All language subtitles for The.Middle.S01E03.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,363 --> 00:00:04,600 "The Floating Anniversary" 2 00:00:06,440 --> 00:00:09,335 This was supposed to be my anniversary. 3 00:00:09,740 --> 00:00:11,100 That's me in the car. 4 00:00:11,260 --> 00:00:11,838 Don't wait up, 5 00:00:11,873 --> 00:00:13,610 'cause I don't know when I'll be home! 6 00:00:13,760 --> 00:00:15,520 As much fun as this looks, 7 00:00:15,650 --> 00:00:18,860 a couple of days ago, we had a different plan in mind. 8 00:00:21,600 --> 00:00:23,210 Happy anniversary. 9 00:00:23,340 --> 00:00:24,961 Oh, honey! 10 00:00:25,071 --> 00:00:26,765 I don't have anything for you. 11 00:00:27,330 --> 00:00:30,350 I had long ago learned not to get Mike presents. 12 00:00:30,385 --> 00:00:31,319 What the hell is this? 13 00:00:33,020 --> 00:00:34,152 What did you get me this for? 14 00:00:34,710 --> 00:00:36,640 I mean, thanks, but... 15 00:00:36,810 --> 00:00:38,180 Seriously what did you spend on this? 16 00:00:38,181 --> 00:00:39,242 You kept the receipt, right? 17 00:00:39,730 --> 00:00:43,007 This was actually our 16th and 17th anniversary. 18 00:00:43,230 --> 00:00:45,073 We kept postponing the 16th 19 00:00:45,108 --> 00:00:47,289 until it floated right into number 17. 20 00:00:47,324 --> 00:00:48,550 I know how busy you've been, 21 00:00:48,680 --> 00:00:51,047 and you saying how badly you want to get away, so... 22 00:00:52,350 --> 00:00:55,109 A trip to the carpet remnants store. 23 00:00:55,980 --> 00:00:58,489 I love it! Oh! 24 00:00:59,020 --> 00:00:59,763 I know. 25 00:00:59,821 --> 00:01:01,514 It's a little pathetic to get so excited 26 00:01:01,549 --> 00:01:02,650 about a carpet remnant, 27 00:01:02,810 --> 00:01:06,179 but the rug in our bedroom had some serious mileage on it. 28 00:01:07,040 --> 00:01:09,039 I told you. I wasn't kidding. 29 00:01:09,530 --> 00:01:12,451 On Friday, I'm taking you to French Lick. 30 00:01:12,550 --> 00:01:15,150 We'll stay overnight at the Route 33 motor lodge, 31 00:01:15,270 --> 00:01:17,556 then we'll pick out our remnant on Saturday 32 00:01:17,591 --> 00:01:18,350 and head back home. 33 00:01:18,500 --> 00:01:21,039 Oh! I love it. 34 00:01:21,890 --> 00:01:23,501 Except for the heading home part. 35 00:01:25,550 --> 00:01:26,880 Nobody wants to see that. 36 00:01:27,000 --> 00:01:29,031 I think old people kissing is sweet. 37 00:01:29,380 --> 00:01:30,747 All right, I think we're done here. 38 00:01:30,930 --> 00:01:32,909 Brick! Packed your lunch! Let's go! 39 00:01:33,330 --> 00:01:34,957 Hey, could I drive to school today? 40 00:01:35,300 --> 00:01:35,910 No, not today. 41 00:01:35,945 --> 00:01:36,990 Your mom and I have a lot to do, 42 00:01:37,025 --> 00:01:38,054 plus we don't want to die. 43 00:01:38,680 --> 00:01:41,120 If I don't get to practice driving, I'm never gonna get my license. 44 00:01:41,250 --> 00:01:42,365 That's why we taught you to walk. 45 00:01:42,770 --> 00:01:45,080 Tell you what--if you stop by the lot after school, 46 00:01:45,210 --> 00:01:47,410 I'll try to sneak you in for a test-drive, okay? 47 00:01:47,530 --> 00:01:49,040 - Okay. - Come on, guys. Get going. 48 00:01:49,170 --> 00:01:50,037 You don't want to miss the bus. 49 00:01:50,072 --> 00:01:50,917 - Let's go. - Good-bye, Mom. 50 00:01:51,690 --> 00:01:54,399 All right. Have a good day. See you guys. 51 00:01:54,800 --> 00:01:55,740 Hey--oh. 52 00:01:55,775 --> 00:01:57,650 Mom, I don't feel good. 53 00:01:57,810 --> 00:01:58,851 Uh-oh. 54 00:01:58,931 --> 00:02:00,101 One sick kid could lead 55 00:02:00,142 --> 00:02:01,980 to a whole house full of sick by Friday, 56 00:02:02,130 --> 00:02:03,845 and there goes the anniversary. 