All language subtitles for Invasion S03E05.720.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,772 --> 00:01:05,424 Who's still alive? 2 00:01:05,524 --> 00:01:06,942 Let's check the pilot. 3 00:01:10,070 --> 00:01:11,405 Oh, shit. 4 00:01:14,032 --> 00:01:15,075 Check it. 5 00:01:19,788 --> 00:01:21,039 They're out there. 6 00:01:24,543 --> 00:01:27,087 There's ten… twelve of them. 7 00:01:29,089 --> 00:01:30,132 Better arm up, sir. 8 00:01:36,597 --> 00:01:39,725 Hey! Hey, over here! 9 00:01:40,434 --> 00:01:41,585 We're here! 10 00:01:41,685 --> 00:01:44,980 - Got 'em! I need down to that chopper! - Over here! 11 00:01:47,816 --> 00:01:50,277 Two klicks southwest, boss. Aliens incoming! 12 00:01:52,779 --> 00:01:54,948 Hold your fire until we get eyes on. 13 00:02:00,245 --> 00:02:01,663 Lock and load. 14 00:02:02,998 --> 00:02:05,334 - Let's go! Let's go! - Now! 15 00:02:18,847 --> 00:02:21,016 Go! Go! 16 00:02:22,684 --> 00:02:25,504 I saw things that could've stopped them. 17 00:02:25,604 --> 00:02:27,439 Hey! If you're not gonna use that… 18 00:02:28,106 --> 00:02:29,358 We've gotta get outta here! 19 00:02:41,036 --> 00:02:42,396 There's a clearing! 20 00:02:42,496 --> 00:02:44,790 Go in for the landing! Let's get them out of there! 21 00:02:52,589 --> 00:02:55,367 They're landing! Three, four klicks north. Let's go. 22 00:02:55,467 --> 00:02:57,594 Go! Go! Go! 23 00:03:07,437 --> 00:03:09,147 Connection. 24 00:03:10,440 --> 00:03:11,984 The other side. 25 00:03:13,861 --> 00:03:15,028 Hey, you okay? 26 00:03:16,738 --> 00:03:17,948 Hey, what's happening to you? 27 00:03:18,448 --> 00:03:20,158 I feel what they feel. 28 00:03:21,076 --> 00:03:24,204 - Let's get outta here! - Hey. You all right? 29 00:03:25,539 --> 00:03:28,484 - You okay? - Let's go! Let's go! 30 00:03:28,584 --> 00:03:30,419 Double time. Let's go! 31 00:03:41,388 --> 00:03:42,389 Trevante! 32 00:03:43,473 --> 00:03:44,474 Trevante! 33 00:03:45,058 --> 00:03:46,435 Chief, come on! 34 00:03:57,112 --> 00:03:58,822 I said, "Don't stop!" 35 00:04:01,617 --> 00:04:03,894 - Chief! - Everyone, get to the chopper. 36 00:04:03,994 --> 00:04:06,747 Hey, he's our asset! We can't leave him back here. 37 00:04:07,789 --> 00:04:11,084 Rodriguez, Chen, with me. The rest of you, secure the bomb. 38 00:04:12,419 --> 00:04:14,379 Move! Go! 39 00:04:16,507 --> 00:04:17,716 Holy shit! 40 00:04:18,550 --> 00:04:20,010 Get down! Get down! 41 00:05:58,108 --> 00:06:00,194 Trevante! Get out of there! 42 00:06:13,916 --> 00:06:16,360 Trevante, go! Get up! 43 00:06:16,460 --> 00:06:17,628 I'm trying. 44 00:06:37,314 --> 00:06:38,315 Don't! 45 00:06:38,982 --> 00:06:41,777 Stop! Stop! 46 00:06:48,242 --> 00:06:49,309 What the hell? 47 00:06:49,409 --> 00:06:51,728 I've got him, you've got her. Come on. 48 00:06:51,828 --> 00:06:53,705 If I gotta drag your dead weight… 49 00:06:54,206 --> 00:06:55,207 Come on, goddamn it. 50 00:07:04,132 --> 00:07:05,451 It's dead. 51 00:07:05,551 --> 00:07:07,286 - What? - Electronics are fried. 52 00:07:07,386 --> 00:07:09,371 Must be the signal from the mothers hip coming through those vines. 53 00:07:09,471 --> 00:07:10,831 What are you talking about? 54 00:07:10,931 --> 00:07:12,516 I'm saying the chopper's dead. 55 00:07:14,560 --> 00:07:15,561 Fuck! 56 00:07:19,064 --> 00:07:22,776 Samson! Amoako, Banks. Come on. 57 00:07:27,030 --> 00:07:29,558 All right, the three of you draw them here. 58 00:07:29,658 --> 00:07:31,393 Chopper's dead. We need a head start. 59 00:07:31,493 --> 00:07:33,061 What? Draw the aliens, sir? 60 00:07:33,161 --> 00:07:36,999 You're disposable. The assets aren't. You got a problem with that? 61 00:07:38,333 --> 00:07:39,610 No problem, sir. 62 00:07:39,710 --> 00:07:41,587 The planet thanks you for your service. 63 00:07:44,798 --> 00:07:45,883 Breathe, Banks. 64 00:07:47,050 --> 00:07:49,678 Come on, let's get these alien bastards to come to us. 65 00:08:11,408 --> 00:08:12,910 Hey! Over here! 66 00:08:15,537 --> 00:08:16,622 She okay? 67 00:08:17,372 --> 00:08:18,398 What happened to her? 68 00:08:18,498 --> 00:08:19,858 He did. 69 00:08:19,958 --> 00:08:22,127 Come on! We gotta keep going. 