All language subtitles for Gelbe Serie - Hohmann Privat 11 (1989)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,610 --> 00:00:17,750
Hallo liebe Sexfreunde, ich bin Manuela
und begrüße euch aus der
2
00:00:17,750 --> 00:00:22,450
Schwabenmetropole. Ich befinde mich hier
hoch über den Dächern Stuttgarts und
3
00:00:22,450 --> 00:00:27,550
möchte euch jetzt schon 90 Minuten
vollgepackt mit echtem Privatsex
4
00:00:27,830 --> 00:00:32,610
Sie legen sich schon scharf ins Zeug,
unsere Akteure aus allen deutschen
5
00:00:32,890 --> 00:00:39,330
Apropos Akteure, wir von Hohmann Video
suchen attraktive, geile Paare und Damen
6
00:00:39,330 --> 00:00:40,329
zum Mitmachen.
7
00:00:40,330 --> 00:00:44,150
Wir veröffentlichen auch gerne eure
selbst gedrehten Pornos.
8
00:00:44,450 --> 00:00:48,670
Gute Bezahlung und Distriktion sind bei
uns selbstverständlich.
9
00:00:49,430 --> 00:00:54,970
Also keine Angst vor einer Bewerbung.
Wenn ihr gut rüberkommt, können wir von
10
00:00:54,970 --> 00:00:58,210
Hohmann Video euch den Weg ins
Profilager bahnen.
11
00:00:58,620 --> 00:01:02,880
That means shooting in and abroad, as
well as photo series and so on.
12
00:01:03,260 --> 00:01:05,640
So an activity that is worth it.
13
00:01:06,020 --> 00:01:09,720
Our address as well as telephone number
at the end of the cassette.
14
00:01:10,280 --> 00:01:16,200
So, now it starts with our first episode
with Daniel, Guido and Angela from
15
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
Frankenthal.
16
00:01:27,550 --> 00:01:28,790
It's a lot of women, isn't it?
17
00:01:29,250 --> 00:01:31,530
Yes, with the young one.
18
00:01:35,730 --> 00:01:36,730
Very good.
19
00:01:37,370 --> 00:01:39,930
Let's start with the young one, and then
we'll see.
20
00:01:40,190 --> 00:01:41,169
What?
21
00:01:41,170 --> 00:01:42,170
The young one.
22
00:01:48,370 --> 00:01:49,970
For the current one.
23
00:03:31,470 --> 00:03:32,388
Hey, Peter!
24
00:03:32,390 --> 00:03:34,510
Come on in, we're going to make a nice
wiener!
25
00:03:39,050 --> 00:03:40,050
Oh,
26
00:03:41,450 --> 00:03:43,470
that looks really good!
27
00:05:00,200 --> 00:05:01,960
Now I want someone to fuck my ass.
28
00:06:16,430 --> 00:06:17,430
Good.
29
00:06:58,030 --> 00:06:59,030
Thank you.
30
00:11:58,380 --> 00:11:59,980
Diese schaffen mit Verhältnisse.
31
00:12:00,720 --> 00:12:05,960
In der nächsten Episode wieder ein
flotter Dreier, angeleiert von Rohkumpel
32
00:12:05,960 --> 00:12:10,380
Charlie aus Herne. Mit Romy aus Passau
und Heiko aus Freiburg.
33
00:12:27,600 --> 00:12:29,940
I've been talking to myself for three,
four words, and then she tells me right
34
00:12:29,940 --> 00:12:33,120
away, I can fly, and I can blow, and I
can fly.
35
00:12:33,800 --> 00:12:35,840
And of course, I've never been able to
do that.
36
00:12:37,340 --> 00:12:40,840
And now I'm going to Munich tonight, and
you know what?
37
00:12:41,500 --> 00:12:44,080
I'm taking you with me, we're going to
have a really nice three. What do you
38
00:12:44,080 --> 00:12:45,080
think? Three?
39
00:12:45,620 --> 00:12:48,480
For the first time? How, how three for
the first time?
40
00:12:48,780 --> 00:12:51,720
Listen, I'm making a bet with you, the
light is already in the bed, and you're
41
00:12:51,720 --> 00:12:52,720
going to have a great time tonight.
42
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
Believe me.
43
00:12:54,980 --> 00:12:55,980
Pestle in the hand?
44
00:13:08,250 --> 00:13:14,610
. . . .
45
00:13:29,140 --> 00:13:30,540
Okay.
46
00:13:31,640 --> 00:13:32,780
Okay.
47
00:13:57,480 --> 00:13:58,480
Do you have this?
48
00:13:59,360 --> 00:13:59,860
Do
49
00:13:59,860 --> 00:14:10,500
you
50
00:14:10,500 --> 00:14:11,500
have this?
