Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:10,280
Mark Twain once said, be good and you
will be lonely.
2
00:00:11,260 --> 00:00:16,040
Now, what he didn't say is that lonely
and alone aren't exactly the same thing.
3
00:00:16,200 --> 00:00:19,600
You see, I've been lonely ever since I
became the Invisible Man.
4
00:00:19,860 --> 00:00:25,140
But what I was about to find out in the
worst way was that I was never alone.
5
00:00:47,080 --> 00:00:48,080
Hey, boss.
6
00:00:48,600 --> 00:00:49,840
What the hell are you doing here?
7
00:00:50,640 --> 00:00:51,640
Where is he?
8
00:00:52,940 --> 00:00:53,940
Who?
9
00:00:56,380 --> 00:00:57,380
Where is he?
10
00:00:59,560 --> 00:01:00,560
Where's Fox?
11
00:01:23,820 --> 00:01:26,040
There once was a story about a man who
could turn invisible.
12
00:01:26,720 --> 00:01:27,980
I thought it was only a story.
13
00:01:28,720 --> 00:01:29,800
Until it happened to me.
14
00:01:32,120 --> 00:01:35,020
Okay, so here's how it works. There's
this stuff called Quicksilver that can
15
00:01:35,020 --> 00:01:35,939
bend life.
16
00:01:35,940 --> 00:01:39,120
Some scientists made it into a synthetic
gland, and that's where I came in.
17
00:01:40,500 --> 00:01:43,420
See, I was facing life in prison, and
they were looking for a human
18
00:01:43,680 --> 00:01:44,880
So, we made a deal.
19
00:01:45,360 --> 00:01:47,580
They put the gland in my brain, I walked
free.
20
00:01:48,500 --> 00:01:52,040
The operation was a success, but that's
where everything started to go wrong.
21
00:02:24,910 --> 00:02:28,590
The day everything went to hell started
like any other day, with the morning.
22
00:02:29,250 --> 00:02:30,690
Sunshine, blue skies.
23
00:02:31,410 --> 00:02:35,670
Now, since most of my life is spent in
the storm, I've grown to appreciate the
24
00:02:35,670 --> 00:02:36,790
calm that comes before.
25
00:02:58,800 --> 00:03:02,700
My name is Darian Fox. They call me
Furious D. And I'm the coolest secret
26
00:03:02,700 --> 00:03:05,300
that you never did see. The man turned
me invisible.
27
00:03:05,520 --> 00:03:08,860
Now I'd be miserable. You mess with my
hair and I'm bound to get physical.
28
00:03:09,220 --> 00:03:13,620
Now I was locked down and looking at
like four walls and a guy named what for
29
00:03:13,620 --> 00:03:16,720
wife. When my brother undercover said
that we could help each other if his
30
00:03:16,720 --> 00:03:18,460
mother or the brother would go under the
knife.
31
00:03:18,720 --> 00:03:23,020
A hole in my head, a gland in my brain,
a needle in my vein or I go insane.
32
00:03:23,540 --> 00:03:26,560
That's a curse of quicksilver to stop
the bent flight. I get close to the
33
00:03:26,560 --> 00:03:27,560
madness the more I...
34
00:03:30,030 --> 00:03:35,590
Why don't you... Let me see your eyes.
35
00:03:37,210 --> 00:03:38,410
Shut up.
36
00:03:40,890 --> 00:03:45,130
I'm in. I'm in. What happened?
37
00:03:48,910 --> 00:03:49,910
Write your name.
38
00:03:50,230 --> 00:03:53,470
What? Write your name with this pen.
Why? Write it!
39
00:03:55,410 --> 00:03:56,490
I can't.
40
00:04:02,770 --> 00:04:03,770
Why is he still here?
41
00:04:04,410 --> 00:04:07,250
We can protect him here. Take him into
lab three and clean him up, please.
42
00:04:15,570 --> 00:04:16,810
Look, will you get the gun out of my
face?
43
00:04:17,730 --> 00:04:19,610
Write your name. You go see who I shoot
you.
44
00:04:19,950 --> 00:04:21,130
Write your name.
45
00:04:21,829 --> 00:04:22,830
Write it.
46
00:04:38,690 --> 00:04:41,090
Smartass. No, no, no, no, no. Look, you
tell me what's going on.
47
00:04:41,410 --> 00:04:42,790
Why don't you tell us? You were there?
48
00:04:44,950 --> 00:04:45,950
What are you talking about?
49
00:04:47,670 --> 00:04:48,790
Somebody got in here last night.
50
00:04:49,610 --> 00:04:50,790
Surprised the official in his office.
51
00:04:51,130 --> 00:04:52,130
And they beat him.
52
00:04:52,450 --> 00:04:54,550
Within an inch of his life. Oh, okay.
53
00:04:55,330 --> 00:04:57,210
What, you think it was me?
54
00:04:58,150 --> 00:04:59,150
Why, huh?
55
00:04:59,630 --> 00:05:00,850
What, could we have argued in the past?
56
00:05:01,070 --> 00:05:02,070
Oh, we don't know why.
57
00:05:02,230 --> 00:05:03,230
All we know is this.
58
00:05:17,260 --> 00:05:20,740
When it dissolves, it falls off your
body like snowflakes. It's biodegradable
59
00:05:20,740 --> 00:05:22,280
and it vanishes in two to three days.
60
00:05:24,080 --> 00:05:25,080
That's Quicksilver?
61
00:05:25,700 --> 00:05:26,700
It's evidence.
62
00:05:27,340 --> 00:05:28,800
It's got it all over the crime scene.
63
00:05:30,400 --> 00:05:34,020
The only explanation I had was that
you'd gone Quicksilver mad and you
64
00:05:34,020 --> 00:05:34,899
control yourself.
65
00:05:34,900 --> 00:05:38,520
That your tattoo's nowhere near full and
you haven't had a shot of counteragent.
66
00:05:38,680 --> 00:05:39,680
Maybe you stole it.
67
00:05:39,920 --> 00:05:41,520
Nope. Whole batches accounted for.
68
00:05:42,760 --> 00:05:43,760
Why'd you do it?
69
00:05:46,490 --> 00:05:48,630
I didn't, okay? I was home all night.
70
00:05:48,990 --> 00:05:53,070
In case you decided to, oh, I don't
know, ask.
71
00:05:55,150 --> 00:05:57,850
Well, I kicked in the door. I expected
to see a raging psycho. Well, guess
72
00:05:58,470 --> 00:05:59,590
You should have looked in the mirror.
