good cop, George.
577
00:41:24,879 --> 00:41:29,784
Don't go louse everything up
just because your mother died.
578
00:41:33,454 --> 00:41:34,688
You're looking for trouble,
579
00:41:34,689 --> 00:41:36,690
Lattimer, you're gonna
find it, believe me.
580
00:41:36,691 --> 00:41:38,525
Do you wanna get rid
of that goddamn badge?
581
00:41:38,526 --> 00:41:39,460
You will.
582
00:41:39,461 --> 00:41:41,361
We'll have it off of you.
583
00:41:41,362 --> 00:41:44,064
You see, I have this friend
who works at the White House
584
00:41:44,065 --> 00:41:46,967
and his name is Richard
and he's a janitor
585
00:41:46,968 --> 00:41:48,935
and I promised him,
he's a very good friend,
586
00:41:48,936 --> 00:41:51,505
and I promised him that
if I made it to the Moon,
587
00:41:51,506 --> 00:41:55,275
that I would name the lunar
module after him, Richard.
588
00:41:55,276 --> 00:41:57,177
Listen, one at a time, please.
589
00:41:57,178 --> 00:41:58,445
You, sir.
Yes, Captain Lattimer.
590
00:41:58,446 --> 00:41:59,813
How were you selected to be one
591
00:41:59,814 --> 00:42:01,915
of the first men
to go to the Moon?
592
00:42:01,916 --> 00:42:04,618
Well, I was in
desperate need of a job
593
00:42:04,619 --> 00:42:06,219
and I got to the
unemployment office
594
00:42:06,220 --> 00:42:09,222
and there was a bulletin
for Manpower Incorporated.
595
00:42:09,223 --> 00:42:10,724
I filled out the application
596
00:42:10,725 --> 00:42:12,459
and after that, it
was all very easy.
597
00:42:12,460 --> 00:42:14,127
And I always liked
to fly anyway.
598
00:42:14,128 --> 00:42:15,295
What are the greatest fears
599
00:42:15,296 --> 00:42:16,730
that come with
being an astronaut?
600
00:42:16,731 --> 00:42:18,198
Only one.
601
00:42:18,199 --> 00:42:20,567
The very prominent
fear that maybe we
602
00:42:20,568 --> 00:42:23,603
are not wanted out there
with our human debris.
603
00:42:23,604 --> 00:42:25,238
Captain Lattimer,
what has the training
604
00:42:25,239 --> 00:42:26,506
for the flight been like?
605
00:42:26,507 --> 00:42:27,574
Isolation.
606
00:42:27,575 --> 00:42:28,742
Isolation.
607
00:42:28,743 --> 00:42:30,911
Sort of like waiting
at the mailbox
608
00:42:30,912 --> 00:42:32,746
for your welfare check,
you know what I mean?
609
00:42:32,747 --> 00:42:34,247
What else?
610
00:42:34,248 --> 00:42:36,149
What else, what else,
reflections, reflections.
611
00:42:36,150 --> 00:42:37,350
Double reflections.
612
00:42:37,351 --> 00:42:38,952
It hurts your eyes,
sort of makes you blind.
613
00:42:38,953 --> 00:42:40,620
What do you
hope to find on the Moon?
614
00:42:40,621 --> 00:42:42,790
Some dirt and some rocks
615
00:42:44,225 --> 00:42:45,625
and anything that'll tell
us about the Moon, you know?
616
00:42:45,626 --> 00:42:47,827
Captain Lattimer,
why do the scientists
617
00:42:47,828 --> 00:42:49,663
need this information?
618
00:42:49,664 --> 00:42:53,133
Well, to be perfectly
honest, I don't know.
619
00:42:53,134 --> 00:42:55,168
But I guess they know.
620
00:42:55,169 --> 00:42:56,703
At least, I hope they know.
621
00:42:56,704 --> 00:42:58,772
Do you suppose maybe
they don't know?
622
00:42:58,773 --> 00:43:00,508
I mean, I don't know.
623
00:43:02,109 --> 00:43:04,978
I know the other
astronauts don't know.
624
00:43:04,979 --> 00:43:06,112
Do you know?
625
00:43:06,113 --> 00:43:07,147
Do you know?
626
00:43:07,148 --> 00:43:08,682
Captain Lattimer.
Yes?
627
00:43:08,683 --> 00:43:10,884
Soon, you'll be traveling
a quarter of a million miles
628
00:43:10,885 --> 00:43:15,890
in space to reach the Moon,
what will you be doing in space?
629
00:43:17,358 --> 00:43:20,260
I mean, what will you and your
fellow astronauts be thinking
630
00:43:20,261 --> 00:43:24,431
about on your long, long
journey into outer space?
631
00:43:24,432 --> 00:43:27,034
What was that question again?
632
00:43:30,838 --> 00:43:32,305
Look, I've been waiting
for 45 minutes and I
633
00:43:32,306 --> 00:43:35,576
Someone will be
with you in a minute.
634
00:43:38,212 --> 00:43:39,713
Look, I just want
to get an X-ray.
635
00:43:39,714 --> 00:43:40,914
Can't you call upstairs
and arrange it?
636
00:43:40,915 --> 00:43:45,018
I told you, you'll
have to wait your turn.
637
00:43:45,019 --> 00:43:47,287
Now wait a minute now
Now, you look here.
638
00:43:47,288 --> 00:43:49,624
I've already told you twice.
639
00:43:51,025 --> 00:43:53,226
But I'll see if
I can get someone
640
00:43:53,227 --> 00:43:55,563
if you'll just bear with me.
641
00:44:09,010 --> 00:44:13,947
It's okay, fellas, I'm the
flight director, Russell Walsh.
642
00:44:13,948 --> 00:44:15,348
How is he?
643
00:44:15,349 --> 00:44:16,583
He's been
sleeping for the last hour.
644
00:44:16,584 --> 00:44:18,418
Oh, what are his vital signs?
645
00:44:18,419 --> 00:44:19,886
Normal.
646
00:44:19,887 --> 00:44:21,388
I want an hourly check
made for the next 24 hours.
647
00:44:21,389 --> 00:44:23,224
Yes, sir, Mr. Walsh.
648
00:44:24,458 --> 00:44:26,059
George, how you feeling?