57 00:02:04,170 --> 00:02:06,220 You're fine. You're not sick. Positive attitude. 58 00:02:06,330 --> 00:02:07,648 A bus ride will make you feel better. 59 00:02:16,640 --> 00:02:18,607 I really don't feel good. 60 00:02:19,070 --> 00:02:20,091 Okay. 61 00:02:21,110 --> 00:02:23,655 If you have to throw up, do it on Mommy's carpet. 62 00:02:27,430 --> 00:02:29,780 The problem is, I had to work that day. 63 00:02:29,920 --> 00:02:32,361 But when you're a workin' mom, you gotta get creative. 64 00:02:32,396 --> 00:02:34,495 Okay, there's ginger ale in the cupholder. 65 00:02:34,530 --> 00:02:36,420 If you need anything, honk twice. 66 00:02:39,600 --> 00:02:41,991 I wish I could stay home and watch TV 67 00:02:42,026 --> 00:02:42,940 and have you make me soup. 68 00:02:43,080 --> 00:02:45,662 Oh, sorry, honey. Wrong family. 69 00:02:46,070 --> 00:02:48,520 Is it against the rules for me to be here? 70 00:02:48,660 --> 00:02:49,758 Of course not. 71 00:02:49,970 --> 00:02:52,378 Just keep your head below the window. 72 00:02:53,940 --> 00:02:56,610 Meanwhile, third period at Sue's school was set aside 73 00:02:56,740 --> 00:02:59,242 so kids could do whatever clubs they had gotten into. 74 00:02:59,940 --> 00:03:01,720 Since Sue didn't get into any clubs, 75 00:03:01,850 --> 00:03:04,455 she was sent to the front office to make student I.Ds-- 76 00:03:04,830 --> 00:03:07,635 A job she referred to as the lamination club. 77 00:03:07,740 --> 00:03:09,560 I'm Brendan Nichols. This is my first day. 78 00:03:09,680 --> 00:03:11,041 Is this where I get my I.D. made? 79 00:03:15,000 --> 00:03:16,126 Are you okay? 80 00:03:19,320 --> 00:03:21,870 I'm about done being Mr. Nice Guy. 81 00:03:22,040 --> 00:03:25,201 The month's almost over, and sales are... 82 00:03:26,000 --> 00:03:29,350 What in the name of good God Almighty is that? 83 00:03:29,480 --> 00:03:30,352 It's a houseplant. 84 00:03:30,463 --> 00:03:31,771 A houseplant? 85 00:03:32,460 --> 00:03:34,280 This is not your house. 86 00:03:34,980 --> 00:03:36,480 How many times have I told you? 87 00:03:36,620 --> 00:03:38,778 No bringing personal items into work! 88 00:03:39,280 --> 00:03:40,684 The only thing any of you 89 00:03:40,719 --> 00:03:43,113 need to be worrying about taking care of is me. 90 00:03:43,550 --> 00:03:44,890 You don't need a houseplant 91 00:03:45,040 --> 00:03:47,734 stealing your focus from what you should be working on-- 92 00:03:47,880 --> 00:03:49,221 selling cars! 93 00:03:49,540 --> 00:03:51,331 I'm sorry, sir, I'm not thinking clearly. 94 00:03:51,500 --> 00:03:52,625 I gave blood this morning. 95 00:03:53,350 --> 00:03:54,643 Well, don't do it again. 96 00:03:55,460 --> 00:03:57,181 It was very selfish of me, sir. 97 00:03:58,510 --> 00:03:59,911 Did they give you a cookie? 98 00:04:17,290 --> 00:04:17,993 Thanks. 99 00:04:34,450 --> 00:04:38,090 Lou, did you see the red sedan that was parked here? 100 00:04:44,710 --> 00:04:48,234 Hear that engine? This baby's got 260 horses. 101 00:04:49,570 --> 00:04:51,335 Can we play the radio? 102 00:04:51,840 --> 00:04:53,148 Radio! 103 00:04:57,010 --> 00:04:58,690 How could this have happened? 104 00:04:58,820 --> 00:05:00,720 I purposely put Brick in the ugliest car 105 00:05:00,840 --> 00:05:03,440 on the whole lot and marked it up by 25%. 