Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,916 --> 00:00:58,208
Gafoor!
2
00:01:04,333 --> 00:01:05,583
Gafoor!
3
00:01:09,583 --> 00:01:11,375
Gafoor bhai!
4
00:01:11,458 --> 00:01:12,833
Gafoor!
5
00:01:19,041 --> 00:01:20,416
Gafoor!
6
00:01:26,500 --> 00:01:27,750
Gafoor!
7
00:01:40,958 --> 00:01:42,500
Gafoor!
8
00:01:48,625 --> 00:01:49,875
Gafoor!
9
00:01:55,916 --> 00:01:56,875
Gafoo--
10
00:02:05,458 --> 00:02:07,416
I've been laying low for years
11
00:02:08,416 --> 00:02:11,416
and this fool is screaming my name
at the top of his voice.
12
00:02:11,500 --> 00:02:12,375
He's an idiot.
13
00:02:12,458 --> 00:02:13,375
Bhai…
14
00:02:14,166 --> 00:02:15,458
he was an idiot.
15
00:02:17,291 --> 00:02:18,208
"Was!"
16
00:02:18,708 --> 00:02:19,708
Killer, bhai.
17
00:02:19,791 --> 00:02:20,958
Gafoor!
18
00:02:23,541 --> 00:02:25,333
{\an8}Fucking number one
19
00:02:25,416 --> 00:02:29,041
{\an8}I'm here for a face-off
20
00:02:29,125 --> 00:02:33,000
{\an8}I bow down to none
21
00:02:33,083 --> 00:02:36,125
{\an8}A mighty storm, yes, that's me
22
00:02:36,208 --> 00:02:40,875
{\an8}A wilful fire, I'm fiery
23
00:02:40,958 --> 00:02:44,000
{\an8}I'm a heat-seeking missile
24
00:02:44,875 --> 00:02:48,916
{\an8}There's no one else like me
25
00:02:49,000 --> 00:02:51,750
{\an8}They say kick this attitude
26
00:02:51,833 --> 00:02:56,708
But old habits die hard
27
00:02:58,375 --> 00:03:02,291
Listen up, shining stars
28
00:03:02,375 --> 00:03:06,041
{\an8}To what I have to say
29
00:03:06,125 --> 00:03:10,250
{\an8}In this big bad world
30
00:03:10,333 --> 00:03:12,375
{\an8}I'll be fucking number one!
31
00:03:17,958 --> 00:03:20,250
{\an8}Yeah, I'll be fucking number one!
32
00:03:25,875 --> 00:03:28,250
You know I'm fucking number one!
33
00:03:31,958 --> 00:03:34,291
Talking to Freddy is not an option.
34
00:03:35,750 --> 00:03:37,250
Thanks, anyway.
35
00:03:47,833 --> 00:03:48,791
Sign it.
36
00:03:49,583 --> 00:03:50,583
Ya Allah.
37
00:04:04,083 --> 00:04:05,083
- How?
- Show me.
38
00:04:06,291 --> 00:04:07,791
We had a polite conversation,
and he agreed.
39
00:04:08,500 --> 00:04:10,458
Dude, what are you saying!
40
00:04:13,583 --> 00:04:15,458
Bro, how did you do it?
41
00:04:15,541 --> 00:04:16,500
You're tickling me.
42
00:04:19,500 --> 00:04:20,416
Hey.
43
00:04:20,500 --> 00:04:21,875
It tickles! Don't!
44
00:04:21,958 --> 00:04:22,875
Hey!
45
00:04:24,291 --> 00:04:26,250
If this is fake, he'll end up in jail.
46
00:04:26,916 --> 00:04:28,375
Come on, man.
47
00:04:28,458 --> 00:04:30,125
Give me a pen. Let me sign it.
48
00:04:30,916 --> 00:04:32,125
Pen…
49
00:04:32,208 --> 00:04:33,375
"Pen…"
50
00:04:33,458 --> 00:04:35,458
What kind of a manager
doesn't carry a pen?
51
00:04:35,541 --> 00:04:37,958
- Can you use a pen?
- I can use it better than you.
52
00:04:38,041 --> 00:04:39,750
- Using a pen…
- Forget the pen!
53
00:04:39,833 --> 00:04:43,458
Fuckers, it's the time to celebrate.
Let's go and have a drink!
54
00:04:43,541 --> 00:04:47,041
Chacha, you're the best!
55
00:04:47,125 --> 00:04:48,083
Finally.
56
00:04:48,166 --> 00:04:49,208
Come here.
57
00:04:50,708 --> 00:04:51,708
Aasmaan.
58
00:04:52,583 --> 00:04:53,750
Invite your female friend too.
59
00:04:53,833 --> 00:04:55,708
Look at his crooked smile.
60
00:04:57,500 --> 00:04:58,500
You should come too.
61
00:05:04,250 --> 00:05:05,250
Karishma!
62
00:05:08,458 --> 00:05:10,333
Why are you sitting like a '90s villain?
63
00:05:10,958 --> 00:05:12,333
Where are you going?
64
00:05:12,416 --> 00:05:13,833
I'm going out for drinks.
65
00:05:14,500 --> 00:05:15,333
With?
66
00:05:15,416 --> 00:05:17,250
With some friends. Aasmaan and all.
67
00:05:17,875 --> 00:05:20,208
- Sorry, darling, you can't.
- Why not?
68
00:05:20,291 --> 00:05:21,416
It's not like that.
69
00:05:21,500 --> 00:05:23,875
I've called Sameer for dinner
and he's on his way.
70
00:05:24,791 --> 00:05:26,708
You should've told me earlier, Dad.
71
00:05:26,791 --> 00:05:30,083
I was so disturbed
after watching that video that I felt…
72
00:05:30,166 --> 00:05:31,750
But it's okay.
73
00:05:32,416 --> 00:05:33,958
You go out and have fun.
74
00:05:34,041 --> 00:05:36,541
And don't worry,
I'll tell him you're busy.
75
00:05:37,416 --> 00:05:40,500
No, it's fine. Tell him to come.
76
00:05:41,583 --> 00:05:42,750
Love you, darling.
77
00:05:42,833 --> 00:05:43,833
Love you too.
78
00:05:51,791 --> 00:05:52,958
Yes, Uncle?
79
00:05:53,041 --> 00:05:54,166
Come over for dinner.
80
00:05:55,125 --> 00:05:56,500
I've already eaten.
81
00:05:56,583 --> 00:05:57,625
Then eat again.
82
00:06:04,083 --> 00:06:05,625
Good boy.
83
00:06:05,708 --> 00:06:08,750
I'm so sorry, Aasmaan,I can't make it tonight.
84
00:06:08,833 --> 00:06:10,583
Something came up with my Dad, and…
85
00:06:10,666 --> 00:06:13,875
Okay, then see you tomorrow
at the script reading.
86
00:06:13,958 --> 00:06:15,666
Okay. Pick me up at 8:00 tomorrow.
87
00:06:15,750 --> 00:06:18,166
- We can rehearse at Boho.
- See you tomorrow.
88
00:06:18,250 --> 00:06:19,750
See you. Bye.
89
00:06:20,625 --> 00:06:21,500
Is she not coming?
90
00:06:24,041 --> 00:06:26,666
She won't, bro. She won't come.
91
00:06:27,416 --> 00:06:29,208
These rich people go to a different bar.
92
00:06:30,208 --> 00:06:31,625
On the other side of Bandra.
93
00:06:31,708 --> 00:06:32,833
Hi.
94
00:06:32,916 --> 00:06:34,250
Can I buy you a drink?