649
00:44:26,060 --> 00:44:27,994
Fine, fine, just fine.
650
00:44:27,995 --> 00:44:31,031
You gave us all a scare, man.
651
00:44:31,032 --> 00:44:33,366
Just wanted to find out
whether or not you cared.
652
00:44:33,367 --> 00:44:34,934
The medical staff all agree
653
00:44:34,935 --> 00:44:38,238
you did not sustain any
injuries whatsoever.
654
00:44:38,239 --> 00:44:41,041
We still want you to stay
overnight for observations.
655
00:44:41,042 --> 00:44:43,209
As far as we know, there's
been no leak to the press
656
00:44:43,210 --> 00:44:47,715
about your accident and we'd
like to keep it that way.
657
00:44:50,518 --> 00:44:52,853
I bailed out of that limb.
658
00:44:54,555 --> 00:44:58,325
At least one whole minute
before it exploded.
659
00:44:59,794 --> 00:45:04,330
There was no indication of a
malfunction at the controls.
660
00:45:04,331 --> 00:45:06,132
But I heard a voice.
661
00:45:06,133 --> 00:45:07,133
A voice?
662
00:45:10,037 --> 00:45:11,539
I heard a voice.
663
00:45:12,940 --> 00:45:16,343
It kept saying to me,
Get out of this machine.
664
00:45:17,344 --> 00:45:19,513
Get out of this machine.
665
00:45:20,448 --> 00:45:22,015
No kidding.
666
00:45:22,016 --> 00:45:25,085
Well, let's just be
thankful you're not hurt
667
00:45:25,086 --> 00:45:28,121
and the flight will
get off on schedule.
668
00:45:28,122 --> 00:45:32,892
Meanwhile you rest, huh?
669
00:45:32,893 --> 00:45:36,730
Now, anything you want or
need, all you gotta do is ask.
670
00:45:36,731 --> 00:45:38,198
Boy, I've gotta run.
671
00:45:38,199 --> 00:45:39,833
Press briefing in 15 minutes.
672
00:45:39,834 --> 00:45:41,901
I'll stop by and see you
first thing in the morning.
673
00:45:41,902 --> 00:45:45,371
Oh and, George, please don't
fall out of bed, George.
674
00:45:45,372 --> 00:45:47,373
I want to run for
Congress next year.
675
00:45:47,374 --> 00:45:49,710
Bye, see you in the morning.
676
00:45:54,949 --> 00:45:55,949
Nurse.
677
00:45:57,284 --> 00:45:58,252
Yes, sir?
678
00:45:58,253 --> 00:46:00,688
I was feeling a bit hungry.
679
00:46:01,889 --> 00:46:03,123
I'd like to order
something to eat.
680
00:46:03,124 --> 00:46:05,993
Certainly, sir,
what would you like?
681
00:46:07,361 --> 00:46:09,896
A couple of apples.
682
00:46:09,897 --> 00:46:10,897
Oranges.
683
00:46:11,832 --> 00:46:12,832
Tomatoes.
684
00:46:14,201 --> 00:46:15,201
Grapefruit.
685
00:46:17,004 --> 00:46:18,571
Crackers.
686
00:46:18,572 --> 00:46:19,572
Unsalted.
687
00:46:21,175 --> 00:46:23,344
And some barbecue chicken.
688
00:46:25,813 --> 00:46:27,381
Barbecue chicken?
689
00:46:29,617 --> 00:46:31,452
Will that be all, sir?
690
00:46:32,887 --> 00:46:35,489
I was had a little itch here.
691
00:46:37,291 --> 00:46:38,291
Yes, sir.
692
00:46:46,467 --> 00:46:48,001
Take off your
uniform, lieutenant.
693
00:46:48,002 --> 00:46:49,002
Yes, sir.
694
00:47:01,849 --> 00:47:05,219
I have forgotten to
order your food, sir.
695
00:47:07,054 --> 00:47:10,491
I won't be needing
that food right now.
696
00:47:11,425 --> 00:47:12,892
What's your name?
697
00:47:12,893 --> 00:47:14,894
Bulemay Swenson.
698
00:47:14,895 --> 00:47:16,663
Bulemay Swenson?
699
00:47:16,664 --> 00:47:18,566
Bulemay Swenson, yes.
700
00:47:22,002 --> 00:47:23,770
Forgotten country, lieutenant?
701
00:47:23,771 --> 00:47:27,708
No, sir,
forgotten Bulemay Swenson.
702
00:47:48,662 --> 00:47:50,330
What the hell are
you trying to do, huh?
703
00:47:50,331 --> 00:47:52,198
What, are you trying to
kill me, you black bastard?
704
00:47:52,199 --> 00:47:53,199
You know how fast
you were going?
705
00:47:53,200 --> 00:47:54,434
You were going about 70 miles.
706
00:47:54,435 --> 00:47:56,402
Don't shake your head
at me, you motherfucker.
707
00:47:56,403 --> 00:47:57,904
Why don't you read
the goddamn signs?
708
00:47:57,905 --> 00:47:59,472
35 miles an hour.
709
00:47:59,473 --> 00:48:01,274
All your kind, you
just wanna kill people.
710
00:48:01,275 --> 00:48:02,209
That's all it is.
711
00:48:02,210 --> 00:48:03,276
You got no respect for no one.
712
00:48:03,277 --> 00:48:04,510
Come on, come on, what,
713
00:48:04,511 --> 00:48:05,778
are you afraid to
get out of the car?
714
00:48:05,779 --> 00:48:06,614
Huh?
715
00:48:06,615 --> 00:48:07,880
You want a little fight?
716
00:48:07,881 --> 00:48:09,983
I'll give you a little fight.
717
00:48:09,984 --> 00:48:11,618
All your kind, you
got no respect.
718
00:48:11,619 --> 00:48:15,055
Just wanna kill people,
that's all it is.
719
00:48:16,190 --> 00:48:18,291
What, are you a fucking cop?
720
00:48:18,292 --> 00:48:19,592
Why didn't you tell me
you're a fucking cop?
721
00:48:19,593 --> 00:48:20,793
I wouldn't have said
that shit to you
722
00:48:20,794 --> 00:48:21,861
if I knew you were
a fucking cop.
723
00:48:21,862 --> 00:48:24,831
I'm sorry, man, I apologize.