70 00:08:22,669 --> 00:08:24,588 Figure it out later. Let's go. 71 00:08:56,787 --> 00:08:57,829 Grenade! 72 00:09:05,379 --> 00:09:06,421 Three… 73 00:09:07,881 --> 00:09:08,924 Two… 74 00:09:11,385 --> 00:09:12,594 One! 75 00:09:26,733 --> 00:09:27,734 Let's move! 76 00:09:32,030 --> 00:09:33,282 You too, Hurricane. 77 00:09:57,264 --> 00:09:58,557 Where are we? 78 00:09:59,892 --> 00:10:01,143 What is this place? 79 00:10:02,352 --> 00:10:05,898 Hey. I asked a question. Where are we? 80 00:10:07,482 --> 00:10:09,818 Wanna go home, we probably shouldn't answer. 81 00:10:21,330 --> 00:10:23,957 Long journey? Yeah, you look it. 82 00:10:25,209 --> 00:10:26,902 Come on, I got some grub inside. 83 00:10:27,002 --> 00:10:28,337 - We're not hungry. - I am. 84 00:10:29,213 --> 00:10:31,990 Sorry. We just have to get home to our kids. 85 00:10:32,090 --> 00:10:33,742 I mean, if you're not holding us here. 86 00:10:33,842 --> 00:10:36,178 No. No, of course. I understand. Where's home? 87 00:10:36,929 --> 00:10:38,472 Just outside of Boise, Idaho. 88 00:10:40,849 --> 00:10:42,668 Maybe you should come in the house. 89 00:10:42,768 --> 00:10:44,353 There's something you should see. 90 00:10:45,020 --> 00:10:47,256 Fighting has spread rapidly from portal areas 91 00:10:47,356 --> 00:10:49,716 to the surrounding terrain and beyond. 92 00:10:49,816 --> 00:10:53,095 Aliens have now occupied territory across the region, 93 00:10:53,195 --> 00:10:55,347 including areas south of Spokane, 94 00:10:55,447 --> 00:10:58,559 - into parts of Oregon, Montana and Idaho. - What? What is it? 95 00:10:58,659 --> 00:11:01,662 We're cut off from home. 96 00:11:04,039 --> 00:11:06,066 - Clark. - We're calling them, Aneesha. 97 00:11:06,166 --> 00:11:09,611 I told them we'd be home in a few hours. That's definitely not happening. 98 00:11:09,711 --> 00:11:11,321 They're scared. 99 00:11:11,421 --> 00:11:13,048 They need to hear your voice. 100 00:11:15,300 --> 00:11:17,286 Evacuation routes have been posted online 101 00:11:17,386 --> 00:11:20,038 and the WDC is working with local governments 102 00:11:20,138 --> 00:11:22,374 to guide evacuees to safe territory. 103 00:11:22,474 --> 00:11:24,835 - Hello? - Jenny. Jenny, it's me. 104 00:11:24,935 --> 00:11:27,229 - Clark's here with me. - Oh, my God. Aneesha. 105 00:11:28,021 --> 00:11:29,231 Here. 106 00:11:31,400 --> 00:11:33,135 Mom, are you okay? 107 00:11:33,235 --> 00:11:36,180 Yes. Yes. Luke, honey, I'm okay. I'm… 108 00:11:36,280 --> 00:11:37,556 I'm sorry I'm not there. 109 00:11:37,656 --> 00:11:39,641 We're okay. We're together and we're safe. 110 00:11:39,741 --> 00:11:40,893 Are you guys okay? 111 00:11:40,993 --> 00:11:41,994 Yeah. 112 00:11:42,911 --> 00:11:45,063 We're at Jenny's. Ryder's with Sarah and Izzy. 113 00:11:45,163 --> 00:11:47,941 I was watching the news. When are you coming home? 114 00:11:48,041 --> 00:11:49,693 They're saying we might have to evacuate. 115 00:11:49,793 --> 00:11:51,086 We're working on it, buddy. 116 00:11:52,546 --> 00:11:53,714 Luke? 117 00:11:54,298 --> 00:11:56,492 Luke, buddy, the connection is breaking up. 118 00:11:56,592 --> 00:11:57,743 Let me talk to Jenny. 119 00:11:57,843 --> 00:11:59,136 Wanna talk to you. 120 00:12:00,304 --> 00:12:01,288 Are you both safe? 121 00:12:01,388 --> 00:12:05,709 We're safe, but it's gonna take us a little bit longer to get home. 122 00:12:05,809 --> 00:12:08,962 Listen, I'm sorry. 123 00:12:09,062 --> 00:12:11,423 You have your own family to take care of and I know it's a lot to ask... 124 00:12:11,523 --> 00:12:12,883 Don't. You know that you don't need to ask. 125 00:12:12,983 --> 00:12:15,677 I'll take care of them. If we evacuate, I'll leave word. 126 00:12:15,777 --> 00:12:17,863 - Thank you, Jenny. - I need to talk to them. 127 00:12:19,489 --> 00:12:23,268 Mom, is this all happening because of me? Because I lied? 128 00:12:23,368 --> 00:12:24,520 No. 129 00:12:24,620 --> 00:12:27,397 No. Luke, nothing you did caused this. 130 00:12:27,497 --> 00:12:30,442 But I could've told someone. Could've told Trevante. 