All language subtitles for The Invisible Man - S01E08 - Liberty & Larceny 360p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:05,310
A Nobel Prize winning smartass named
George Bernard Shaw once said that
2
00:00:05,310 --> 00:00:06,370
means responsibility.
3
00:00:06,890 --> 00:00:08,790
That is why most men dread it.
4
00:00:09,370 --> 00:00:10,450
Handicap parking, pal.
5
00:00:10,930 --> 00:00:11,930
What's your point?
6
00:00:15,790 --> 00:00:19,310
Try telling that to someone who's been
implanted with an artificial gland and
7
00:00:19,310 --> 00:00:21,610
subsequently enslaved by a government
agency.
8
00:00:24,570 --> 00:00:27,730
This agency can no longer afford to deal
with your reckless behavior.
9
00:00:28,190 --> 00:00:31,170
Your misconduct with invisibility in
particular has reached an unacceptable
10
00:00:31,170 --> 00:00:35,430
level. I was merely running a series of
tests, you know, trying to perfect the
11
00:00:35,430 --> 00:00:40,110
quick... Come on, would you guys lighten
up? Just having some fun, you know?
12
00:00:40,150 --> 00:00:41,150
What's it cost anyone?
13
00:00:41,210 --> 00:00:43,890
$87 ,260 .32.
14
00:00:44,450 --> 00:00:46,090
Your fund uses a lot of condoration.
15
00:00:46,330 --> 00:00:50,650
It's not cheap to make. You are the
biggest penny -pinching... I have caught
16
00:00:50,650 --> 00:00:54,970
killers for you. I have bagged
assassins. I have... I've kicked some
17
00:00:55,110 --> 00:00:56,830
butt! You know, in fact...
18
00:00:57,360 --> 00:01:01,600
I want a raise. Oh, whoa, wait a second
there, chosen one. I've been with you on
19
00:01:01,600 --> 00:01:04,519
every one of those assignments, doing
half, if not more, of the work. And I've
20
00:01:04,519 --> 00:01:05,519
been visible doing it.
21
00:01:06,100 --> 00:01:07,540
Anybody gets a raise, it's me.
22
00:01:07,760 --> 00:01:08,760
Enough.
23
00:01:09,660 --> 00:01:10,920
We're making the reasons clear.
24
00:01:11,780 --> 00:01:13,680
So you will understand the rule.
25
00:01:14,100 --> 00:01:15,039
The rule.
26
00:01:15,040 --> 00:01:17,940
From now on, you are to use Quicksilver
strictly for sanctioned assignments
27
00:01:17,940 --> 00:01:22,160
only. To enforce this, you will receive
one and only one dose of the
28
00:01:22,160 --> 00:01:23,780
counteragent, permission completed.
29
00:01:24,220 --> 00:01:27,200
Okay. What happens if I need more than
one shot to complete one of your free
30
00:01:27,200 --> 00:01:28,700
commissions? What then?
31
00:01:29,340 --> 00:01:31,200
Fill out the counteragent request form.
32
00:01:35,200 --> 00:01:36,200
Invisibility.
33
00:01:36,620 --> 00:01:37,620
Responsibility.
34
00:01:38,120 --> 00:01:39,120
Love it or lose it.
35
00:02:19,110 --> 00:02:20,110
Liz?
36
00:02:20,610 --> 00:02:21,610
Two -man job.
37
00:02:21,850 --> 00:02:23,910
One day's prep, one night's work.
38
00:02:24,670 --> 00:02:26,410
Your take -home is 400 large.
39
00:02:27,090 --> 00:02:28,970
We can play catch -up along the way.
40
00:02:32,070 --> 00:02:33,070
Ian?
41
00:02:39,310 --> 00:02:41,750
There once was a story about a man who
could turn invisible.
42
00:02:42,330 --> 00:02:43,710
I thought it was only a story.
43
00:02:44,350 --> 00:02:45,510
Until it happened to me.
44
00:02:47,859 --> 00:02:50,920
Okay, so here's how it works. There's a
stuff called quicksilver that can bend
45
00:02:50,920 --> 00:02:54,720
light. Some scientists made it into a
synthetic land, and that's where I came
46
00:02:54,720 --> 00:02:55,720
in.
47
00:02:56,180 --> 00:02:59,140
See, I was facing life in prison, and
they were looking for a human
48
00:02:59,360 --> 00:03:00,600
So, we made a deal.
49
00:03:01,040 --> 00:03:03,320
They put the gland in my brain, I walked
free.
50
00:03:04,160 --> 00:03:07,720
The operation was a success, but that's
where everything started to go wrong.
51
00:03:36,880 --> 00:03:42,240
Sitting across from my mentor, Liz
Morgan, was like driving a stolen car
52
00:03:42,240 --> 00:03:43,240
memory lane.
53
00:03:43,260 --> 00:03:45,580
You're afraid if you linger, you'll get
busted.
54
00:03:45,860 --> 00:03:47,320
It's better to focus on the present.
55
00:03:47,660 --> 00:03:48,660
You look great, Liz.
56
00:03:49,040 --> 00:03:51,420
Thanks. You seem to feel that nice
yourself.
57
00:03:51,760 --> 00:03:53,040
You lift a lot of weights in the pen?
58
00:03:55,040 --> 00:03:57,920
You went up for life on a third -strike
rap. It was in all the papers.
59
00:03:59,560 --> 00:04:00,560
How'd you get out?
60
00:04:04,110 --> 00:04:08,130
If you must know, I was pardoned by a
secret intelligence agency who
61
00:04:08,130 --> 00:04:10,750
implanted a gland in my brain to turn me
into a super agent.
62
00:04:13,010 --> 00:04:14,610
You don't talk about it. It's cool.
63
00:04:16,450 --> 00:04:17,450
Old times.
64
00:04:17,589 --> 00:04:18,589
Old times.
65
00:04:18,950 --> 00:04:19,950
New crimes.
66
00:04:24,130 --> 00:04:26,590
You're not still pissed about the way we
parted company, are you?
67
00:04:29,250 --> 00:04:32,250
I know it might have seemed sudden.
68
00:04:33,870 --> 00:04:37,230
Stuff like that's like tearing up a band
-aid. Faster's better.
69
00:04:38,470 --> 00:04:39,470
I know.
70
00:04:40,050 --> 00:04:41,930
Tell me about the job, the details. What
do you got?
71
00:04:42,910 --> 00:04:46,230
What do you got? Well, I can't tell you
the details until I know you're in for
72
00:04:46,230 --> 00:04:47,230
sure.
