All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Suzume-Soko-sub] Mujin Wakusei Survive - 13 [HDTV][Raws-4U][v2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:05,130 عصر الازدهار في تطوير الفضاء 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,840 في المستعمرة الفضائية حيث يعيش الجميع برفاهية 3 00:00:08,900 --> 00:00:10,930 نحن بالإضافة لحيوان آلي 4 00:00:11,100 --> 00:00:15,060 ذهبنا إلى رحلة مدرسية لكن ذلك اليوم ابتلعتنا عاصفة الجاذبية 5 00:00:19,800 --> 00:00:21,940 ثم هبطنا على كوكب مجهول 6 00:00:24,900 --> 00:00:28,240 ومن هنا بدأت قصتنا في النجاة 7 00:00:30,200 --> 00:00:33,600 هذه السماء 8 00:00:30,200 --> 00:00:33,600 kono sora ga 9 00:00:33,650 --> 00:00:37,200 هذه الرياح 10 00:00:33,650 --> 00:00:37,200 kono kaze ga 11 00:00:37,250 --> 00:00:40,000 هذه الألوان 12 00:00:37,250 --> 00:00:40,000 kono iro ga 13 00:00:40,130 --> 00:00:44,500 ماذا سيحدث إذا تلاشت؟ 14 00:00:40,130 --> 00:00:44,500 moshi kiete shimattara 15 00:00:44,800 --> 00:00:48,300 نحن 16 00:00:44,800 --> 00:00:48,300 bokura wa 17 00:00:48,640 --> 00:00:51,790 نحن 18 00:00:48,640 --> 00:00:51,790 bokura wa 19 00:00:52,100 --> 00:00:59,000 أتساءل ماذا سيحدث لنا 20 00:00:52,100 --> 00:00:59,000 dou natte shimaun darou 21 00:00:55,640 --> 00:01:01,860 النجاة من 22 00:00:55,640 --> 00:01:01,860 الكوكب المهجور 23 00:00:59,020 --> 00:01:02,770 suzume_soko :ترجمة 24 00:01:03,230 --> 00:01:04,800 هذا البحر 25 00:01:03,230 --> 00:01:04,800 kono umi ga 26 00:01:04,940 --> 00:01:06,600 هذا النجم 27 00:01:04,940 --> 00:01:06,600 kono hoshi ga 28 00:01:06,740 --> 00:01:08,300 هذا الحلم 29 00:01:06,740 --> 00:01:08,350 kono yume ga 30 00:01:08,410 --> 00:01:10,200 هذا الوقت 31 00:01:08,410 --> 00:01:10,200 kono toki ga 32 00:01:10,320 --> 00:01:17,550 لا يمكن أن ينتهي 33 00:01:10,320 --> 00:01:17,550 togirete shimawanu you ni 34 00:01:17,750 --> 00:01:20,500 تبدأ الرحلة 35 00:01:17,750 --> 00:01:20,500 tabidachi da 36 00:01:20,630 --> 00:01:24,630 لا يوجد وقتٌ للقلق 37 00:01:20,630 --> 00:01:24,630 nayanderu hima nado nai 38 00:01:24,710 --> 00:01:31,900 نواجه مستقبلًا ممتدًا لا ينتهي 39 00:01:24,710 --> 00:01:31,900 mugen ni higaru mirai ni mukatte 40 00:01:32,300 --> 00:01:39,400 بدأنا الركض حفاة القدمين 41 00:01:32,300 --> 00:01:39,400 kakedashita ano hi hadashi no manma de 42 00:01:39,480 --> 00:01:50,500 أريد الإيمان بحبنا الأبدي 43 00:01:39,480 --> 00:01:50,500 shinjite itai kawaranai ai-tachi wo 44 00:02:00,140 --> 00:02:04,060 لستَ وحدك 45 00:02:08,170 --> 00:02:12,840 عمل الجميع بجد لبناء بيت فوق الشجرة العظيمة 46 00:02:13,030 --> 00:02:14,880 أداة لسحب الماء، غرفة معيشة 47 00:02:15,590 --> 00:02:16,550 غرفة الفتيان 48 00:02:17,260 --> 00:02:18,220 غرفة الفتيات 49 00:02:18,840 --> 00:02:20,150 مطبخ وحمام 50 00:02:20,710 --> 00:02:22,060 بالإضافة إلى مكان لغسيل الملابس 51 00:02:23,190 --> 00:02:26,530 وكما رغب الجميع صنعنا غرفة استحمام أيضًا 52 00:02:29,580 --> 00:02:32,210 وأخيرًا باب للمدخل 53 00:02:36,130 --> 00:02:39,010 وهكذا اكتمل بيت الجميع 54 00:02:46,010 --> 00:02:48,130 منذ ذلك الحين، مرّ أسبوعان 55 00:03:16,330 --> 00:03:17,090 جيد 56 00:03:53,540 --> 00:03:57,580 لا يهم المسافة التي نقطعها لم نجد حتى فاكهة واحدة 57 00:03:58,250 --> 00:04:00,760 بحثنا بكل مناطق الطعام المتواجدة بالخريطة 58 00:04:01,340 --> 00:04:03,430 ربما استنفدنا كل شيء 59 00:04:04,310 --> 00:04:06,160 أتضور جوعًا 60 00:04:06,610 --> 00:04:08,380 رغم أنّنا انتهينا من بناء البيت 61 00:04:08,710 --> 00:04:10,420 ما الذي سنفعله هنا الآن؟ 62 00:04:10,420 --> 00:04:13,590 عوضًا عن الشكوة عليك أن تقترح بعض الحلول 63 00:04:17,410 --> 00:04:18,280 كاورو 64 00:04:18,820 --> 00:04:19,910 إلى أين ذهبت؟ 65 00:04:20,430 --> 00:04:23,430 ذهبت بمفردك مجددًا، أنت مستقل جدًا 66 00:04:25,160 --> 00:04:28,040 مررنا بالكثير من المتاعب للبحث عن الطعام 67 00:04:28,810 --> 00:04:29,920 !طعام 68 00:04:31,980 --> 00:04:33,890 !مرحى! لدينا عشاء 69 00:04:34,930 --> 00:04:39,540 أنا ممتنة لك، لكن كان عليك ترك أمر الطعام لنا 70 00:04:40,190 --> 00:04:42,240 لن نشيد على موقفك الرائع 71 00:04:43,680 --> 00:04:45,390 لونا، كيف ستتصرفين معه؟ 72 00:04:48,560 --> 00:04:49,530 شكرا لك يا كاورو 73 00:04:50,360 --> 00:04:53,060 الجميع جائع لذا سنقبل بالطعام بكل سرور 74 00:04:53,790 --> 00:04:55,480 أين وجدت هذه؟ 75 00:04:56,080 --> 00:04:57,800 لنضع موقع الطعام بالخارطة 76 00:04:58,420 --> 00:04:59,920 أخبرنا، أين وجدتها؟ 77 00:05:00,840 --> 00:05:02,750 لم يبقى شيئًا، لا فائدة من الذهاب هناك 78 00:05:03,200 --> 00:05:04,030 ما الذي يعنيه هذا؟ 79 00:05:04,640 --> 00:05:05,960 هل نفد الطعام بالفعل؟ 80 00:05:06,590 --> 00:05:09,200 أنت لا تحاول احتكار الموارد لنفسك؟ 81 00:05:09,930 --> 00:05:10,760 !توقفوا 82 00:05:14,880 --> 00:05:19,740 المهم الآن نحن نعلم أنّ علينا البحث في أماكن جديدة غير التي اعتدنا الذهاب لها 83 00:05:20,430 --> 00:05:25,010 هذا صحيح، غدًا دعونا ننفصل ونبحث بأماكن جديدة 84 00:05:25,490 --> 00:05:28,190 صحيح! ربما ما زال يتواجد الكثير من الموارد بالأرجاء 85 00:05:48,650 --> 00:05:49,660 ماذا تفعل؟ 86 00:05:50,080 --> 00:05:52,180 هذه على الأرجح بطاطا 87 00:05:56,150 --> 00:05:56,620 انظرا 88 00:05:57,130 --> 00:05:58,210 أنت محق 89 00:06:00,580 --> 00:06:02,320 هل يوجد المزيد بالأسفل؟ 90 00:06:03,630 --> 00:06:04,680 !ها هي 91 00:06:05,770 --> 00:06:06,780 !رائع 92 00:06:08,280 --> 00:06:12,070 هذا رائع بالفعل، لكن من حفر هنا قبل مجيئنا 93 00:06:29,090 --> 00:06:29,980 هذا سيّئ 94 00:06:30,560 --> 00:06:32,390 إنّه مهيمن على هذه المنطقة 95 00:06:33,690 --> 00:06:34,640 !