95
00:06:35,333 --> 00:06:37,041
Sorry, I don't drink.
96
00:06:39,791 --> 00:06:40,625
Your loss.
97
00:06:41,458 --> 00:06:42,291
One sec…
98
00:06:42,375 --> 00:06:43,583
Are you crazy?
99
00:06:43,666 --> 00:06:47,000
Bro, that drink is not in your budget,
but this one is. Enjoy it.
100
00:06:47,083 --> 00:06:48,125
Two shots, please!
101
00:06:48,750 --> 00:06:51,083
So many girls. Make some love, baby.
102
00:07:01,958 --> 00:07:04,000
Bro, bro, bro…
103
00:07:10,750 --> 00:07:12,083
She turned out to be LGTV.
104
00:07:13,333 --> 00:07:14,541
LGBTQ.
105
00:07:15,083 --> 00:07:15,916
Kyun?
106
00:07:16,000 --> 00:07:17,541
What do you mean, "why"?
107
00:07:17,625 --> 00:07:18,791
It's her choice.
108
00:07:23,125 --> 00:07:24,333
{\an8}Twenty-six years ago,
109
00:07:24,416 --> 00:07:26,833
{\an8}after the disappearance
of Cyrus Sodawallah,
110
00:07:26,916 --> 00:07:30,625
{\an8}his son, Freddy Sodawallah,took over the reins of the company.
111
00:07:30,708 --> 00:07:33,833
And despite receiving huge fundingfrom the Chintamani Group,
112
00:07:33,916 --> 00:07:36,041
due to non-completion of projects,
113
00:07:36,125 --> 00:07:40,250
today, after 45 years, this companyis on the verge of bankruptcy.
114
00:07:40,333 --> 00:07:42,625
The end of an era.
115
00:07:44,333 --> 00:07:45,958
When are you vacating this office?
116
00:07:49,291 --> 00:07:51,541
I need the space.
117
00:07:51,625 --> 00:07:53,958
I'll open a gift shop here.
118
00:07:55,458 --> 00:07:58,458
Technically, there are three more days
before the company dissolves.
119
00:07:58,541 --> 00:08:00,791
And what can you do in three days?
120
00:08:03,458 --> 00:08:05,416
Something you couldn't do all your life.
121
00:08:06,041 --> 00:08:06,875
Really?
122
00:08:07,916 --> 00:08:08,916
What's that?
123
00:08:12,833 --> 00:08:14,250
I'll put my legs on the table.
124
00:08:14,333 --> 00:08:16,708
How dare you!
125
00:08:16,791 --> 00:08:18,625
Who the hell do you think you are?
126
00:08:18,708 --> 00:08:21,625
You wasted my money! You wasted my time!
127
00:08:21,708 --> 00:08:23,625
You ruined your father's reputation!
128
00:08:23,708 --> 00:08:26,083
Hey! Freddy! You motherfucker!
129
00:08:26,166 --> 00:08:27,250
Let go of me!
130
00:08:27,333 --> 00:08:29,458
Hey! I'll kill you! Let go!
131
00:08:29,541 --> 00:08:31,833
I'll ruin you, motherfucker!
132
00:08:31,916 --> 00:08:33,125
Come back in three days.
133
00:08:35,000 --> 00:08:36,083
Damn you!
134
00:08:37,875 --> 00:08:39,583
You said you're looking for something new.
135
00:08:39,666 --> 00:08:42,625
We found a sensational, rooted song.
136
00:08:42,708 --> 00:08:44,916
This song has gone viral
across the country.
137
00:08:45,625 --> 00:08:48,041
It's Punjabi rock with a modern twist.
138
00:08:48,875 --> 00:08:50,166
Interesting. Whose song is it?
139
00:08:51,166 --> 00:08:52,375
Adam and Avtar.
140
00:08:53,291 --> 00:08:54,916
Avtar? Who the fuck is Avtar?
141
00:08:55,625 --> 00:08:57,416
Walking down the street
142
00:08:57,500 --> 00:09:00,000
When you look me in the eye
143
00:09:00,625 --> 00:09:03,125
You asked me if I was okay
144
00:09:03,208 --> 00:09:05,625
If I was gonna cry
145
00:09:05,708 --> 00:09:08,125
I looked at you, then I said
146
00:09:08,750 --> 00:09:10,791
It's okay, it's all in my head
147
00:09:10,875 --> 00:09:12,125
Do you wanna know
148
00:09:12,208 --> 00:09:14,958
What's really on my mind?
149
00:09:15,041 --> 00:09:17,166
You have no idea
150
00:09:17,750 --> 00:09:19,500
What my intentions were
151
00:09:20,416 --> 00:09:22,500
The world disliked me
152
00:09:22,583 --> 00:09:24,875
And I disliked the world
153
00:09:25,500 --> 00:09:27,416
Hey, you have no idea
154
00:09:27,958 --> 00:09:30,333
What my intentions were
155
00:09:30,416 --> 00:09:32,958
The world disliked me
156
00:09:33,041 --> 00:09:37,208
And I disliked the world
157
00:09:40,291 --> 00:09:43,500
I have a heart of stone now
158
00:09:43,583 --> 00:09:46,041
That's what the Lord has destined
159
00:09:46,125 --> 00:09:48,208
I don't care anymore
160
00:09:48,291 --> 00:09:50,583
I don't live in fear anymore
161
00:09:50,666 --> 00:09:53,750
This is a selfish world
162
00:09:53,833 --> 00:09:56,041
No one cared about me
163
00:09:56,791 --> 00:09:58,541
I've forsaken everyone
164
00:09:58,625 --> 00:10:03,041
I shoved away the world and moved on
165
00:10:03,125 --> 00:10:07,791
There's something near, I can feel it
166
00:10:08,416 --> 00:10:13,250
A radiant light, shining gracefully
167
00:10:13,333 --> 00:10:18,708
I feel the divine grace of the Lord
168
00:10:18,791 --> 00:10:21,458
Bestowed upon me
169
00:10:22,583 --> 00:10:24,833
I'll break every barrier
170
00:10:25,250 --> 00:10:27,791
I'll turn the way of the wind
171
00:10:27,875 --> 00:10:30,750
I'm driven by the desire to win
172
00:10:30,833 --> 00:10:33,208
You have no idea
173
00:10:33,291 --> 00:10:35,625
What my intentions were
174
00:10:35,708 --> 00:10:38,041
The world disliked me
175
00:10:38,125 --> 00:10:40,750
And I disliked the world
176
00:10:42,041 --> 00:10:43,666
Avtar, wake up!
177
00:10:44,416 --> 00:10:46,000
Who died?
178
00:10:46,083 --> 00:10:47,208
Guess what?
179
00:10:47,291 --> 00:10:49,666
We just got a call from Dharma's office.
180
00:10:50,416 --> 00:10:52,375
- Did Aasmaan get another movie?
- No.
181
00:10:52,458 --> 00:10:53,791
But you might get one.
182
00:10:53,875 --> 00:10:54,708
What?
183
00:10:54,791 --> 00:10:57,208
Karan Johar wants to meet you and Adam.
184
00:10:57,833 --> 00:10:59,250
What are you saying?
185
00:10:59,916 --> 00:11:02,458
- Fuck, yes!
- Fuck, yeah!
186
00:11:03,416 --> 00:11:04,833
Guys, guys!
187
00:11:04,916 --> 00:11:07,416
It's just a meeting.
It's not confirmed yet.
188
00:11:08,166 --> 00:11:09,500
Hey…
189
00:11:10,625 --> 00:11:12,708
You have no idea.