724
00:48:24,832 --> 00:48:26,266
No, don't take that off.
725
00:48:26,267 --> 00:48:27,767
Come on, I got a kid.
726
00:48:27,768 --> 00:48:28,868
Come on, give me a break.
727
00:48:28,869 --> 00:48:30,069
You got about five seconds
728
00:48:30,070 --> 00:48:31,437
to get that goddamn
car out of here.
729
00:48:31,438 --> 00:48:32,739
Right.
Get it out of here.
730
00:48:32,740 --> 00:48:34,540
All right, okay, I'm sorry, man.
731
00:48:34,541 --> 00:48:36,175
How am I supposed to know?
732
00:48:36,176 --> 00:48:38,177
I'm getting it out,
I'm getting it out.
733
00:48:38,178 --> 00:48:39,646
It's stalled, the
son of a bitch.
734
00:48:39,647 --> 00:48:41,482
Move it.
All right!
735
00:48:42,650 --> 00:48:45,886
I didn't know you were
a goddamn cop, man.
736
00:49:08,509 --> 00:49:09,509
Tim?
737
00:49:10,611 --> 00:49:11,611
Georgie.
738
00:49:12,946 --> 00:49:14,547
Georgie, my boy.
739
00:49:14,548 --> 00:49:16,349
Watch that boy shit, old man.
740
00:49:16,350 --> 00:49:18,785
Oh listen, boy, if
you wasn't so damn big
741
00:49:18,786 --> 00:49:20,420
and I wasn't so damn old,
742
00:49:20,421 --> 00:49:23,456
I'd beat you right
down to your kneecaps.
743
00:49:23,457 --> 00:49:26,192
Then I'd beat your
goddamn kneecaps.
744
00:49:26,193 --> 00:49:29,028
Okay, old man, you
win, you got the power.
745
00:49:29,029 --> 00:49:31,030
Georgie, Georgie, how are you?
746
00:49:31,031 --> 00:49:33,232
Fine, Tim, just
fine, how are you?
747
00:49:33,233 --> 00:49:37,070
Oh, so damn lonely, I
can hear my teeth decay.
748
00:49:37,071 --> 00:49:39,406
Sit down, sit down, Georgie.
749
00:49:44,979 --> 00:49:46,846
What's the place like, Tim?
750
00:49:46,847 --> 00:49:49,282
Oh, it's just like any
other kind of prison.
751
00:49:49,283 --> 00:49:51,751
But I suppose it's a lot
better than being all alone
752
00:49:51,752 --> 00:49:53,687
out there in the world.
753
00:49:57,024 --> 00:49:59,258
You and Walsh still at it?
754
00:49:59,259 --> 00:50:00,293
Yeah.
755
00:50:00,294 --> 00:50:01,462
Same old crap.
756
00:50:03,130 --> 00:50:04,130
Yeah.
757
00:50:06,066 --> 00:50:08,235
Brought something for you.
758
00:50:09,403 --> 00:50:10,837
All the way from Kentucky.
759
00:50:10,838 --> 00:50:12,740
Oh, Georgie, Georgie.
760
00:50:13,607 --> 00:50:15,109
That is beautiful.
761
00:50:16,677 --> 00:50:19,078
The only thing that makes
any damn sense at all.
762
00:50:19,079 --> 00:50:23,417
Here, here, open it up so
I can take the poison off.
763
00:50:29,823 --> 00:50:31,591
Now, that makes sense.
764
00:50:31,592 --> 00:50:33,693
Here, clean your pipes, Georgie.
765
00:50:33,694 --> 00:50:34,628
No.
766
00:50:34,629 --> 00:50:36,195
Can't do any drinking, Tim.
767
00:50:36,196 --> 00:50:37,430
I got work tonight.
768
00:50:37,431 --> 00:50:39,098
Still on the graveyard, huh?
769
00:50:39,099 --> 00:50:40,233
Yeah.
770
00:50:40,234 --> 00:50:41,567
It's easier.
771
00:50:41,568 --> 00:50:42,702
You know what I mean.
772
00:50:42,703 --> 00:50:44,605
I know what you mean.
773
00:50:46,907 --> 00:50:48,908
Oh, that's good bourbon.
774
00:50:48,909 --> 00:50:49,943
Good bourbon.
775
00:50:51,145 --> 00:50:52,812
Hell, give me a drink.
776
00:50:52,813 --> 00:50:55,349
Captain Walsh can walk
my goddamn beat tonight.
777
00:51:05,426 --> 00:51:07,026
It's not such a bad place, Tim.
778
00:51:07,027 --> 00:51:08,528
Oh.
779
00:51:08,529 --> 00:51:09,729
What's there to do
around here all day?
780
00:51:09,730 --> 00:51:11,230
Oh, there's nothing to do.
781
00:51:11,231 --> 00:51:13,066
All I can do is dream.
782
00:51:14,468 --> 00:51:17,069
That's what happens you know,
Georgie, when you get old.
783
00:51:17,070 --> 00:51:21,341
Nobody gives a shit about
the way you feel anymore.
784
00:51:23,811 --> 00:51:24,811
Yeah.
785
00:51:26,847 --> 00:51:31,350
I just wish I didn't have
to be so scared all the time.
786
00:51:31,351 --> 00:51:36,055
When I was a young man, I
wasn't afraid of anything.
787
00:51:36,056 --> 00:51:38,792
Hard to get used
to being scared.
788
00:51:43,497 --> 00:51:46,333
Strange time of
life, getting old,
789
00:51:47,701 --> 00:51:51,171
feeling useless, shriveling
up, growing smaller.
790
00:51:52,339 --> 00:51:53,573
That's what happens, you know?
791
00:51:53,574 --> 00:51:55,876
You grow smaller and smaller
792
00:51:58,579 --> 00:52:01,615
until you're too
small for your body.
793
00:52:04,751 --> 00:52:07,154
I wonder what all that means.
794
00:52:08,489 --> 00:52:11,592
I wonder if it means
anything at all.
795
00:52:13,727 --> 00:52:15,595
I just wish life didn't have
796
00:52:15,596 --> 00:52:19,032
to be so goddamned
unpleasant at the end.
797
00:52:41,121 --> 00:52:45,292
For a minute, I thought
the bastards had found it.