لنهرب 96 00:06:42,110 --> 00:06:44,170 !ليس عليك الغضب منّا 97 00:06:46,740 --> 00:06:49,190 لا تخبرني أنّك تريدها كلها 98 00:06:52,680 --> 00:06:54,390 إنّه طموح جدًا 99 00:06:54,390 --> 00:06:56,320 سندعه ينتظر هناك لفترة 100 00:07:01,270 --> 00:07:03,110 إنّهم لا يأتون 101 00:07:08,530 --> 00:07:09,530 ...كاورو 102 00:07:10,870 --> 00:07:12,030 لا تقلقي 103 00:07:29,490 --> 00:07:31,890 عندما تنجحون بالصيد أنتم بالتأكيد تمسكون بالكثير 104 00:07:31,980 --> 00:07:33,860 وكأنّ ما حدث البارحة مجرد كذبة 105 00:07:35,280 --> 00:07:39,220 لو كنّا نعلم أنّكما ستصيدان الكثير من السمك لما ذهبنا للبحث عن الطعام 106 00:07:39,710 --> 00:07:40,760 لقد فات الأوان 107 00:07:41,360 --> 00:07:42,580 كلامك لا يقدم ولا يؤخر 108 00:07:43,700 --> 00:07:45,710 دعونا نبدأ بتناول الطعام 109 00:07:53,560 --> 00:07:55,330 !يبدو شهيًا 110 00:07:55,330 --> 00:07:57,860 لن نتناول شيئًا حتى يعود كاورو 111 00:08:00,820 --> 00:08:02,500 إلى أين ذهب يا ترى 112 00:08:03,110 --> 00:08:05,190 لا يجب علينا انتظاره 113 00:08:13,570 --> 00:08:14,690 إلى أين ذهبت؟ 114 00:08:16,140 --> 00:08:17,040 مجددًا؟ 115 00:08:18,390 --> 00:08:19,960 الجميع قلق بشأنك 116 00:08:20,620 --> 00:08:22,340 توقف عن التجول بمفردك 117 00:08:22,980 --> 00:08:24,980 لم نستطع اصطياد أيّ أسماك وقد حل المساء 118 00:08:25,570 --> 00:08:27,430 هذه هي المدة التي انتظرت فيها كل يوم 119 00:08:27,760 --> 00:08:31,270 هل تحاول صنع أعذار لتركك شارلا وحدها؟ 120 00:08:31,960 --> 00:08:35,450 !لكن انظر! لدينا مكاسب كبيرة اليوم 121 00:08:38,640 --> 00:08:41,580 أتساءل إذا كان بإمكاننا تناول هذا القدر من الطعام 122 00:08:42,540 --> 00:08:47,040 بسبب فرحة الجميع بالأمس اغتررت بنفسك قليلًا يا كاورو 123 00:08:48,290 --> 00:08:50,980 المهم أنّه عاد سالمًا لنا 124 00:08:51,430 --> 00:08:52,510 لنبدأ بتناول الطعام 125 00:08:52,640 --> 00:08:54,130 أنا ذاهب لتنظيف ما اصطدته 126 00:08:56,110 --> 00:08:58,400 !مستحيل! لنأكل معًا 127 00:08:59,920 --> 00:09:01,430 ما خطبه؟ 128 00:09:32,130 --> 00:09:32,940 خذ 129 00:09:37,910 --> 00:09:40,040 هل تفكر في ما قلته لك؟ 130 00:09:43,250 --> 00:09:45,410 لا تجعل الجميع يقلق عليك 131 00:09:45,730 --> 00:09:46,930 هذا كل ما نريده منك 132 00:09:47,730 --> 00:09:49,960 ليس لديك ما يدعو للقلق 133 00:09:51,240 --> 00:09:54,240 بجانب ذلك الناس الذين يقلقون على ...الآخرين من أعماق قلبهم 134 00:09:55,400 --> 00:09:56,580 لا وجود لهم 135 00:09:58,760 --> 00:10:00,560 لماذا تقول هذا الكلام؟ 136 00:10:02,110 --> 00:10:03,650 ...إذا كان هذا صحيحًا 137 00:10:04,140 --> 00:10:06,580 ...إذا لم نقلق بشأن بعضنا البعض 138 00:10:07,290 --> 00:10:09,690 كيف بظنّك أنّنا تمكنّا من مساعدة بعضنا البعض؟ 