106 00:05:03,560 --> 00:05:06,245 Frankie, the, uh, "package" 107 00:05:06,280 --> 00:05:08,160 that you left in the back of the red sedan 108 00:05:08,310 --> 00:05:11,170 has been placed in the green hatchback, 109 00:05:11,560 --> 00:05:13,721 and Pete says it needs a Kleenex. 110 00:05:14,921 --> 00:05:17,710 Frances, what the hell is your son doing here? 111 00:05:18,640 --> 00:05:21,927 Mr. Ehlert, I am so sorry. It's just been the worst day. 112 00:05:22,090 --> 00:05:22,562 Hey, Mom. 113 00:05:24,270 --> 00:05:26,599 Oh. You're talking about Axl... 114 00:05:27,200 --> 00:05:31,060 who is here because he got his learner's permit, 115 00:05:31,210 --> 00:05:33,770 and we are thinking of buying him a car. 116 00:05:34,120 --> 00:05:36,832 All right! Well, show him that yellow car. 117 00:05:37,060 --> 00:05:38,326 It's got a tape deck. 118 00:05:40,320 --> 00:05:41,431 You're buying me a car? 119 00:05:41,790 --> 00:05:42,970 Wrong family. 120 00:05:43,005 --> 00:05:43,603 Listen, honey, 121 00:05:43,694 --> 00:05:45,169 this isn't the best day for driving practice. 122 00:05:45,228 --> 00:05:46,270 I have to find your brother. 123 00:05:46,410 --> 00:05:47,520 I'll take him out for you. 124 00:05:47,670 --> 00:05:48,848 Are you sure? 125 00:05:49,200 --> 00:05:49,702 Thank you, Bob. 126 00:05:49,772 --> 00:05:51,890 He's really pretty good, unless he has to turn. 127 00:05:52,160 --> 00:05:53,541 Turn! 128 00:05:59,230 --> 00:06:01,218 So, Ax, I hear you play football? 129 00:06:01,420 --> 00:06:02,131 Yeah. 130 00:06:03,450 --> 00:06:05,038 I used to play a little ball myself 131 00:06:05,073 --> 00:06:05,932 when I was your age. 132 00:06:06,400 --> 00:06:09,152 Those days, they called it foosball. 133 00:06:10,270 --> 00:06:12,435 Wrist used to swell up something awful. 134 00:06:12,860 --> 00:06:15,245 Seems like yesterday I was right where you are now. 135 00:06:15,870 --> 00:06:16,624 I tell you, though, 136 00:06:16,659 --> 00:06:20,289 driver's license changes the whole deal. 137 00:06:21,660 --> 00:06:25,181 Once you're out of that house, whoo, boy! 138 00:06:25,350 --> 00:06:26,502 No family for me. 139 00:06:26,613 --> 00:06:28,709 It's all Bob, all the time. 140 00:06:29,500 --> 00:06:31,410 If I want to go to the arcade again tonight 141 00:06:31,573 --> 00:06:33,122 until it closes, I do it. 142 00:06:33,640 --> 00:06:36,257 No family wondering where I am. 143 00:06:38,400 --> 00:06:39,850 I'm a bag in the wind. 144 00:06:45,675 --> 00:06:46,808 Dude, are you crying? 145 00:06:48,170 --> 00:06:49,280 Eyes on the road. 146 00:06:51,740 --> 00:06:54,300 Hiding Brick all day had worn me out. 147 00:06:54,590 --> 00:06:56,776 I needed French Lick now more than ever. 148 00:06:56,870 --> 00:06:57,950 Mom, can I talk to you? 149 00:06:58,080 --> 00:06:59,020 Yeah, sure. 150 00:06:59,150 --> 00:07:00,470 I saw this boy today at school... 151 00:07:00,600 --> 00:07:02,987 Now I know I should have been thrilled by this. 152 00:07:03,050 --> 00:07:06,340 My daughter was telling me about her first big crush. 153 00:07:06,490 --> 00:07:07,721 But I was so tired, 154 00:07:07,756 --> 00:07:09,691 all I could do was pretend to listen. 155 00:07:09,726 --> 00:07:10,860 When I tried talking to him... 156 00:07:10,990 --> 00:07:12,782 And then I saw something amazing, 157 00:07:12,872 --> 00:07:14,087 something I was beginning to think 158 00:07:14,122 --> 00:07:16,003 I'd never see in my lifetime. 