190
00:11:12,791 --> 00:11:14,666
And no more medicines in two months.
191
00:11:14,750 --> 00:11:16,416
The doctor said I'm going to be fine.
192
00:11:16,500 --> 00:11:18,708
And I can have a drink once a week.
193
00:11:18,791 --> 00:11:21,083
Really? The doctor said that?
194
00:11:21,166 --> 00:11:24,666
Of course. He'll arrange for an IV line
of whiskey directly into his liver.
195
00:11:24,750 --> 00:11:26,958
Bhabhi, get one for me too.
196
00:11:28,375 --> 00:11:29,291
Hey, Rajat,
197
00:11:29,375 --> 00:11:31,250
you poor bastard.
198
00:11:31,333 --> 00:11:33,125
You ain't made of gold, motherfucker.
199
00:11:33,208 --> 00:11:35,791
Now it's gonna rain money, bro.
200
00:11:35,875 --> 00:11:37,083
Who did you rob?
201
00:11:37,166 --> 00:11:39,583
- Karan Johar wants my song.
- We locked the deal.
202
00:11:39,666 --> 00:11:41,375
Your brother is setting the town on fire.
203
00:11:41,458 --> 00:11:43,875
- Fuck!
- That's awesome!
204
00:11:43,958 --> 00:11:46,000
I don't carewhat Neeta or the doctor says,
205
00:11:46,083 --> 00:11:49,416
- we still haven't had our drink together.
- Of course, bro!
206
00:11:50,791 --> 00:11:52,708
- Chacha!- Chachu!
207
00:11:57,250 --> 00:11:58,958
Golden jubilees…
208
00:11:59,041 --> 00:12:00,916
Running around trees…
209
00:12:01,000 --> 00:12:03,583
No script, no fucking wig!
210
00:12:04,916 --> 00:12:07,208
I miss those days, man.
211
00:12:07,291 --> 00:12:09,416
Me too, Hansraj. Me too.
212
00:12:09,500 --> 00:12:12,625
- That's the problem these days.
- What?
213
00:12:12,708 --> 00:12:13,583
#MeToo.
214
00:12:14,666 --> 00:12:16,875
There was "Me too" back in the day too,
215
00:12:16,958 --> 00:12:18,291
but it was different.
216
00:12:19,666 --> 00:12:21,458
When I fucked a girl,
217
00:12:21,541 --> 00:12:24,125
they used to line up outside my room,
218
00:12:24,208 --> 00:12:25,041
and they'd scream,
219
00:12:25,125 --> 00:12:27,791
"Me too, Hansraj! Me too!"
220
00:12:27,875 --> 00:12:30,458
Come on, man, don't say this out loud.
221
00:12:30,541 --> 00:12:31,583
They'll boycott you.
222
00:12:31,666 --> 00:12:34,291
They can fucking boycott me.
223
00:12:34,375 --> 00:12:35,583
At least I'll be on the news.
224
00:12:35,666 --> 00:12:37,666
You're crazy.
225
00:12:37,750 --> 00:12:41,208
Well, not everyone is Ajay Talvar, dude.
226
00:12:41,958 --> 00:12:44,833
How did you turn out to be
such a gentleman amidst all of this?
227
00:12:44,916 --> 00:12:47,416
You had women throwing themselves at you,
228
00:12:47,500 --> 00:12:51,375
but you only had eyes for Anu.
229
00:12:51,458 --> 00:12:54,333
Because the girls I liked
were standing outside your room.
230
00:12:54,416 --> 00:12:55,541
What could I do?
231
00:12:56,916 --> 00:12:59,041
Don't try to be cool, you fucker.
232
00:12:59,666 --> 00:13:01,708
Now you'll give me a spiel,
233
00:13:01,791 --> 00:13:07,333
"True love is true love.
The heart desires what the heart desires."
234
00:13:07,416 --> 00:13:10,291
"And there's nothing
greater than love in this world."
235
00:13:10,375 --> 00:13:15,208
But let me tell you, buddy,
there's no substitute for a good old fuck!
236
00:13:17,041 --> 00:13:19,583
I miss sex, man.
237
00:13:20,583 --> 00:13:23,500
I was thinking that this time,
I should ditch you.
238
00:13:24,958 --> 00:13:26,666
Okay, then. Bye.
239
00:13:27,500 --> 00:13:28,333
Listen.
240
00:13:30,958 --> 00:13:33,250
Since I'm already here, let's go.
241
00:13:33,833 --> 00:13:34,666
Fine.
242
00:13:46,291 --> 00:13:47,625
Where are you guys off to?
243
00:13:48,875 --> 00:13:50,166
- Hi, sir.
- Hi.
244
00:13:50,250 --> 00:13:53,125
Just stepping out. We have some homework.
245
00:13:53,208 --> 00:13:55,125
Why not do your homework at home?
246
00:13:55,208 --> 00:13:57,875
Dad, Karan has sent new pages.
We have to learn them by tomorrow.
247
00:13:57,958 --> 00:13:59,541
We'll rehearse at Boho House.
248
00:13:59,625 --> 00:14:01,416
What does Boho House have
that our house doesn't?
249
00:14:01,500 --> 00:14:03,833
Great view, uniformed staff,
250
00:14:03,916 --> 00:14:05,708
and Gauri Khan did the interiors for both.
251
00:14:05,791 --> 00:14:07,333
- Come.
- Sir, we wouldn't wanna bother you.
252
00:14:07,416 --> 00:14:08,833
- Dad, please, we'll be back by midnight.
- Yeah.
253
00:14:08,916 --> 00:14:11,500
Thirty years of experience
at your service, guys.
254
00:14:12,500 --> 00:14:13,625
Come. Come in.
255
00:14:14,750 --> 00:14:16,625
Dad, you didn't have to do this.
256
00:14:16,708 --> 00:14:20,625
What's the point of being a superstar
when your own kids don't value you?
257
00:14:20,708 --> 00:14:22,791
Good night, Ajay!
258
00:14:22,875 --> 00:14:26,208
- Thanks so much, buddy, for a great party.
- Anytime, anytime.
259
00:14:26,291 --> 00:14:28,083
- Good night, Karishma.
- Good night.
260
00:14:29,458 --> 00:14:32,041
- Good night, Sameer.
- You too, sir.
261
00:14:32,125 --> 00:14:33,250
Yeah, me too.
262
00:14:34,541 --> 00:14:35,416
Me too!
263
00:14:36,583 --> 00:14:39,583
- And you, get my car.
- You came here in a taxi, sir.
264
00:14:40,416 --> 00:14:41,250
Yeah.
265
00:14:44,000 --> 00:14:46,791
These… These scenes
were not in the first draft.
266
00:14:46,875 --> 00:14:49,166
It's a new draft. It's quite cool.
267
00:14:49,250 --> 00:14:51,291
Yeah, but this is too much.
268
00:14:52,208 --> 00:14:53,416
Basic love scenes.
269
00:14:54,000 --> 00:14:55,916
Nobody runs around trees anymore, Dad.
270
00:14:56,833 --> 00:14:58,000
Do you like this house?
271
00:14:58,750 --> 00:14:59,708
Yeah.
272
00:14:59,791 --> 00:15:01,666
It's here because I run around trees.
273
00:15:02,625 --> 00:15:04,208
- Yeah.
- Okay, seriously,
274
00:15:04,291 --> 00:15:05,333
I have an early morning tomorrow.
275
00:15:05,416 --> 00:15:07,125
Who is holding you back, darling?
276
00:15:07,208 --> 00:15:09,500
- Come on, Aasmaan, start.
- Fine.