139 00:10:10,760 --> 00:10:15,460 أنت ساعدتنا العديد من المرات يا كاورو لهذا الجميع سيساعدك أيضًا 140 00:10:16,740 --> 00:10:18,560 هذا يعني أنّهم يفعلون ذلك بمحض إرادتهم 141 00:10:22,490 --> 00:10:26,080 ما يهم الآن، أتمنى أن تتوقف عن التجول بمفردك 142 00:10:57,860 --> 00:10:59,550 اضرب بقوة أكبر 143 00:11:03,860 --> 00:11:06,290 لا يتعلق الأمر بالقوة وحدها 144 00:11:07,160 --> 00:11:08,980 !انظر! إنّها مائلة 145 00:11:10,720 --> 00:11:12,540 قم بتغيير الزاوية أكثر 146 00:11:12,890 --> 00:11:13,720 !خطأ 147 00:11:14,110 --> 00:11:15,350 !اصمتِ 148 00:11:39,500 --> 00:11:40,330 انتهينا 149 00:11:40,910 --> 00:11:44,090 إذا تمكنّا من زراعة البطاطا فستصبح الأمور أسهل قليلًا 150 00:11:49,400 --> 00:11:50,530 أنا متعب 151 00:11:51,690 --> 00:11:52,610 !لونا 152 00:11:53,080 --> 00:11:54,930 دعينا نستريح قليلًا 153 00:11:55,680 --> 00:11:58,400 أنت محق، يا رفاق حان الوقت لنستريح 154 00:12:09,970 --> 00:12:11,040 ماذا؟ 155 00:12:24,110 --> 00:12:25,980 !بـابـا 156 00:12:31,600 --> 00:12:34,020 النجاة من 157 00:12:31,600 --> 00:12:34,020 الكوكب المهجور 158 00:12:39,520 --> 00:12:43,030 رمح كاورو 159 00:12:43,610 --> 00:12:46,030 النجاة من 160 00:12:43,610 --> 00:12:46,030 الكوكب المهجور 161 00:12:48,970 --> 00:12:51,310 !ادخلوا إلى البيت الآن 162 00:12:51,880 --> 00:12:52,870 !هاوارد 163 00:12:54,740 --> 00:12:56,730 !بـابـا 164 00:13:09,160 --> 00:13:11,190 !الآن يا هاوارد 165 00:13:22,910 --> 00:13:24,880 كان هذا وشيكًا 166 00:13:25,630 --> 00:13:28,120 ما دمنا هنا، فلا يجب أن نقلق من أن يهجم علينا 167 00:13:42,820 --> 00:13:44,280 ما الذي يفعله؟ 168 00:13:44,750 --> 00:13:46,660 !هذا خطير! عليك العودة 169 00:13:55,380 --> 00:13:56,960 !توقف يا كاورو 170 00:14:07,980 --> 00:14:08,940 !كاورو 171 00:14:19,400 --> 00:14:20,110 لونا 172 00:14:24,280 --> 00:14:25,260 !هنا 173 00:14:29,790 --> 00:14:30,720 !أسرع 174 00:14:45,990 --> 00:14:47,860 أتستعرض مجددًا؟ 175 00:14:48,430 --> 00:14:50,060 الأمر مستحيل بمفردك 176 00:14:50,490 --> 00:14:52,660 حتى أنّك عرّضت حياة لونا للخطر 177 00:14:52,940 --> 00:14:55,700 هذا ليس كلّ شيء، بل أيضًا السحلية الضخمة ستبقى بالجوار 178 00:14:57,690 --> 00:14:58,930 !هذا خطؤك 179 00:15:00,970 --> 00:15:02,580 لكنّي سعيدة أنّك بخير 180 00:15:03,410 --> 00:15:04,640 ...إذا لم نعالج يدك 181 00:15:05,660 --> 00:15:06,640 أنا بخير 182 00:15:12,670 --> 00:15:13,480 !كاورو 183 00:15:30,580 --> 00:15:31,870 النزيف سيتوقف قريبًا 184 00:15:32,230 --> 00:15:33,050 لا أحتاجه 185 00:15:33,050 --> 00:15:33,950 كن هادئًا 186 00:15:35,260 --> 00:15:39,110 هذا تصرف متهور، إنّه ليس عدوًا تستطيع هزيمته 187 00:15:40,610 --> 00:15:42,860 لا بأس، فعلتُ ذلك بإرادتي 188 00:15:46,810 --> 00:15:47,710 !