73
00:05:59,870 --> 00:06:00,870
Hey!
74
00:06:01,170 --> 00:06:02,170
Excuse me!
75
00:06:02,790 --> 00:06:05,850
You see anybody else around here with $6
million dandruff? It might have been
76
00:06:05,850 --> 00:06:06,850
someone else.
77
00:06:08,670 --> 00:06:09,670
What do you mean, might have?
78
00:06:12,410 --> 00:06:13,650
It might have been Simon Cole.
79
00:06:17,610 --> 00:06:21,770
Wait, wait, wait. Hold on, girl. What do
you mean exactly when you say the other
80
00:06:21,770 --> 00:06:25,870
invisible man? I mean, are you using a
figure of speech of some kind? How could
81
00:06:25,870 --> 00:06:29,010
I not have been told about this? What do
you mean you? What about me? All this
82
00:06:29,010 --> 00:06:30,350
time I could have been assigned to
somebody else?
83
00:06:30,710 --> 00:06:31,850
None of you are cleared to know.
84
00:06:32,150 --> 00:06:33,150
Well, guess what?
85
00:06:33,210 --> 00:06:34,210
Now we are.
86
00:06:34,770 --> 00:06:35,770
Spill it.
87
00:06:36,090 --> 00:06:37,090
Eberts.
88
00:06:38,670 --> 00:06:41,770
I don't know anything. The official is
the only person who has clearance to...
89
00:06:41,770 --> 00:06:42,770
Wrong answer.
90
00:06:43,430 --> 00:06:45,950
We watch you finish a guy's sentences.
You gotta know how they start.
91
00:06:48,300 --> 00:06:52,120
Simon Cole was the individual selected
for the original I -Man experiment, then
92
00:06:52,120 --> 00:06:53,760
known as Project Quicksilver.
93
00:06:54,280 --> 00:06:57,740
Subtle. Wait a minute, what do you mean,
original experiment?
94
00:06:58,620 --> 00:07:02,660
The only people who knew about Project
Quicksilver were the official, Kevin
95
00:07:02,860 --> 00:07:03,860
and Simon Cole.
96
00:07:04,620 --> 00:07:08,280
I had recently transferred from the IRS
and had not received my top -level
97
00:07:08,280 --> 00:07:11,120
clearance, otherwise, of course, I would
have... Stick with the story.
98
00:07:12,080 --> 00:07:15,820
Simon Cole was the only candidate to
pass through a rigorous screening
99
00:07:15,820 --> 00:07:18,280
applied to top members of each
intelligence agency.
100
00:07:18,800 --> 00:07:20,560
I don't remember being asked.
101
00:07:20,860 --> 00:07:21,860
He said top members.
102
00:07:24,260 --> 00:07:25,340
What's this schmuck like?
103
00:07:26,160 --> 00:07:30,160
I never met him. I don't know what
became of him. And whenever I would ask,
104
00:07:30,160 --> 00:07:32,460
official's answer was always the same.
105
00:07:33,580 --> 00:07:34,700
That book is closed.
106
00:07:35,220 --> 00:07:36,380
That book is closed.
107
00:07:37,540 --> 00:07:38,540
Shut up, Ebert.
108
00:07:41,580 --> 00:07:43,780
So if you don't know anything, what the
hell are we doing down here?
109
00:07:45,880 --> 00:07:51,100
We maintain declassified files on all of
our personnel before they join the
110
00:07:51,100 --> 00:07:54,640
agency. For example, Doctor, we have
your Department of Defense record.
111
00:07:55,140 --> 00:07:56,760
Darian, we have your prison record.
112
00:07:58,120 --> 00:08:02,260
Anything on the... These drawers are
reserved for you, Robert.
113
00:08:08,460 --> 00:08:09,460
Ah!
114
00:08:11,140 --> 00:08:12,140
Here it is.
115
00:08:20,520 --> 00:08:21,520
He was CIA.
116
00:08:26,340 --> 00:08:27,740
Yale grad goes to the Pentagon.
117
00:08:28,100 --> 00:08:29,100
Makes good.
118
00:08:30,320 --> 00:08:32,720
WB6, what the hell does that mean? It
means he was an assassin.
119
00:08:36,640 --> 00:08:37,640
Hello.
120
00:08:37,740 --> 00:08:38,740
Who's that?
121
00:08:41,139 --> 00:08:42,139
Ivy Peterson.
122
00:08:42,559 --> 00:08:43,559
Nice.
123
00:08:43,919 --> 00:08:44,920
Civilian relationship.
124
00:08:46,400 --> 00:08:48,760
God, they sure took enough surveillance
pictures, huh?
125
00:08:49,280 --> 00:08:50,340
So, this is his girlfriend.
126
00:08:52,120 --> 00:08:53,180
I say that's where we start.
127
00:08:53,420 --> 00:08:54,420
Wait, hold on.
128
00:08:54,460 --> 00:08:55,460
Hold on, I mean, what?
129
00:08:55,760 --> 00:08:58,360
We're just gonna blindly pursue this
guy? I mean, first of all, where the
130
00:08:58,360 --> 00:09:00,840
has he been for the last year? We don't
even know what this guy wants.
131
00:09:01,440 --> 00:09:02,440
I'm not so sure.
132
00:09:04,560 --> 00:09:06,340
I found this on the official's chest.
133
00:09:06,720 --> 00:09:09,220
Before I checked your handwriting, I
assumed you wrote it.
134
00:09:27,910 --> 00:09:28,910
Here we go.
135
00:09:30,930 --> 00:09:31,930
Hey, how are you?
136
00:09:32,750 --> 00:09:37,090
Abby Peterson, right?
137
00:09:37,370 --> 00:09:38,710
Yes. You're late.
138
00:09:39,070 --> 00:09:40,070
Can I see some IDs?
139
00:09:49,970 --> 00:09:50,970
Nice place?
140
00:09:50,990 --> 00:09:54,110
Yeah, well, when government agents call
on the phone and say they want to meet,
141
00:09:54,250 --> 00:09:56,570
you always do it in a public place in
private life.
142
00:09:57,850 --> 00:10:00,630
Simon taught me that. He also taught me
to always check IDs.
143
00:10:01,850 --> 00:10:03,090
Are you going to tell me where he is?
144
00:10:05,170 --> 00:10:06,170
You don't know?
145
00:10:06,690 --> 00:10:07,529
Well, no.
146
00:10:07,530 --> 00:10:08,530
No.
147
00:10:08,710 --> 00:10:11,570
Not at all. Simon would never tell me
classified information.
