All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Suzume-Soko-sub] Mujin Wakusei Survive - 12 [HDTV][Raws-4U][v2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:05,130 عصر الازدهار في تطوير الفضاء 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,840 في المستعمرة الفضائية حيث يعيش الجميع برفاهية 3 00:00:08,900 --> 00:00:10,930 نحن بالإضافة لحيوان آلي 4 00:00:11,100 --> 00:00:15,060 ذهبنا إلى رحلة مدرسية لكن ذلك اليوم ابتلعتنا عاصفة الجاذبية 5 00:00:19,800 --> 00:00:21,940 ثم هبطنا على كوكب مجهول 6 00:00:24,900 --> 00:00:28,240 ومن هنا بدأت قصتنا في النجاة 7 00:00:30,200 --> 00:00:33,600 هذه السماء 8 00:00:30,200 --> 00:00:33,600 kono sora ga 9 00:00:33,650 --> 00:00:37,200 هذه الرياح 10 00:00:33,650 --> 00:00:37,200 kono kaze ga 11 00:00:37,250 --> 00:00:40,000 هذه الألوان 12 00:00:37,250 --> 00:00:40,000 kono iro ga 13 00:00:40,130 --> 00:00:44,500 ماذا سيحدث إذا تلاشت؟ 14 00:00:40,130 --> 00:00:44,500 moshi kiete shimattara 15 00:00:44,800 --> 00:00:48,300 نحن 16 00:00:44,800 --> 00:00:48,300 bokura wa 17 00:00:48,640 --> 00:00:51,790 نحن 18 00:00:48,640 --> 00:00:51,790 bokura wa 19 00:00:52,100 --> 00:00:59,000 أتساءل ماذا سيحدث لنا 20 00:00:52,100 --> 00:00:59,000 dou natte shimaun darou 21 00:00:55,640 --> 00:01:01,860 النجاة من 22 00:00:55,640 --> 00:01:01,860 الكوكب المهجور 23 00:00:59,020 --> 00:01:02,770 suzume_soko :ترجمة 24 00:01:03,230 --> 00:01:04,800 هذا البحر 25 00:01:03,230 --> 00:01:04,800 kono umi ga 26 00:01:04,940 --> 00:01:06,600 هذا النجم 27 00:01:04,940 --> 00:01:06,600 kono hoshi ga 28 00:01:06,740 --> 00:01:08,300 هذا الحلم 29 00:01:06,740 --> 00:01:08,350 kono yume ga 30 00:01:08,410 --> 00:01:10,200 هذا الوقت 31 00:01:08,410 --> 00:01:10,200 kono toki ga 32 00:01:10,320 --> 00:01:17,550 لا يمكن أن ينتهي 33 00:01:10,320 --> 00:01:17,550 togirete shimawanu you ni 34 00:01:17,750 --> 00:01:20,500 تبدأ الرحلة 35 00:01:17,750 --> 00:01:20,500 tabidachi da 36 00:01:20,630 --> 00:01:24,630 لا يوجد وقتٌ للقلق 37 00:01:20,630 --> 00:01:24,630 nayanderu hima nado nai 38 00:01:24,710 --> 00:01:31,900 نواجه مستقبلًا ممتدًا لا ينتهي 39 00:01:24,710 --> 00:01:31,900 mugen ni higaru mirai ni mukatte 40 00:01:32,300 --> 00:01:39,400 بدأنا الركض حفاة القدمين 41 00:01:32,300 --> 00:01:39,400 kakedashita ano hi hadashi no manma de 42 00:01:39,480 --> 00:01:50,500 أريد الإيمان بحبنا الأبدي 43 00:01:39,480 --> 00:01:50,500 shinjite itai kawaranai ai-tachi wo 44 00:02:00,140 --> 00:02:04,100 بيت الجميع 45 00:02:09,340 --> 00:02:10,470 هل انتهيت يا شينغو؟ 46 00:02:11,930 --> 00:02:12,930 بقي القليل 47 00:02:14,880 --> 00:02:16,240 جيد، انتهيت 48 00:02:16,470 --> 00:02:17,780 !تشاكو! قومي برمي الحبل 49 00:02:17,990 --> 00:02:19,020 ...ها أنا ذا 50 00:02:19,020 --> 00:02:19,780 !خذ 51 00:02:21,160 --> 00:02:22,200 !