277
00:15:11,416 --> 00:15:12,541
"So…
278
00:15:14,833 --> 00:15:18,291
that's probably the best sex I ever had."
279
00:15:18,375 --> 00:15:19,500
"I know."
280
00:15:21,333 --> 00:15:23,333
"And I'm just getting started."
281
00:15:28,500 --> 00:15:30,708
Ajay sir!
282
00:15:32,291 --> 00:15:33,541
- Hey!
- Hey!
283
00:15:33,625 --> 00:15:35,125
- Hey, stop.
- Stop.
284
00:15:35,208 --> 00:15:36,791
- Stop!
- Hey…
285
00:15:39,208 --> 00:15:40,458
Ajay sir!
286
00:15:41,333 --> 00:15:42,541
Just a photo, please.
287
00:15:42,625 --> 00:15:44,125
Only one picture, sir. Please.
288
00:15:44,208 --> 00:15:46,333
- You're my God, sir. Please.
- Sir.
289
00:15:46,416 --> 00:15:48,083
Only one picture, please.
290
00:15:48,625 --> 00:15:50,833
Just one picture, sir. Just one, please.
291
00:15:50,916 --> 00:15:52,083
- Only one picture.
- Quiet!
292
00:15:53,000 --> 00:15:55,083
This is not how you ask for pictures.
293
00:15:55,166 --> 00:15:56,000
Sukhi?
294
00:15:56,083 --> 00:15:57,541
- Yes, sir.
- No, no!
295
00:15:57,625 --> 00:15:59,250
- Don't kick me out.
- Quiet!
296
00:15:59,333 --> 00:16:01,250
- You wanted a picture, right?
- Yes.
297
00:16:01,333 --> 00:16:02,375
Give me your phone.
298
00:16:06,208 --> 00:16:07,083
Take a picture.
299
00:16:11,458 --> 00:16:12,333
Okay.
300
00:16:13,750 --> 00:16:14,916
Thank you so much, sir.
301
00:16:15,583 --> 00:16:17,041
Don't do this again.
302
00:16:17,125 --> 00:16:19,250
- I love you, sir.
- You got away with it this time.
303
00:16:20,583 --> 00:16:22,625
Sukhi, take him to Dr. Agarwal.
304
00:16:22,708 --> 00:16:23,541
Okay, sir.
305
00:16:25,041 --> 00:16:26,916
And get that fence fixed.
306
00:16:27,000 --> 00:16:27,833
Okay, sir.
307
00:16:29,583 --> 00:16:32,458
It's insane, sir,
the love people have for you.
308
00:16:33,750 --> 00:16:35,666
But love can be a dangerous thing.
309
00:16:36,916 --> 00:16:39,458
Sorry about my Dad. He was being so weird.
310
00:16:40,041 --> 00:16:42,625
It's all right.
At least we learnt our lines.
311
00:16:43,291 --> 00:16:44,333
Bye.
312
00:16:44,833 --> 00:16:46,208
Listen, I'm having a party.
313
00:16:47,500 --> 00:16:48,333
Really?
314
00:16:49,083 --> 00:16:50,541
Well, have fun.
315
00:16:51,166 --> 00:16:52,833
I'm inviting you, you idiot.
316
00:16:54,250 --> 00:16:55,083
I know.
317
00:16:56,791 --> 00:16:58,000
It's your birthday, isn't it?
318
00:16:59,583 --> 00:17:03,250
And no entry without a gift.
So you better put some thought into it.
319
00:17:05,000 --> 00:17:06,041
I'll think about it.
320
00:17:07,875 --> 00:17:09,083
- Bye.
- Bye.
321
00:17:12,250 --> 00:17:13,500
Bye-bye. Yeah, toodles.
322
00:17:14,166 --> 00:17:16,875
- Oh, dear.
- Fantastic marketing strategy, Karan.
323
00:17:16,958 --> 00:17:20,250
I mean, using the Heimlich manoeuvre
to sell a love story.
324
00:17:20,333 --> 00:17:23,541
- Now that's a manoeuvre.
- It wasn't. She was really choking.
325
00:17:23,625 --> 00:17:25,041
- Yeah.
- Don't lie to me.
326
00:17:25,125 --> 00:17:26,416
From one genius to another.
327
00:17:27,125 --> 00:17:29,625
- Ajay.
- Ajay would have flipped.
328
00:17:29,708 --> 00:17:32,166
- Tell me what his reaction was.
- I will. Just now.
329
00:17:33,291 --> 00:17:34,125
Surprised?
330
00:17:36,250 --> 00:17:38,458
What a surprise, Ajay sir!
331
00:17:38,541 --> 00:17:40,250
Always surprising me on my set.
332
00:17:41,083 --> 00:17:42,750
You're always welcome.
333
00:17:42,833 --> 00:17:45,541
I'll… I'll go, do final checks.
334
00:17:45,625 --> 00:17:46,458
Final checks!
335
00:17:49,083 --> 00:17:50,333
Fucker.
336
00:17:50,416 --> 00:17:51,458
Ajay, what's up?
337
00:17:51,541 --> 00:17:54,000
You don't come this early
even to your own set.
338
00:17:54,083 --> 00:17:55,833
Because of the scenes you've written.
339
00:17:55,916 --> 00:17:57,250
Glad you liked the script.
340
00:17:57,333 --> 00:17:58,708
The intimacy, Karan.
341
00:17:59,333 --> 00:18:00,458
It's too much.
342
00:18:00,541 --> 00:18:03,583
Ajay, Ajay,
no one runs around trees anymore.
343
00:18:03,666 --> 00:18:06,125
And Karishma's important to me as well.
344
00:18:06,208 --> 00:18:08,333
- Don't worry.
- How can I not?
345
00:18:08,416 --> 00:18:10,208
This is my daughter's first film.
346
00:18:11,708 --> 00:18:12,833
I get it.
347
00:18:12,916 --> 00:18:14,416
I get it but…
348
00:18:14,500 --> 00:18:16,000
this is my film too.
349
00:18:16,666 --> 00:18:17,791
Let me make it my way.
350
00:18:19,541 --> 00:18:21,125
And you know very well,
351
00:18:21,208 --> 00:18:23,833
nobody, nobody makes
love stories better than…
352
00:18:23,916 --> 00:18:26,458
Karan Johar, ladies and gentlemen!
353
00:18:26,958 --> 00:18:28,333
You must have heard the name.
354
00:18:31,000 --> 00:18:32,250
Fucking asshole.
355
00:18:35,750 --> 00:18:36,708
Where were you?
356
00:18:37,916 --> 00:18:39,500
I went to meet Karan.
357
00:18:40,958 --> 00:18:42,958
You're overthinking this
just because she's a girl?
358
00:18:44,791 --> 00:18:46,916
How many kissing scenes have you done?
359
00:18:47,500 --> 00:18:48,416
Just twice, Anu.
360
00:18:48,500 --> 00:18:49,750
Oh, please.
361
00:18:49,833 --> 00:18:51,416
There were two in Sailab alone.
362
00:18:52,000 --> 00:18:53,541
Why are you taking off your shoes?
363
00:18:53,625 --> 00:18:56,375
Aren't we going to the Sinhas?
To plan Karishma's birthday.
364
00:18:56,458 --> 00:18:57,875
You go ahead. I don't want to come.
365
00:18:58,666 --> 00:19:01,583
Whatever. Behave like Shaumik. I'm going.
366
00:19:05,250 --> 00:19:06,791
- What's wrong, Reshma?- No.
367
00:19:06,875 --> 00:19:10,750
Hey, dude, be smooth for a good mood.