148
00:10:12,050 --> 00:10:14,470
I mean, I would ask, but he takes
secrets very seriously.
149
00:10:14,910 --> 00:10:15,910
So what do you know?
150
00:10:17,110 --> 00:10:19,370
Well, I know that he left last July.
151
00:10:19,650 --> 00:10:21,210
I know I haven't heard from him since.
152
00:10:22,480 --> 00:10:25,960
I know that I call his office at the
Pentagon to find out where he is so I
153
00:10:25,960 --> 00:10:27,700
write. And all they say is that he's on
assignment.
154
00:10:28,880 --> 00:10:30,020
I mean, he leaves all the time.
155
00:10:30,320 --> 00:10:31,320
Leaves the country.
156
00:10:31,780 --> 00:10:34,220
But he was never more excited than when
he left for this last job.
157
00:10:34,760 --> 00:10:38,380
I mean, in all the time we were
together, I mean, I could see he was
158
00:10:38,380 --> 00:10:41,320
hide it, but I could tell. He does this
thing when he gets excited, he whistles.
159
00:10:42,020 --> 00:10:43,020
Is he dead?
160
00:10:45,140 --> 00:10:48,160
No. But we don't think so.
161
00:10:49,340 --> 00:10:50,340
You don't think so?
162
00:10:50,780 --> 00:10:51,880
Wait, you don't know?
163
00:10:52,100 --> 00:10:58,740
No, no, no, no. He's not dead. We just
think that it might be... Excuse
164
00:10:58,740 --> 00:11:01,220
me. Thank you.
165
00:11:03,820 --> 00:11:04,820
What are you doing?
166
00:11:05,060 --> 00:11:08,340
What? This is about what she knows.
You're divulging what we know.
167
00:11:08,880 --> 00:11:10,300
Hobbs, we don't know anything.
168
00:11:10,580 --> 00:11:11,600
She doesn't know that.
169
00:11:13,140 --> 00:11:15,660
Come on. She's worried about her
boyfriend, okay? She's innocent.
170
00:11:16,120 --> 00:11:17,160
She's innocent. That's right.
171
00:11:17,500 --> 00:11:19,380
Did you see the look on her face? Oh,
yeah. It's love.
172
00:11:20,290 --> 00:11:23,850
Well, you never trust love, my friend,
because love is blind, and in love is
173
00:11:23,850 --> 00:11:28,770
eyes. Okay, please, okay, you know, you
say this stuff, and you think that it
174
00:11:28,770 --> 00:11:33,170
means something, but, I mean, it's
really just a... What?
175
00:11:34,730 --> 00:11:36,290
What? Ah, crap.
176
00:11:37,170 --> 00:11:38,170
What?
177
00:11:38,630 --> 00:11:39,630
Oopsies here.
178
00:11:40,190 --> 00:11:41,610
Sam? No.
179
00:11:41,830 --> 00:11:42,830
Well, what do you...
180
00:11:50,950 --> 00:11:51,950
Where?
181
00:11:56,950 --> 00:11:58,210
Oh, you see him.
182
00:11:58,630 --> 00:12:00,010
Oh, where is he?
183
00:12:00,330 --> 00:12:02,310
There. Oh, fuck.
184
00:12:25,360 --> 00:12:26,400
I thought one of you was bad.
185
00:12:30,820 --> 00:12:34,360
Hey, I need a gun. No, he doesn't. Hey,
Everts, I want to be a side -to -side.
186
00:12:34,460 --> 00:12:36,520
He's just a little scared. Hell yeah,
I'm scared. You didn't see what I saw.
187
00:12:36,640 --> 00:12:38,620
Nobody saw what you saw, Simon Cole.
188
00:12:38,880 --> 00:12:41,580
Yeah, and he was invisible, right? So
you're not supposed to be able to see
189
00:12:41,600 --> 00:12:43,320
I'm not supposed to see anything, Hobbs.
You ever think of that?
190
00:12:45,060 --> 00:12:46,060
What?
191
00:12:48,050 --> 00:12:51,390
Okay, Quicksilver bends light, right? So
when I'm Quicksilvered, it bends light
192
00:12:51,390 --> 00:12:54,310
away from me. So I should be blind, you
following me? Right, you're blind.
193
00:12:54,410 --> 00:12:57,090
Because it comes and then it flips
around and bends. Right, but I'm not
194
00:12:57,090 --> 00:12:57,509
can see.
195
00:12:57,510 --> 00:12:58,510
Yes, yes.
196
00:12:59,550 --> 00:13:00,429
Why is that?
197
00:13:00,430 --> 00:13:01,430
No clue.
198
00:13:01,470 --> 00:13:04,570
Well, Keeper's got a theory that
Quicksilver only bends visible light,
199
00:13:04,570 --> 00:13:08,950
other higher spectrums through, like
ultraviolet. Which means you can still
200
00:13:08,950 --> 00:13:11,050
a sunburn, so you've got to watch out
for that. So you've got to be careful.
201
00:13:11,150 --> 00:13:13,110
You've got to wear at least a 35 or 40.
202
00:13:14,959 --> 00:13:17,800
It means when I'm invisible, I can see
in different spectrums.
203
00:13:18,960 --> 00:13:19,960
I think.
204
00:13:20,160 --> 00:13:23,080
And I think what's happening is I can
see Simon Cole through the refraction of
205
00:13:23,080 --> 00:13:26,460
non -visible light off his quick filter,
which admittedly sounds like crap even
206
00:13:26,460 --> 00:13:29,320
as I say it, but I know I saw something
and it was not cool, okay? And I need
207
00:13:29,320 --> 00:13:30,179
that gun, okay?
208
00:13:30,180 --> 00:13:31,520
We don't have an arms budget.
209
00:13:31,800 --> 00:13:34,940
Agents are required to supply their own
weaponry within the confines... Okay,
210
00:13:34,940 --> 00:13:37,160
fine, fine. Then give me one of yours on
a loaner.
211
00:13:37,500 --> 00:13:38,319
You're right.
212
00:13:38,320 --> 00:13:41,460
What? Folks, you've been dealing with
plenty of psychos, freaks, and weirdos,
213
00:13:41,460 --> 00:13:43,800
and you never wanted a piece before. Now
you want a piece. Oh, excuse me if I'm
214
00:13:43,800 --> 00:13:45,460
a tad apprehensive over an invisible
assassin.
215
00:13:46,660 --> 00:13:48,200
He's just ticked off because he's a
sequel.