159 00:07:16,950 --> 00:07:19,277 Brick was making a sandwich. 160 00:07:19,460 --> 00:07:20,920 Just this morning he was sick, 161 00:07:21,060 --> 00:07:23,192 and now an actual sandwich. 162 00:07:23,410 --> 00:07:25,195 It was like that guy who got hit by lightning 163 00:07:25,255 --> 00:07:27,087 and suddenly knew how to play the piano. 164 00:07:27,320 --> 00:07:28,381 So what do you think? 165 00:07:29,000 --> 00:07:30,187 Is it a good plan? 166 00:07:30,460 --> 00:07:33,167 Uh, sure, honey. That's a great plan. 167 00:07:33,630 --> 00:07:34,341 Yay! 168 00:07:37,760 --> 00:07:40,324 Brick, did you make your own lunch? 169 00:07:40,990 --> 00:07:42,254 Did it all by myself. 170 00:07:42,450 --> 00:07:43,160 Hey! 171 00:07:43,320 --> 00:07:45,760 And suddenly, everything seemed hopeful. 172 00:07:45,920 --> 00:07:48,113 There was one less thing I would have to do tomorrow 173 00:07:48,154 --> 00:07:49,500 and for the rest of my life. 174 00:07:49,650 --> 00:07:52,760 Brick would make sandwiches, Axl would learn to drive, 175 00:07:52,930 --> 00:07:54,921 and soon there would be time for a trip 176 00:07:54,961 --> 00:07:57,504 to the carpet remnants store whenever I wanted... 177 00:07:58,140 --> 00:07:59,571 Or so I thought. 178 00:07:59,930 --> 00:08:01,704 - Hello? - Frankie! 179 00:08:01,820 --> 00:08:03,258 Oh, hi, Aunt Edie. 180 00:08:04,030 --> 00:08:07,422 Uh-huh. Okay. Be right over. 181 00:08:08,450 --> 00:08:11,220 My aunts Ginny and Edie had been smoking and coughing 182 00:08:11,380 --> 00:08:13,640 for almost 70 years without ever considering 183 00:08:13,770 --> 00:08:15,880 there might be a connection between the two. 184 00:08:15,915 --> 00:08:17,029 Damn arthritis. 185 00:08:17,220 --> 00:08:20,157 I'm sorry to bother you, but here it is 6:00, 186 00:08:20,192 --> 00:08:22,230 and we can't open our medicine. 187 00:08:22,380 --> 00:08:25,411 Oh, and another thing-- I failed my driving test today, 188 00:08:25,446 --> 00:08:27,749 so you're going to have to help get us around. 189 00:08:28,030 --> 00:08:30,970 - What? - I have a foot appoiment Tuesday, 190 00:08:31,130 --> 00:08:34,170 and she has to get her wheelchair tuned up on Thursday. 191 00:08:34,310 --> 00:08:37,150 And while it's there, you'll have to carry her around. 192 00:08:37,290 --> 00:08:39,630 But don't worry. She's not that heavy anymore. 193 00:08:39,950 --> 00:08:41,496 Okay. Hold on. 194 00:08:41,531 --> 00:08:42,700 I'm gonna have to write this down. 195 00:08:42,830 --> 00:08:43,533 And, dear, 196 00:08:44,145 --> 00:08:45,682 could you make me a sandwich? 197 00:08:47,680 --> 00:08:48,705 I should have figured 198 00:08:48,745 --> 00:08:50,341 this was the way the world worked. 199 00:08:50,500 --> 00:08:52,730 Soon as the kids gain a shred of independence... 200 00:08:52,890 --> 00:08:54,419 the old folks spring a leak. 201 00:08:57,150 --> 00:08:58,636 Lost another one. 202 00:09:03,360 --> 00:09:04,688 Lost another one. 203 00:09:17,810 --> 00:09:20,530 Shuttling everyone around all week had made me nuts, 204 00:09:20,650 --> 00:09:23,510 but at least I had one thing to look forward to. 205 00:09:23,710 --> 00:09:26,890 Okay, Mike. I'm all packed for tonight. 206 00:09:27,030 --> 00:09:28,870 Oh, but I need you to swing by the mall at 5:00 207 00:09:28,905 --> 00:09:30,770 and pick up Aunt Ginny at the eyeglass place. 208 00:09:30,940 --> 00:09:33,858 But we should be on the road by 8:00, 8:30 tops. 209 00:09:34,270 --> 00:09:36,183 Sounds like somebody wants to get 210 00:09:36,242 --> 00:09:38,440 to the Route 33 motor lodge. 