73
00:04:48,110 --> 00:04:49,110
They're tough.
74
00:04:49,130 --> 00:04:50,130
It's touchy.
75
00:04:51,510 --> 00:04:53,590
What is this, one of your master plans?
76
00:04:53,970 --> 00:04:55,150
No, job for hire.
77
00:04:56,330 --> 00:04:59,790
But I told him I need a partner and I'm
willing to go a 60 -40 split.
78
00:05:02,800 --> 00:05:04,340
Why'd you come back to me after all this
time?
79
00:05:05,300 --> 00:05:07,340
Because I need a good thief by my side.
80
00:05:08,540 --> 00:05:09,540
Tell you what.
81
00:05:09,820 --> 00:05:10,840
Just think about it.
82
00:05:12,880 --> 00:05:15,200
Give me a call.
83
00:05:16,160 --> 00:05:17,160
At noon.
84
00:05:19,740 --> 00:05:20,740
Right to the place.
85
00:05:42,849 --> 00:05:45,590
Most ex -cons just put the past behind
them.
86
00:05:46,270 --> 00:05:47,310
I missed it.
87
00:05:47,730 --> 00:05:49,070
Man, I missed the thrill.
88
00:05:49,690 --> 00:05:50,830
I missed the freedom.
89
00:06:03,210 --> 00:06:04,210
Darien Fox.
90
00:06:04,430 --> 00:06:05,450
Long time no see.
91
00:06:06,250 --> 00:06:08,530
Yeah, well, there hasn't been much to
look at, Mike.
92
00:06:08,770 --> 00:06:09,870
Well, it's still a little early.
93
00:06:10,760 --> 00:06:12,880
You can wait and browse if you want.
94
00:06:17,320 --> 00:06:19,340
I've been a thief for as long as I can
remember.
95
00:06:19,860 --> 00:06:23,760
Back in junior high, when most kids were
joining the Glee Club, I was learning
96
00:06:23,760 --> 00:06:25,080
to drill safes and pick locks.
97
00:06:25,600 --> 00:06:27,060
And it was Liz who taught me.
98
00:06:27,660 --> 00:06:28,660
Come on, Darian.
99
00:06:28,760 --> 00:06:29,760
Come on.
100
00:06:30,700 --> 00:06:31,700
That's it.
101
00:06:31,720 --> 00:06:32,720
See?
102
00:06:32,840 --> 00:06:36,440
Yeah, she was good. One of the best. And
I always thought we made a good team.
103
00:06:37,300 --> 00:06:39,580
And then one day, she just up and
vanished.
104
00:06:39,960 --> 00:06:41,200
No explanation, no goodbye.
105
00:06:41,720 --> 00:06:42,720
Nothing.
106
00:06:42,860 --> 00:06:43,980
Sorry, private store.
107
00:06:44,220 --> 00:06:45,420
I don't know you. You don't get in.
108
00:06:46,820 --> 00:06:48,200
Folks, you want to tell them you know
me, please?
109
00:06:48,960 --> 00:06:49,960
Ah, crap.
110
00:06:50,420 --> 00:06:51,420
Is there a problem?
111
00:06:52,840 --> 00:06:53,840
Yeah.
112
00:06:54,140 --> 00:06:55,140
For a while now.
113
00:06:55,400 --> 00:06:57,920
You know how much I don't like heat
around my place.
114
00:07:02,980 --> 00:07:03,799
What are you doing?
115
00:07:03,800 --> 00:07:05,020
Nothing. I'm just here, that's all.
116
00:07:05,420 --> 00:07:07,500
Are you spying on me? Spying on you?
Who's the guy?
117
00:07:08,740 --> 00:07:09,539
A spy?
118
00:07:09,540 --> 00:07:10,540
A spy.
119
00:07:10,700 --> 00:07:12,620
I'm not the $6 million screw -up here,
pal.
120
00:07:12,860 --> 00:07:14,900
I'm the guy they said to watch that you
don't become a liability.
121
00:07:15,140 --> 00:07:18,160
You're scrolling in. You came off the
thieves over here. Doesn't really help
122
00:07:18,160 --> 00:07:18,799
your case.
123
00:07:18,800 --> 00:07:21,700
Big Brother's watching you, my friend,
and he does not like what he sees.
124
00:07:22,160 --> 00:07:23,480
You're not a crook anymore, folks.
125
00:07:23,920 --> 00:07:24,960
You work for the government.
126
00:07:25,620 --> 00:07:28,300
You know, sometimes I actually get the
feeling you believe what you're saying.
127
00:07:29,140 --> 00:07:32,240
It scares me. Well, I happen to have
that effect on people, Kenny. Okay, you
128
00:07:32,240 --> 00:07:34,740
know what? Why don't you tell the
official I'm on my free time? All right?
129
00:07:35,000 --> 00:07:36,800
And see, that is my time.
130
00:07:37,470 --> 00:07:39,570
Which is free.
131
00:07:41,510 --> 00:07:43,190
Means I get to go anywhere I want.
132
00:07:43,810 --> 00:07:45,390
Alone. Hey, be my guest, bro.
133
00:07:45,690 --> 00:07:48,830
Take a cruise. Relax. Just know as long
as you're not at home with the agency,
134
00:07:48,930 --> 00:07:52,230
you're going to have a sweet little
guardian angel floating over you ready
135
00:07:52,230 --> 00:07:56,270
kick your skinny little punk ass the
second you get out alive, folks.
136
00:08:31,530 --> 00:08:33,809
I told you I hired out. These are the
employers.
137
00:08:34,450 --> 00:08:35,450
They want to meet you.
138
00:09:26,220 --> 00:09:27,440
Little known law of the universe.
139
00:09:27,980 --> 00:09:32,920
When someone who owns a mansion hires
you to steal something, it can never end
140
00:09:32,920 --> 00:09:37,700
well. Now this time, it didn't even
begin well.
141
00:09:38,600 --> 00:09:40,740
Oh, well, here he is at last.
142
00:09:43,980 --> 00:09:44,980
Darian Fox.
143
00:09:47,040 --> 00:09:52,060
Allow me to introduce to you, Mr. John
Kastanich. Mr. Fox.
144
00:09:52,730 --> 00:09:55,730
Ms. Morgan has been talking you up.
We're very impressed.
145
00:09:58,230 --> 00:10:01,310
You know what? You didn't mention Johnny
Books being the client.
146
00:10:01,730 --> 00:10:03,150
You got a problem with that? No.
147
00:10:04,570 --> 00:10:10,330
No, it's just, you know, I just figured
that you would, you know, use your own
148
00:10:10,330 --> 00:10:11,330
people.