51
00:14:31,710 --> 00:14:33,550
Engel, ich bin mit deiner Bluse, da
komme ich einfach nicht klar.
52
00:15:02,000 --> 00:15:03,380
Come Luzardo, come! Yeah!
53
00:15:41,230 --> 00:15:42,230
I just wanted to get out of here.
54
00:15:43,050 --> 00:15:44,050
Yes,
55
00:16:01,710 --> 00:16:08,590
I have spoken too
56
00:16:08,590 --> 00:16:09,590
much, but not enough.
57
00:16:11,520 --> 00:16:12,520
There, right?
58
00:16:13,500 --> 00:16:15,300
Come on, Luce, keep going.
59
00:16:17,040 --> 00:16:18,200
Yes, come on.
60
00:16:28,680 --> 00:16:29,680
That's a great move.
61
00:16:50,450 --> 00:16:52,330
You thought I'd fool you?
62
00:16:52,550 --> 00:16:54,990
No, I thought you'd fool me. What a
surprise.
63
00:16:58,170 --> 00:16:58,790
It
64
00:16:58,790 --> 00:17:07,990
looks
65
00:17:07,990 --> 00:17:10,369
great, doesn't it?
66
00:17:46,139 --> 00:17:49,860
Jim, are you better than a shooter or
are you shy to go out?
67
00:17:50,120 --> 00:17:51,380
Have you never been out before?
68
00:17:53,700 --> 00:17:57,320
Let's think about it first. Before you
blow up the whole cold and everything, I
69
00:17:57,320 --> 00:17:58,320
suggest we go here.
70
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
Are you ready?
71
00:17:59,820 --> 00:18:01,060
What's he thinking? Come on.
72
00:18:47,920 --> 00:18:49,640
Well, fellow, I'm tired.
73
00:19:24,739 --> 00:19:26,100
Fuck me.
74
00:19:26,400 --> 00:19:27,400
Fuck me.
75
00:20:12,560 --> 00:20:13,399
Don't be so angry.
76
00:20:13,400 --> 00:20:14,400
Just enjoy it.
77
00:20:26,620 --> 00:20:33,080
I can't do this.
78
00:20:33,620 --> 00:20:34,620
I can!
79
00:20:58,920 --> 00:20:59,980
Oh, God.
80
00:21:10,820 --> 00:21:12,020
Oh,
81
00:21:19,140 --> 00:21:21,940
God.
82
00:22:20,450 --> 00:22:21,630
Oh, God.
83
00:22:22,170 --> 00:22:23,170
Oh, God.
84
00:22:54,719 --> 00:22:56,120
Yeah.
85
00:22:58,420 --> 00:23:00,180
Oh, God.
86
00:23:35,440 --> 00:23:36,440
Thanks.
87
00:23:41,180 --> 00:23:42,580
Thanks.
88
00:24:18,410 --> 00:24:19,410
Alter, I should eat more.
89
00:24:56,200 --> 00:24:57,360
Pray with me and I shall go.
90
00:26:22,190 --> 00:26:23,250
Ich mache einen schönen Mundgegier.
91
00:26:23,710 --> 00:26:24,710
Komm,
92
00:26:25,530 --> 00:26:26,530
dann machst du fertig.
93
00:26:31,290 --> 00:26:32,290
Oh,
94
00:26:33,390 --> 00:26:35,830
ich will mich ab.
95
00:26:56,400 --> 00:26:57,400
Do you want to go to the bathroom?
96
00:26:59,080 --> 00:27:00,080
No, no.
97
00:27:03,740 --> 00:27:04,740
Yes, come on.
98
00:27:11,500 --> 00:27:12,500
Come on, let's go.
99
00:27:29,770 --> 00:27:30,850
Be safe, little kid. Bye.
100
00:28:01,680 --> 00:28:03,440
We didn't do it last time, we did it
last time.
101
00:28:10,000 --> 00:28:16,940
Do you
102
00:28:16,940 --> 00:28:23,920
want some more?
103
00:29:26,510 --> 00:29:27,510
How was the ashram?
104
00:29:28,130 --> 00:29:29,130
Awesome?
105
00:29:29,490 --> 00:29:30,490
Awesome.
106
00:29:36,910 --> 00:29:38,030
I'll stick my fingers in.
107
00:30:04,010 --> 00:30:05,010
I don't know how to pick from that.
108
00:32:42,440 --> 00:32:43,440
Yeah.
109
00:33:47,180 --> 00:33:50,700
Das, liebe Freunde, war der Kohlenpott,
wie er lebt und lebt.
110
00:33:51,720 --> 00:33:55,860
Der folgende Beitrag von Amateurfilmer
Franz aus Seelze.
111
00:33:56,060 --> 00:33:57,680
Vielen Dank, lieber Franz.