131 00:12:30,542 --> 00:12:33,070 No, there's nothing you could've done to stop this. 132 00:12:33,170 --> 00:12:35,072 Luke, I want you to listen to me. 133 00:12:35,172 --> 00:12:36,423 I don't want you to think… 134 00:12:36,924 --> 00:12:38,217 Luke? Luke? 135 00:12:38,884 --> 00:12:42,387 - Luke, buddy? - Luke. Hello? 136 00:12:50,479 --> 00:12:51,563 This is my fault. 137 00:12:56,401 --> 00:12:58,320 This is all my fault. 138 00:13:00,531 --> 00:13:01,990 What was Luke talking about? 139 00:13:03,575 --> 00:13:05,285 When he said he lied, what was he… 140 00:13:10,749 --> 00:13:12,334 He heard the aliens again. 141 00:13:13,669 --> 00:13:15,587 The day Trevante came back. 142 00:13:16,296 --> 00:13:18,949 I'm sorry. I should've told you. 143 00:13:19,049 --> 00:13:20,175 Why didn't you tell me? 144 00:13:20,759 --> 00:13:24,137 I thought I was doing the right thing. I thought I was protecting us. 145 00:13:25,848 --> 00:13:30,252 We protect us. We do that together. We're a team, Aneesha. 146 00:13:30,352 --> 00:13:33,797 I didn't want to believe that it was true, that it was happening again. 147 00:13:33,897 --> 00:13:37,384 - So, you go with Trevante... - I didn't leave with Trevante. 148 00:13:37,484 --> 00:13:39,069 - I just... - Okay, we can't… We… 149 00:13:41,196 --> 00:13:42,656 We can't do this right now. 150 00:13:43,699 --> 00:13:45,576 All that matters is that we get home. 151 00:13:47,786 --> 00:13:49,204 We work together, yeah? 152 00:13:50,539 --> 00:13:51,540 Yeah. 153 00:13:53,667 --> 00:13:54,668 Yeah. 154 00:14:02,843 --> 00:14:03,827 What's the status? 155 00:14:03,927 --> 00:14:05,954 We got lucky. Everything's still intact. 156 00:14:06,054 --> 00:14:07,581 All right, let's keep it that way. 157 00:14:07,681 --> 00:14:09,500 - Anything? - Can't get HQ on the SAT phone. 158 00:14:09,600 --> 00:14:10,584 Too much interference. 159 00:14:10,684 --> 00:14:12,377 And we're still 20 klicks from the airport. 160 00:14:12,477 --> 00:14:13,979 All right, we have no choice. 161 00:14:14,479 --> 00:14:15,981 We march the rest of the way. 162 00:14:16,857 --> 00:14:18,217 I'm sorry. 163 00:14:18,317 --> 00:14:20,511 Maybe you missed the hordes of hunter-killers 164 00:14:20,611 --> 00:14:23,055 moving like fucking monkeys through the trees. 165 00:14:23,155 --> 00:14:26,033 We don't have another option, Nikhil. And that's a fucking order! 166 00:14:38,378 --> 00:14:39,947 The soldier back there, 167 00:14:40,047 --> 00:14:42,491 the one we lost in the firefight. 168 00:14:42,591 --> 00:14:44,301 - Rodriguez. - Rodriguez. 169 00:14:46,803 --> 00:14:48,430 Hector Rodriguez. 170 00:14:49,264 --> 00:14:51,934 Did he have a family? Kids? Wife? 171 00:14:52,851 --> 00:14:53,852 I don't know. 172 00:14:55,229 --> 00:14:56,396 Tucker might. 173 00:14:57,981 --> 00:14:58,982 They were tight. 174 00:15:03,362 --> 00:15:04,363 Hey, look. 175 00:15:05,572 --> 00:15:08,325 It's your first time being back in bed with those things, Chief. 176 00:15:09,159 --> 00:15:10,953 It's completely normal to freeze up. 177 00:15:11,995 --> 00:15:12,996 No, it's not. 178 00:15:14,373 --> 00:15:15,791 It's not fucking normal. 179 00:15:20,045 --> 00:15:21,213 Medic! 180 00:15:23,090 --> 00:15:24,466 - What's happening? - Help her. 181 00:15:25,050 --> 00:15:27,052 Okay. Her fugues are getting worse. 182 00:15:27,886 --> 00:15:29,847 Can you do anything to help her? 183 00:15:34,852 --> 00:15:35,853 I can. 184 00:16:37,497 --> 00:16:40,626 Indigo Seven to Marigold Three. Do you copy? 185 00:16:41,919 --> 00:16:44,630 This is Indigo Seven to Marigold Three. Do you copy? 186 00:16:48,091 --> 00:16:50,761 Marigold Three. Go ahead. What's your status? 187 00:16:51,970 --> 00:16:53,096 Clem… 188 00:16:54,473 --> 00:16:55,599 Clem's dead. 189 00:16:59,728 --> 00:17:00,729 What happened? 