أحسنتِ 52 00:02:22,580 --> 00:02:23,450 صحيح 53 00:02:23,650 --> 00:02:25,750 أصبحت قدرتي في التحكم بالحبال جيدة 54 00:02:29,350 --> 00:02:30,540 هل انتهيتِ يا مينوري؟ 55 00:02:31,210 --> 00:02:32,200 سأنتهي قريبًا 56 00:02:32,540 --> 00:02:34,200 أنا أيضًا سأنتهي قريبًا 57 00:02:34,510 --> 00:02:36,420 أصبح شبيهًا بالبيت أكثر الآن 58 00:02:37,690 --> 00:02:38,560 لنعمل بجد 59 00:02:38,880 --> 00:02:40,280 !أنت! من هذا الطريق 60 00:02:42,210 --> 00:02:43,680 توقف عن التباطئ 61 00:02:44,910 --> 00:02:46,530 !هيا أسرع بالمجيء 62 00:02:46,960 --> 00:02:48,010 !هاوارد 63 00:02:48,010 --> 00:02:48,790 مرحبًا 64 00:02:50,240 --> 00:02:52,040 إنّنا نبلي جيدًا 65 00:02:52,260 --> 00:02:53,500 إلى أين ذهبت؟ 66 00:02:53,930 --> 00:02:56,480 أليس من المفترض أن تصيد السمك مع كاورو؟ 67 00:02:56,860 --> 00:03:00,380 قال كاورو أن نترك كل العمل له لذا ذهبنا إلى المركبة 68 00:03:00,910 --> 00:03:01,940 المركبة؟ 69 00:03:02,310 --> 00:03:04,110 !بيل! أسرع بالمجيء 70 00:03:09,960 --> 00:03:10,580 !بيل 71 00:03:10,580 --> 00:03:12,030 !إنّه المقعد الذي كان في المركبة 72 00:03:12,980 --> 00:03:14,210 ماذا ستفعل به؟ 73 00:03:14,580 --> 00:03:16,000 سأضعه بغرفة المعيشة 74 00:03:16,490 --> 00:03:18,250 سأستخدمه ليكون مقعدًا لي في البيت 75 00:03:18,440 --> 00:03:20,580 كان عليك أن تحمله بنفسك 76 00:03:21,060 --> 00:03:23,160 لن أكون قادرًا على حمل ذلك الكرسي الثقيل 77 00:03:23,580 --> 00:03:26,140 أنصتن، هذا المقعد ملكي مفهوم؟ 78 00:03:26,500 --> 00:03:28,660 عليكن أخذ الإذن منّي قبل الجلوس عليه 79 00:03:29,110 --> 00:03:30,960 هيا، عليك الإسراع أكثر 80 00:03:52,340 --> 00:03:53,260 انتهيت 81 00:03:53,460 --> 00:03:54,120 أنا أيضًا 82 00:03:54,480 --> 00:03:56,710 هذا يعني أنّ غرفة الفتيات أصبحت جاهزة 83 00:03:56,970 --> 00:03:59,000 خطأ! قم بتحريكه أكثر 84 00:04:00,870 --> 00:04:02,510 هيا عليك بالإسراع 85 00:04:06,100 --> 00:04:08,310 لماذا تجعل بيل يقوم بكلّ العمل؟ 86 00:04:08,520 --> 00:04:10,360 لماذا لا تساعده يا هاوارد؟ 87 00:04:10,810 --> 00:04:13,680 هذا مستحيل، لا يمكنني تحريكه بقوتي 88 00:04:13,960 --> 00:04:15,510 لكن أليس هذا مقعدك؟ 89 00:04:16,320 --> 00:04:17,070 لا بأس 90 00:04:17,760 --> 00:04:18,630 سأنتهي قريبًا 91 00:04:22,750 --> 00:04:23,990 !حسنًا، انتهينا 92 00:04:24,100 --> 00:04:25,900 يا رفاق، تعالوا لإلقاء نظرة 93 00:04:26,930 --> 00:04:28,470 ما الذي ستفعلانه؟ 94 00:04:29,690 --> 00:04:30,760 شاهد بنفسك 95 00:04:32,310 --> 00:04:33,160 !هناك 96 00:04:39,140 --> 00:04:40,840 !حسنًا! هذا جيد 97 00:04:53,860 --> 00:04:54,930 !حسنًا 98 00:05:08,010 --> 00:05:09,240 !مذهل 99 00:05:09,440 --> 00:05:10,830 !أداة لجلب الماء 100 00:05:11,030 --> 00:05:14,560 صحيح! الآن ليس علينا الذهاب للأسفل كلّ مرة 101 00:05:18,160 --> 00:05:19,560 !