798
00:52:50,898 --> 00:52:52,332
Open it, Georgie.
799
00:53:08,048 --> 00:53:09,716
It's yours, Georgie.
800
00:53:11,118 --> 00:53:13,019
I want you to have it.
801
00:53:13,020 --> 00:53:15,721
I got no use for it anymore.
802
00:53:15,722 --> 00:53:19,293
Catherine bought it
for me a long time ago.
803
00:53:20,627 --> 00:53:23,896
Long after I knew I couldn't
shoot a gun anymore.
804
00:53:23,897 --> 00:53:26,800
Well anyway, I want
you to have it.
805
00:53:32,472 --> 00:53:34,374
I don't need it, Tim.
806
00:53:38,078 --> 00:53:40,780
The one I'm carrying right
here is heavy enough.
807
00:53:40,781 --> 00:53:44,218
No, no, Georgie, I
want you to have it.
808
00:53:51,024 --> 00:53:52,191
I gotta go, Tim.
809
00:53:52,192 --> 00:53:53,759
No, no, no, don't,
don't, George.
810
00:53:53,760 --> 00:53:55,595
Stay awhile longer.
811
00:53:55,596 --> 00:53:56,829
No, I gotta go, Tim.
812
00:53:56,830 --> 00:53:58,664
I gotta work tonight.
813
00:53:58,665 --> 00:54:02,335
To hell with those sons of
bitches down at the precinct,
814
00:54:02,336 --> 00:54:06,073
guardians of the people,
goddamn executioners.
815
00:54:07,541 --> 00:54:11,712
35 years of my life I gave
to those sons of bitches.
816
00:54:13,814 --> 00:54:17,050
Do you know what they
gave me, Georgie?
817
00:54:19,519 --> 00:54:21,021
A wooden plaque.
818
00:54:22,356 --> 00:54:24,925
Yeah, a cheap, wooden plaque.
819
00:54:26,126 --> 00:54:30,162
It's not worth 35 years
of a man's life, is it?
820
00:54:30,163 --> 00:54:31,398
Is it, Georgie?
821
00:54:35,702 --> 00:54:36,969
I gotta go.
822
00:54:36,970 --> 00:54:37,970
No.
823
00:54:38,839 --> 00:54:39,906
I gotta go.
824
00:54:56,456 --> 00:54:57,890
George.
825
00:54:57,891 --> 00:54:59,458
The success of this
mission depends
826
00:54:59,459 --> 00:55:01,694
upon the three of us together.
827
00:55:01,695 --> 00:55:02,695
Right.
828
00:55:15,842 --> 00:55:17,711
You've been at it too long, Tim.
829
00:57:02,616 --> 00:57:03,616
George.
830
00:57:05,085 --> 00:57:06,419
Come on, George.
831
00:57:07,521 --> 00:57:08,688
Wake up, baby.
832
00:57:11,691 --> 00:57:14,627
Who the hell wants to wake up?
833
00:57:14,628 --> 00:57:15,628
7:30.
834
00:57:17,998 --> 00:57:20,567
Gotta get your nerves together.
835
00:57:21,735 --> 00:57:24,571
Come on, baby, you
have to get up.
836
00:57:26,606 --> 00:57:29,276
Your dear wife is expecting you.
837
00:57:33,680 --> 00:57:35,848
Would you rather lay
here all day with me
838
00:57:35,849 --> 00:57:40,252
instead of having to go
home to old funky Viola?
839
00:57:40,253 --> 00:57:44,990
Baby, I'd like to lay
here all the time with you.
840
00:57:44,991 --> 00:57:46,092
All the time.
841
00:57:58,371 --> 00:58:03,343
Get your black ass up from
here and go home and go to bed.
842
00:58:04,611 --> 00:58:06,679
The hell are you doing?
843
00:58:06,680 --> 00:58:09,516
Just taking a picture of my man.
844
00:58:17,224 --> 00:58:18,224
Here.
845
00:58:19,526 --> 00:58:22,195
It's all right, it's not broken.
846
00:58:24,698 --> 00:58:26,298
George.
What?
847
00:58:26,299 --> 00:58:28,634
I need about $15.
848
00:58:28,635 --> 00:58:30,537
Can you let me have it?
849
00:58:37,544 --> 00:58:39,379
All I got is $12.25.
850
00:58:40,280 --> 00:58:41,280
Okay.
851
00:58:42,916 --> 00:58:44,084
That's enough.
852
00:58:46,953 --> 00:58:48,622
Talk to you later.
853
00:58:57,197 --> 00:58:58,197
George.
854
00:59:00,333 --> 00:59:01,333
George.
855
00:59:02,769 --> 00:59:05,304
What are you sleeping
out here for?
856
00:59:05,305 --> 00:59:08,207
Why don't you go
in there to bed?
857
00:59:08,208 --> 00:59:10,476
I wanted something cold.
858
00:59:10,477 --> 00:59:13,846
Oh, do you want me to
fix you something to eat?
859
00:59:13,847 --> 00:59:15,582
No, I'm not hungry.
860
00:59:17,150 --> 00:59:18,984
Are you all right?
861
00:59:18,985 --> 00:59:19,985
Yeah.
862
00:59:21,254 --> 00:59:22,388
Why don't you go to bed?
863
00:59:22,389 --> 00:59:23,623
You look tired.
864
00:59:24,858 --> 00:59:26,058
Yeah.
865
00:59:26,059 --> 00:59:27,394
I guess I'll go.
866
00:59:30,730 --> 00:59:31,730
Oh.
867
00:59:32,866 --> 00:59:35,200
I got everything ready
for in the morning.
868
00:59:35,201 --> 00:59:38,237
Your ticket cost
$110 round trip.
869
00:59:38,238 --> 00:59:41,140
And your black suit's
back from the cleaners'.
870
00:59:41,141 --> 00:59:42,675
I'm not going to
the funeral, Vi.
871
00:59:42,676 --> 00:59:45,277
George, you've gotta go
to your mother's funeral.
872
00:59:45,278 --> 00:59:47,046
I don't wanna go
all the way to Alabama
873
00:59:47,047 --> 00:59:50,349
to be with a lot of sad people.
874
00:59:50,350 --> 00:59:54,220
Singing and praising the lord
for all the fucking pain.