190 00:17:01,230 --> 00:17:02,297 I'm not sure. 191 00:17:02,397 --> 00:17:04,758 There was something out there. 192 00:17:04,858 --> 00:17:07,736 - I think it attacked us. - You think? 193 00:17:08,444 --> 00:17:09,905 I can't explain. 194 00:17:11,281 --> 00:17:14,642 I felt something. Something close. 195 00:17:14,742 --> 00:17:17,187 And then I was on the ground 196 00:17:17,287 --> 00:17:19,314 and Clem was dead, and there was… 197 00:17:19,414 --> 00:17:20,707 There was blood everywhere. 198 00:17:21,290 --> 00:17:25,587 Listen, this wasn't hunter-killers, okay? It was new. 199 00:17:26,588 --> 00:17:28,907 Something we've never seen before. 200 00:17:29,007 --> 00:17:31,301 And it didn't show up on any of our tracking devices. 201 00:17:31,885 --> 00:17:33,679 - Okay, listen... - Jamila? 202 00:17:39,017 --> 00:17:41,211 Sorry, I wasn't trying to… 203 00:17:41,311 --> 00:17:44,381 I didn't mean to eavesdrop. I was just heading upstairs and I heard… 204 00:17:44,481 --> 00:17:45,649 No, it's fine. 205 00:17:46,692 --> 00:17:48,026 This concerns you too. 206 00:17:49,194 --> 00:17:50,195 Come in. 207 00:17:54,950 --> 00:17:57,686 We're in communication with people patrolling the Dead Zone 208 00:17:57,786 --> 00:17:59,079 around the mothers hip. 209 00:17:59,872 --> 00:18:01,623 I thought that was all quarantined. 210 00:18:02,332 --> 00:18:03,333 It is. 211 00:18:04,459 --> 00:18:06,086 So why would you send people there? 212 00:18:06,879 --> 00:18:10,132 The WDC wants to pretend like everything's fine. 213 00:18:10,757 --> 00:18:13,494 That's why they built that giant wall around the Dead Zone. 214 00:18:13,594 --> 00:18:17,723 But we believe we need to understand the aliens, what they want. 215 00:18:18,849 --> 00:18:20,726 You can't fight what you don't know. 216 00:18:22,769 --> 00:18:24,146 You said this concerns me. 217 00:18:25,522 --> 00:18:27,149 Your friend Trevante, 218 00:18:27,816 --> 00:18:30,819 he's part of a mission to reach the mothers hip. 219 00:18:31,778 --> 00:18:34,598 They're refueling at an airstrip a few hours north of here. 220 00:18:34,698 --> 00:18:35,782 Wait, how do you know that? 221 00:18:37,784 --> 00:18:39,912 We have communication all over the world. 222 00:18:40,579 --> 00:18:42,106 We know a lot of things. 223 00:18:42,206 --> 00:18:45,025 But there's something new. It's been killing our scouts. 224 00:18:45,125 --> 00:18:48,695 That mission, Trevante's mission, doesn't know what's waiting for them 225 00:18:48,795 --> 00:18:50,672 once they reach the Dead Zone. 226 00:18:52,049 --> 00:18:53,050 So warn them. 227 00:18:54,009 --> 00:19:00,182 Well, we can try, but the WDC is not inclined to listen to us. 228 00:19:01,308 --> 00:19:04,545 Thomas, call in an anonymous tip. 229 00:19:04,645 --> 00:19:06,188 Maybe that reaches them. 230 00:19:09,983 --> 00:19:10,984 Come on. 231 00:19:11,527 --> 00:19:12,528 The mission… 232 00:19:13,028 --> 00:19:14,821 They're a few hours north of here? 233 00:19:15,906 --> 00:19:17,032 What if we warn them? 234 00:19:18,408 --> 00:19:20,769 I'll go with you. Trevante knows me. He'll listen to me. 235 00:19:20,869 --> 00:19:23,288 - We can't ask you to do that. - You didn't. 236 00:19:35,175 --> 00:19:37,386 Hey, listen. 237 00:19:38,887 --> 00:19:41,014 Listen, I'm really sorry about Rodriguez, man. 238 00:19:41,598 --> 00:19:43,638 You got him killed. You don't get to talk about him. 239 00:19:45,727 --> 00:19:47,229 You know, I lost someone too. 240 00:19:48,021 --> 00:19:49,356 Yeah, I know. The kid. 241 00:19:50,274 --> 00:19:51,942 Nah, before that. 242 00:19:54,152 --> 00:19:57,364 When the aliens just got here, my best friend. He was in my unit. 243 00:19:58,073 --> 00:19:59,199 Chavez. 244 00:20:01,493 --> 00:20:05,122 And I had to fucking bury him in the middle of the desert by myself. 245 00:20:06,540 --> 00:20:08,333 Then I had to go tell his wife and kid. 246 00:20:13,338 --> 00:20:14,381 Sam. 247 00:20:15,841 --> 00:20:17,159 Who's that? A guy in your unit? 248 00:20:17,259 --> 00:20:18,760 No, he's my son. 249 00:20:19,720 --> 00:20:21,830 Sam Tucker. Oak Creek, Wisconsin. 