يبدو الأمر ممتعًا 102 00:05:19,660 --> 00:05:21,170 دعني أجربها 103 00:05:22,940 --> 00:05:24,190 لا تحطمه 104 00:05:26,650 --> 00:05:28,380 هذا عظيم 105 00:05:33,440 --> 00:05:35,330 أداة نقل الماء، غرفة معيشة 106 00:05:35,840 --> 00:05:36,890 غرفة الفتيان 107 00:05:37,240 --> 00:05:38,090 غرفة الفتيات 108 00:05:38,910 --> 00:05:40,080 مطبخ وحمام 109 00:05:40,620 --> 00:05:42,360 ومكان لغسيل الملابس 110 00:05:43,060 --> 00:05:45,160 أصبح البيت شبه مكتمل 111 00:05:45,930 --> 00:05:47,240 ما بقي هو الباب 112 00:05:47,860 --> 00:05:50,540 من المهم أن يملك البيت بابًا 113 00:05:50,760 --> 00:05:51,680 نعم أنت محق 114 00:05:52,280 --> 00:05:53,930 هل يمكننا صنع غرفة للاستحمام؟ 115 00:05:54,120 --> 00:05:54,910 غرفة للاستحمام؟ 116 00:05:55,600 --> 00:06:00,480 إذا صنعنا غرفة للاستحمام، لن نضطر إلى الاستحمام في أحد زوايا البحيرة 117 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 الاستحمام هكذا سيكون مزعجًا بالفعل 118 00:06:03,380 --> 00:06:04,840 ...تريدون غرفة للاستحمام 119 00:06:04,980 --> 00:06:06,660 !هذه فكرة رائعة، لنصنع واحدة 120 00:06:07,320 --> 00:06:10,180 لن نضطر لإبعاد الجميع من هنا من أجل الاستحمام 121 00:06:10,660 --> 00:06:11,990 هل هذا ممكن يا تشاكو؟ 122 00:06:12,530 --> 00:06:14,050 المشكلة بإيجاد خزان مناسب 123 00:06:15,140 --> 00:06:16,730 يجب أن يكون ذو حجمٍ كبير 124 00:06:17,650 --> 00:06:18,940 خزان؟ 125 00:06:34,380 --> 00:06:36,570 مينوري، ما رأيكِ بهذا الحبل؟ 126 00:06:37,360 --> 00:06:40,090 إنّه رقيق جدًا، ألا توجد واحدة أكثر سمكًا؟ 127 00:06:40,370 --> 00:06:41,500 حقًا؟ 128 00:06:42,700 --> 00:06:44,580 سأحاول البحث عن واحدة أفضل 129 00:06:49,810 --> 00:06:53,630 لو علمت أنّنا سنفعل هذا لما قلت أنّ علينا صنع غرفة للاستحمام 130 00:06:53,930 --> 00:06:57,740 لكنك قلت ذلك بالفعل، اسحب جانبك بشكل أفضل 131 00:06:57,740 --> 00:06:58,640 حسنًا، حسنًا 132 00:07:00,630 --> 00:07:02,100 !أوقف ذلك 133 00:07:08,140 --> 00:07:09,570 هذا الأنسب بالتأكيد 134 00:07:26,010 --> 00:07:27,290 لقد اهتممنا بكل الفروع 135 00:07:28,340 --> 00:07:29,590 الطريق آمن الآن 136 00:07:30,120 --> 00:07:31,000 لنذهب 137 00:07:47,570 --> 00:07:48,790 هذا فاجأني 138 00:07:49,000 --> 00:07:50,710 هذه المرة سيكون الطريق آمنًا بالتأكيد 139 00:07:51,120 --> 00:07:51,720 آسف 140 00:07:52,240 --> 00:07:53,930 ...كان عليّ الانتباه أكثر 141 00:07:55,110 --> 00:07:56,580 هذا ليس خطأك يا بيل 142 00:07:56,840 --> 00:07:58,690 أنا لم ألاحظ وجوده أيضًا 143 00:07:59,070 --> 00:08:00,890 لا، لقد كنتُ مهملًا 144 00:08:02,540 --> 00:08:05,540 عليك أن تكون واثقًا من نفسك أكثر 145 00:08:06,910 --> 00:08:09,080 ...كنتُ أفكر في قول ذلك منذ مدة 146 00:08:09,490 --> 00:08:12,570 أنت يا بيل دائمًا ما تكون أكثر شخص نعتمد عليه 147 00:08:13,040 --> 00:08:15,630 لا أعلم كم عدد المرّات التي اتّكلنا فيها عليك 148 00:08:16,090 --> 00:08:18,510 في هذا الهجوم التي تعرضتُ له أيضًا، أنا بأمان بفضلك 149 00:08:19,340 --> 00:08:20,100 شكرًا لك 150 00:08:20,290 --> 00:08:21,310 ...