211 00:09:38,830 --> 00:09:39,917 Mike! 212 00:09:41,419 --> 00:09:43,140 Do you two even know what you look like? 213 00:09:43,300 --> 00:09:44,575 Okay, listen, Axl, 214 00:09:44,690 --> 00:09:45,281 you're in charge, 215 00:09:45,322 --> 00:09:46,970 and I want you to know we trust you. 216 00:09:47,120 --> 00:09:48,208 Then I should have the car keys 217 00:09:48,243 --> 00:09:50,003 in case there's, you know, an emergency. 218 00:09:50,570 --> 00:09:52,572 I trust you with the kids, not the car. 219 00:09:53,190 --> 00:09:54,309 Blah. 220 00:09:56,210 --> 00:09:59,140 Sue, what is that you're wearing? 221 00:09:59,310 --> 00:10:01,835 It's my idea for telling Brendan that I like him. 222 00:10:02,990 --> 00:10:05,747 R-remember? You said it was a great plan. 223 00:10:06,180 --> 00:10:07,001 Honey... 224 00:10:09,750 --> 00:10:10,614 Hello? 225 00:10:10,780 --> 00:10:12,580 We just heard from the doctor. 226 00:10:12,730 --> 00:10:16,000 It's emphysema. Oh, Frankie! 227 00:10:16,140 --> 00:10:18,720 I don't know how I'm gonna live without her. 228 00:10:18,870 --> 00:10:20,382 Calm down. Just calm down. 229 00:10:20,417 --> 00:10:21,203 I'll be right there. 230 00:10:22,610 --> 00:10:25,590 Sue, just please change the shirt. 231 00:10:25,730 --> 00:10:27,280 We'll talk more later. 232 00:10:34,880 --> 00:10:38,110 Aunt Ginny, I am so sorry. I... 233 00:10:40,510 --> 00:10:41,661 It's the dog? 234 00:10:41,913 --> 00:10:43,996 The dog has emphysema? 235 00:10:44,790 --> 00:10:46,283 Poor Doris. 236 00:10:47,290 --> 00:10:49,234 How could this have happened? 237 00:10:58,420 --> 00:10:59,455 You're kidding, right? 238 00:10:59,490 --> 00:11:00,849 Hey, the vet says 239 00:11:00,884 --> 00:11:02,530 she has to be in a smoke-free environment 240 00:11:02,680 --> 00:11:04,345 until she regenerates lung tissue. 241 00:11:04,392 --> 00:11:05,575 What could I say? 242 00:11:06,260 --> 00:11:07,804 So what, now we're not going? 243 00:11:08,020 --> 00:11:10,520 I-I don't know. I mean, the kids can't watch her. 244 00:11:10,560 --> 00:11:12,300 You can't leave her alone for more than 15 minutes, 245 00:11:12,440 --> 00:11:14,263 or she chokes on her own saliva. 246 00:11:14,400 --> 00:11:16,130 And someone has to change the nicotine patch, 247 00:11:16,270 --> 00:11:17,861 because she's going through withdrawal. 248 00:11:18,090 --> 00:11:19,440 Perfect. 249 00:11:20,070 --> 00:11:22,691 Look, I want to go on the trip, Mike. 250 00:11:22,860 --> 00:11:24,990 Believe me, I need this trip, okay? 251 00:11:25,130 --> 00:11:26,590 I eat standing up at the counter. 252 00:11:26,625 --> 00:11:27,907 I've been reading the same one article 253 00:11:27,908 --> 00:11:29,190 in "People" magazine for a month. 254 00:11:29,330 --> 00:11:31,122 No one wants to get away more than me. 255 00:11:32,220 --> 00:11:34,061 Your problem is, you're letting these people 256 00:11:34,091 --> 00:11:36,500 control your whole life. Aunt Ginny has a son. 257 00:11:36,640 --> 00:11:38,532 Well, you know Travis is in prison. 258 00:11:38,610 --> 00:11:40,880 And Aunt Edie's kid fried his brain huffing paint. 259 00:11:41,010 --> 00:11:43,550 He's literally the village idiot of Terre Haute. 260 00:11:43,680 --> 00:11:44,360 What about your mom? 261 00:11:44,480 --> 00:11:46,390 Mom's in Des Moines taking care of Grandma. 262 00:11:46,640 --> 00:11:48,647 How the hell long do people live in your family? 