216
00:13:48,920 --> 00:13:51,140
Okay, come on, can't you do anything
about this?
217
00:13:52,920 --> 00:13:54,220
Um... All right.
218
00:13:56,700 --> 00:13:57,700
Folks.
219
00:13:58,100 --> 00:13:59,100
Folks!
220
00:14:01,740 --> 00:14:05,760
They say the necessity is the mother of
invention, and when the necessity is
221
00:14:05,760 --> 00:14:07,700
survival, she can be one mean mother.
222
00:14:08,430 --> 00:14:11,190
Of course, it's her child invention
who's a real dangerous one.
223
00:15:22,250 --> 00:15:24,750
Just load the cartridge, pull back the
slide, let it go. That's what we're
224
00:15:24,750 --> 00:15:25,750
to do.
225
00:15:27,170 --> 00:15:28,230
Good. That's good.
226
00:15:30,150 --> 00:15:31,310
You sure know what you're doing with
this?
227
00:15:32,130 --> 00:15:33,510
I shot it you once, remember?
228
00:15:35,090 --> 00:15:37,890
The way I remember, you tried to shoot
yourself. You couldn't even get that
229
00:15:37,890 --> 00:15:38,890
right.
230
00:15:40,570 --> 00:15:44,210
Yeah, well, my invisible counterpart
tried something again.
231
00:15:46,050 --> 00:15:47,290
He's going to find I'm capable.
232
00:15:49,420 --> 00:15:52,040
Did you really have to drop this on the
ground, Arian?
233
00:15:52,240 --> 00:15:55,400
Hey, I'm on my way to grab the
breakfast, Brita, when I pull the rat
234
00:15:55,400 --> 00:15:56,400
out of my pocket, huh?
235
00:15:56,900 --> 00:15:59,540
What do you want me to do, hug him, pet
him, call him George?
236
00:16:00,060 --> 00:16:05,880
Well, actually, I think keeping him in
one piece might have given you... Good
237
00:16:05,880 --> 00:16:07,360
God. What is it?
238
00:16:08,140 --> 00:16:09,140
I don't believe you.
239
00:16:23,370 --> 00:16:24,370
Must be broken.
240
00:16:34,390 --> 00:16:35,470
Hey, Claire, he's awake.
241
00:16:37,490 --> 00:16:40,770
Look, he's been in and out of
consciousness all morning. Just don't
242
00:17:06,190 --> 00:17:08,150
These bones belong to an agency lab rat.
243
00:17:10,450 --> 00:17:14,130
All the rats used by the original design
team were genetically engineered so
244
00:17:14,130 --> 00:17:15,890
their bodies wouldn't reject the quick
silver test.
245
00:17:16,250 --> 00:17:20,490
Their vertebrae were reinforced to
protect the central nervous system. But
246
00:17:20,490 --> 00:17:23,609
importantly, they all have the same
genetic coding.
247
00:17:24,109 --> 00:17:26,410
So does our little friend have a name?
248
00:17:27,310 --> 00:17:28,310
LR01.
249
00:17:28,590 --> 00:17:30,690
The very first rat to undergo testing.
250
00:17:31,370 --> 00:17:34,870
Its death is recorded over a year ago.
251
00:17:37,160 --> 00:17:38,740
Okay, what are you trying to say, Simon?
252
00:17:40,400 --> 00:17:42,160
So Mr. Cole broke into him again?
253
00:17:42,400 --> 00:17:43,400
No.
254
00:17:43,900 --> 00:17:45,280
Then where'd he get the rat bones from?
255
00:17:46,520 --> 00:17:50,520
The remainders of LR1 through LR4 were
left at the site of the original
256
00:17:50,520 --> 00:17:51,520
Quicksilver lab.
257
00:17:55,900 --> 00:17:56,900
Fuck.
258
00:18:00,180 --> 00:18:03,580
See, I'm one of those guys whose past
always comes back to haunt him.
259
00:18:04,180 --> 00:18:05,240
But this time...
260
00:18:05,640 --> 00:18:07,580
I felt like I'd come back to haunt my
past.
261
00:18:10,900 --> 00:18:12,740
So this is where you were created, huh?
262
00:18:14,520 --> 00:18:18,020
Charming. I wasn't created, Hobbs. You
know, I'm not a superhero.
263
00:18:19,780 --> 00:18:21,640
Hey, you think they got any spiders down
here?
264
00:18:22,080 --> 00:18:25,340
Relax, they're synthetic cobwebs meant
to keep squatters away.
265
00:18:26,880 --> 00:18:27,880
Surprisingly effective.
266
00:18:29,900 --> 00:18:31,080
Not that effective.
267
00:18:46,830 --> 00:18:50,850
So a nose man made that breach here and
did a sweep in two -man teams, huh?
268
00:18:51,870 --> 00:18:52,870
I don't remember.
269
00:18:53,030 --> 00:18:55,410
There was a massacre, so we need to
know.
270
00:18:59,070 --> 00:19:00,070
What do you see?
271
00:19:00,610 --> 00:19:01,610
What's wrong?
272
00:19:03,670 --> 00:19:06,090
Kevin died right here.
273
00:19:18,030 --> 00:19:21,030
After the attack, they sterilized the
lab and they fielded off for an
274
00:19:21,030 --> 00:19:22,030
investigation.
275
00:19:22,970 --> 00:19:25,130
Looks like somebody forgot to call the
maid.
276
00:19:26,010 --> 00:19:27,110
Tell him what he looked for.
277
00:19:27,390 --> 00:19:28,329
I don't know.
278
00:19:28,330 --> 00:19:31,190
All the classified equipment was taken
back to my lab a long time ago.
279
00:19:31,870 --> 00:19:35,050
All that's left here are medical
supplies and... Rat remains.
280
00:19:36,530 --> 00:19:37,990
And quicksilver clay.
281
00:19:41,770 --> 00:19:42,770
Cover me.
282
00:20:14,700 --> 00:20:15,900
How the hell did you find that?
283
00:20:19,200 --> 00:20:20,200
I don't know.
284
00:20:22,340 --> 00:20:24,640
Here we go. July 15th, 1999.
285
00:20:26,240 --> 00:20:27,460
Arrival 0800 hours.
286
00:20:27,860 --> 00:20:29,480
Complex is sparse, the staff minimal.
287
00:20:29,740 --> 00:20:31,060
But I suppose that's the point.
288
00:20:31,700 --> 00:20:33,960
Believe that you're here. You set a
goal, achieve it.