لونا 151 00:08:23,840 --> 00:08:26,010 علينا أخذ النبتة ونعود 152 00:08:27,480 --> 00:08:29,330 أنا متعب 153 00:08:33,640 --> 00:08:36,810 سيكون من الرائع لو كان الثقب أكبر بالخرطوم 154 00:08:37,750 --> 00:08:38,610 يبدو أنّه الخيار الوحيد 155 00:08:38,610 --> 00:08:39,990 لقد تأخرت لونا كثيرًا 156 00:08:40,580 --> 00:08:42,660 بيل معها فلا تقلقي 157 00:08:42,850 --> 00:08:43,540 ...لكن 158 00:08:44,500 --> 00:08:45,510 !يا رفاق 159 00:08:45,780 --> 00:08:47,090 !لقد أحضرناه 160 00:08:51,570 --> 00:08:53,390 لونا! هل أنتِ بخير؟ 161 00:08:54,380 --> 00:08:56,240 قطع الفروع سار بشكل جيد 162 00:08:57,030 --> 00:08:57,760 !ذراعكِ 163 00:08:58,490 --> 00:09:01,410 مجرد خدش، بيل أنقذني مجددًا 164 00:09:02,580 --> 00:09:04,790 لونا، هذه النبتة صالحة للاستخدام 165 00:09:04,900 --> 00:09:07,490 هذا جيد، كان من الشاق الحصول عليه 166 00:09:11,140 --> 00:09:13,320 يبدو أنّه فشل في اصطياد السمك 167 00:09:17,950 --> 00:09:18,740 ...كاورو 168 00:09:19,190 --> 00:09:19,980 !طعام 169 00:09:21,680 --> 00:09:22,620 !مؤلم 170 00:09:25,960 --> 00:09:26,760 تفضل 171 00:09:30,510 --> 00:09:31,960 توقف عن التنهد 172 00:09:32,160 --> 00:09:35,540 كم من العمل الشاق الذي قمتُ به بظنكِ؟ 173 00:09:35,820 --> 00:09:37,470 هل تعتقدين أنّ هذا الطعام كافي؟ 174 00:09:37,730 --> 00:09:39,760 عملتَ قليلًا والآن تتذمر 175 00:09:39,940 --> 00:09:40,900 ماذا قلتِ؟ 176 00:09:41,200 --> 00:09:42,590 يوجد أوقات لا ننجح فيه بالصيد 177 00:09:43,130 --> 00:09:45,700 ربما فَقد مهاراته، فَقدها 178 00:09:47,090 --> 00:09:50,630 لو ذهبتُ للصيد لكنتُ شبعتُ الآن 179 00:09:52,260 --> 00:09:53,200 إلى أين أنت ذاهب؟ 180 00:09:54,330 --> 00:09:55,360 لا أريد تناول الطعام 181 00:09:55,830 --> 00:09:56,440 !كاورو 182 00:09:56,670 --> 00:09:57,530 ...هذا يعني 183 00:09:57,780 --> 00:09:58,880 أصبح الآن ملكي 184 00:09:58,880 --> 00:10:00,290 هذه حصة كاورو 185 00:10:00,680 --> 00:10:02,070 ألديك مشكلة؟ 186 00:10:04,450 --> 00:10:07,210 أعتذر لكم يا رفاق أنا وحدي من يملك قطعتان 187 00:10:07,530 --> 00:10:09,400 الآن سأتناول طعامي 188 00:10:10,340 --> 00:10:12,060 يا له من شخصٍ طيب 189 00:10:34,770 --> 00:10:38,560 أنت يا بيل دائمًا ما تكون أكثر شخص نعتمد عليه 190 00:10:39,570 --> 00:10:42,660 عليك أن تكون واثقًا من نفسك أكثر 191 00:11:03,310 --> 00:11:05,800 ما الذي تفعله هنا في هذا الوقت؟ 192 00:11:07,410 --> 00:11:08,610 ...لا، أنا 193 00:11:14,280 --> 00:11:15,320 هل أستطيع الجلوس هنا؟ 194 00:11:24,760 --> 00:11:28,690 عندما نجلس هكذا، أتذكر المرة الأولى التي أشعلنا فيها النار 195 00:11:31,410 --> 00:11:35,800 يداك كانت مليئة بالجروح مع ذلك كنت تبذل كل جهدك 196 00:11:35,140 --> 00:11:37,400 هل أنت بخير؟ أنت تتعرق بشدة 197 00:11:38,070 --> 00:11:41,280 منذ أن أتينا لهذا الكوكب حصلت أمور عديدة، صحيح؟ 198 00:11:43,470 --> 00:11:44,730 ...أفعى البحر العملاقة 199 00:11:45,490 --> 00:11:47,070 ...