149
00:10:11,470 --> 00:10:14,770
I'm a firm believer in hiring the
experts suited to the task.
150
00:10:14,990 --> 00:10:18,930
Most of my people aren't suited for
subtlety.
151
00:10:20,930 --> 00:10:21,930
Well, that's...
152
00:10:22,270 --> 00:10:24,510
That's all fine and good, Mr.
153
00:10:25,250 --> 00:10:26,310
Casagnacci, but please, John.
154
00:10:27,630 --> 00:10:28,630
John.
155
00:10:28,950 --> 00:10:29,950
Right.
156
00:10:32,150 --> 00:10:35,710
You know what? I just, I don't, I don't
think I'm the guy you want. I mean, you
157
00:10:35,710 --> 00:10:41,350
know, I mean, you're who you are. And,
you know, that's cool. You know, I
158
00:10:41,350 --> 00:10:46,750
respect that. I do. It's just, you know,
I just, I don't, I don't think there'd
159
00:10:46,750 --> 00:10:47,750
be a real good.
160
00:10:49,229 --> 00:10:52,710
Synergy. Okay? So, Liz, I'm sorry. I
really am. I'm just going to, you know.
161
00:10:53,070 --> 00:10:54,130
You got it. I'm fine.
162
00:10:54,410 --> 00:10:55,650
Really. Okay?
163
00:11:00,770 --> 00:11:01,770
Synergy?
164
00:11:07,190 --> 00:11:08,190
What the hell?
165
00:11:08,890 --> 00:11:10,630
What are you doing in there? You tell
me, huh?
166
00:11:11,250 --> 00:11:12,229
Job for hire.
167
00:11:12,230 --> 00:11:15,370
You know, every law enforcement agency
that exists is working on nailing that
168
00:11:15,370 --> 00:11:18,440
guy. You know, they got this trial
coming up. FBI's supposed to have all
169
00:11:18,460 --> 00:11:20,380
you know, incriminating evidence against
him. I know.
170
00:11:20,640 --> 00:11:22,440
What the hell do you think he wants with
this deal, huh?
171
00:11:26,400 --> 00:11:27,400
50 -50.
172
00:11:28,240 --> 00:11:29,240
500 ,000 each.
173
00:11:30,600 --> 00:11:33,880
You know, why don't we just hook up on
the next thing? There is no next thing.
174
00:11:34,300 --> 00:11:38,860
This is my last job, Darian. Look, a
long time ago, I made a mistake.
175
00:11:39,140 --> 00:11:40,300
I didn't keep you as a partner.
176
00:11:40,920 --> 00:11:43,020
If I had, I probably could have retired
a whole lot sooner.
177
00:11:46,030 --> 00:11:47,030
I made a mistake.
178
00:11:47,790 --> 00:11:48,970
Don't be nice to me, huh?
179
00:11:50,590 --> 00:11:51,730
I need your skills.
180
00:11:53,410 --> 00:11:54,410
I need you.
181
00:11:59,290 --> 00:12:01,730
You know, I have a couple new tricks.
182
00:12:03,290 --> 00:12:04,290
Yeah, I'll bet.
183
00:12:10,690 --> 00:12:11,690
50 -50, huh?
184
00:12:13,090 --> 00:12:14,090
50 -50.
185
00:12:42,220 --> 00:12:43,920
What you working on? The answer's no.
186
00:12:44,340 --> 00:12:48,300
You heard the official. Oh, come on,
man. He was just blowing off steam. I
187
00:12:48,340 --> 00:12:50,920
you know my condition better than he
does.
188
00:12:51,700 --> 00:12:52,700
By the way, I need a shot.
189
00:12:53,680 --> 00:12:54,680
Let me see.
190
00:12:57,720 --> 00:13:04,140
When the indicator reaches capacity,
fills to here, you reach madness. Right,
191
00:13:04,200 --> 00:13:06,100
thus I repeat, I need a shot of
counterage.
192
00:13:06,400 --> 00:13:09,860
Not what need? You need to conserve
quicksilver. I mean, why is this thing a
193
00:13:09,860 --> 00:13:11,000
quarter of the way full already anyway?
194
00:13:11,640 --> 00:13:14,060
I didn't get any word that you were on
assignment, and you know you're only
195
00:13:14,060 --> 00:13:17,700
meant to be invisible for agency
-related purposes. No, no, no. It was
196
00:13:17,700 --> 00:13:21,900
-related. Hobbs was stealing me, and I
had to ditch him. He was just doing his
197
00:13:21,900 --> 00:13:24,440
job. He's sick of being watched.
198
00:13:25,100 --> 00:13:27,420
Hey, could you explain something for me?
199
00:13:28,640 --> 00:13:32,080
Now that I can go invisible, I can't be
let out of sight. Now, how does that
200
00:13:32,080 --> 00:13:32,779
make sense?
201
00:13:32,780 --> 00:13:33,780
It doesn't need to.
202
00:13:34,280 --> 00:13:39,480
Look, when you go invisible, the only
person who can truly watch you is
203
00:13:39,480 --> 00:13:40,480
yourself.
204
00:13:42,280 --> 00:13:44,740
Wow. Could you print that up and put it
on the keychain for me?
205
00:13:44,940 --> 00:13:48,660
You can joke about it all you want. You
can pull your little pranks. You can
206
00:13:48,660 --> 00:13:50,460
goof around, but it doesn't change the
facts.
207
00:13:50,780 --> 00:13:51,780
And what facts are those?
208
00:13:52,100 --> 00:13:55,420
That the way invisibility gets used is
ultimately up to you.
209
00:13:56,580 --> 00:13:59,020
Good or evil, it's your responsibility.
210
00:14:00,840 --> 00:14:01,840
End of sermon.
211
00:14:04,420 --> 00:14:05,640
Is there anything you want to tell me?
212
00:14:09,580 --> 00:14:12,100
You know what? I'm going to be late. I
got to go. Okay.
213
00:14:18,600 --> 00:14:19,600
Where are we going?
214
00:14:20,200 --> 00:14:21,200
Nowhere. That right.
215
00:14:23,880 --> 00:14:26,520
I didn't appreciate the little gag with
the van. Yeah, well, I don't appreciate
216
00:14:26,520 --> 00:14:27,520
a shadow.
217
00:14:28,020 --> 00:14:31,300
Folks, folks, listen, there's going to
be back money between us. I mean, you
218
00:14:31,300 --> 00:14:32,560
know, we've been through some tough
scrapes together.