875
01:01:33,286 --> 01:01:34,286
Hello.
876
01:01:40,994 --> 01:01:41,994
Hello.
877
01:01:45,365 --> 01:01:46,933
Where is everybody?
878
01:01:50,136 --> 01:01:52,538
It's me, George Lattimer.
879
01:01:52,539 --> 01:01:54,174
I've come back home.
880
01:01:55,075 --> 01:01:57,009
You invited me here.
881
01:01:57,010 --> 01:01:58,544
Is anybody here?
882
01:01:58,545 --> 01:01:59,545
Answer me.
883
01:02:02,248 --> 01:02:04,984
What's the matter
with you people?
884
01:02:06,953 --> 01:02:10,722
Don't you realize that
I've walked on the Moon?
885
01:02:10,723 --> 01:02:12,725
I've walked on the Moon.
886
01:02:13,893 --> 01:02:17,497
What have you done, you,
you faceless mothers?
887
01:02:27,707 --> 01:02:30,375
It's me, George Lattimer.
888
01:02:30,376 --> 01:02:32,611
I just got back from
my trip to the Moon.
889
01:02:32,612 --> 01:02:34,379
I was born right
here in this town,
890
01:02:34,380 --> 01:02:36,315
right back up there
on Sugar Hill Road.
891
01:02:36,316 --> 01:02:39,419
My dear old sweet
mama still lives
892
01:03:04,310 --> 01:03:05,310
Mama.
893
01:03:07,180 --> 01:03:08,180
Mama.
894
01:03:15,155 --> 01:03:16,155
Mama.
895
01:03:38,244 --> 01:03:40,513
I walked on the Moon, Mama.
896
01:03:50,423 --> 01:03:52,158
I walked on the Moon.
897
01:05:31,557 --> 01:05:35,561
You know, you should
have gone to the funeral.
898
01:05:38,531 --> 01:05:40,532
Vi, I'm going to quit my job.
899
01:05:40,533 --> 01:05:42,000
Nigger pig.
Nigger cop.
900
01:05:42,001 --> 01:05:43,568
Mr. Goody Two Shoes.
Pass over you.
901
01:05:43,569 --> 01:05:45,137
Black pig.
Nigger.
902
01:05:45,138 --> 01:05:46,338
Damn, brother.
My man.
903
01:05:46,339 --> 01:05:47,973
Some pills.
Nigger bastard.
904
01:05:47,974 --> 01:05:50,175
Black bastard.
You crazy.
905
01:05:50,176 --> 01:05:51,176
Come on.
906
01:05:51,911 --> 01:05:54,279
Why don't you go to bed?
907
01:05:54,280 --> 01:05:56,248
We'll talk about it later.
908
01:05:56,249 --> 01:05:58,651
After you're over this thing.
909
01:06:00,820 --> 01:06:02,555
No, Vi, it's today.
910
01:06:04,357 --> 01:06:05,357
Right now.
911
01:06:07,627 --> 01:06:10,729
I'm never gonna put on
a cop's uniform again.
912
01:06:10,730 --> 01:06:12,798
George, you know
you're just upset
913
01:06:12,799 --> 01:06:16,636
about your mother's
funeral and of everything.
914
01:06:17,670 --> 01:06:18,670
No.
915
01:06:21,040 --> 01:06:23,943
No, it's a lot more
than just that.
916
01:06:27,580 --> 01:06:31,651
I'm tired of having to
look at all the shit I see
917
01:06:34,654 --> 01:06:36,188
every time I go out
there in the streets
918
01:06:36,189 --> 01:06:38,925
with that gun
strapped to my hip.
919
01:06:40,326 --> 01:06:43,830
I've been living that way
for 12 long-ass years.
920
01:06:46,399 --> 01:06:49,969
I used to really think
I was gonna make it.
921
01:06:53,373 --> 01:06:54,373
Yeah.
922
01:06:55,308 --> 01:06:56,976
I had me some plans.
923
01:07:04,317 --> 01:07:07,653
12 years as a flat-footed
cop, for what?
924
01:07:09,188 --> 01:07:10,590
No more uniforms.
925
01:07:12,024 --> 01:07:16,529
I ain't going out there to
fight the man's war no more.
926
01:07:22,034 --> 01:07:24,871
How can you just not go to work?
927
01:07:28,841 --> 01:07:32,711
You have a family and you've
got to think about your family.
928
01:07:32,712 --> 01:07:33,980
I'll make it.
929
01:07:35,081 --> 01:07:36,015
I'll get another job.
930
01:07:36,016 --> 01:07:38,450
Doing what, George?
931
01:07:38,451 --> 01:07:40,419
I want a home for us.
932
01:07:40,420 --> 01:07:41,654
It takes money.
933
01:07:42,755 --> 01:07:45,191
Viola, don't you understand
934
01:07:48,394 --> 01:07:52,465
that I don't give a fuck
about the money anymore?
935
01:07:54,000 --> 01:07:57,770
Can't you see I'm trying
to change our lives?
936
01:07:59,539 --> 01:08:01,039
Man, the old way is bullshit.
937
01:08:01,040 --> 01:08:03,976
I don't wanna live
that way anymore.
938
01:08:05,411 --> 01:08:10,016
Vi, I know people out there
who hate me because I'm a cop.
939
01:08:11,184 --> 01:08:13,686
You know what that feels like?
940
01:08:15,888 --> 01:08:18,557
I put on this uniform and I
go out there in the streets,
941
01:08:18,558 --> 01:08:22,127
the people look at
me and they hate me.
942
01:08:22,128 --> 01:08:26,198
That's because you're
a mean, selfish man.
943
01:08:26,199 --> 01:08:28,233
You don't give a damn
about nobody but yourself.
944
01:08:28,234 --> 01:08:29,734
Now, what the hell is
that supposed to mean?
945
01:08:29,735 --> 01:08:32,571
I got two children in there
that I have to take care of.
946
01:08:32,572 --> 01:08:34,573
Oh, I know you don't
give a damn about 'em.
947
01:08:34,574 --> 01:08:36,107
I care about my kids.
948
01:08:36,108 --> 01:08:38,143
You're goddamn wrong to say
I don't care about my kids.