النبات آكلة البشر 200 00:11:47,840 --> 00:11:50,130 لكنك دائمًا ما تكون هناك يا بيل لإنقاذنا 201 00:11:50,540 --> 00:11:52,710 الجميع بخير بفضلك يا بيل 202 00:11:56,310 --> 00:11:58,640 أنا ذاهبة للنوم، تصبح على خير 203 00:11:59,220 --> 00:12:00,180 تصبحين على خير 204 00:12:13,620 --> 00:12:16,040 النجاة من 205 00:12:13,620 --> 00:12:16,040 الكوكب المهجور 206 00:12:21,550 --> 00:12:25,050 باغو 207 00:12:25,640 --> 00:12:28,050 النجاة من 208 00:12:25,640 --> 00:12:28,050 الكوكب المهجور 209 00:12:40,390 --> 00:12:42,420 كاورو، إلى أين أنت ذاهب؟ 210 00:12:44,350 --> 00:12:45,330 أنا ذاهب للصيد 211 00:12:45,550 --> 00:12:46,110 ...لكن 212 00:12:46,110 --> 00:12:47,760 لقد طلع الصباح لذا سأكون بخير 213 00:13:07,360 --> 00:13:09,050 سأساعدك يا كاورو 214 00:13:09,550 --> 00:13:10,640 أستطيع تولي الأمر بمفردي 215 00:13:11,110 --> 00:13:13,080 ألن تعمل على بناء غرفة الاستحمام؟ 216 00:13:14,220 --> 00:13:15,830 لأصدقك القول أريد منك معروفًا 217 00:13:17,880 --> 00:13:19,960 !بيل- !كاورو- 218 00:13:19,960 --> 00:13:21,740 !بـيل- !كـاورو- 219 00:13:22,640 --> 00:13:23,580 هل وجدتهم؟ 220 00:13:23,730 --> 00:13:25,240 لم أجدهم بالحمام 221 00:13:25,510 --> 00:13:27,400 ليسا بمنطقة الاستحمام أيضًا 222 00:13:27,910 --> 00:13:29,430 ماذا حدث لهما؟ 223 00:13:29,990 --> 00:13:33,120 ...بما أنّنا نتحدث عنهما سيكونا بخير، لكن 224 00:13:45,010 --> 00:13:46,090 !بيل 225 00:13:46,660 --> 00:13:48,400 هل كان كاورو معك؟ 226 00:13:48,790 --> 00:13:50,390 لا تقلقوا بشأن كاورو 227 00:13:51,250 --> 00:13:53,330 ربما نستطيع استخدام هذه لغرفة الاستحمام 228 00:13:53,460 --> 00:13:54,380 ...دعني أرى 229 00:13:54,660 --> 00:13:56,130 أليس هذا خيزرانًا؟ 230 00:13:56,430 --> 00:13:57,680 إنّه مثالي كخرطوم 231 00:13:58,380 --> 00:14:00,640 سنقوم بعمل ثقوب فيه ثم نضعه 232 00:14:08,560 --> 00:14:11,220 هاوارد استيقظ! إلى متى ستبقى نائمًا؟ 233 00:14:12,790 --> 00:14:14,520 ...ما الأمر، مزعجة 234 00:14:14,520 --> 00:14:17,780 هيا استيقظ! نحن الآن نصنع غرفة الاستحمام 235 00:14:17,780 --> 00:14:19,390 غرفة الاستحمام؟ 236 00:14:20,350 --> 00:14:21,850 أخذتُ يوم راحة 237 00:14:21,940 --> 00:14:24,440 ما الذي تقوله؟ أليست غرفة الاستحمام للجميع؟ 238 00:14:24,550 --> 00:14:26,990 عندما أقول أنّه يوم راحة فهو كذلك 239 00:14:28,060 --> 00:14:29,440 تبًا 240 00:14:49,640 --> 00:14:50,560 !هاوارد 241 00:14:52,560 --> 00:14:54,210 ما الأمر؟ 242 00:14:54,570 --> 00:14:55,960 أخيرًا استيقظت 243 00:14:56,290 --> 00:14:58,360 هل تريد مساعدتنا بصنع الخزان؟ 244 00:14:58,680 --> 00:15:00,490 ألم أقل أنّه يوم راحتي؟ 245 00:15:00,610 --> 00:15:02,740 عملتُ بالأمس ما يساوي ثلاث أيام عمل 246 00:15:05,310 --> 00:15:06,810 تبًا 247 00:15:13,280 --> 00:15:13,890 هذا جيد 248 00:15:17,240 --> 00:15:19,020 أنت تصنع ثقوب بالخيزران، صحيح؟ 249 00:15:20,670 --> 00:15:21,460 انتهيت 250 00:15:29,860 --> 00:15:31,240 جميل 251 00:15:38,730 --> 00:15:41,050 إنّه جاهز يا لونا،حاولي سحبه 252 00:15:43,240 --> 00:15:43,940 إنّه جيد 253 00:15:46,840 --> 00:15:49,010 بمجرد أن نصنع الستارة سننتهي 254 00:15:58,540 --> 00:15:59,430 !