219
00:14:33,220 --> 00:14:34,880
Fact is, you're a little smarter than
you look.
220
00:14:35,530 --> 00:14:38,310
And who knows, one day you might even
make a half -decent agent. Would you
221
00:14:38,310 --> 00:14:42,010
up? Having said that, you step back over
the line, you cross on the wrong side
222
00:14:42,010 --> 00:14:44,790
of the law, and I will bring you down.
Thank you. That was beautiful. Now I'm
223
00:14:44,790 --> 00:14:50,310
going to go run some errands, and you
can tag along, tail me if you like, but
224
00:14:50,310 --> 00:14:53,110
will lose you. All right. I don't need
to follow you. I know where you're
225
00:14:53,610 --> 00:14:56,270
I know where your little haunts. Oh,
yeah, you do. I do.
226
00:14:56,710 --> 00:14:59,330
Go ahead and knock yourself out, because
I'm everywhere, my friend.
227
00:15:00,050 --> 00:15:01,050
You're going nowhere.
228
00:15:02,610 --> 00:15:03,610
Bobby Hobbs.
229
00:15:18,670 --> 00:15:19,670
You're late.
230
00:15:19,830 --> 00:15:20,830
Yeah, I know.
231
00:15:21,350 --> 00:15:23,310
Sorry about that. I had a little run
around.
232
00:15:24,210 --> 00:15:26,290
Kind of took a weird wait here.
233
00:15:26,810 --> 00:15:29,430
Professional is always... Punctual. I
know, I know. I'm sorry.
234
00:15:30,270 --> 00:15:31,550
All right, so what's up? Where's the
place?
235
00:15:33,170 --> 00:15:34,550
I give you the Tennyson building.
236
00:15:36,070 --> 00:15:37,670
FBI's offices are on floor 16.
237
00:15:38,330 --> 00:15:39,790
Security varies with each floor.
238
00:15:40,010 --> 00:15:41,270
We deal with lobby and 16.
239
00:15:41,630 --> 00:15:42,589
How many lobby guards?
240
00:15:42,590 --> 00:15:43,590
Two a day, one at night.
241
00:15:43,810 --> 00:15:46,870
Cameras? Two in the lobby, overlapping
arcs.
242
00:15:47,719 --> 00:15:48,639
Lobby's a bitch.
243
00:15:48,640 --> 00:15:49,640
They got a service door?
244
00:15:49,700 --> 00:15:50,840
Alarm, double -dip, bolt.
245
00:15:54,100 --> 00:15:55,100
Man, I miss that.
246
00:15:57,980 --> 00:16:00,020
Uh, I'm about 60.
247
00:16:01,000 --> 00:16:04,340
Each office has a mag lock and a key
lock. We have to deal with them both.
248
00:16:04,860 --> 00:16:08,720
The North Hallway supposedly has a few
infrared print beams to give the place a
249
00:16:08,720 --> 00:16:09,920
sharper image touch.
250
00:16:10,620 --> 00:16:13,420
We make them visible and play hopscotch
down at the end office.
251
00:16:14,020 --> 00:16:15,500
Special agent was in the office.
252
00:16:17,200 --> 00:16:18,780
I guess that's, you know, where they're
at.
253
00:16:19,300 --> 00:16:22,800
You know, the good side. Tapes filed and
all the evidence Kazanachi wants to
254
00:16:22,800 --> 00:16:23,800
destroy.
255
00:16:24,880 --> 00:16:25,880
Yeah.
256
00:16:27,900 --> 00:16:28,900
What's that yeah?
257
00:16:29,000 --> 00:16:30,060
We can pull this off.
258
00:16:30,920 --> 00:16:32,960
Oh, no. Believe me, that's not what I'm
worried about.
259
00:16:34,480 --> 00:16:37,000
You think I'm thrilled about helping you
Johnny books out of jail?
260
00:16:37,280 --> 00:16:39,400
If it were my choice, that guy would be
out of business.
261
00:16:39,620 --> 00:16:40,620
Yeah, but you got that choice, right?
262
00:16:41,640 --> 00:16:42,800
This is counterproductive.
263
00:16:43,480 --> 00:16:44,800
I'm never telling you how I feel.
264
00:16:45,710 --> 00:16:48,230
a thief, Saria. This is what we do. This
is who we are.
265
00:16:48,970 --> 00:16:50,370
You could turn it down half a mil.
266
00:16:51,490 --> 00:16:53,410
But if it don't feel right, then walk.
267
00:16:53,650 --> 00:16:54,650
Just like I taught you.
268
00:16:55,690 --> 00:16:56,690
Is that what you want?
269
00:16:57,170 --> 00:16:58,350
You are still this.
270
00:16:59,450 --> 00:17:00,470
I just want to know why.
271
00:17:01,330 --> 00:17:02,330
Tell her why.
272
00:17:03,010 --> 00:17:04,010
I have my reasons.
273
00:17:04,589 --> 00:17:05,670
They're nothing to do with you.
274
00:17:06,530 --> 00:17:10,569
But I came back because of all the
thieves I ever knew, you were the only
275
00:17:10,569 --> 00:17:11,569
that I could count on.
276
00:17:33,350 --> 00:17:35,110
Darian Fox does not exist.
277
00:17:35,750 --> 00:17:37,810
At least not according to the county
sheriff's office.
278
00:17:38,470 --> 00:17:40,590
Has the cleanest record for a thief I've
ever seen.
279
00:17:40,790 --> 00:17:42,270
Now, maybe he's just that good.
280
00:17:45,390 --> 00:17:46,309
Or not.
281
00:17:46,310 --> 00:17:48,990
Says here Fox was sent to Bakersfield on
a third strike offense.
282
00:17:50,350 --> 00:17:51,650
Life without hope of her all.
283
00:17:52,970 --> 00:17:55,690
Doesn't seem to be bothering him, does
it? You think he cut a deal?
284
00:17:55,910 --> 00:17:58,070
Wouldn't be the first time something
like that happened, would it?
285
00:17:58,590 --> 00:18:01,670
If you're referring to our problem,
don't give it a thought.
286
00:18:02,190 --> 00:18:04,550
We'll find him. What I'm thinking about
is Darian Fox.
287
00:18:06,710 --> 00:18:10,230
Check with your contacts and all those
thieves in the business district.
288
00:18:10,950 --> 00:18:12,430
Get the inside track on him.
289
00:18:20,630 --> 00:18:21,630
Come on, Fox.
290
00:18:21,710 --> 00:18:22,810
You know you're going to show up.
291
00:18:23,850 --> 00:18:24,850
Don't let me down.