289
00:20:34,760 --> 00:20:37,200
You will commit to this all the way. You
guys, this must be Simon's journal.
290
00:20:37,300 --> 00:20:38,860
Excuse me. Hold on for a second, please.
291
00:20:40,260 --> 00:20:41,740
Now look at this, you guys. Chemical
testing.
292
00:20:42,060 --> 00:20:45,130
Huh? Dear Spock, have you guys written
all the type stuff I went through?
293
00:20:46,770 --> 00:20:47,770
Dear Ivy.
294
00:20:48,090 --> 00:20:53,230
Soon I'll be able to send you all these
letters, but in the meantime, I can only
295
00:20:53,230 --> 00:20:55,630
hope you know you're in my heart and
mind every day.
296
00:20:55,890 --> 00:20:56,890
Please, okay?
297
00:20:57,510 --> 00:20:58,950
I'm trying to figure out what happened
here.
298
00:21:01,710 --> 00:21:03,990
Oh, hold on. Yeah, look, look, look,
look.
299
00:21:06,850 --> 00:21:08,030
His handwriting changes.
300
00:21:08,770 --> 00:21:09,770
He's angry.
301
00:21:10,310 --> 00:21:11,310
Nope.
302
00:21:12,260 --> 00:21:13,260
He's invisible.
303
00:21:14,560 --> 00:21:16,220
Yeah, you can tell by the pen strokes,
you see?
304
00:21:17,280 --> 00:21:18,280
Can't see his hands.
305
00:21:20,860 --> 00:21:21,860
Trust me.
306
00:21:24,260 --> 00:21:25,360
This has to stop.
307
00:21:26,220 --> 00:21:28,000
Can't take it anymore. Won't take it.
308
00:21:28,420 --> 00:21:32,300
If I can't reason with the official,
I'll go straight for the brain trust.
309
00:21:33,100 --> 00:21:35,300
Kevin Fox will know how to reverse it.
310
00:21:35,700 --> 00:21:36,700
He has to.
311
00:21:37,120 --> 00:21:38,180
Go on, go on.
312
00:21:39,100 --> 00:21:40,220
I want my flesh back.
313
00:21:43,180 --> 00:21:44,180
I want everything back.
314
00:21:44,200 --> 00:21:45,560
You've been permanently invisible.
315
00:21:46,360 --> 00:21:47,360
Flip to the end.
316
00:21:48,040 --> 00:21:49,140
Must take charge.
317
00:21:49,740 --> 00:21:50,780
Must take step.
318
00:21:54,080 --> 00:21:55,080
Must get fog.
319
00:21:57,100 --> 00:21:58,400
He was looking for Kevin.
320
00:21:59,760 --> 00:22:00,800
He wanted to kill him.
321
00:22:03,220 --> 00:22:04,220
That's not what he wanted.
322
00:22:05,460 --> 00:22:06,800
Well, you know him so well.
323
00:22:07,900 --> 00:22:09,140
What do you think he was after?
324
00:22:10,140 --> 00:22:11,140
Same thing I am.
325
00:22:12,780 --> 00:22:14,280
He wants to get the gland in his head
out.
326
00:22:18,400 --> 00:22:19,860
Well, it's coming this far. It's not
going to stop.
327
00:22:22,500 --> 00:22:24,440
There's only one person who could
possibly remove it.
328
00:22:31,800 --> 00:22:32,960
We've got to get you out of here.
329
00:23:38,030 --> 00:23:39,690
Do you dream in black and white or
color?
330
00:23:39,950 --> 00:23:41,330
Color. Why?
331
00:23:41,710 --> 00:23:43,130
Last night I dreamt in quicksilver.
332
00:23:44,530 --> 00:23:48,190
You think you dreamt in higher spectrums
of light?
333
00:23:48,450 --> 00:23:49,450
I don't know.
334
00:23:51,270 --> 00:23:56,970
The only thing I know is that our
invisible friend Simon is starting to
335
00:23:56,970 --> 00:23:57,970
me.
336
00:23:59,490 --> 00:24:01,210
Maybe you should just lay off that
journal.
337
00:24:01,470 --> 00:24:02,470
I can't.
338
00:24:02,870 --> 00:24:03,870
I mean, it's stuff.
339
00:24:04,270 --> 00:24:05,270
It's fascinating.
340
00:24:07,310 --> 00:24:12,250
I mean, here he is. He says he hates
being treated like an animal. You know,
341
00:24:12,250 --> 00:24:14,030
talks about feeling trapped.
342
00:24:14,330 --> 00:24:18,590
You know, I... I know this guy, you
know?
343
00:24:19,330 --> 00:24:22,030
I mean, these words, I mean, they could
have been mine if I kept a journal on
344
00:24:22,030 --> 00:24:24,650
that. The man's an obsessive psychotic,
Darian.
345
00:24:26,430 --> 00:24:30,170
Did you actually read any of this? I
mean, like, did you read the letters to
346
00:24:30,170 --> 00:24:31,170
girlfriend?
347
00:24:31,610 --> 00:24:33,370
I mean, he really loved her, you know?
348
00:24:33,990 --> 00:24:36,370
I mean, he... he really...
349
00:24:37,080 --> 00:24:38,080
Love this woman.
350
00:24:39,580 --> 00:24:43,060
I mean, I'm thinking maybe this guy
might not be as bad as we think.
351
00:24:46,040 --> 00:24:51,420
How's the boss?
352
00:24:52,620 --> 00:24:54,180
Recovering. He's tough.
353
00:24:54,860 --> 00:24:55,860
That's his job.
354
00:24:59,180 --> 00:25:00,920
All right, so what's this?
355
00:25:01,370 --> 00:25:06,250
I am tired of sitting around on my ass,
waiting for Simon Cole to show up and
356
00:25:06,250 --> 00:25:07,250
try to grab the keeper.
357
00:25:07,410 --> 00:25:10,170
Okay? For all we know, he could have
been back there at the lab listening to
358
00:25:10,170 --> 00:25:10,969
the whole time.
359
00:25:10,970 --> 00:25:11,970
Let me guess.
360
00:25:11,990 --> 00:25:13,070
You got a better idea.
361
00:25:13,430 --> 00:25:16,650
Always. We're going to go out there,
folks, and we're going to get him.
362
00:25:17,190 --> 00:25:20,690
Why don't we just run through the
streets throwing powdered sugar in the
363
00:25:20,730 --> 00:25:21,810
see if none of it lands on him?
364
00:25:22,050 --> 00:25:23,050
Why didn't I think of that?