أحمق 189 00:15:48,650 --> 00:15:50,790 !عليك أن تعتزّ بحياتك 190 00:15:51,740 --> 00:15:54,970 إذا ظننت أنّك استطعت العيش طويلًا بمفردك فأنت مخطئ 191 00:15:55,740 --> 00:15:56,530 ...لونا 192 00:16:01,040 --> 00:16:03,030 ..توقف، توق 193 00:16:07,530 --> 00:16:08,750 فعلها 194 00:16:08,980 --> 00:16:10,480 إنّه يخطط للبقاء كما توقعت 195 00:16:13,060 --> 00:16:14,000 ماذا سنفعل؟ 196 00:16:14,360 --> 00:16:16,270 هل سنبقى هنا إلى الأبد؟ 197 00:16:17,730 --> 00:16:19,570 القضاء عليه هو حلنّا الوحيد 198 00:16:21,590 --> 00:16:23,000 كيف سنفعلها؟ 199 00:16:23,710 --> 00:16:25,140 لن يكفي إصابته ببعض الأذى 200 00:16:25,550 --> 00:16:28,630 البقاء بهذا الحال أفضل من المخاطرة 201 00:16:28,960 --> 00:16:30,550 لا نملك خيارًا إلّا القضاء عليه 202 00:16:30,840 --> 00:16:31,630 ...بيل 203 00:16:34,700 --> 00:16:37,420 ذلك الوحش حتى لو رحل اليوم فسيعود مجددًا 204 00:16:39,180 --> 00:16:42,730 ما تحاولين قوله، أنّه سيتعين علينا القضاء عليه عاجلاً أو آجلاً 205 00:17:05,660 --> 00:17:07,790 هل أنتِ متأكدة أنّنا سننجح؟ 206 00:17:08,230 --> 00:17:09,240 !دعونا نحاول 207 00:17:16,140 --> 00:17:17,000 مستعد 208 00:17:44,990 --> 00:17:45,820 افعلها مجددًا 209 00:17:59,790 --> 00:18:00,740 !الآن 210 00:18:15,290 --> 00:18:16,640 !اقطع الحبل 211 00:18:48,880 --> 00:18:51,770 !مرحى 212 00:19:03,430 --> 00:19:04,280 !اهرب 213 00:19:10,980 --> 00:19:11,680 !لونا 214 00:19:21,030 --> 00:19:23,320 !إذا كنت ستأكل أحدهم، تعال لأكلي 215 00:19:28,290 --> 00:19:30,580 !عليك أن تعتزّ بحياتك 216 00:19:31,680 --> 00:19:32,770 ...تلك الفتاة 217 00:19:44,450 --> 00:19:46,640 الرمح يمينك 218 00:20:52,460 --> 00:20:53,470 ...كاورو 219 00:20:56,110 --> 00:20:58,810 ...لونا، أنتِ 220 00:21:01,400 --> 00:21:02,410 ...شكرًا لك 221 00:21:05,380 --> 00:21:06,280 لونا 222 00:21:11,340 --> 00:21:12,080 !لونا 223 00:21:12,500 --> 00:21:14,600 !لونا! هذا مطمئن 224 00:21:18,670 --> 00:21:19,380 ...كاورو 225 00:21:22,830 --> 00:21:24,880 ...لولا ذهابك كانت لونا 226 00:21:25,530 --> 00:21:26,410 ...الآن 227 00:21:27,730 --> 00:21:30,180 من الشخص الأكثر تهورًا الآن؟ 228 00:21:45,610 --> 00:21:47,570 مجددًا يا لونا؟ 229 00:21:47,980 --> 00:21:50,730 أخبرينا؟ ماذا سمعتِ هذه المرة؟ 230 00:21:51,130 --> 00:21:53,790 الرمح يمينك 231 00:21:55,400 --> 00:21:58,960 إذا قالت لونا أنّه حدث فأنا أصدقها 232 00:21:59,080 --> 00:22:01,140 أنتِ حالمة جدًا 233 00:22:01,890 --> 00:22:05,680 هاوارد الفظ يقول ذلك لأنّه لم يستطع سماعه 234 00:22:05,750 --> 00:22:07,080 ماذا؟ 235 00:22:16,890 --> 00:22:18,220 لقد أصبح جاهز 236 00:22:19,720 --> 00:22:22,440 رغم أنّنا وجدنا الكثير من اللحم والسمك 237 00:22:23,060 --> 00:22:24,780 بالنهاية ما بقي إلّا البطاطا 238 00:22:25,570 --> 00:22:26,900 يبدو شهيًا 239 00:22:27,410 --> 00:22:29,940 لا تتناول الطعام إذا كنت تتذمر 240 00:22:30,780 --> 00:22:32,490 !