292
00:18:26,810 --> 00:18:30,910
You come in here, baby. I smell you
coming right here. Come to papa.
293
00:18:33,580 --> 00:18:36,600
One time for grandma, baby needs a new
pair of shoes.
294
00:18:49,560 --> 00:18:51,200
Hey, Pete. Hey, Mike.
295
00:18:51,780 --> 00:18:52,980
Looking for Darian Fox.
296
00:18:53,260 --> 00:18:54,019
Have you seen him?
297
00:18:54,020 --> 00:18:56,280
Yeah, where'd you ask? He was here a
couple days ago.
298
00:18:56,740 --> 00:18:57,740
Why is that weird?
299
00:18:58,820 --> 00:19:00,000
Don't see him for a couple of months.
300
00:19:00,540 --> 00:19:03,500
Comes in, bottles the hardware, and
bolts out to talk to someone.
301
00:19:04,140 --> 00:19:05,200
I think it was a cop.
302
00:19:05,840 --> 00:19:06,840
A cop?
303
00:19:07,880 --> 00:19:08,880
Thanks.
304
00:19:12,540 --> 00:19:13,540
Bad news.
305
00:19:13,920 --> 00:19:15,420
I think Fox planned.
306
00:19:16,160 --> 00:19:19,680
This one guy says he saw him talking to
a cop a couple of days ago, but we're
307
00:19:19,680 --> 00:19:20,680
not sure.
308
00:19:22,060 --> 00:19:23,320
Let's keep the plan on track.
309
00:19:23,560 --> 00:19:26,760
Let them do the job. But I want you to
get there to pick up the goods yourself.
310
00:19:27,180 --> 00:19:28,180
Got it.
311
00:19:30,220 --> 00:19:31,280
I warned you, folks.
312
00:19:31,780 --> 00:19:32,960
I warned you.
313
00:19:37,180 --> 00:19:38,300
Got you now, baby.
314
00:19:38,800 --> 00:19:39,800
Got you now.
315
00:19:46,440 --> 00:19:47,860
Okay, so this is it.
316
00:19:49,120 --> 00:19:51,060
I'm sorry, I thought you said one guard.
317
00:19:51,460 --> 00:19:54,160
I did say one guard. There should be one
guard.
318
00:19:54,680 --> 00:19:55,680
Think they're expecting?
319
00:19:55,840 --> 00:19:56,840
No way.
320
00:19:59,040 --> 00:20:00,440
We can't run this thing with two guards.
321
00:20:04,480 --> 00:20:06,720
Liz, I want you to go around to that
side service door.
322
00:20:07,020 --> 00:20:09,560
Turn with you to drill. No, no, no.
We're not going to drill, all right?
323
00:20:09,560 --> 00:20:10,560
wait for me there, okay?
324
00:20:10,780 --> 00:20:11,780
What are you going to do?
325
00:20:12,020 --> 00:20:13,020
Three minutes, okay?
326
00:20:13,780 --> 00:20:14,780
Are we synchronized?
327
00:20:15,260 --> 00:20:16,260
All right, good. Let's go.
328
00:20:46,510 --> 00:20:47,630
just makes them proud. Come on.
329
00:21:20,590 --> 00:21:22,130
I mean, what do they keep in there, the
X -Files?
330
00:21:22,690 --> 00:21:25,870
Hey, I want you to go back to the
elevator, okay?
331
00:21:27,130 --> 00:21:28,130
I want to work something out.
332
00:21:28,290 --> 00:21:29,269
Oh, sure, Darian.
333
00:21:29,270 --> 00:21:31,910
What are you going to do? Are you going
to go up to the roof and just rappel
334
00:21:31,910 --> 00:21:32,910
into the office?
335
00:21:33,510 --> 00:21:34,510
Something like that.
336
00:21:34,770 --> 00:21:37,190
All right, you want to do something,
secure an escape route. We may need it,
337
00:21:37,230 --> 00:21:38,230
okay? Let's go.
338
00:21:38,250 --> 00:21:39,250
Liz?
339
00:21:44,770 --> 00:21:49,550
I wondered how raiding the FBI would
look on the counteragent request form.
340
00:22:37,810 --> 00:22:38,810
You... That's all there was.
341
00:22:40,090 --> 00:22:41,630
How the hell did you get so good?
342
00:22:41,970 --> 00:22:43,690
Well, you didn't teach me everything,
Lizzie.
343
00:22:46,230 --> 00:22:47,850
Don't get so cute, huh? All right.
344
00:22:48,650 --> 00:22:50,130
Let's see what's worth a million bucks.
345
00:22:51,190 --> 00:22:52,370
Barry Benish, huh?
346
00:22:53,090 --> 00:22:55,510
1226 Riverside Drive. You know what this
looks like?
347
00:22:55,730 --> 00:22:59,110
What? This is a person, like, you know,
a new identity. I think this is a
348
00:22:59,110 --> 00:23:00,110
witness protection file.
349
00:23:01,710 --> 00:23:04,750
This must be some guy who's going to
testify against Castagnacci. We've got
350
00:23:04,750 --> 00:23:05,750
put this back. Come on.
351
00:23:06,080 --> 00:23:08,780
Are you crazy? We just risked our necks
to get that. Okay, we gotta walk away
352
00:23:08,780 --> 00:23:09,419
from this now.
353
00:23:09,420 --> 00:23:11,020
You don't walk away from John
Castanacci.
354
00:23:11,320 --> 00:23:14,860
Okay, these aren't transcripts of phone
calls, Liz. This is a person here, okay?
355
00:23:14,940 --> 00:23:16,100
We're stealing a life.
356
00:23:16,420 --> 00:23:19,160
Well, whose is it? I mean, it's probably
just some mobster ratting him out.
357
00:23:19,620 --> 00:23:21,960
I mean, what's one left gangster more or
less, huh?
358
00:23:22,980 --> 00:23:24,880
This guy's got a family. I mean, look at
his face.
359
00:23:25,360 --> 00:23:26,360
Goddammit, Darian.
360
00:23:26,520 --> 00:23:27,740
This is why I left you.
361
00:23:28,120 --> 00:23:29,220
You wanna know why, huh?
362
00:23:30,060 --> 00:23:31,060
This is why.
363
00:23:31,420 --> 00:23:35,880
Because instead of a larceny fence, you
grew a great big fat... conscience.
364
00:23:36,800 --> 00:23:38,560
You are a terrible thief, Darian.
365
00:23:47,580 --> 00:23:48,580
This isn't you, Liz.