250 00:20:21,930 --> 00:20:25,751 If I, you know… die, you let him know. 251 00:20:25,851 --> 00:20:28,854 Given you got practice at it. Sole survivor and all that. 252 00:20:29,521 --> 00:20:31,715 Plus he's got all kinds of posters of you on his wall and shit. 253 00:20:31,815 --> 00:20:33,817 He'll probably ask you for an autograph. 254 00:20:34,318 --> 00:20:35,402 Big fucking hero. 255 00:20:36,445 --> 00:20:37,487 We got movement. 256 00:20:45,913 --> 00:20:47,873 Whoa, whoa. Don't fire. Friendly. 257 00:20:50,876 --> 00:20:53,570 - How'd you make it? - We dropped the grenades in the chopper 258 00:20:53,670 --> 00:20:55,364 - and ran like hell. - All right. 259 00:20:55,464 --> 00:20:56,924 - You good? - Yeah. 260 00:20:58,425 --> 00:20:59,468 Banks? 261 00:21:03,722 --> 00:21:07,000 - It's good to see you guys. Come on. - Thanks for waiting. 262 00:21:07,100 --> 00:21:08,419 All right, that's it. 263 00:21:08,519 --> 00:21:10,087 You look like shit. 264 00:21:10,187 --> 00:21:11,188 Got point. 265 00:21:23,909 --> 00:21:27,037 - They're all coming back in. - It's now or never. 266 00:21:28,247 --> 00:21:29,331 I'll get Jamila. 267 00:21:30,582 --> 00:21:31,834 I'll go find the car. 268 00:21:32,334 --> 00:21:35,671 We can do this. This is what we do. This is who we are, right? 269 00:21:37,464 --> 00:21:38,465 Yeah. 270 00:21:46,223 --> 00:21:48,100 - Okay. Yeah, right in here. - Okay. 271 00:22:14,501 --> 00:22:16,570 Clark, I need to talk to you. 272 00:22:16,670 --> 00:22:18,338 I need to talk to you too. 273 00:22:18,922 --> 00:22:20,783 - Where's Aneesha? - Come with me a sec. 274 00:22:20,883 --> 00:22:22,092 Why? 275 00:22:38,192 --> 00:22:39,551 Just… 276 00:22:39,651 --> 00:22:41,028 - What are you doing? - This way. 277 00:22:41,612 --> 00:22:42,863 I know where Trevante is. 278 00:22:44,573 --> 00:22:45,741 What? 279 00:22:46,742 --> 00:22:49,119 He's on a WDC mission to the mothers hip. 280 00:22:50,204 --> 00:22:53,457 Clark, he's headed straight into a trap. We need to warn him. 281 00:22:55,542 --> 00:22:56,568 No. 282 00:22:56,668 --> 00:22:59,755 What we need to do is get home. This is not our fight, Jamila. 283 00:23:00,339 --> 00:23:02,883 If that mission is walking into a trap, it's everyone's fight. 284 00:23:05,761 --> 00:23:08,038 Look, I know you wanna make a difference. 285 00:23:08,138 --> 00:23:10,641 That's why you were surfing those websites, right? 286 00:23:26,406 --> 00:23:27,449 Easy now. 287 00:23:29,618 --> 00:23:31,828 You don't need that. Trust me. 288 00:23:32,621 --> 00:23:34,957 I don't trust you. 289 00:23:35,541 --> 00:23:38,043 Well, I guess I can understand that. 290 00:23:40,838 --> 00:23:41,839 You lied. 291 00:23:42,339 --> 00:23:45,242 I withheld. For your own good. I was protecting you. 292 00:23:45,342 --> 00:23:48,595 I had no idea that you would end up in that ambulance. 293 00:23:49,221 --> 00:23:50,472 That's the truth. 294 00:23:52,683 --> 00:23:53,684 May I? 295 00:24:04,194 --> 00:24:05,237 What do you want? 296 00:24:08,615 --> 00:24:12,160 It was nice talking to you, back in that bullpen. 297 00:24:13,829 --> 00:24:19,334 I don't get very many opportunities to just talk. 298 00:24:23,255 --> 00:24:25,799 What you did was insanely dangerous. 299 00:24:26,383 --> 00:24:28,077 Ingesting an allergen like that? 300 00:24:28,177 --> 00:24:29,870 I mean, you could have died. 301 00:24:29,970 --> 00:24:30,971 Yeah. 302 00:24:31,555 --> 00:24:33,557 Well, if I had had any other option… 303 00:24:35,934 --> 00:24:38,170 Whatever it is you're doing here, I can't get involved. 304 00:24:38,270 --> 00:24:40,230 I need to get back to my family. 305 00:24:40,731 --> 00:24:41,732 I know that. 306 00:24:42,232 --> 00:24:44,818 And I know that you saved my life. Joel told me. 307 00:24:45,694 --> 00:24:49,323 I'd like to repay the favor, if you'll let me. 308 00:24:50,532 --> 00:24:53,535 'Cause there's no way you're getting home in this old junker. 