368
00:19:10,833 --> 00:19:12,000
This is so unfair.
369
00:19:15,333 --> 00:19:18,291
Use Mansmooth lotion, or your girl might--
370
00:19:20,791 --> 00:19:22,208
Slimy bastard.
371
00:19:25,791 --> 00:19:27,125
Anu, wait. I'm coming too.
372
00:19:27,208 --> 00:19:29,208
You changed your mind. How come?
373
00:19:29,291 --> 00:19:31,041
I have something to discuss with Sameer.
374
00:19:42,250 --> 00:19:43,416
Sir.
375
00:19:48,458 --> 00:19:49,291
Coffee.
376
00:19:57,666 --> 00:19:58,666
Perfect.
377
00:20:01,458 --> 00:20:02,750
Thank you, Jeejeebhoy.
378
00:20:07,416 --> 00:20:08,958
Everything my father did…
379
00:20:10,791 --> 00:20:12,333
everything I did…
380
00:20:15,416 --> 00:20:16,833
everything we did…
381
00:20:19,541 --> 00:20:20,541
it's all gone.
382
00:20:24,041 --> 00:20:25,208
You can go too.
383
00:20:30,541 --> 00:20:31,750
Leave me alone.
384
00:20:36,416 --> 00:20:37,791
Sir…
385
00:20:38,750 --> 00:20:40,083
It's my final order.
386
00:21:08,541 --> 00:21:09,416
Yes. Yes, sir?
387
00:21:09,500 --> 00:21:12,958
It's a miracle, Jeejeebhoy.Our company is safe.
388
00:21:13,041 --> 00:21:14,708
The company is saved.
389
00:21:14,791 --> 00:21:16,375
- We are back!
- Sir, are you serious?
390
00:21:16,458 --> 00:21:18,166
- It's a miracle, Jeejeebhoy.
- Are you serious, sir?
391
00:21:18,250 --> 00:21:20,166
- I can't believe it, sir!
- Our company is safe.
392
00:21:20,250 --> 00:21:21,375
Gotcha!
393
00:21:24,625 --> 00:21:26,208
How did you like my
394
00:21:27,291 --> 00:21:29,250
spoofing device?
395
00:21:29,333 --> 00:21:30,208
Jaraj?
396
00:21:32,500 --> 00:21:34,833
I couldn't believe it when I saw it on TV.
397
00:21:34,916 --> 00:21:36,291
How did the company go under?
398
00:21:36,375 --> 00:21:38,250
What the fuck is going on?
399
00:21:39,291 --> 00:21:41,458
I can't tell you that.
400
00:21:41,541 --> 00:21:43,541
And all of this isn't funny, Jaraj.
401
00:21:44,916 --> 00:21:45,791
Funny?
402
00:21:47,750 --> 00:21:49,041
You know what's not funny?
403
00:21:49,916 --> 00:21:51,916
Being out of work for the last 15 years,
404
00:21:52,458 --> 00:21:53,500
that's not funny.
405
00:21:54,708 --> 00:21:57,666
Calling people using a false identity,
406
00:21:58,500 --> 00:21:59,875
that's not funny.
407
00:22:00,541 --> 00:22:02,458
Sometimes I'm Hrithik,
sometimes I'm Salman,
408
00:22:03,833 --> 00:22:05,166
but never Jaraj.
409
00:22:06,333 --> 00:22:09,500
Because no one answers Jaraj's call.
410
00:22:11,000 --> 00:22:12,500
And that, my friend,
411
00:22:13,333 --> 00:22:15,333
is not fucking funny.
412
00:22:17,000 --> 00:22:19,625
I deserve to know
why this company is shutting down.
413
00:22:20,375 --> 00:22:21,500
I need closure.
414
00:22:22,083 --> 00:22:23,958
I need a fucking closure!
415
00:22:24,708 --> 00:22:26,500
Okay, bro, I'll tell you.
416
00:22:26,583 --> 00:22:29,875
Basically, there was a deal
between Freddy sir and Ajay Talvar.
417
00:22:30,625 --> 00:22:32,083
- Deal? What kind of deal?
- Yeah.
418
00:22:32,708 --> 00:22:34,875
You can't tell anyone, okay?
419
00:22:34,958 --> 00:22:36,708
Okay. God promise.
420
00:22:37,833 --> 00:22:39,416
Wow!
421
00:22:40,916 --> 00:22:41,750
Wow.
422
00:22:42,583 --> 00:22:46,541
So, basically,
if Aasmaan does Karan's film,
423
00:22:47,708 --> 00:22:49,875
Ajay won't do Freddy's film.
424
00:22:52,333 --> 00:22:54,750
Politics! I like it.
425
00:22:54,833 --> 00:22:57,291
Jeejeebhoy, what are you doing tonight?
426
00:22:57,875 --> 00:23:00,416
Probably drinking myself to death.
427
00:23:00,500 --> 00:23:02,958
And that fucking drink is on me.
428
00:23:04,875 --> 00:23:06,125
Radhe Radhe.
429
00:23:06,208 --> 00:23:07,916
- Drink. Let's drown!
- Cheers!
430
00:23:08,000 --> 00:23:08,875
Cheers!
431
00:23:11,250 --> 00:23:12,500
Happy birthday!
432
00:23:12,583 --> 00:23:14,333
Come on, give Hansraj uncle a hug!
433
00:23:14,416 --> 00:23:16,125
It's okay. You've already hugged her.
434
00:23:16,875 --> 00:23:17,791
Bloody…
435
00:23:18,333 --> 00:23:20,208
- You wanna hug?
- No.
436
00:23:20,291 --> 00:23:21,791
Your fucking loss, man.
437
00:23:22,625 --> 00:23:24,750
- What a beautiful place.
- It's very beautiful.
438
00:23:24,833 --> 00:23:27,750
This place was in shambles
before I bought it.
439
00:23:27,833 --> 00:23:28,833
Right?
440
00:23:28,916 --> 00:23:31,041
He turned it from slumdog to millionaire.
441
00:23:31,708 --> 00:23:33,000
Yeah, repeat my drink.
442
00:23:33,083 --> 00:23:35,500
- How about you, Sinha sahib?
- I'll have it later,
443
00:23:35,583 --> 00:23:38,416
when the real party begins.
444
00:23:38,500 --> 00:23:41,333
I'm sorry. I'm so excited, bro.
445
00:23:42,791 --> 00:23:45,375
- Aasmaan sir!
- Hi, Aasmaan sir!
446
00:23:45,458 --> 00:23:46,500
Aasmaan sir!
447
00:23:46,583 --> 00:23:49,666
- Aasmaan sir!
- Thank you.
448
00:23:49,750 --> 00:23:51,166
One more, sir. One more!
449
00:23:51,250 --> 00:23:53,333
Hey, what are you doing, Parvaiz?
450
00:23:53,416 --> 00:23:54,333
Bloody animal.
451
00:23:56,125 --> 00:23:56,958
Bro,
452
00:23:57,708 --> 00:23:59,416
thank you for bringing me to this party.
453
00:23:59,500 --> 00:24:00,916
It's a fucking lovely party.
454
00:24:01,000 --> 00:24:03,500
Thank Karishma. She invited you.
455
00:24:03,583 --> 00:24:04,625
So sweet.
456
00:24:04,708 --> 00:24:06,041
What a fabulous party.
457
00:24:06,125 --> 00:24:09,916
Delicious food,
beautiful girls, big stars,
458
00:24:10,000 --> 00:24:13,375
and cute little nepo babies
following them around.
459
00:24:14,416 --> 00:24:16,250
What a party, sick party,
460
00:24:16,333 --> 00:24:17,416
superb party!