366
00:23:49,160 --> 00:23:51,300
First rule you taught me, no one gets
hurt if it's done right.
367
00:23:51,620 --> 00:23:52,620
It's too late for that.
368
00:23:54,000 --> 00:23:55,140
Who do you want me to say?
369
00:23:55,500 --> 00:23:58,920
Fine, you're right. Huh? The file is a
life, okay?
370
00:23:59,280 --> 00:24:00,280
My life.
371
00:24:00,600 --> 00:24:02,600
But Katsunagi knows I got it.
372
00:24:02,940 --> 00:24:05,840
So if I don't deliver, guess who gets
popped? No, no, no. It doesn't have to
373
00:24:05,840 --> 00:24:07,040
happen. You can run. Where?
374
00:24:07,360 --> 00:24:08,360
And with what?
375
00:24:08,820 --> 00:24:11,400
That's the only damn asset I got to my
name. Freeze!
376
00:24:12,440 --> 00:24:15,940
Pops. Pops? You brought a partner here?
Pops, stop. Shut up!
377
00:24:16,500 --> 00:24:17,500
You're both under arrest.
378
00:24:17,820 --> 00:24:18,820
Arrest?
379
00:24:18,960 --> 00:24:21,320
What the hell is going on? That's what I
want to know, lady.
380
00:24:38,960 --> 00:24:39,960
Come on.
381
00:24:41,340 --> 00:24:43,900
Hey, you.
382
00:24:44,900 --> 00:24:45,779
What are you doing?
383
00:24:45,780 --> 00:24:46,780
I hope it was worth it, folks.
384
00:24:47,020 --> 00:24:48,020
Come on.
385
00:24:48,080 --> 00:24:49,080
Let's go.
386
00:24:50,060 --> 00:24:53,060
I swear to God. They say that good men
prefer to be accountable.
387
00:24:53,700 --> 00:24:54,840
That's probably getting caught.
388
00:24:55,220 --> 00:24:58,420
You don't have a choice. Look, that's
the whole story, okay? I mean, there's
389
00:24:58,420 --> 00:25:00,340
nothing else to tell. Now, why don't I
believe you?
390
00:25:02,220 --> 00:25:03,440
Got a rap sheet on Elizabeth Morgan.
391
00:25:03,640 --> 00:25:05,020
Big shocker. She's a thief.
392
00:25:05,320 --> 00:25:07,780
Interesting little trivia note. She and
an accomplice were picked up for
393
00:25:07,780 --> 00:25:10,540
suspected home invasion 12 years ago.
Accomplice was a minor.
394
00:25:11,000 --> 00:25:12,160
Guess what his name was?
395
00:25:12,740 --> 00:25:16,280
Little fox climbing up the fire escape,
stealing people's toasters and clock
396
00:25:16,280 --> 00:25:17,540
radios. Isn't that sweet?
397
00:25:18,720 --> 00:25:22,420
And there's his charmer, Pete Adar. Guy
tries to cross -check little Lincoln.
398
00:25:22,940 --> 00:25:25,720
Most wanted database links him up with a
John Castagnacci.
399
00:25:26,140 --> 00:25:28,220
Castagnacci? You were telling the truth.
400
00:25:31,050 --> 00:25:33,830
Lock me up, okay? Throw away the key. Do
whatever you got to do. But will you
401
00:25:33,830 --> 00:25:39,890
please just do it after you pick up the
witness at 1226 Riverside Drive?
402
00:25:41,330 --> 00:25:42,750
Is that the witness whose father you
stole?
403
00:25:43,930 --> 00:25:45,330
The witness whose life you put in
danger?
404
00:25:47,690 --> 00:25:48,690
Yeah.
405
00:25:49,270 --> 00:25:50,990
All right, Hobbs, check out the
Riverside address.
406
00:25:51,230 --> 00:25:53,610
Call me if there's a witness. We have to
clean up this mess before it gets any
407
00:25:53,610 --> 00:25:54,610
messier.
408
00:25:57,930 --> 00:26:00,470
If I could afford it, I'd have you
rotting back in prison right now.
409
00:26:01,350 --> 00:26:03,970
Believe me, I don't need my salary for
that.
410
00:26:04,330 --> 00:26:05,570
Oh, don't worry, Darian Fox.
411
00:26:06,310 --> 00:26:08,370
I'll find another way to make you pay.
412
00:26:09,830 --> 00:26:10,830
Here.
413
00:26:11,710 --> 00:26:12,710
Keep an eye out.
414
00:26:14,290 --> 00:26:15,490
Hey, hey, wait, wait, wait.
415
00:26:16,290 --> 00:26:17,670
What about my friend Liz, huh?
416
00:26:19,530 --> 00:26:21,770
Cassie actually thinks that I'm working
with the law. She's not our
417
00:26:21,770 --> 00:26:22,770
responsibility.
418
00:26:23,570 --> 00:26:24,710
And I'm sorry about that.
419
00:26:30,120 --> 00:26:31,980
You call me by four o 'clock, okay?
420
00:26:32,220 --> 00:26:33,220
Take off.
421
00:26:37,220 --> 00:26:41,220
Forgive my breach of etiquette, but
where's my money? Where's your partner?
422
00:26:41,500 --> 00:26:42,840
He got nailed. You know that.
423
00:26:44,620 --> 00:26:45,620
He thought.
424
00:26:45,700 --> 00:26:47,080
How hard did he try to get away?
425
00:26:49,540 --> 00:26:52,300
I don't know where this is going, but I
don't like it. Neither do I.
426
00:26:52,600 --> 00:26:56,640
You know how our good friend Darian Fox
got out of serving his life sentence in
427
00:26:56,640 --> 00:26:57,640
maximum security?
428
00:27:00,300 --> 00:27:01,300
Neither do I.
429
00:27:02,240 --> 00:27:05,980
Okay, so we don't know. That doesn't
have anything to do with our deal. I
430
00:27:05,980 --> 00:27:07,620
delivered for you, and it went easy.
431
00:27:08,440 --> 00:27:10,760
Now here's the part where you pay me for
services rendered.
432
00:27:13,660 --> 00:27:17,260
You honestly think you can scam me and
laugh all the way to the bank?
433
00:27:17,920 --> 00:27:22,080
I hired you to destroy evidence against
me, not create it. You bring a federal
434
00:27:22,080 --> 00:27:25,560
mole inside my operation, and you expect
me to pay you?
435
00:27:27,700 --> 00:27:28,980
Forget about it.
436
00:27:29,790 --> 00:27:33,490
There's one thing I won't tolerate, and
that's betrayal.