112
00:33:58,160 --> 00:34:02,940
Zeigt, wie der Spaziergang der
freizügigen Tanja aus Dortmund endet.
113
00:34:03,820 --> 00:34:05,360
Eins muss man ihr lassen.
114
00:34:05,700 --> 00:34:08,480
Sie haben Sachen schon von Anfang an im
Griff.
115
00:35:53,790 --> 00:35:54,790
Oh, hello.
116
00:35:55,470 --> 00:35:56,470
How are you doing?
117
00:35:57,050 --> 00:36:01,990
I'm fine. What's going on? I'm sitting
in the park, reading a newspaper, and my
118
00:36:01,990 --> 00:36:02,808
wife is passing by.
119
00:36:02,810 --> 00:36:05,170
She's almost... I don't know.
120
00:36:05,490 --> 00:36:06,490
I don't know.
121
00:36:06,670 --> 00:36:08,610
I think she's a little high. Oh.
122
00:36:09,590 --> 00:36:10,590
Yeah.
123
00:36:11,070 --> 00:36:12,970
But don't drink the drink, okay?
124
00:36:13,230 --> 00:36:14,230
That would be nice, right?
125
00:36:14,570 --> 00:36:15,570
Yeah.
126
00:36:47,120 --> 00:36:48,520
Thank you.
127
00:38:12,620 --> 00:38:13,620
Thank you.
128
00:39:49,700 --> 00:39:51,040
Yeah, she's got movement on her.
129
00:42:46,730 --> 00:42:47,730
I'm not.
130
00:44:12,279 --> 00:44:13,279
Thank you.
131
00:45:02,640 --> 00:45:03,640
Yeah.
132
00:47:06,520 --> 00:47:07,760
Oh, Paul, my guest.
133
00:49:03,440 --> 00:49:04,560
and fool around with it.
134
00:52:11,720 --> 00:52:12,960
That was a hot party.
135
00:52:13,660 --> 00:52:16,000
Next up is masturbation.
136
00:52:16,580 --> 00:52:21,640
Strolly Mouse Alexandra always has a
dildo ready at the quiet place.
137
00:54:06,030 --> 00:54:07,030
Amen.
138
00:56:34,920 --> 00:56:35,920
Thank you.
139
00:57:23,560 --> 00:57:25,780
Thank you.
140
00:58:17,649 --> 00:58:20,450
Thank you.
141
00:58:35,880 --> 00:58:40,140
Zum Abschluss unserer Kassette
präsentieren wir die Sexspiele von Heiko
142
00:58:40,140 --> 00:58:41,420
Heike aus Freiburg.
143
00:58:41,820 --> 00:58:44,760
Onani, Intimra, Zoo und eine flotte
Nummer.
144
00:58:45,140 --> 00:58:47,640
Tja, Freunde, wenn das keine heiße Kiste
ist.
145
00:58:51,140 --> 00:58:53,460
Ah, das heiße Landleben.
146
00:58:53,820 --> 00:58:59,380
Als nächstes lasst euch von Hanne aus
Köln überraschen. Tief hinein greift sie
147
00:58:59,380 --> 00:59:02,820
ins volle Männerleben und nimmt es
gleich mit Reihen auf.
148
01:04:49,480 --> 01:04:50,480
I don't know what I'm doing.
149
01:04:50,640 --> 01:04:51,640
I'm filming.
150
01:05:18,320 --> 01:05:24,460
0 -7 -1 -1 -2 -8 -2 -0
151
01:05:24,460 --> 01:05:26,220
-9 -3
152
01:05:47,980 --> 01:05:52,420
Yes, we are really cool on it and would
like to do something with the camera.
153
01:05:55,780 --> 01:05:57,000
Okay, yes.
154
01:05:59,620 --> 01:06:01,600
We'll come to you in Stuttgart.
155
01:06:02,420 --> 01:06:03,420
Yes.
156
01:06:04,200 --> 01:06:05,200
Yes.
157
01:06:07,120 --> 01:06:09,480
So, okay. Bye. Thank you. Goodbye.
158
01:06:13,400 --> 01:06:16,680
Oh, I have the impression that it works
now. We could go to Stuttgart and
159
01:06:16,680 --> 01:06:17,680
present ourselves.
160
01:06:18,190 --> 01:06:20,170
Thank you.
161
01:06:50,890 --> 01:06:51,890
What the fuck you want now?
162
01:11:35,310 --> 01:11:36,310
Oh.
163
01:12:33,350 --> 01:12:34,350
Good night.
164
01:28:28,170 --> 01:28:29,470
So, that's it for this time.
165
01:28:29,770 --> 01:28:34,090
I hope you enjoyed it and you also watch
the other videos of the Hohmann private
166
01:28:34,090 --> 01:28:38,750
series. Bye, see you next time, your
Manuela from Stuttgart.
10586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.