461
00:24:17,500 --> 00:24:18,833
Bullshit party.
462
00:24:26,416 --> 00:24:29,250
- Happy birthday.
- Thank you so much, sir.
463
00:24:29,333 --> 00:24:30,583
What an amazing party.
464
00:24:30,666 --> 00:24:31,666
Thank you.
465
00:24:31,750 --> 00:24:33,500
- I'll just call Dad.
- Yeah.
466
00:24:34,041 --> 00:24:35,041
"Dad?"
467
00:24:36,166 --> 00:24:37,541
Dad's the last thing I wanna be.
468
00:24:41,541 --> 00:24:44,250
- Woah, Rooh Afza.
- It's red wine, idiot.
469
00:24:44,875 --> 00:24:47,666
Hey, you're the one
who was grinding on my sister, right?
470
00:24:47,750 --> 00:24:50,083
Shaming my family on national television.
471
00:24:51,583 --> 00:24:54,000
That was funny as fuck, bro.
472
00:24:54,583 --> 00:24:55,833
Hi, guys.
473
00:24:55,916 --> 00:24:58,000
I don't know what he said, but I'm sorry.
474
00:24:58,083 --> 00:25:00,125
Karishma, happy birthday.
475
00:25:01,041 --> 00:25:02,250
I'm out of here.
476
00:25:03,041 --> 00:25:04,750
I don't want to be the third wheel.
477
00:25:04,833 --> 00:25:05,833
Shaumik!
478
00:25:08,625 --> 00:25:09,625
Wait a second.
479
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
Happy birthday.
480
00:25:13,708 --> 00:25:15,875
Thank you. What is in this?
481
00:25:15,958 --> 00:25:17,083
A ring.
482
00:25:19,750 --> 00:25:21,375
Is that a silver spoon?
483
00:25:21,458 --> 00:25:23,333
You're such an asshole.
484
00:25:24,708 --> 00:25:25,666
Do you like it?
485
00:25:26,916 --> 00:25:27,875
Put it on.
486
00:25:41,458 --> 00:25:42,958
Excuse me, guys.
487
00:25:43,041 --> 00:25:44,166
I'll be right back.
488
00:25:47,833 --> 00:25:49,208
It goes well with my dress.
489
00:25:50,625 --> 00:25:51,791
Fuck you.
490
00:25:53,000 --> 00:25:54,166
You look good.
491
00:25:55,208 --> 00:25:56,125
Thanks.
492
00:25:56,208 --> 00:25:58,041
Good evening, ladies and gentlemen!
493
00:25:58,125 --> 00:26:00,000
Guess what time it is!
494
00:26:00,083 --> 00:26:01,875
Time to cut the cake!
495
00:26:01,958 --> 00:26:05,416
So may I please request the birthday girl
to make her way to the stage?
496
00:26:06,208 --> 00:26:08,416
I gotta go, cut the cake. I'll see you?
497
00:26:08,500 --> 00:26:10,125
- See you.
- What are you guys doing there,
498
00:26:10,208 --> 00:26:11,125
warming your seats up?
499
00:26:11,208 --> 00:26:14,875
Get up, get up. But please,
make way for the lovely lady.
500
00:26:16,208 --> 00:26:17,375
Drunk fuck.
501
00:26:18,333 --> 00:26:20,416
So, this is the love of my life.
502
00:26:21,083 --> 00:26:23,416
And this is the knife.
503
00:26:25,500 --> 00:26:27,208
He must have big money, right?
504
00:26:29,125 --> 00:26:33,375
Happy birthday to you
505
00:26:33,458 --> 00:26:36,333
Happy birthday to you
506
00:26:36,416 --> 00:26:37,458
What is that?
507
00:26:37,541 --> 00:26:41,458
Wait… Wait, stop, stop!
I said, stop, guys! Come on.
508
00:26:42,708 --> 00:26:44,000
What is that?
509
00:26:44,083 --> 00:26:45,791
Is that a box?
510
00:26:45,875 --> 00:26:47,916
Who baked this cake?
511
00:26:48,875 --> 00:26:50,416
Who put a box in there?
512
00:26:50,500 --> 00:26:51,333
Hey…
513
00:26:51,416 --> 00:26:52,625
It's supposed to be special.
514
00:26:53,250 --> 00:26:54,291
Who put this in there?
515
00:26:57,625 --> 00:26:58,458
Oh, wait.
516
00:26:58,541 --> 00:27:00,458
It was me!
517
00:27:07,708 --> 00:27:08,958
It's a joke!
518
00:27:09,666 --> 00:27:10,875
Thanks. Thanks, Dad.
519
00:27:12,750 --> 00:27:15,666
Anyway, to make the evening more special…
520
00:27:21,041 --> 00:27:24,166
Not that anything is more special
than Karishma being born.
521
00:27:26,750 --> 00:27:28,291
What I'm trying to say…
522
00:27:28,375 --> 00:27:31,125
You lift me up, when I'm feeling blue.
523
00:27:32,666 --> 00:27:35,541
What's the point of gravity,
when I'm falling for you?
524
00:27:36,458 --> 00:27:39,458
Seven years…
I know, I know it's been a while.
525
00:27:39,541 --> 00:27:42,458
But I promise to always make you smile.
526
00:27:45,125 --> 00:27:46,166
So, Karishma,
527
00:27:47,916 --> 00:27:48,958
will you marry me?
528
00:27:53,708 --> 00:27:54,666
What?
529
00:27:54,750 --> 00:27:56,083
Surprised?
530
00:27:58,833 --> 00:28:00,000
Sameer?
531
00:28:01,125 --> 00:28:02,125
Karishma.
532
00:28:02,208 --> 00:28:03,625
Say yes, girl!
533
00:28:03,708 --> 00:28:04,958
- Yes!
- Yes!
534
00:28:11,833 --> 00:28:13,375
- Yes!
- Say yes!
535
00:28:17,375 --> 00:28:18,458
Yes, Sameer, of course.
536
00:28:18,541 --> 00:28:20,375
She said yes!
537
00:28:22,291 --> 00:28:23,500
Yeah, boy!
538
00:28:35,708 --> 00:28:37,041
Fucking hell, man. Shit.
539
00:28:37,125 --> 00:28:38,958
- We're family.
- Congratulations.
540
00:28:39,583 --> 00:28:42,208
Would you like to
say a few words, fiancée?
541
00:28:48,041 --> 00:28:50,541
I'm just very overwhelmed right now.
542
00:28:51,666 --> 00:28:52,958
I didn't see this coming.
543
00:28:53,041 --> 00:28:55,208
I mean I knew this day would come.
544
00:28:55,916 --> 00:28:59,250
But I didn't know it'll come this soon.
545
00:29:02,625 --> 00:29:04,125
Sooner the better, I guess.
546
00:29:16,958 --> 00:29:18,416
Aasmaan-- Sorry.
547
00:29:20,125 --> 00:29:21,083
I mean,
548
00:29:21,166 --> 00:29:24,666
Sameer wasn't lying when he said
he's gonna make this day special.
549
00:29:24,750 --> 00:29:27,000
So, thank you so much.
550
00:29:30,375 --> 00:29:32,000
Such a committed actor!
551
00:29:32,083 --> 00:29:33,666
Always working, huh?
552
00:29:33,750 --> 00:29:35,500
Well, there's plenty of cake, guys.
553
00:29:35,583 --> 00:29:37,458
We'll drink through the night!
554
00:29:37,541 --> 00:29:38,916
Me too!
555
00:29:40,583 --> 00:29:43,000
- Congratulations!