437
00:27:35,770 --> 00:27:40,310
My good friend, Paul Trotter, he's going
to find that out real soon.
438
00:27:40,550 --> 00:27:41,810
I didn't betray you. Prove it.
439
00:27:42,390 --> 00:27:45,090
You give me Darian Fox, I'll give you
your money.
440
00:27:45,710 --> 00:27:48,670
And I'll give you an added bonus.
441
00:27:50,430 --> 00:27:52,050
I'll let you leave this house.
442
00:27:54,690 --> 00:27:55,690
What do you say?
443
00:27:59,780 --> 00:28:00,880
You got a guest room?
444
00:28:02,840 --> 00:28:03,200
I
445
00:28:03,200 --> 00:28:10,320
guess
446
00:28:10,320 --> 00:28:11,320
you think this is all my fault.
447
00:28:11,900 --> 00:28:13,200
Which part are you referring to?
448
00:28:14,200 --> 00:28:15,200
All of it.
449
00:28:15,900 --> 00:28:16,900
Liz, the witness.
450
00:28:17,960 --> 00:28:18,960
My whole life.
451
00:28:18,980 --> 00:28:19,980
No.
452
00:28:20,020 --> 00:28:21,700
No, I'm not interested in assigning
blame.
453
00:28:22,200 --> 00:28:23,200
Yeah, like hell.
454
00:28:23,620 --> 00:28:26,320
I think it's more important to accept
responsibility for what we do.
455
00:28:27,790 --> 00:28:28,970
Is that more keychain crap?
456
00:28:30,290 --> 00:28:31,290
Yes.
457
00:28:32,190 --> 00:28:37,890
Look, I didn't put the gland in your
brain, but I accept responsibility for
458
00:28:37,890 --> 00:28:38,890
well -being.
459
00:28:40,190 --> 00:28:41,190
All right, fair enough.
460
00:28:44,310 --> 00:28:45,930
How about I accept some responsibility?
461
00:28:47,490 --> 00:28:49,250
You put no witness in a rifle sight.
462
00:28:49,870 --> 00:28:50,870
That's a start.
463
00:28:51,090 --> 00:28:52,310
So let me do something about it.
464
00:28:54,390 --> 00:28:55,390
Get me out of here.
465
00:28:55,970 --> 00:28:56,970
Come on.
466
00:28:59,560 --> 00:29:03,200
Do you remember a while back you said
you wanted me to trust you?
467
00:29:36,110 --> 00:29:37,310
Security? Yeah.
468
00:29:37,810 --> 00:29:40,130
Fox has escaped the lab and is
attempting to flee the building.
469
00:29:41,810 --> 00:29:43,410
I still want to keep my job, of course.
470
00:30:12,330 --> 00:30:13,330
Oh, my God.
471
00:30:13,430 --> 00:30:14,430
They're here.
472
00:30:16,210 --> 00:30:17,210
I knew it.
473
00:30:24,530 --> 00:30:30,550
Would you wait a minute? Stop shooting.
474
00:30:33,910 --> 00:30:35,690
Stop shooting, you moron. I'm here.
475
00:30:42,380 --> 00:30:44,980
You tell that boss to use Johnny. I'm
too heightened.
476
00:30:45,200 --> 00:30:47,340
I'm a federal agent. I'm here to bring
you to safety.
477
00:30:47,660 --> 00:30:50,220
This was supposed to be safety, jackass.
478
00:30:50,500 --> 00:30:51,500
Witness protection.
479
00:30:51,720 --> 00:30:53,180
I need protection from the witness.
480
00:30:53,460 --> 00:30:54,460
Would you listen to me?
481
00:31:25,480 --> 00:31:27,300
And since it's over, I'm going to kill
you.
482
00:31:39,080 --> 00:31:46,000
All the quicksilver I'd used during
483
00:31:46,000 --> 00:31:48,500
the heist was coming back to haunt me in
a bad way.
484
00:31:48,960 --> 00:31:52,620
On top of that, I was on the run from
the agency, and on the outs with Liz.
485
00:31:53,810 --> 00:31:55,390
I turned to the only friends I had left.
486
00:31:58,270 --> 00:31:59,089
Okay, guys.
487
00:31:59,090 --> 00:32:00,370
All right, no invisibility, huh?
488
00:32:00,810 --> 00:32:02,690
Remember that? Remember that? Just like
the old days, all right?
489
00:32:02,990 --> 00:32:03,990
Thank God. Don't let me down.
490
00:32:39,300 --> 00:32:41,000
We're going to find Fox sooner or later.
491
00:32:43,920 --> 00:32:45,340
You might as well just tell us now.
492
00:32:46,120 --> 00:32:48,480
Hmm, that means things. Such a
persuasive argument.
493
00:32:53,280 --> 00:32:56,880
Did Johnny Books teach you negotiation
skills himself, or did you just pick it
494
00:32:56,880 --> 00:32:57,880
up naturally?
495
00:32:58,280 --> 00:33:00,000
You want to see the way I negotiate
naturally?
496
00:33:01,040 --> 00:33:02,040
Always gets results.
497
00:33:13,160 --> 00:33:14,159
What are you doing here?
498
00:33:14,160 --> 00:33:16,380
What do you mean, what am I doing in
here? I'm here to get you out. So you
499
00:33:16,380 --> 00:33:17,139
take me in?
500
00:33:17,140 --> 00:33:18,140
No.
501
00:33:19,160 --> 00:33:20,340
I would never let that happen.
502
00:33:22,120 --> 00:33:23,400
Well, that's true. You're a fit.
503
00:33:23,780 --> 00:33:26,800
No, no, no. Not exactly. I mean, you
know, there are reasons. You know, I
504
00:33:26,800 --> 00:33:30,860
just... There's this whole story that
you're not going to believe, and I want
505
00:33:30,860 --> 00:33:33,100
talk to you about it. I really do, but I
need to talk to you about it.
506
00:33:33,820 --> 00:33:36,480
Hey, you know, we just do this in the
car, and this guy's going to wake up in
507
00:33:36,480 --> 00:33:39,500
second. I'm leaving without my money.
508
00:33:39,820 --> 00:33:41,480
Hey, Liz, we got to go.
509
00:33:41,920 --> 00:33:44,110
Where? To the poorhouse? To the pen?
510
00:33:44,390 --> 00:33:47,710
Where is it exactly that we gotta go?
Let me tell you something, Kay. You are
511
00:33:47,710 --> 00:33:49,670
never gonna get your money from Johnny
Castagnacci.