949
01:08:38,144 --> 01:08:40,912
And if you leave them hanging
like you left me hanging
950
01:08:40,913 --> 01:08:42,948
for 12 long years
951
01:08:42,949 --> 01:08:44,115
Yeah, but I've been
taking pretty good care
952
01:08:44,116 --> 01:08:45,383
of you too, haven't I?
953
01:08:45,384 --> 01:08:46,618
Who in the hell you think has
954
01:08:46,619 --> 01:08:47,886
been paying the
bills around here?
955
01:08:47,887 --> 01:08:48,754
I hope you pay for
every painful moment
956
01:08:48,755 --> 01:08:50,021
you've ever given me.
957
01:08:50,022 --> 01:08:52,557
Viola, goddammit,
you can kiss my ass.
958
01:08:52,558 --> 01:08:55,427
Man, you haven't listened
to not even one word
959
01:08:55,428 --> 01:08:57,262
I said to you since
the day we met.
960
01:08:57,263 --> 01:09:02,268
George, you never said
anything worth listening to.
961
01:09:03,402 --> 01:09:04,636
Man, I'm getting
the flick outta here.
962
01:09:04,637 --> 01:09:05,971
You never said anything, George.
963
01:09:05,972 --> 01:09:08,274
Damn you, you never
said anything.
964
01:09:48,948 --> 01:09:50,616
Fathers have died.
965
01:09:53,052 --> 01:09:55,121
Mothers have been broken.
966
01:09:57,123 --> 01:09:58,624
Babies have cried.
967
01:10:01,160 --> 01:10:02,995
No man can be a slave.
968
01:10:05,298 --> 01:10:07,133
No man can be a judge.
969
01:10:09,101 --> 01:10:13,439
No man can justify the
taking of another man's life.
970
01:12:10,456 --> 01:12:12,824
I said look at yourself
971
01:12:12,825 --> 01:12:17,262
And you can look at
others differently
972
01:12:17,263 --> 01:12:22,268
By putting your hand in my
hand of the man from Galilee
973
01:12:22,768 --> 01:12:23,835
Woo
974
01:12:23,836 --> 01:12:25,170
My mama taught me how to pray
975
01:12:25,171 --> 01:12:29,641
Before I reached
the age of seven
976
01:12:29,642 --> 01:12:31,876
She said when I'm
down on my knees
977
01:12:31,877 --> 01:12:36,715
That's when I'm
closest to heaven
978
01:12:36,716 --> 01:12:38,483
Who is that?
979
01:12:38,484 --> 01:12:39,484
Cop, pig.
980
01:12:40,286 --> 01:12:42,721
What he had to do
981
01:12:42,722 --> 01:12:45,957
But he showed me enough before
982
01:12:45,958 --> 01:12:47,425
Bourbon.
983
01:12:47,426 --> 01:12:49,260
Don't serve him any more, okay?
984
01:12:49,261 --> 01:12:54,266
Put your hand in the hand
of the man who still water
985
01:12:54,934 --> 01:12:56,534
He said
986
01:12:56,535 --> 01:13:00,639
Put your hand in the hand of
the man who calmed the sea
987
01:13:01,607 --> 01:13:03,108
He said
988
01:13:03,109 --> 01:13:07,413
Dig on yourself and you
can dig another differently
989
01:13:08,914 --> 01:13:13,219
By putting your hand in the
hand of the man from Galilee
990
01:13:13,719 --> 01:13:15,286
Woo
991
01:13:15,287 --> 01:13:19,658
By putting your hand in the
hand of the man from Galilee
992
01:13:20,159 --> 01:13:21,726
Yeah
993
01:13:21,727 --> 01:13:26,031
By putting your hand in the
hand of the man from Galilee
994
01:13:26,532 --> 01:13:28,099
Yeah
995
01:13:28,100 --> 01:13:32,304
By putting your hand in the
hand of the man from Galilee
996
01:13:32,938 --> 01:13:34,506
Come on
997
01:13:34,507 --> 01:13:38,511
By putting your hand in the
hand of the man from Galilee
998
01:13:43,349 --> 01:13:45,250
Yeah, that'll work out.
999
01:13:45,251 --> 01:13:49,088
Okay, I'll see you guys
tonight at 9:30, okay?
1000
01:13:51,123 --> 01:13:52,057
Hey, baby.
1001
01:13:52,058 --> 01:13:53,625
How you doing?
Beautiful.
1002
01:13:53,626 --> 01:13:54,993
How you like my outfit?
1003
01:13:54,994 --> 01:13:56,661
Yeah, it's nice.
I'm gonna wear it tonight.
1004
01:13:56,662 --> 01:13:57,496
Drink?
1005
01:13:57,496 --> 01:13:58,496
Yeah.
1006
01:14:00,499 --> 01:14:03,635
Baby, there's something
I wanna talk to you about.
1007
01:14:03,636 --> 01:14:06,037
I want you to go
somewhere with me.
1008
01:14:06,038 --> 01:14:07,272
Go where?
1009
01:14:07,273 --> 01:14:08,740
I wanna talk to
you about something.
1010
01:14:08,741 --> 01:14:12,677
Oh, honey, I ain't done
nothing in two weeks.
1011
01:14:12,678 --> 01:14:14,846
Haven't worked out
in a long time.
1012
01:14:14,847 --> 01:14:16,080
Where's your coat?
1013
01:14:16,081 --> 01:14:17,482
It's over there by the door.
1014
01:14:17,483 --> 01:14:18,783
Come on, let's get.
1015
01:14:18,784 --> 01:14:21,152
Where you going, baby?
1016
01:14:21,153 --> 01:14:22,821
I'm going somewhere with George.
1017
01:14:22,822 --> 01:14:24,522
Well, I don't pay you
to go out with George.
1018
01:14:24,523 --> 01:14:25,657
So where you going?
1019
01:14:25,658 --> 01:14:26,925
She's going out with me.
1020
01:14:26,926 --> 01:14:29,394
Listen, George, just
because you're the man
1021
01:14:29,395 --> 01:14:31,329
does not give you the
right to come in my joint
1022
01:14:31,330 --> 01:14:33,698
and take away my
help from their jobs.
1023
01:14:33,699 --> 01:14:37,403
I can do any
goddamn thing I want.
1024
01:14:40,005 --> 01:14:40,840
Come on, baby.