- Congratulations!
556
00:29:50,666 --> 00:29:51,958
Are you okay?
557
00:29:53,666 --> 00:29:55,666
Come on, let's go out.
558
00:29:56,833 --> 00:29:57,791
You guys go ahead.
559
00:29:57,875 --> 00:29:59,458
How can we go without you?
560
00:30:01,625 --> 00:30:02,541
One sec.
561
00:30:03,750 --> 00:30:04,708
Hello?
562
00:30:08,333 --> 00:30:11,625
Hey, Devdas, who cares if Paro is gone?
563
00:30:11,708 --> 00:30:13,625
Come, let's go find your Chandramukhi.
564
00:30:13,708 --> 00:30:18,750
Guys, Devdas had only one love.
565
00:30:18,833 --> 00:30:19,708
This.
566
00:30:19,791 --> 00:30:20,916
Here.
567
00:30:21,875 --> 00:30:22,708
Bottoms up.
568
00:30:23,791 --> 00:30:26,958
- Aasmaan, what are your measurements?
- Hey, behave yourself.
569
00:30:27,041 --> 00:30:28,708
Do we ever ask you such questions?
570
00:30:30,375 --> 00:30:31,583
We've to get you a suit.
571
00:30:32,291 --> 00:30:33,750
You can't go for FilmFirst
looking like this.
572
00:30:34,375 --> 00:30:36,458
- FilmFirst?
- Guys, he's been nominated.
573
00:30:36,541 --> 00:30:37,583
Best Newcomer?
574
00:30:37,666 --> 00:30:38,875
Best Actor!
575
00:30:40,125 --> 00:30:42,291
- What are you saying?
- That's awesome!
576
00:30:42,375 --> 00:30:43,750
Film-fucking-First, man!
577
00:30:43,833 --> 00:30:45,208
- Really? Yeah?
- Yeah.
578
00:30:45,708 --> 00:30:46,708
- Chachu.
- Congratulations.
579
00:30:49,166 --> 00:30:52,458
Now if say you don't wanna go out
and party, I'll--
580
00:30:55,041 --> 00:30:57,666
Today, I'm gonna call my friends too.
581
00:30:57,750 --> 00:31:00,791
Chacha, you only have one friend,
that wiry fellow.
582
00:31:00,875 --> 00:31:04,416
I have a lot of friends.
Look at yourself, bloody kiss ass.
583
00:31:04,500 --> 00:31:08,208
Swings on Aasmaan's dick
and thinks he's Tarzan.
584
00:31:09,375 --> 00:31:10,833
- I have a lot of friends.
- Come on.
585
00:31:15,458 --> 00:31:18,166
- Hello?
- Jalaj, where are you?
586
00:31:18,250 --> 00:31:22,208
Hey, Avtar ji, I was about to call you.
I'm riding my bike right now.
587
00:31:22,291 --> 00:31:24,541
Then why did you answer my call?
Are you crazy?
588
00:31:24,625 --> 00:31:26,666
What if you get into an accident? Hang up.
589
00:31:27,333 --> 00:31:29,833
- Okay, okay. Bye.
- No, no, wait.
590
00:31:29,916 --> 00:31:32,833
- Yes?
- I want to meet you if you are free.
591
00:31:32,916 --> 00:31:36,250
I want to meet you too
for something urgent.
592
00:31:37,208 --> 00:31:38,458
It's about Aasmaan.
593
00:31:38,541 --> 00:31:40,166
It's very important.
594
00:31:40,250 --> 00:31:42,625
Okay. I'll send the location.
Come over quickly.
595
00:31:42,708 --> 00:31:43,708
Aasmaan is here too.
596
00:31:43,791 --> 00:31:45,958
Okay, okay. Bye. I love you.
597
00:31:48,625 --> 00:31:51,958
It was a beautiful evening.
No, she's really happy.
598
00:31:52,041 --> 00:31:55,208
I know they look really good together.
I'll pass on the message.
599
00:31:55,833 --> 00:31:57,375
Thank you. Thank you so much.
600
00:31:58,416 --> 00:31:59,458
Why, Dad?
601
00:32:01,875 --> 00:32:02,875
Why what, darling?
602
00:32:04,625 --> 00:32:05,541
Are you okay?
603
00:32:06,333 --> 00:32:07,833
Sameer told me everything.
604
00:32:08,458 --> 00:32:09,583
Told you what?
605
00:32:10,208 --> 00:32:11,958
Why did you ask him to propose to me?
606
00:32:12,041 --> 00:32:15,041
Sameer wanted to. So I said okay.
607
00:32:15,125 --> 00:32:17,000
You went behind my back on my birthday.
608
00:32:17,083 --> 00:32:18,833
You put me on the spot.
609
00:32:18,916 --> 00:32:19,958
Spot?
610
00:32:20,791 --> 00:32:23,958
I mean, you guys have been going out
for so many years.
611
00:32:24,041 --> 00:32:26,750
You always said, "I love Sameer."
612
00:32:27,375 --> 00:32:29,083
So, what did I do wrong?
613
00:32:29,708 --> 00:32:31,041
That's between us!
614
00:32:31,916 --> 00:32:34,333
That doesn't give you the right
to make decisions for me.
615
00:32:36,458 --> 00:32:38,000
I care about you, Karishma.
616
00:32:38,916 --> 00:32:40,916
I only want the best for you.
617
00:32:41,541 --> 00:32:46,166
If you cared about me,
you would've asked me before doing this.
618
00:32:49,916 --> 00:32:50,833
Darling.
619
00:32:57,375 --> 00:32:58,625
Congratulations, sis.
620
00:32:59,375 --> 00:33:00,333
Tears of joy?
621
00:33:04,166 --> 00:33:06,083
Happy birthday, by the way.
622
00:33:08,750 --> 00:33:09,958
Fuck…
623
00:33:10,625 --> 00:33:15,541
Give me a drink, man.
I've been asking forever. I'm thirsty.
624
00:33:15,625 --> 00:33:17,333
Don't you think you've had enough?
625
00:33:18,375 --> 00:33:21,708
Adam, this is nothing.
Chacha is just getting started.
626
00:33:21,791 --> 00:33:23,750
- No, enough is enough.
- Enough?
627
00:33:23,833 --> 00:33:25,833
Are you my wife? Come here.
628
00:33:26,458 --> 00:33:27,541
Excuse me.
629
00:33:27,625 --> 00:33:29,666
- Can I get two shots, please?
- Yeah, sure.
630
00:33:29,750 --> 00:33:33,458
And if you think of her,
imagine yourself on the FilmFirst stage.
631
00:33:33,541 --> 00:33:37,500
Holding that award
and everyone being like, "Aasmaan!"
632
00:33:37,583 --> 00:33:38,833
Two shots for you, ma'am.
633
00:33:38,916 --> 00:33:40,791
Birthday party turned into an engagement!
634
00:33:40,875 --> 00:33:44,416
Billionaire Sameer Sinhaproposes to Karishma Talvar.
635
00:33:44,500 --> 00:33:45,833
Yes, you heard that right.
636
00:33:45,916 --> 00:33:47,625
- Can you change the channel, please?
- Sure.
637
00:33:47,708 --> 00:33:49,750
Don't. I want to see this.
638
00:33:50,958 --> 00:33:54,750
Bro, what's with this wedding stuff?
Put the football match on.
639
00:33:55,458 --> 00:33:57,583
Hey, why are you looking at him?
640
00:33:58,208 --> 00:33:59,875
Just 'cause he's an actor,
you listen to him?
641
00:34:00,625 --> 00:34:02,333
We're guests too.