365
00:25:24,090 --> 00:25:25,190
What's the matter with you? Huh?
366
00:25:25,810 --> 00:25:28,190
You been reading this thing or just
chewing on it? Look at this. Look at
367
00:25:28,790 --> 00:25:29,790
Look at this.
368
00:25:29,870 --> 00:25:31,030
It's filled with love letters.
369
00:25:31,630 --> 00:25:34,330
Ivy Peterson. All right. I miss your
voice. I miss your skin.
370
00:25:34,590 --> 00:25:36,870
I need to talk to you, hold you, kiss
you.
371
00:25:37,450 --> 00:25:40,070
He goes on. It gets better. I long for
your attention.
372
00:25:40,330 --> 00:25:45,070
I assume you have a point here. My point
is that he's not going to go after her.
373
00:25:45,370 --> 00:25:46,470
He's going to go after her.
374
00:25:46,870 --> 00:25:49,270
Understand? What, do you think he was
hanging around the cafe the whole time?
375
00:25:49,790 --> 00:25:52,750
You know him, right? Now, come on. Let's
go. I already left Ivy a message to
376
00:25:52,750 --> 00:25:55,110
meet us at the same place. Told her we
got some news about Simon Cole.
377
00:25:55,970 --> 00:25:57,990
Maybe what are we going to do? Just
leave Claire here unprotected?
378
00:25:59,780 --> 00:26:01,280
Hello. I am here, you know.
379
00:26:01,560 --> 00:26:04,000
That's what these men are here for, you
see? They're here, they're here, they're
380
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
here to protect the keeper, right?
381
00:26:05,180 --> 00:26:08,180
All right. Well, you know what? Thank
you very much, but I can take care of
382
00:26:08,180 --> 00:26:09,860
myself. You run along, Darian. I'll be
fine.
383
00:26:11,600 --> 00:26:12,600
Come on.
384
00:26:14,060 --> 00:26:14,799
Powdered sugar.
385
00:26:14,800 --> 00:26:15,659
You're sweet.
386
00:26:15,660 --> 00:26:16,660
I like that one.
387
00:26:21,300 --> 00:26:22,300
Where the hell is she?
388
00:26:26,080 --> 00:26:27,080
There we go.
389
00:26:27,140 --> 00:26:28,009
Is that her?
390
00:26:28,010 --> 00:26:29,010
Thanks, son.
391
00:26:31,190 --> 00:26:32,190
Hey.
392
00:26:32,550 --> 00:26:33,550
Ivy? Hey.
393
00:26:34,090 --> 00:26:35,090
Hey.
394
00:26:35,870 --> 00:26:36,870
Is there a problem?
395
00:26:38,270 --> 00:26:40,090
Fox. Hey, sorry.
396
00:26:40,570 --> 00:26:43,870
Look, we didn't mean to startle you.
It's just we have to ask you a simple
397
00:26:43,870 --> 00:26:44,870
question.
398
00:26:45,490 --> 00:26:47,090
We want to know if you've seen Simon
Cole.
399
00:26:47,630 --> 00:26:48,630
Have you seen Simon?
400
00:26:50,550 --> 00:26:51,550
Hey, Ivy.
401
00:26:51,750 --> 00:26:53,150
No, wait. Come here. Come here.
402
00:26:53,570 --> 00:26:54,469
What's the matter?
403
00:26:54,470 --> 00:26:55,470
Hey,
404
00:26:55,710 --> 00:26:56,710
Ivy.
405
00:26:59,840 --> 00:27:00,840
Stop!
406
00:27:01,560 --> 00:27:03,400
Stop! Stop, please!
407
00:27:03,700 --> 00:27:05,260
Stop! Here we go.
408
00:27:05,460 --> 00:27:06,460
Here we go.
409
00:27:06,820 --> 00:27:08,540
He came back for me.
410
00:27:09,320 --> 00:27:11,380
He said he came back for me.
411
00:27:13,860 --> 00:27:16,380
I gotta find some way to get out of this
restaurant.
412
00:27:17,140 --> 00:27:20,780
He seems agitated. I was trying to talk.
Don't talk. Don't talk.
413
00:27:32,320 --> 00:27:34,120
G? G, I, good?
414
00:27:34,600 --> 00:27:37,200
Good? You're not, are you feeling, not
feeling better?
415
00:27:37,420 --> 00:27:40,880
I, I, I don't believe that's letter I. I
think that's the number one.
416
00:27:41,100 --> 00:27:42,120
It's okay.
417
00:27:48,860 --> 00:27:49,860
Simon!
418
00:27:56,900 --> 00:27:57,900
Fox, wait!
419
00:28:04,460 --> 00:28:05,620
It's the Keeper. Where's Darian?
420
00:28:05,960 --> 00:28:11,160
I lost him. He's chasing Simon Cole.
Simon Cole is dead. He's chasing
421
00:28:12,800 --> 00:28:13,800
What?
422
00:28:14,320 --> 00:28:16,100
There's only one Glam.
423
00:29:07,729 --> 00:29:12,110
And talk to her like he was Simon Cole?
424
00:29:12,310 --> 00:29:14,850
He said things that only she and Simon
knew about. How do you know that?
425
00:29:16,430 --> 00:29:18,290
Where is he? Darian, easy, easy.
426
00:29:19,010 --> 00:29:20,370
I'm going to explain everything.
427
00:29:21,530 --> 00:29:22,530
Where's Simon?
428
00:29:22,790 --> 00:29:23,790
Simon is dead.
429
00:29:24,510 --> 00:29:25,830
He died a year ago.
430
00:29:27,410 --> 00:29:28,910
What happened? I shot him.
431
00:29:35,980 --> 00:29:39,900
We were working on reversing the
malfunction that sustained his
432
00:29:41,680 --> 00:29:43,380
Simon didn't want to wait.
433
00:29:44,160 --> 00:29:45,160
He attacked.
434
00:29:46,880 --> 00:29:47,960
That was self -defense.
435
00:29:48,520 --> 00:29:50,820
The gland was harvested from Cole's
brain.
436
00:29:51,280 --> 00:29:54,000
Kevin Fox and Arno did teal, then worked
out the bugs.
437
00:29:55,100 --> 00:29:56,280
And then you came into the picture.
438
00:29:56,560 --> 00:30:02,000
No. No, no, no. I mean, it can't. I just
saw him. It happened while you were
439
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
asleep.
440
00:30:03,760 --> 00:30:04,760
No way.
441
00:30:04,840 --> 00:30:05,840
Yes, yes.