512
00:33:50,110 --> 00:33:52,630
You are wrong. Because I know where
Johnny hides his safe.
513
00:33:53,790 --> 00:33:54,790
Oh, great. See?
514
00:33:55,230 --> 00:33:58,030
I didn't know that. Here you go. Go to
town, huh? There you go. Take off. There
515
00:33:58,030 --> 00:34:00,990
you go. Hey, do you need some dynamite?
I got like a six -pack in the trunk.
516
00:34:01,250 --> 00:34:01,949
You keep it.
517
00:34:01,950 --> 00:34:03,990
Because I'm gonna get Johnny to open the
safe himself.
518
00:34:04,610 --> 00:34:05,650
And he's gonna do it.
519
00:34:06,270 --> 00:34:07,810
Because I'm gonna give him what he
wants.
520
00:34:10,530 --> 00:34:11,530
What is that?
521
00:34:19,760 --> 00:34:21,000
Have you heard from the boys yet?
522
00:34:23,840 --> 00:34:28,199
Hey. If you'd like to make a call,
please hang up and try your cold hit.
523
00:34:30,940 --> 00:34:34,179
Remember when you said you'd give me my
money if I gave you Darian Fox?
524
00:34:35,639 --> 00:34:38,260
Well... Hey.
525
00:34:38,940 --> 00:34:41,480
You know, I lived to call, so I came
over as quick as I could.
526
00:34:47,880 --> 00:34:49,120
He's taking a little nap.
527
00:34:49,880 --> 00:34:54,639
Now, let's talk about your hidden safe.
528
00:34:57,139 --> 00:35:01,440
One, I manage all my funds online
through a Swiss account.
529
00:35:01,920 --> 00:35:04,460
Two, I don't keep a hope chest.
530
00:35:04,780 --> 00:35:08,100
And three, you just signed your death
warrant.
531
00:35:08,760 --> 00:35:11,360
John, if I were you, I wouldn't talk to
her that way.
532
00:35:11,940 --> 00:35:13,340
Did you ever see Marathon Man?
533
00:35:21,420 --> 00:35:23,260
Alright, books, come on, let's do your
numbers. There you go.
534
00:35:36,140 --> 00:35:37,140
Looking for me?
535
00:35:42,040 --> 00:35:42,360
What the
536
00:35:42,360 --> 00:35:50,040
hell
537
00:35:50,040 --> 00:35:50,828
was that?
538
00:35:50,830 --> 00:35:52,210
Hurry up, come on. Johnny.
539
00:36:02,490 --> 00:36:03,650
Where's Johnny?
540
00:36:09,430 --> 00:36:16,390
The last number. Tell him the last
number is safe. John, where are
541
00:36:16,390 --> 00:36:17,390
you?
542
00:36:22,379 --> 00:36:23,900
Hey, John, I've got some good news.
543
00:36:25,460 --> 00:36:27,260
I'm not going to testify against you.
544
00:36:27,860 --> 00:36:30,580
The only way you're getting that number
is if you make sure I stay alive.
545
00:36:31,280 --> 00:36:32,520
I got a better idea.
546
00:36:33,580 --> 00:36:34,580
Mob boss!
547
00:36:34,680 --> 00:36:37,100
Get your mob boss here, two for a
dollar. What are you doing?
548
00:36:38,700 --> 00:36:39,700
Left 26!
549
00:36:59,859 --> 00:37:01,480
I'm just trying to protect you, moron.
550
00:37:05,820 --> 00:37:09,320
Now, how are you doing here, Fox? Just
being a half -decent agent, Hobbs. All
551
00:37:09,320 --> 00:37:12,260
right. Just so I do this right,
everybody's under arrest. Everybody!
552
00:37:13,440 --> 00:37:14,760
Come on, Fredo. Let's go.
553
00:37:17,020 --> 00:37:17,799
Spread them.
554
00:37:17,800 --> 00:37:18,800
Liz?
555
00:37:20,320 --> 00:37:21,320
Come here, you.
556
00:37:32,590 --> 00:37:33,590
Enjoy yourself.
557
00:38:16,240 --> 00:38:17,420
Liz? Are you alone?
558
00:38:19,220 --> 00:38:20,220
Yeah, I'm alone.
559
00:38:20,240 --> 00:38:21,320
How can I trust you?
560
00:38:23,660 --> 00:38:28,520
Look, either you see me or you don't.
You know, I mean, I realize it's a risk,
561
00:38:28,600 --> 00:38:31,100
but that's the way it's going to be, so
the choice is yours.
562
00:38:31,500 --> 00:38:32,720
Oh, don't be so melodramatic.
563
00:38:33,200 --> 00:38:35,940
I made up my mind before you did to come
by and see you.
564
00:38:41,670 --> 00:38:42,669
That's interesting.
565
00:38:42,670 --> 00:38:43,670
What?
566
00:38:43,830 --> 00:38:47,150
No, I just, I always wonder what a
successful thief looked like.
567
00:38:47,910 --> 00:38:49,870
Well, pretty soon all you have to do is
look in the mirror.
568
00:38:50,870 --> 00:38:52,810
Because I came by to give you your
share.
569
00:38:53,710 --> 00:38:56,670
And don't say keep it, or I'm going to
smack the Stefan out of you.
570
00:38:58,350 --> 00:39:00,390
You don't know how much was in that
safe.
571
00:39:01,570 --> 00:39:05,230
Whatever the government has on you, buy
your way out of it now.
572
00:39:06,110 --> 00:39:07,110
Believe me, Liz.
573
00:39:07,950 --> 00:39:08,990
I wish that were true.
574
00:39:11,530 --> 00:39:14,570
Don't you even want to know how much was
in there?
575
00:39:15,390 --> 00:39:16,450
Not for you to retire, right?
576
00:39:17,170 --> 00:39:18,170
Uh -huh.
577
00:39:22,270 --> 00:39:23,270
Hey, Darian.
578
00:39:26,610 --> 00:39:27,610
That's just better.
579
00:39:40,750 --> 00:39:43,590
This motto for goodbye was always,
faster is better.
580
00:39:44,170 --> 00:39:48,510
Kind of like tearing off a band -aid. Of
course, if the wound beneath isn't
581
00:39:48,510 --> 00:39:50,710
healed yet, nothing helps except time.
582
00:39:51,690 --> 00:39:55,810
And time leaves a big nasty scar we call
the past.
583
00:39:56,470 --> 00:39:59,930
That's the hardest prison to break free
from, because most of your life, you
584
00:39:59,930 --> 00:40:00,970
can't even see the walls.
43116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.