642
00:34:02,416 --> 00:34:03,291
We're also humans.
643
00:34:03,916 --> 00:34:05,541
- It's a public TV.
- Yeah.
644
00:34:05,625 --> 00:34:07,500
Let's ask people what they want to watch.
645
00:34:08,250 --> 00:34:10,708
So, people, what should we watch?
646
00:34:10,791 --> 00:34:13,666
- Football!
- Football!
647
00:34:13,750 --> 00:34:16,541
And the rumour arethat Shakira will serve drinks…
648
00:34:16,625 --> 00:34:17,625
Change it.
649
00:34:18,791 --> 00:34:22,250
That's how these heroines are.
They find new love every day.
650
00:34:22,375 --> 00:34:23,875
Nothin' new about it.
651
00:34:24,625 --> 00:34:26,458
I'm really sorry about them, ma'am.
652
00:34:26,541 --> 00:34:27,541
Can I get you anything else?
653
00:34:27,625 --> 00:34:30,750
It's okay. Can you give me four shots,
not two, this time?
654
00:34:30,833 --> 00:34:32,708
And Aas… maan?
655
00:34:32,791 --> 00:34:35,208
He was shitting.
He was literally shivering.
656
00:34:35,291 --> 00:34:37,000
Action hero, my ass.
657
00:34:37,083 --> 00:34:40,125
Stunt doubles do all the action,
and they take away the credit.
658
00:34:43,083 --> 00:34:44,666
You shouldn't have changed the channel.
659
00:34:45,625 --> 00:34:47,791
Really? Why?
660
00:34:48,708 --> 00:34:50,125
You like that heroine?
661
00:34:51,875 --> 00:34:53,250
I don't like football.
662
00:34:53,333 --> 00:34:54,458
Huh?
663
00:34:59,208 --> 00:35:01,458
Aasmaan, what the fuck, dude?
664
00:35:03,791 --> 00:35:04,958
You are…
665
00:35:06,791 --> 00:35:08,916
- Aasmaan!
- Where are you going?
666
00:35:09,000 --> 00:35:10,208
Hey!
667
00:35:10,291 --> 00:35:11,833
My bottle!
668
00:35:20,083 --> 00:35:21,125
Motherfucker!
669
00:35:21,208 --> 00:35:22,291
It's mine.
670
00:35:23,250 --> 00:35:24,666
What the fuck!
671
00:36:19,958 --> 00:36:21,041
Shit!
672
00:36:25,583 --> 00:36:26,583
Fuck!
673
00:36:26,666 --> 00:36:27,500
Fuck it!
674
00:36:30,541 --> 00:36:32,125
Someone save him!
675
00:36:39,958 --> 00:36:40,791
Help!
676
00:36:41,375 --> 00:36:42,333
Help, please!
677
00:36:47,250 --> 00:36:48,375
Gafoor!
678
00:36:51,291 --> 00:36:52,291
Run!
679
00:36:54,666 --> 00:36:55,958
Gafoor!
680
00:37:02,041 --> 00:37:03,083
Gafoor!
681
00:37:07,208 --> 00:37:08,750
Beat it! Hard! Hit him hard!
682
00:37:09,458 --> 00:37:10,291
Let's go!
683
00:37:12,000 --> 00:37:13,125
Are you okay, bro?
684
00:37:14,416 --> 00:37:15,916
- Okay?
- Bro, your face…
685
00:37:16,666 --> 00:37:18,125
What happened to my face?
686
00:37:18,208 --> 00:37:20,291
Bro, your face…
687
00:37:20,375 --> 00:37:23,250
looks fantastic, maashaa-allaah!
688
00:37:23,333 --> 00:37:24,500
Come on, man!
689
00:37:24,583 --> 00:37:26,833
- What's wrong with you?
- What's wrong with me?
690
00:37:28,083 --> 00:37:30,750
- What's wrong with you?
- Thank you, bhai, thank you.
691
00:37:31,708 --> 00:37:32,833
You owe me two favours now.
692
00:37:33,375 --> 00:37:35,708
First, Freddy, and now, this.
693
00:37:36,416 --> 00:37:38,750
- Freddy? What do you mean?
- The contract.
694
00:37:39,708 --> 00:37:41,833
What? Didn't you tell the hero?
695
00:37:43,875 --> 00:37:46,000
I forgot, bro.
696
00:37:46,083 --> 00:37:47,541
It's just a dinner. It's nothing.
697
00:37:47,625 --> 00:37:50,125
Maybe 30 or 40 minutes with Gafoor bhai.
698
00:37:50,208 --> 00:37:51,208
With whom?
699
00:37:52,541 --> 00:37:54,625
Gafoor bhai. Come on, man.
700
00:37:55,750 --> 00:37:57,875
- So, shall we go?
- What? Now?
701
00:37:57,958 --> 00:37:59,125
Obviously.
702
00:38:00,458 --> 00:38:01,875
Gafoor bhai is waiting for you.
703
00:38:01,958 --> 00:38:03,333
Are you coming or should we take you?
704
00:38:05,333 --> 00:38:07,375
- Abdul bhai…
- Huh?
705
00:38:16,583 --> 00:38:17,791
We're kidding.
706
00:38:19,000 --> 00:38:20,291
They're kidding.
707
00:38:26,083 --> 00:38:28,833
- Who's calling you?
- I have to take it.
708
00:38:28,916 --> 00:38:30,083
I can't come tonight.
709
00:38:31,041 --> 00:38:34,000
Hey, what is this?
Why didn't you tell him?
710
00:38:45,791 --> 00:38:47,083
Yes, Karishma.
711
00:38:47,166 --> 00:38:48,125
Congratulations.
712
00:38:49,708 --> 00:38:51,500
Why didn't you meet me before leaving?
713
00:38:54,958 --> 00:38:57,416
Sorry, something came up.
714
00:38:57,500 --> 00:38:58,708
What happened?
715
00:38:58,791 --> 00:39:00,458
I have to talk to you.
716
00:39:01,333 --> 00:39:02,333
Go ahead.
717
00:39:05,500 --> 00:39:06,583
Actually,
718
00:39:07,750 --> 00:39:08,666
forget it.
719
00:39:09,791 --> 00:39:10,791
All right, then.
720
00:39:12,375 --> 00:39:14,000
- Good night.
- No, wait!
721
00:39:17,000 --> 00:39:19,041
Am I the only one feeling this way?
722
00:39:21,125 --> 00:39:22,458
What way, Karishma?
723
00:39:24,458 --> 00:39:25,416
I think…
724
00:39:28,500 --> 00:39:29,416
I think…
725
00:39:29,500 --> 00:39:31,000
Pull the condom over his head.
726
00:39:31,083 --> 00:39:32,375
…I'm in love with you.
727
00:39:32,458 --> 00:39:33,750
- Let go of me!
- Go, go, go!
728
00:39:33,833 --> 00:39:35,333
- Put him in the car!
- Close the door!
729
00:39:35,416 --> 00:39:36,375
Aasmaan?
730
00:39:37,041 --> 00:39:38,583
- Let go!
- Shove him in.
731
00:39:39,250 --> 00:39:40,083
- Aasmaan!
- Put him in!
732
00:39:40,666 --> 00:39:41,500
Aasmaan?
733
00:39:43,958 --> 00:39:44,791
Fuck!
734
00:39:47,083 --> 00:39:48,375
Hello, Aasmaan?
735
00:39:49,083 --> 00:39:49,916
Aasmaan?
736
00:44:47,000 --> 00:44:52,000
Subtitle translation by:
Sheela Sijin Mathews
47243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.