309 00:24:54,745 --> 00:24:57,272 Well, I don't have any other option. 310 00:24:57,372 --> 00:24:58,832 Actually, you do. 311 00:24:59,583 --> 00:25:02,586 We're headed to an airstrip three hours away from here. 312 00:25:03,295 --> 00:25:05,239 We're going to warn your friend Trevante 313 00:25:05,339 --> 00:25:07,533 about what's waiting for him once he gets to the Dead Zone. 314 00:25:07,633 --> 00:25:08,659 Why? 315 00:25:08,759 --> 00:25:10,761 Because it's the right thing to do. 316 00:25:11,762 --> 00:25:13,997 More importantly, we're headed to an airstrip. 317 00:25:14,097 --> 00:25:16,697 'Cause that's the only way you're gonna get home, through the air. 318 00:25:17,809 --> 00:25:21,522 If you come with me, I'll make sure you get on a plane. 319 00:25:22,523 --> 00:25:23,524 I promise. 320 00:25:26,401 --> 00:25:27,444 Your choice. 321 00:25:30,322 --> 00:25:33,408 But if you do decide to drive, take the Buick. 322 00:25:34,368 --> 00:25:36,203 Third gear sticks on this one. 323 00:25:55,264 --> 00:25:57,349 Wait, wait, wait. She's waking. 324 00:26:01,019 --> 00:26:02,004 Hold here. 325 00:26:02,104 --> 00:26:03,146 What do we got? 326 00:26:05,274 --> 00:26:06,275 Well, hello there. 327 00:26:10,237 --> 00:26:11,864 Looks like you're alive after all. 328 00:26:12,656 --> 00:26:13,657 What's going on? 329 00:26:14,241 --> 00:26:16,518 We had to ditch the helicopter. 330 00:26:16,618 --> 00:26:18,787 We're walking to the airport now. 331 00:26:19,580 --> 00:26:21,582 Not my favorite mode of travel. 332 00:26:22,708 --> 00:26:23,834 How are you feeling? 333 00:26:26,253 --> 00:26:28,013 Wait, wait, wait. Take it easy, take it easy. 334 00:26:38,682 --> 00:26:40,959 What did you do? What is this? 335 00:26:41,059 --> 00:26:43,295 Well, I saved your life, or your mind at least. 336 00:26:43,395 --> 00:26:46,481 - It's tamping down the alien signals. - I told you I don't want this. 337 00:26:47,065 --> 00:26:49,009 Yeah. Yeah, you did, but… 338 00:26:49,109 --> 00:26:54,114 I figured you'd rather be pissed off at me than dead. So, yeah. 339 00:26:56,491 --> 00:26:57,492 Why? 340 00:26:58,785 --> 00:27:00,687 Why did you make this for me? 341 00:27:00,787 --> 00:27:02,940 You know, a simple "thank you" would suffice. 342 00:27:03,040 --> 00:27:05,250 "Thank you, Nikhil, for saving my life. 343 00:27:05,751 --> 00:27:08,003 - "Thank you for being a genius." - Can she walk? 344 00:27:11,882 --> 00:27:13,675 I can speak for myself. 345 00:27:14,259 --> 00:27:17,287 Tucker, Chen, Reese. Perimeter around the assets. 346 00:27:17,387 --> 00:27:20,599 Nikhil, with me, please. Thank you. 347 00:27:25,103 --> 00:27:27,356 Hey, you all right? 348 00:27:28,524 --> 00:27:29,900 - Yeah. - Okay, good. 349 00:27:31,735 --> 00:27:32,861 Feels strange. 350 00:27:33,445 --> 00:27:35,781 My mind is quiet now. 351 00:27:38,617 --> 00:27:40,452 What happened to you back there? 352 00:27:43,705 --> 00:27:44,748 Well, I… 353 00:27:45,999 --> 00:27:48,335 I saw… I mean I remembered, I guess… 354 00:27:49,878 --> 00:27:50,963 Caspar. 355 00:27:52,589 --> 00:27:55,425 He was calling for me and I couldn't save him. 356 00:27:59,429 --> 00:28:00,848 I nearly got you killed. 357 00:28:07,479 --> 00:28:08,730 What was that? 358 00:28:10,107 --> 00:28:11,942 What you did with the aliens. 359 00:28:15,404 --> 00:28:19,575 It was like I was inside their network. 360 00:28:21,326 --> 00:28:25,289 All their connections, synapses lighting up, 361 00:28:26,999 --> 00:28:28,750 all firing together. 362 00:28:30,460 --> 00:28:33,714 It was beautiful. 363 00:28:34,381 --> 00:28:35,716 Beautiful? 364 00:28:36,633 --> 00:28:38,952 They just took out half our troop. You think that's beautiful? 365 00:28:39,052 --> 00:28:40,579 - No, that's not what I... - Hey, hey, listen. 366 00:28:40,679 --> 00:28:41,789 She saved our asses back there. 367 00:28:41,889 --> 00:28:43,182 Nah, Chief. 