لم أكن أتذمر 241 00:22:34,510 --> 00:22:35,680 أريد بعضًا منه 242 00:22:41,710 --> 00:22:43,530 أعطوني المزيد 243 00:22:43,660 --> 00:22:45,520 !لا تضع قطع البطاطا فقط 244 00:22:45,520 --> 00:22:47,510 !دعونا نسرع ونتناول الطعام 245 00:22:47,680 --> 00:22:49,550 ...أنت محق، الآن 246 00:22:49,720 --> 00:22:52,160 !سنبدأ تناول الطعام الآن 247 00:23:03,710 --> 00:23:05,430 شخصٌ ما يناديني 248 00:23:05,690 --> 00:23:06,480 شخصٌ ما؟ 249 00:23:06,670 --> 00:23:08,470 !لا بدّ لي من الذهاب إلى الغابة الشرقية 250 00:23:09,400 --> 00:23:10,590 ماذا دهاكِ فجأة يا لونا؟ 251 00:23:11,020 --> 00:23:13,230 الذهاب لمكان لم نكن به قط؟ 252 00:23:13,590 --> 00:23:15,540 مع ذلك هل ستكونين بخير؟ 253 00:23:15,760 --> 00:23:19,310 لا أعلم بشأن ذلك، لكن أشعر أنّنا سنجد شيئًا إذا ذهبنا 254 00:23:19,530 --> 00:23:20,370 ...حقًا 255 00:23:20,810 --> 00:23:23,080 حسنًا! كوني حذرة وعودي سالمة لنا يا لونا 256 00:23:25,000 --> 00:23:29,510 :في الحلقة القادمة 257 00:23:25,000 --> 00:23:29,510 سمعتُ صوتًا 258 00:23:30,010 --> 00:23:41,980 suzume_soko :ترجمة 259 00:23:42,900 --> 00:23:46,070 رسالةٌ مميّزة 260 00:23:42,900 --> 00:23:46,070 Tokubetsu na tegami 261 00:23:48,030 --> 00:23:51,850 تركتها في مكانٍ ما 262 00:23:48,030 --> 00:23:51,820 dokoka ni oite yukou 263 00:23:54,120 --> 00:23:58,100 دائمًا ما نرتَحِل 264 00:23:54,120 --> 00:23:58,100 Tabidachi wa itsudatte 265 00:23:59,420 --> 00:24:02,700 باحثينَ عن الشجاعة 266 00:23:59,420 --> 00:24:02,700 yuuki ga iru kedo 267 00:24:02,920 --> 00:24:05,300 بكل عزم 268 00:24:02,920 --> 00:24:05,300 Tamerawanaide 269 00:24:05,500 --> 00:24:09,670 لا تهم المسافة التي أقطعها 270 00:24:05,500 --> 00:24:09,670 Dokomade datte aruiteku 271 00:24:09,720 --> 00:24:17,700 لرسم سماء هذه الخريطة الكبيرة 272 00:24:09,720 --> 00:24:17,700 Hirogeta chizu wa sora ni egakidashiteku 273 00:24:19,230 --> 00:24:25,000 أركض مُتتبّعةً الرياح العاتية 274 00:24:19,230 --> 00:24:25,000 Fukinukeru kaze o oikakete hashiru 275 00:24:25,110 --> 00:24:28,700 قبل أي شخص آخر هنا 276 00:24:25,110 --> 00:24:28,700 Dare yori mo saki ni koko de 277 00:24:30,950 --> 00:24:36,400 كمشهدٍ جميل يطلّ ويلامس قلبي 278 00:24:30,950 --> 00:24:36,400 Nagaredasu keshiki kono mune ni hibiku 279 00:24:36,540 --> 00:24:40,800 وأحلامٌ لا تنتهي 280 00:24:36,540 --> 00:24:40,800 Kagirinai yume no subete 281 00:24:41,840 --> 00:24:46,800 دائمًا تستمر القصة 282 00:24:41,840 --> 00:24:46,800 Itsumademo tsuzuiteku story 283 00:24:46,840 --> 00:24:50,050 كما هيَ 284 00:24:46,840 --> 00:24:50,050 kono mama 21609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.