442
00:30:05,880 --> 00:30:08,780
You remember when you told me you had a
dream in Quicksilver?
443
00:30:09,340 --> 00:30:12,180
Well, that wasn't your dream. That was
Simon Cole's.
444
00:30:18,640 --> 00:30:21,040
Simon's memories are inside you.
445
00:30:21,620 --> 00:30:25,580
They're encoded in Quicksilver gland.
It's called memory RNA, and it survived
446
00:30:25,580 --> 00:30:27,800
the transfer from his brain to your
brain.
447
00:30:28,060 --> 00:30:31,780
What are you saying that all this time
it was me?
448
00:30:38,790 --> 00:30:41,070
No, no, we're saying it was Simon.
449
00:30:41,530 --> 00:30:42,530
It was the gland.
450
00:30:44,810 --> 00:30:45,810
Where's Fox?
451
00:30:47,290 --> 00:30:48,490
What do you think he was after?
452
00:30:49,230 --> 00:30:50,830
He wants to get the gland in his head
out.
453
00:30:51,690 --> 00:30:53,250
He's taking my memory!
454
00:30:55,930 --> 00:30:57,390
They won't let me write, Charlotte.
455
00:30:59,210 --> 00:31:00,210
I want to.
456
00:31:02,130 --> 00:31:03,190
They won't let me.
457
00:31:04,990 --> 00:31:06,630
What do you mean?
458
00:31:07,980 --> 00:31:12,520
The Quicksilver gland took over my body?
No, no. It took over another gland in
459
00:31:12,520 --> 00:31:14,500
your brain. It's the gland that controls
us at night.
460
00:31:14,840 --> 00:31:16,180
The pineal gland.
461
00:31:16,440 --> 00:31:21,840
It serves as the brain's time clock,
which secretes the sleep hormone
462
00:31:21,900 --> 00:31:23,160
Except in you, Diane.
463
00:31:26,240 --> 00:31:29,720
Somehow the Quicksilver gland and the
pineal gland began to interface.
464
00:31:30,240 --> 00:31:31,209
Okay, Jean.
465
00:31:31,210 --> 00:31:32,210
Look, can you just stop?
466
00:31:32,570 --> 00:31:36,730
Melatonin carries instructions to the
cells. It affects body rhythms in ways
467
00:31:36,730 --> 00:31:39,370
science isn't even sure of yet. This is
ridiculous.
468
00:31:39,710 --> 00:31:44,050
Now, what I think is that Simon's memory
RNA in the quicksilver gland caused the
469
00:31:44,050 --> 00:31:47,330
pineal gland to secrete extreme levels
of melatonin. I don't care.
470
00:31:47,590 --> 00:31:51,470
Which eased your body into a state where
it blindly accepted corrupt signals
471
00:31:51,470 --> 00:31:54,170
from the brain. This happened while you
dreamt.
472
00:31:55,430 --> 00:31:59,070
Do you guys seriously believe any of
this crap? I mean...
473
00:32:00,170 --> 00:32:01,290
Can you prove any of it?
474
00:32:02,450 --> 00:32:04,250
I gotta admit, Doc, sounds a little
fishy.
475
00:32:04,450 --> 00:32:05,450
Thank you.
476
00:32:05,910 --> 00:32:09,510
Fact is, I got a little suspicious when
Fawkes here wanted a gun, so I paid him
477
00:32:09,510 --> 00:32:10,630
a covert visit that night.
478
00:32:12,150 --> 00:32:13,150
He was in bed.
479
00:32:14,250 --> 00:32:15,250
Sound asleep.
480
00:32:15,850 --> 00:32:19,130
You should have stayed a little longer.
He hadn't awoken a Simon yet.
481
00:32:19,570 --> 00:32:20,650
So you were spying on him.
482
00:32:25,530 --> 00:32:26,730
Doesn't anyone in here trust me?
483
00:32:27,370 --> 00:32:28,370
You trust yourself?
484
00:32:29,399 --> 00:32:30,399
Hell yeah.
485
00:32:32,000 --> 00:32:35,080
I mean, look, I... I don't remember any
of this.
486
00:32:35,540 --> 00:32:38,160
And Simon is out there.
487
00:32:38,480 --> 00:32:39,480
I saw him.
488
00:32:40,040 --> 00:32:43,500
Calm down, Fox. I'm calm, okay? It's
okay, Darian.
489
00:32:43,940 --> 00:32:48,140
I'm preparing an anti -peptide shot that
will dissolve cold RNA in the gland.
490
00:32:49,000 --> 00:32:52,180
What the hell is wrong with you?
491
00:32:53,040 --> 00:32:54,040
Fox?
492
00:32:57,560 --> 00:32:58,560
Easy, big guy.
493
00:33:02,540 --> 00:33:05,320
Easy, big guy. We're going to work
through this, okay? Easy.
494
00:33:05,620 --> 00:33:07,320
See? You're hallucinating.
495
00:33:07,900 --> 00:33:11,740
The pineal gland has direct neural
connection to the eye. This is why you
496
00:33:11,740 --> 00:33:12,840
thought you saw Simon.
497
00:33:13,840 --> 00:33:14,840
See this?
498
00:33:16,280 --> 00:33:17,540
This is not my imagination.
499
00:33:18,100 --> 00:33:19,220
Should we restrain him?
500
00:33:20,560 --> 00:33:22,400
Don't make us restrain you, nobody,
okay?
501
00:33:23,060 --> 00:33:24,120
Don't touch me.
502
00:33:24,400 --> 00:33:25,400
Calm down.
503
00:33:40,940 --> 00:33:41,940
Everyone careful now.
504
00:33:42,900 --> 00:33:44,260
Easy. Fox.
505
00:33:46,080 --> 00:33:48,320
Stay cool, buddy. Come on back. It's
okay.
506
00:33:48,580 --> 00:33:49,580
Easy, buddy.
507
00:33:51,320 --> 00:33:52,279
What was that?
508
00:33:52,280 --> 00:33:53,300
Thunderson. It went loud.
509
00:33:53,960 --> 00:33:54,960
Fox.
510
00:33:58,600 --> 00:33:59,600
Fox.
511
00:34:05,520 --> 00:34:08,440
Hi. You stay put. You. With me.
512
00:34:09,199 --> 00:34:10,199
Watch out.
513
00:34:10,219 --> 00:34:11,219
He's dangerous.
514
00:34:21,300 --> 00:34:22,300
You've done the archive.
515
00:34:22,800 --> 00:34:23,800
We got him.