1025
01:14:40,841 --> 01:14:42,273
Come with me, George.
1026
01:14:42,274 --> 01:14:44,443
Come on, you nigger pig.
1027
01:15:36,028 --> 01:15:37,395
Nigger pig.
1028
01:15:37,396 --> 01:15:38,630
Nigger pig.
1029
01:15:38,631 --> 01:15:39,631
Nigger pig.
1030
01:15:42,968 --> 01:15:46,405
No, let him go, let
him go, let him go.
1031
01:15:56,315 --> 01:16:01,286
I told you, nigger, I can
do any goddamn thing I want.
1032
01:16:01,287 --> 01:16:02,787
Now, you want the cops?
1033
01:16:02,788 --> 01:16:04,557
The number's 444-1111.
1034
01:16:09,628 --> 01:16:10,796
Get your coat.
1035
01:16:23,575 --> 01:16:24,575
Away.
1036
01:16:26,045 --> 01:16:27,212
Far, far away.
1037
01:16:28,113 --> 01:16:29,515
Far away where?
1038
01:16:31,350 --> 01:16:33,284
Maybe I'll take you
with me to the Moon, huh?
1039
01:16:33,285 --> 01:16:35,820
Where are we going right now?
1040
01:16:35,821 --> 01:16:37,855
What are you trying
to do, kill us?
1041
01:16:37,856 --> 01:16:39,791
Stop, slow down the car.
1042
01:16:39,792 --> 01:16:41,961
Okay.
You're not gonna kill me.
1043
01:16:56,075 --> 01:16:57,176
Take me home.
1044
01:16:58,477 --> 01:16:59,477
I am.
1045
01:17:02,014 --> 01:17:04,182
I thought that you
would go away with me.
1046
01:17:04,183 --> 01:17:06,251
Go away where with you?
1047
01:17:11,056 --> 01:17:12,056
I
1048
01:17:13,258 --> 01:17:14,525
I
1049
01:17:14,526 --> 01:17:16,561
Baby, I wanna get out
of this goddamn city.
1050
01:17:16,562 --> 01:17:18,262
And do what?
1051
01:17:18,263 --> 01:17:20,264
And what are you
gonna do for money?
1052
01:17:20,265 --> 01:17:21,733
Look at me.
1053
01:17:21,734 --> 01:17:23,868
I don't have a job.
1054
01:17:23,869 --> 01:17:24,969
I don't have any money.
1055
01:17:24,970 --> 01:17:26,504
I don't have anything.
1056
01:17:26,505 --> 01:17:27,805
What about my career?
1057
01:17:27,806 --> 01:17:28,641
What about it?
1058
01:17:28,642 --> 01:17:29,907
Can you help me?
1059
01:17:29,908 --> 01:17:31,075
What can you do for me?
1060
01:17:31,076 --> 01:17:32,477
You don't have anything.
1061
01:17:32,478 --> 01:17:35,046
Don't you understand
that I don't give a fuck
1062
01:17:35,047 --> 01:17:37,716
about the money anymore?
1063
01:19:40,772 --> 01:19:42,073
Get out.
1064
01:19:42,074 --> 01:19:43,274
What?
1065
01:19:43,275 --> 01:19:44,842
George, don't, no,
don't make me, please.
1066
01:19:44,843 --> 01:19:46,344
I didn't mean what I said.
1067
01:19:46,345 --> 01:19:47,779
Get out, get out.
1068
01:19:47,780 --> 01:19:49,046
Get out.
Wait.
1069
01:19:49,047 --> 01:19:52,184
Get out, get out.
Wait, wait, wait.
1070
01:19:53,018 --> 01:19:54,286
George, George!
1071
01:20:09,868 --> 01:20:13,272
Four score and seven years ago,
1072
01:20:14,706 --> 01:20:19,077
our fathers brought forth upon
this continent a new nation,
1073
01:20:21,046 --> 01:20:25,484
conceived in liberty and
dedicated to the proposition
1074
01:20:26,585 --> 01:20:29,154
that all men are created equal.
1075
01:20:44,303 --> 01:20:46,971
I pressed your uniform.
1076
01:20:46,972 --> 01:20:50,741
The cleaners didn't do
such a good job of it.
1077
01:20:50,742 --> 01:20:54,046
You want me to fix
you something to eat?
1078
01:21:28,747 --> 01:21:29,747
Um.
1079
01:21:34,353 --> 01:21:35,854
I need some money.
1080
01:21:48,467 --> 01:21:51,270
Why don't you stay home tonight?
1081
01:21:52,838 --> 01:21:53,838
No.
1082
01:21:57,843 --> 01:21:58,843
I can't.
1083
01:22:06,418 --> 01:22:07,418
I'm okay.
1084
01:22:11,523 --> 01:22:12,591
I'm together.
1085
01:22:35,547 --> 01:22:37,883
I'll see you in the morning.
1086
01:23:03,742 --> 01:23:05,243
What time is it?
1087
01:23:08,180 --> 01:23:09,180
3:35.
1088
01:23:10,082 --> 01:23:11,482
It's quiet.
1089
01:23:11,483 --> 01:23:13,885
Yeah, everybody's sleeping.
1090
01:23:15,754 --> 01:23:19,424
I've been thinking
switching over to days.
1091
01:23:24,029 --> 01:23:25,364
Want some salad?
1092
01:23:26,231 --> 01:23:27,231
Yeah.
1093
01:23:34,506 --> 01:23:35,973
Hey, man.
1094
01:23:35,974 --> 01:23:36,974
Yeah?
1095
01:23:38,243 --> 01:23:42,381
You know anything about
unidentified flying objects?
1096
01:23:43,615 --> 01:23:46,550
You mean flying saucers?
1097
01:23:46,551 --> 01:23:47,818
Yeah.
1098
01:23:47,819 --> 01:23:49,954
Well, I know a lot of
people believe in them.
1099
01:23:49,955 --> 01:23:52,124
A lot of important people.
1100
01:23:53,058 --> 01:23:54,992
You believe in 'em?
1101
01:23:54,993 --> 01:23:56,827
Yeah, I believe in 'em.
1102
01:23:56,828 --> 01:23:57,828
You?
1103
01:23:58,563 --> 01:23:59,898
Yeah, why not?