هاوارد 255 00:16:10,410 --> 00:16:11,580 تمسّك بهذا 256 00:16:20,290 --> 00:16:21,640 ظننتُ أنّي سأموت 257 00:16:22,060 --> 00:16:25,040 !بيل! أنت لم تضع الكرسي بشكل جيد 258 00:16:27,270 --> 00:16:30,120 إنّه خطأك أنّي وقعت! الآن اذهب واحضر مقعدي 259 00:16:31,960 --> 00:16:33,400 لا أستطيع مساعدتك الآن 260 00:16:33,510 --> 00:16:35,690 ماذا قلت؟ مقعدي هو الأولوية 261 00:16:37,980 --> 00:16:41,060 !الجميع مشغولون بالعمل أمّا مقعدك سنهتم به لاحقًا 262 00:16:41,240 --> 00:16:42,250 ماذا؟ 263 00:16:42,640 --> 00:16:45,230 !هذا لأنّك كنت تتقاعس عن العمل لنكمل العمل يا رفاق 264 00:16:51,190 --> 00:16:52,170 لن أنسى ذلك 265 00:17:01,750 --> 00:17:03,010 لقد وضعتُ الماء 266 00:17:25,860 --> 00:17:26,990 ما الذي تفعله؟ 267 00:17:28,060 --> 00:17:29,820 !اصمت سيسمعونك 268 00:17:39,330 --> 00:17:40,160 ...هاوارد 269 00:17:40,560 --> 00:17:41,610 أغلق فمك 270 00:17:41,880 --> 00:17:43,390 إذا أخبرتهم فسأنكر ما فعلته 271 00:17:43,810 --> 00:17:44,520 ...لكن 272 00:17:45,490 --> 00:17:46,750 جيد، لقد انتهينا 273 00:17:46,800 --> 00:17:48,630 لونا، حاولي تجربته الآن 274 00:17:48,830 --> 00:17:49,410 !نعم 275 00:17:50,970 --> 00:17:52,840 اسمعني جيدًا، شاهد ما سأفعله وأنت منخرس 276 00:17:54,930 --> 00:17:56,330 !مستعدين! سأبدأ 277 00:17:56,760 --> 00:17:57,480 !توقفي 278 00:17:57,930 --> 00:17:59,480 !لا تفتحيه يا لونا 279 00:18:00,360 --> 00:18:01,860 هل يوجد مشكلة يا بيل؟ 280 00:18:04,000 --> 00:18:05,540 !توقف عن هذه التصرفات 281 00:18:05,540 --> 00:18:07,490 !اخرس! وأعِد لي الوحل 282 00:18:24,060 --> 00:18:24,980 ماء موحل؟ 283 00:18:25,510 --> 00:18:26,110 لماذا؟ 284 00:18:27,270 --> 00:18:28,730 لماذا الطين هنا 285 00:18:30,610 --> 00:18:33,040 بيل! كيف تجرؤ على فعل ذلك لي؟ 286 00:18:33,210 --> 00:18:34,710 !لا تعتقد أنّ الأمر انتهى 287 00:18:34,900 --> 00:18:37,990 !سأخبر بابا ثم سيتّم طرد والدك 288 00:18:38,110 --> 00:18:39,420 !أبوينا لا علاقة لهما بالأمر 289 00:18:40,000 --> 00:18:41,560 !هذه مشكلتنا 290 00:18:43,360 --> 00:18:44,090 ...بيل 291 00:18:45,030 --> 00:18:47,730 ما تبريرك في كل ما حدث؟ 292 00:18:48,140 --> 00:18:50,390 أكنت تخطط لجعل لونا تتسخ بالوحل؟ 293 00:18:51,180 --> 00:18:53,130 ...لا ما حدث... هذا 294 00:18:53,130 --> 00:18:56,110 أنت حقًا تحب كسر الأشياء يا هاوارد 295 00:18:56,290 --> 00:18:59,330 أنت محق، كل مايفعله يشبهه 296 00:18:59,540 --> 00:19:01,060 إنّه يفسد كل شيء 297 00:19:01,540 --> 00:19:02,630 !فهمت 298 00:19:03,190 --> 00:19:05,350 كلكم تتمنون عدم وجودي معكم 299 00:19:05,650 --> 00:19:08,430 كلكم تريدون رحيلي، أتريدون أن أرحل؟ 300 00:19:08,710 --> 00:19:09,740 !افعلوا ما يحلو لكم 301 00:19:09,740 --> 00:19:10,600 !هاوارد 302 00:19:11,990 --> 00:19:13,240 اتركيه يرحل 303 00:19:27,590 --> 00:19:28,880 سأبدأ الآن 304 00:19:30,850 --> 00:19:32,630 !