368 00:28:44,099 --> 00:28:46,768 She saved your ass. We all did. 369 00:28:48,604 --> 00:28:49,605 Yeah. 370 00:28:52,774 --> 00:28:53,775 Come on. 371 00:29:09,791 --> 00:29:10,792 Thank God for that. 372 00:29:11,710 --> 00:29:12,711 Come on! 373 00:29:41,782 --> 00:29:42,991 Hey. 374 00:29:45,035 --> 00:29:47,204 Are you remembering more from the mothers hip? 375 00:29:50,916 --> 00:29:53,669 I feel like I'm losing more and more of myself. 376 00:29:56,380 --> 00:29:58,841 At least you get pieces of yourself back. 377 00:30:03,136 --> 00:30:05,347 The pieces don't come back fast enough. 378 00:30:08,809 --> 00:30:10,435 I'm not the man I used to be. 379 00:30:13,480 --> 00:30:15,340 - Hollander. - What? 380 00:30:15,440 --> 00:30:17,134 You were right. About me. 381 00:30:17,234 --> 00:30:18,552 Listen, if I get on that chopper, 382 00:30:18,652 --> 00:30:21,638 I don't know if my memory is gonna come back in time to help anyone. 383 00:30:21,738 --> 00:30:24,141 But I do know that I could probably hurt a lot of people on the way 384 00:30:24,241 --> 00:30:27,077 and I just can't have any more blood on my hands, man. 385 00:30:27,703 --> 00:30:30,038 I'm willing to sacrifice my life, but not theirs. 386 00:30:32,249 --> 00:30:33,250 I see. 387 00:30:34,960 --> 00:30:36,336 You want a pep talk. 388 00:30:37,004 --> 00:30:40,324 - No, that's not what I said... - No, no, no. How's this? 389 00:30:40,424 --> 00:30:43,118 As little faith as you may have in yourself right now, 390 00:30:43,218 --> 00:30:46,889 trust me when I tell you I have even less. 391 00:30:48,473 --> 00:30:51,418 Chief Cole, if there was another way, any other way, 392 00:30:51,518 --> 00:30:52,836 you wouldn't be on this mission. 393 00:30:52,936 --> 00:30:55,964 But you are. With me. Right now. 394 00:30:56,064 --> 00:30:59,468 So, unless and until we find another living soul 395 00:30:59,568 --> 00:31:04,765 who survived that ship with a map buried somewhere deep inside their psyche, 396 00:31:04,865 --> 00:31:07,601 I'm gonna hold your hand and walk you down the yellow brick road 397 00:31:07,701 --> 00:31:09,703 until we meet the goddamn wizard. 398 00:31:10,913 --> 00:31:13,123 You cowardly fucking lion. 399 00:31:15,042 --> 00:31:16,043 That do it for ya? 400 00:31:17,628 --> 00:31:19,004 Anyone else got eyes on this? 401 00:31:19,838 --> 00:31:21,798 I got vehicles approaching. 402 00:31:23,342 --> 00:31:25,469 Get weapons on those cars. Now. 403 00:31:28,222 --> 00:31:29,973 That's close enough. Stop 'em. 404 00:31:35,729 --> 00:31:38,132 Everyone out! Hands above your heads! 405 00:31:38,232 --> 00:31:40,759 - You heard him. Get out! - Hands above your heads! 406 00:31:40,859 --> 00:31:41,902 Away from the car! 407 00:31:42,819 --> 00:31:44,346 We just wanna talk! 408 00:31:44,446 --> 00:31:46,406 Hey. Hey, I know them. 409 00:31:47,366 --> 00:31:48,367 What? What? 410 00:31:49,701 --> 00:31:50,936 Weapon. 411 00:31:51,036 --> 00:31:52,120 We just wanna talk! 412 00:31:55,415 --> 00:31:57,067 Is Trevante Cole with you? 413 00:31:57,167 --> 00:31:58,377 Who the fuck are they? 414 00:31:59,127 --> 00:32:00,170 Jamila. 415 00:32:10,430 --> 00:32:13,500 Well, we've got the military monitoring the Dead Zone 24-7. 416 00:32:13,600 --> 00:32:14,835 Why would you know more than them? 417 00:32:14,935 --> 00:32:18,005 Because my scouts have gone deeper than yours. 418 00:32:18,105 --> 00:32:19,565 There's something new out there. 419 00:32:20,941 --> 00:32:23,927 Trevante, I was there. I heard the transmission. 420 00:32:24,027 --> 00:32:25,028 It's the truth. 421 00:32:26,572 --> 00:32:27,906 You vouch for this? 422 00:32:28,532 --> 00:32:29,825 I vouch for her. 423 00:32:31,743 --> 00:32:32,744 Auntie. 424 00:32:38,750 --> 00:32:41,920 Let me use your antenna to contact my person in the Dead Zone. 425 00:32:43,505 --> 00:32:46,258 You can hear it for yourself. See if I'm lying. 426 00:32:47,384 --> 00:32:48,468 You got five minutes. 427 00:33:00,063 --> 00:33:01,064 It's over there. 