516
00:34:59,540 --> 00:35:00,860
Hurry. Almost rain.
517
00:35:09,480 --> 00:35:10,940
I'm not going to let you have him,
Simon.
518
00:35:11,860 --> 00:35:12,940
Fox is my friend.
519
00:35:13,780 --> 00:35:18,600
He's got enough on his mind without
chewing your damn RNA in there, adding
520
00:35:18,600 --> 00:35:19,600
his stress.
521
00:35:21,020 --> 00:35:23,020
So why don't you just leave Fox alone?
Take me.
522
00:35:23,980 --> 00:35:24,980
Come on.
523
00:35:25,700 --> 00:35:26,700
I'm right here.
524
00:35:27,690 --> 00:35:28,790
Hit me with your best shot.
525
00:35:38,330 --> 00:35:39,710
I knew I shouldn't have given him the
gun.
526
00:35:44,510 --> 00:35:45,510
Tom?
527
00:36:17,260 --> 00:36:18,760
I need you to end this.
528
00:36:20,340 --> 00:36:21,660
Only you can do that.
529
00:36:24,620 --> 00:36:25,620
Already did.
530
00:36:26,240 --> 00:36:27,240
Darian's not.
531
00:36:27,320 --> 00:36:28,660
Well, you can thank me later.
532
00:36:30,560 --> 00:36:36,020
Freeze! No, it was... All right, get out
of there.
533
00:36:37,960 --> 00:36:39,260
No, other way, flip it.
534
00:36:39,720 --> 00:36:42,460
This shot has to hit the quicksilver
gland and nothing else.
535
00:37:25,840 --> 00:37:30,600
Mark Twain, who lived inside Samuel
Clemens, said, be good and you will be
536
00:37:30,600 --> 00:37:35,400
lonely. Now, I've been good and I've
been bad, but if I was really alone, I'd
537
00:37:35,400 --> 00:37:38,780
dead now. And luckily the tests show no
aberrant RNA remaining in the
538
00:37:38,780 --> 00:37:39,780
quicksilver gland.
539
00:37:40,400 --> 00:37:42,520
The last assignment call is out of view,
I think.
540
00:37:44,980 --> 00:37:45,980
Yes, Daria.
541
00:37:46,100 --> 00:37:47,680
Just got one question, though.
542
00:37:48,580 --> 00:37:54,240
Is there any way to, you know, kind of
cut the communication that has formed,
543
00:37:54,300 --> 00:37:56,420
you know, between the... Q gland and the
pineal gland?
544
00:37:56,720 --> 00:38:00,580
Pineal. Yeah, right, whatever. You know,
is there a way to separate them or, you
545
00:38:00,580 --> 00:38:03,040
know, put them a couple of feet away
from each other or something?
546
00:38:03,460 --> 00:38:05,300
No, I can't promise that.
547
00:38:05,600 --> 00:38:09,400
You see, it's a scenario unique to you.
It's never been seen before, but I can
548
00:38:09,400 --> 00:38:11,500
monitor it and I can run some tests.
549
00:38:14,640 --> 00:38:15,640
All right.
550
00:38:16,320 --> 00:38:17,320
All right?
551
00:38:17,480 --> 00:38:18,480
Yeah.
552
00:38:19,000 --> 00:38:20,060
To running tests?
553
00:38:20,560 --> 00:38:21,560
Yeah.
554
00:38:22,260 --> 00:38:23,360
Maybe you're not yourself.
555
00:38:26,510 --> 00:38:27,510
Oh, hey.
556
00:38:28,030 --> 00:38:30,270
Hey, did Hobbs fill you in on
everything?
557
00:38:30,650 --> 00:38:31,770
I still don't understand.
558
00:38:32,330 --> 00:38:34,750
How did you know all those things that
you said to me?
559
00:38:35,690 --> 00:38:36,690
I didn't.
560
00:38:37,110 --> 00:38:38,110
They weren't my memories.
561
00:38:39,210 --> 00:38:44,870
Look, Ivy, whatever private things I
knew about you and Simon, I've forgotten
562
00:38:44,870 --> 00:38:45,870
them now.
563
00:38:46,910 --> 00:38:48,190
But I do know that he loved you.
564
00:38:48,710 --> 00:38:51,450
Well, how do you know that if the
memories were wiped away?
565
00:38:56,430 --> 00:38:57,430
Is it from Simon's journal?
566
00:38:58,030 --> 00:39:01,250
It's not the whole thing, but those
pages are not classified.
567
00:39:03,910 --> 00:39:07,490
Thank you.
568
00:39:08,150 --> 00:39:11,510
Please don't move so quickly. Nice and
easy. Through the doorway. There we are.
569
00:39:11,990 --> 00:39:14,490
Yes, yes. All right, Evers. I know you
are. All right.
570
00:39:16,310 --> 00:39:19,610
Why don't you escort Miss Peterson out?
571
00:39:21,050 --> 00:39:22,050
Yes, sir.
572
00:39:22,370 --> 00:39:23,370
Miss Peterson.
573
00:39:35,240 --> 00:39:36,240
Mr. Hobbs.
574
00:39:36,340 --> 00:39:40,440
Oh, yes, sir. Although, in a way, he
brought this on himself, I still feel
575
00:39:40,440 --> 00:39:42,300
terrible about beating the crap out of
my boss.
576
00:39:42,640 --> 00:39:44,620
I guess most people wouldn't understand
that.
577
00:39:50,960 --> 00:39:51,960
Apology accepted.
578
00:39:52,320 --> 00:39:53,320
Your cane's up.
579
00:39:53,740 --> 00:39:54,740
Thank you.
580
00:39:56,480 --> 00:39:58,600
Is he 100 % again? More or less.
581
00:40:01,930 --> 00:40:04,910
Darian, I want you to know that whatever
happened to Simon Cole is not going to
582
00:40:04,910 --> 00:40:05,910
happen to you.
583
00:40:06,870 --> 00:40:07,870
Yeah, I know.
584
00:40:08,670 --> 00:40:09,670
I'm not worried.
585
00:40:09,990 --> 00:40:10,990
Suddenly you're the optimist?
586
00:40:14,310 --> 00:40:15,310
No.
587
00:40:15,730 --> 00:40:17,990
I just know there's a big difference
between me and Simon.
588
00:40:23,610 --> 00:40:24,890
Something I have that he never did.
589
00:40:29,650 --> 00:40:30,650
What did he mean by that?
590
00:40:31,660 --> 00:40:32,660
It means up.
42544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.