لقد نجحنا! إنّه يعمل 305 00:19:33,720 --> 00:19:35,130 الآن يمكننا استخدامه 306 00:19:35,240 --> 00:19:36,570 انتهيتُ من هنا أيضًا 307 00:19:39,380 --> 00:19:40,150 !جميل 308 00:19:40,150 --> 00:19:42,590 !لقد استخدمت الباب من غرفة الطوارئ 309 00:19:44,050 --> 00:19:47,260 وضعتُ قفلًا عليه، لذا حتى إذا جاءت السحلية العملاقة سنكون بخير 310 00:19:47,520 --> 00:19:48,420 الأفضل 311 00:19:48,550 --> 00:19:50,310 اكتمل كل شيء الآن 312 00:19:51,440 --> 00:19:53,010 ...بما أنّنا انتهينا من البناء 313 00:19:53,430 --> 00:19:55,210 أنا ذاهب للبحث عن هاوارد 314 00:19:55,210 --> 00:19:56,650 لا تزعج نفسك به 315 00:19:56,990 --> 00:19:58,510 سيعود عندما يشعر بالجوع 316 00:19:58,840 --> 00:20:00,310 من وقت لآخر يحتاج لتعلم درسه 317 00:20:03,010 --> 00:20:03,550 ...كاورو 318 00:20:05,310 --> 00:20:06,660 !سمك 319 00:20:07,090 --> 00:20:07,920 !رائع 320 00:20:07,920 --> 00:20:09,270 !الكثير منها 321 00:20:09,270 --> 00:20:10,380 وكبيرة أيضًا 322 00:20:10,390 --> 00:20:12,380 يبدو أنّها ستأخذ وقتًا أكثر عند طبخها 323 00:20:13,240 --> 00:20:15,380 أبليت حسنًا في صيد الكثير 324 00:20:15,630 --> 00:20:16,880 بنيتُ فخًا 325 00:20:17,970 --> 00:20:19,450 أريد أن أرى كيف يبدو هذا الفخ 326 00:20:19,620 --> 00:20:21,720 !تستطيع صنع أي شيء يا كاورو 327 00:20:21,960 --> 00:20:23,390 نستطيع صنع سمكٍ مجفف من الفائض 328 00:20:23,580 --> 00:20:25,040 يا ليتنا نملك ملحًا 329 00:20:25,170 --> 00:20:27,040 حسنًا، لنفكر بطريقة لصنعه 330 00:20:32,820 --> 00:20:34,150 ...أنا جائع 331 00:20:34,750 --> 00:20:36,310 ربما عليّ العودة إلى البيت 332 00:20:36,850 --> 00:20:37,770 قطعًا لن أفعل 333 00:20:37,960 --> 00:20:39,780 إذا عدتُ الآن سأكون أضحوكة 334 00:20:40,470 --> 00:20:42,510 على أية حال ما الذي يأخرهم؟ 335 00:20:42,790 --> 00:20:44,180 أسرعوا بالبحث عني 336 00:20:44,630 --> 00:20:47,030 مستحيل، هل كانوا جادين بتركي وحيدًا 337 00:21:00,290 --> 00:21:01,110 !بابا 338 00:21:04,940 --> 00:21:05,690 !هاوارد 339 00:21:06,160 --> 00:21:06,740 بيل؟ 340 00:21:08,130 --> 00:21:10,110 ما الذي تريده منّي؟ 341 00:21:10,660 --> 00:21:11,500 لنعد 342 00:21:12,550 --> 00:21:14,010 من سيعود لذلك المكان 343 00:21:14,370 --> 00:21:16,010 سأعيش بمفردي 344 00:21:16,340 --> 00:21:17,110 ...هاوارد 345 00:21:17,500 --> 00:21:19,110 الجميع قلق عليك 346 00:21:21,760 --> 00:21:22,390 ...حقًا 347 00:21:23,070 --> 00:21:24,180 سأعود الآن 348 00:21:26,070 --> 00:21:28,980 ...لا مفر من ذلك، إذا كنت مصرًا فسأعود 349 00:21:30,360 --> 00:21:31,920 !انتظرني 350 00:21:36,230 --> 00:21:37,320 لقد عادا 351 00:21:39,510 --> 00:21:40,150 مرحبًا 352 00:21:41,780 --> 00:21:43,810 تبًا، يا لك من فتى مثير للمشاكل 353 00:21:44,180 --> 00:21:47,820 ما الأمر؟ وقد عدتُ للبيت أخيرًا وتخاطبيني هكذا؟ 354 00:21:47,930 --> 00:21:51,700 حسنًا هذا كافي، أليس من الرائع أنّه عاد لنا سالمًا؟ 