1104
01:24:04,102 --> 01:24:07,171
You think they trying
to come down here?
1105
01:24:07,172 --> 01:24:08,672
I don't know.
1106
01:24:08,673 --> 01:24:11,809
I don't know why the hell
they wanna come down here.
1107
01:24:11,810 --> 01:24:15,046
I tell you one thing though,
if they do come down here,
1108
01:24:15,047 --> 01:24:17,948
they better not land in
the good old U.S. of A.
1109
01:24:17,949 --> 01:24:19,583
Yeah, why not?
1110
01:24:19,584 --> 01:24:21,252
They'd get wiped out.
1111
01:24:21,253 --> 01:24:22,520
Come on, what are
you talking about,
1112
01:24:22,521 --> 01:24:23,954
they'll get wiped out?
1113
01:24:23,955 --> 01:24:25,056
How do you know what they're
gonna bring with 'em?
1114
01:24:25,057 --> 01:24:26,524
They could have anything.
1115
01:24:26,525 --> 01:24:30,060
Laser beams, underwater
devices, invisible soldiers.
1116
01:24:30,061 --> 01:24:31,295
Get wiped out.
1117
01:24:31,296 --> 01:24:33,364
Bobby, Bobby, Bobby, look here.
1118
01:24:33,365 --> 01:24:36,333
America can wipe out anything.
1119
01:24:36,334 --> 01:24:38,035
Hey, you hear that?
1120
01:24:38,036 --> 01:24:39,271
Don't come down here.
1121
01:24:41,406 --> 01:24:43,174
Don't come down here.
Don't come down here.
1122
01:24:43,175 --> 01:24:45,943
We got Richard Nixon down here.
1123
01:24:45,944 --> 01:24:49,447
We got Agnew, the golfing giant.
1124
01:24:49,448 --> 01:24:51,882
Don't come down here.
1125
01:24:51,883 --> 01:24:53,784
Look here, come on,
let's take a little walk.
1126
01:24:53,785 --> 01:24:55,219
I don't wanna walk.
1127
01:24:55,220 --> 01:24:56,388
I wanna sleep.
1128
01:24:57,989 --> 01:24:58,989
Yeah.
1129
01:25:01,359 --> 01:25:03,962
I'll be back in 15.
You got it.
1130
01:25:13,705 --> 01:25:15,005
Yeah.
1131
01:25:15,006 --> 01:25:18,109
One of these mornings
1132
01:25:18,110 --> 01:25:22,880
I'm gonna take a vacation
1133
01:25:22,881 --> 01:25:24,782
Yeah
1134
01:25:24,783 --> 01:25:27,852
By a quiet
1135
01:25:27,853 --> 01:25:31,022
Very peaceful shore
1136
01:27:17,228 --> 01:27:20,164
Why do we try to make it better
1137
01:27:20,165 --> 01:27:24,468
Help me, what does it get you
1138
01:27:24,469 --> 01:27:25,736
Why plant it
1139
01:27:25,737 --> 01:27:30,742
It's only life, and
no one gets out alive
1140
01:27:31,910 --> 01:27:34,111
Who do they give the damn
1141
01:27:34,112 --> 01:27:39,117
If you make it even
if they let you
1142
01:27:40,552 --> 01:27:44,189
Where would you go anyway
when you finally arrive
1143
01:27:46,925 --> 01:27:50,828
At the top of the heap
1144
01:27:50,829 --> 01:27:54,398
Top of the heap
1145
01:27:54,399 --> 01:27:57,868
With a hallelujah
1146
01:27:57,869 --> 01:28:01,338
Oh the top of the heap
1147
01:28:01,339 --> 01:28:04,875
Where a man can have some glory
1148
01:28:04,876 --> 01:28:08,612
And the power to control
1149
01:28:08,613 --> 01:28:12,016
That's the sad part of the story
1150
01:28:12,017 --> 01:28:15,687
He's got to sell his soul
1151
01:28:22,894 --> 01:28:26,397
Yeah
1152
01:28:26,398 --> 01:28:31,403
Mm-Hmm
1153
01:28:33,505 --> 01:28:38,042
The life is to feel out to
get you, one way or the other
1154
01:28:38,043 --> 01:28:40,778
One way or the other
1155
01:28:40,779 --> 01:28:42,513
Freedom's just a word
1156
01:28:42,514 --> 01:28:45,349
It gives you the
right to do wrong
1157
01:28:45,350 --> 01:28:48,085
Right to do wrong
1158
01:28:48,086 --> 01:28:52,790
Love makes us pacify the hate
we take out on our brothers
1159
01:28:52,791 --> 01:28:55,359
Oh yeah
1160
01:28:55,360 --> 01:29:00,365
Truth used to make up a
rule then follow along
1161
01:29:03,034 --> 01:29:07,037
At the top of the heap
1162
01:29:07,038 --> 01:29:10,607
Top of the heap
1163
01:29:10,608 --> 01:29:14,011
With a hallelujah
1164
01:29:14,012 --> 01:29:17,414
At the top of the heap
1165
01:29:17,415 --> 01:29:21,118
Where the man can
have some glory
1166
01:29:21,119 --> 01:29:24,655
And the power to control
1167
01:29:24,656 --> 01:29:28,225
That's the sad part of the story
1168
01:29:28,226 --> 01:29:31,896
He's got to sell his soul
1169
01:29:39,237 --> 01:29:40,671
Yeah
1170
01:29:40,672 --> 01:29:42,639
Oh yeah
1171
01:29:42,640 --> 01:29:43,640
Mm-Hmm
1172
01:29:43,641 --> 01:29:47,644
At the top of the heap
1173
01:29:47,645 --> 01:29:49,346
Where men have to sell his soul
1174
01:29:49,347 --> 01:29:52,216
There's no chance for living
1175
01:29:52,217 --> 01:29:54,618
I heard a voice.
1176
01:29:54,619 --> 01:29:58,556
It kept saying to me,
Get out of this machine.
1177
01:29:59,524 --> 01:30:01,859
Get out of this machine.
1178
01:30:01,860 --> 01:30:06,497
No chance, no chance, no chance
1179
01:30:06,498 --> 01:30:11,503
At the top of the heap, at
the top of the heap, yeah
80499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.