428 00:33:10,699 --> 00:33:14,244 - Four minutes. - All right. All right. 429 00:33:24,421 --> 00:33:26,882 This is Marigold Three to Indigo Seven. 430 00:33:29,885 --> 00:33:32,721 Indigo Seven, this is Marigold. Come in. 431 00:33:54,159 --> 00:33:55,410 Tucker. Nikhil. 432 00:33:56,912 --> 00:33:59,164 Smile and pretend like we're shooting the shit. 433 00:33:59,998 --> 00:34:01,708 - What? What? - Hey. 434 00:34:03,126 --> 00:34:05,863 Hey, you finally lost it. 435 00:34:05,963 --> 00:34:07,614 I said, "Smile." 436 00:34:07,714 --> 00:34:09,466 We've got a problem. 437 00:34:12,135 --> 00:34:14,913 Indigo Seven, this is Marigold Three. 438 00:34:15,013 --> 00:34:17,641 This is Marigold Three to Indigo Seven. Come in. 439 00:34:19,268 --> 00:34:21,478 Come in, Indigo Seven. This is Marigold. 440 00:34:22,271 --> 00:34:23,563 This is Indigo Seven. 441 00:34:24,273 --> 00:34:25,274 Come in. 442 00:34:26,692 --> 00:34:31,722 Listen, they got hostiles on the hangar rooftops right now. 443 00:34:31,822 --> 00:34:33,222 - What? - Don't look. 444 00:34:33,322 --> 00:34:35,993 Just smile and act natural. 445 00:34:36,659 --> 00:34:38,661 All right? You got it? 446 00:34:43,208 --> 00:34:45,568 - Fuck. - What do we do? 447 00:34:45,668 --> 00:34:48,630 We gotta get everyone on that chopper. Now. 448 00:34:49,339 --> 00:34:51,925 Hey, Reese. Get everyone on the transport. 449 00:34:52,592 --> 00:34:54,303 - But I thought we had the... - Now. Now. 450 00:34:55,846 --> 00:34:56,847 - Okay. - Great. 451 00:35:01,476 --> 00:35:05,147 I've got someone here with me. He's from the WDC. 452 00:35:05,731 --> 00:35:08,092 The WDC? Wha… They took you? 453 00:35:08,192 --> 00:35:11,528 No. No, nothing like that. We're in this together. 454 00:35:12,196 --> 00:35:14,031 Jamila! She's good. 455 00:35:16,783 --> 00:35:18,310 I need to get you on the chopper. 456 00:35:18,410 --> 00:35:19,661 Huh? Why? 457 00:35:20,579 --> 00:35:21,830 We're moving out. 458 00:35:26,251 --> 00:35:27,252 Trust me. 459 00:35:28,504 --> 00:35:29,630 And only me. 460 00:35:32,341 --> 00:35:36,745 I need you to tell him exactly what you encountered in the Dead Zone. 461 00:35:36,845 --> 00:35:37,930 Are you sure? 462 00:35:38,555 --> 00:35:40,749 Yes. Tell him everything. 463 00:35:40,849 --> 00:35:43,519 He needs to know the truth about what's out there. 464 00:35:46,396 --> 00:35:47,564 Where's Chen? 465 00:35:48,148 --> 00:35:49,274 He's getting Hollander. 466 00:35:51,485 --> 00:35:53,946 - Let's go. We're moving out! - Chen, wait! 467 00:35:55,322 --> 00:35:56,473 Let's start with this. 468 00:35:56,573 --> 00:35:58,434 Who am I ta... 469 00:35:58,534 --> 00:35:59,993 Chen, wait! 470 00:36:14,258 --> 00:36:15,509 Get… 471 00:36:18,929 --> 00:36:20,097 Joel, let's go! 472 00:36:23,725 --> 00:36:24,726 Don't fight it. 473 00:36:26,228 --> 00:36:29,898 May our redeemers forgive you your sins. 474 00:36:37,114 --> 00:36:38,615 What? 475 00:36:39,116 --> 00:36:40,242 Jamila! 476 00:36:41,076 --> 00:36:42,494 Get back in! 477 00:36:50,836 --> 00:36:52,029 They're leaving. 478 00:36:52,129 --> 00:36:54,047 Trevante said to get on the chopper. 479 00:36:55,799 --> 00:36:56,884 Let's go. 480 00:36:59,720 --> 00:37:00,721 Run. 481 00:37:01,430 --> 00:37:02,556 Run! 482 00:37:08,854 --> 00:37:10,772 Sir, I can't shoot like this. 483 00:37:12,441 --> 00:37:15,027 Take my weapon. Here. 484 00:37:15,903 --> 00:37:16,904 Okay. 485 00:37:31,835 --> 00:37:32,836 Chen, go! 486 00:37:34,588 --> 00:37:35,589 Goddamn it! 487 00:37:38,717 --> 00:37:39,993 Hold! Run! 488 00:37:40,093 --> 00:37:41,386 Don't let them escape! 489 00:37:55,442 --> 00:37:58,070 Amoako, Freeman, I got you covered. Move it! 490 00:38:00,572 --> 00:38:02,157 Man down! Man down! 491 00:38:25,472 --> 00:38:27,291 Chief! The bomb! 492 00:38:27,391 --> 00:38:28,392 Fuck. 493 00:38:31,353 --> 00:38:32,354 All right, let's go! Now! 494 00:38:33,564 --> 00:38:34,606 Take cover! 495 00:38:37,442 --> 00:38:38,777 Grenade! 34771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.