355 00:21:53,730 --> 00:21:55,240 مرحبًا بعودتك يا هاوارد 356 00:21:57,210 --> 00:21:58,040 لقد عدت 357 00:22:03,940 --> 00:22:07,630 لماذا عليّ غسل ملابس ذلك الوغد 358 00:22:09,720 --> 00:22:12,960 لقد غسلتُ ملابسك وجففتها، هل ترتدي شيئًا؟ 359 00:22:14,140 --> 00:22:14,970 !نعم 360 00:22:22,830 --> 00:22:24,860 أنا ولونا صنعناه 361 00:22:25,240 --> 00:22:26,910 الطاولة جاهزة 362 00:22:27,310 --> 00:22:30,910 الجميع هنا لذا لنبدأ حفلة اكتمال بيت الجميع 363 00:22:31,540 --> 00:22:32,670 بيت الجميع؟ 364 00:22:33,060 --> 00:22:35,460 صحيح، فكرت شارلا بذلك الاسم 365 00:22:37,560 --> 00:22:39,080 ...بيت الجميع 366 00:22:46,640 --> 00:22:48,700 !بصحتكم 367 00:22:50,480 --> 00:22:57,700 بسبب سعادتنا لاكتمال بيت الجميع صنعنا عصير فواكه لأول مرة للاحتفال 368 00:23:03,530 --> 00:23:07,300 عندما لا يستطيع أحدنا جلب الطعام كاورو دائمًا ينجح في جلب الطعام بمفرده 369 00:23:07,770 --> 00:23:09,490 إنّه رجل يُعتمد عليه 370 00:23:09,810 --> 00:23:10,840 !أنت عظيم 371 00:23:11,160 --> 00:23:13,320 ...لكن الجزيرة خطرة 372 00:23:13,390 --> 00:23:15,490 سأفضّل أن لا يتصرف بمفرده 373 00:23:15,850 --> 00:23:16,560 هذا صحيح 374 00:23:16,980 --> 00:23:19,430 يوجد أوقات يتصرف كاورو فيه بتهور شديد 375 00:23:19,810 --> 00:23:22,600 أرجوك، لا تجعل الجميع يقلق عليك 376 00:23:25,040 --> 00:23:29,550 :في الحلقة القادمة 377 00:23:25,040 --> 00:23:29,550 لستَ وحدك 378 00:23:30,050 --> 00:23:42,020 suzume_soko :ترجمة 379 00:23:42,900 --> 00:23:46,070 رسالةٌ مميّزة 380 00:23:42,900 --> 00:23:46,070 Tokubetsu na tegami 381 00:23:48,030 --> 00:23:51,850 تركتها في مكانٍ ما 382 00:23:48,030 --> 00:23:51,820 dokoka ni oite yukou 383 00:23:54,120 --> 00:23:58,100 دائمًا ما نرتَحِل 384 00:23:54,120 --> 00:23:58,100 Tabidachi wa itsudatte 385 00:23:59,420 --> 00:24:02,700 باحثينَ عن الشجاعة 386 00:23:59,420 --> 00:24:02,700 yuuki ga iru kedo 387 00:24:02,920 --> 00:24:05,300 بكل عزم 388 00:24:02,920 --> 00:24:05,300 Tamerawanaide 389 00:24:05,500 --> 00:24:09,670 لا تهم المسافة التي أقطعها 390 00:24:05,500 --> 00:24:09,670 Dokomade datte aruiteku 391 00:24:09,720 --> 00:24:17,700 لرسم سماء هذه الخريطة الكبيرة 392 00:24:09,720 --> 00:24:17,700 Hirogeta chizu wa sora ni egakidashiteku 393 00:24:19,230 --> 00:24:25,000 أركض مُتتبّعةً الرياح العاتية 394 00:24:19,230 --> 00:24:25,000 Fukinukeru kaze o oikakete hashiru 395 00:24:25,110 --> 00:24:28,700 قبل أي شخص آخر هنا 396 00:24:25,110 --> 00:24:28,700 Dare yori mo saki ni koko de 397 00:24:30,950 --> 00:24:36,400 كمشهدٍ جميل يطلّ ويلامس قلبي 398 00:24:30,950 --> 00:24:36,400 Nagaredasu keshiki kono mune ni hibiku 399 00:24:36,540 --> 00:24:40,800 وأحلامٌ لا تنتهي 400 00:24:36,540 --> 00:24:40,800 Kagirinai yume no subete 401 00:24:41,840 --> 00:24:46,800 دائمًا تستمر القصة 402 00:24:41,840 --> 00:24:46,800 Itsumademo tsuzuiteku story 403 00:24:46,840 --> 00:24:50,050 كما هيَ 404 00:24:46,840 --> 00:24:50,050 kono mama 30670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.