263 00:11:48,730 --> 00:11:50,480 You do for family, Mike. 264 00:11:50,600 --> 00:11:51,640 That's all there is to it. 265 00:11:51,760 --> 00:11:53,020 Maybe if you did a little less for family, 266 00:11:53,170 --> 00:11:54,053 they'd start dying off, 267 00:11:54,088 --> 00:11:55,598 and we could have a damn vacation. 268 00:11:57,610 --> 00:11:59,081 Oh! Hello? 269 00:12:00,510 --> 00:12:01,360 What? 270 00:12:01,790 --> 00:12:03,400 No, no, I've been at work all day. 271 00:12:03,450 --> 00:12:04,409 Mike was supposed to... 272 00:12:05,650 --> 00:12:07,341 Okay, just stay put. 273 00:12:07,481 --> 00:12:08,937 I-I'll be right there. 274 00:12:10,946 --> 00:12:12,796 You forgot to pick up Aunt Ginny. 275 00:12:12,979 --> 00:12:14,054 You forgot to remind me. 276 00:12:14,055 --> 00:12:16,081 How many times do I have to remind you? 277 00:12:16,116 --> 00:12:18,785 Do you want me to pin a note to your shirt like a child? 278 00:12:18,820 --> 00:12:20,199 No, you should have stuck it on my thermos, 279 00:12:20,250 --> 00:12:21,343 like you always do. 280 00:12:22,490 --> 00:12:23,653 I'm gonna go pick up Aunt Ginny. 281 00:12:23,712 --> 00:12:27,023 Could you please remember to take the dog outside 282 00:12:27,058 --> 00:12:28,393 so it can do its business? 283 00:12:28,870 --> 00:12:32,160 - The dog's in a diaper. - It doesn't know it's in a diaper! 284 00:12:32,300 --> 00:12:35,850 It'll only go if it's outside! God. 285 00:12:39,460 --> 00:12:41,148 And so that's how Mike and I 286 00:12:41,179 --> 00:12:42,810 had a big, ol' nasty fight 287 00:12:42,980 --> 00:12:44,892 on what should have been the loving celebration 288 00:12:44,964 --> 00:12:47,666 of our 16th and 17th anniversaries. 289 00:12:47,760 --> 00:12:48,510 And don't wait up, 290 00:12:48,582 --> 00:12:50,304 'cause I don't know when I'll be home! 291 00:12:52,520 --> 00:12:54,571 Diapering a damn dog. 292 00:12:55,080 --> 00:12:56,116 Where's Mom? 293 00:12:56,530 --> 00:12:58,292 Driving the old-mobile. 294 00:12:58,710 --> 00:13:01,194 Well, can I ask you a question about a boy? 295 00:13:01,710 --> 00:13:03,012 I'd rather you not. 296 00:13:05,490 --> 00:13:08,302 Okay, okay. No, it's okay. 297 00:13:09,640 --> 00:13:11,624 Well, his name is Brendan. 298 00:13:11,930 --> 00:13:13,531 I'm trying to get his attention. 299 00:13:14,580 --> 00:13:17,000 Well, don't do anything sexual. Boys hate that. 300 00:13:17,035 --> 00:13:17,968 Well, what did Mom do 301 00:13:18,029 --> 00:13:19,358 when she wanted you to notice her? 302 00:13:20,370 --> 00:13:21,920 Well, with your mother, it was the other way. 303 00:13:21,960 --> 00:13:23,115 She didn't know I was alive. 304 00:13:23,370 --> 00:13:26,026 I had to make a grand gesture, so I went to a friend's barn... 305 00:13:29,140 --> 00:13:30,000 "Lisa"? 306 00:13:30,140 --> 00:13:31,990 Well, your mom didn't like me very much when we first met, 307 00:13:32,110 --> 00:13:33,608 so she told me her name was Lisa. 308 00:13:34,050 --> 00:13:36,265 But hey, it got me here, didn't it? 309 00:13:36,450 --> 00:13:39,166 Wow. A grand gesture, huh? 310 00:13:39,950 --> 00:13:41,113 Thanks, Dad. 311 00:13:43,890 --> 00:13:46,303 Yep. It got me here. 312 00:13:48,500 --> 00:13:51,018 So how was the big weekend? 313 00:13:51,220 --> 00:13:52,514 Didn't happen. 314 00:13:52,710 --> 00:13:54,240 Mike and I got in this big fight. 315 00:13:54,380 --> 00:13:55,853 I mean, he says I try to take on too much 316 00:13:55,888 --> 00:13:56,988 with the kids and my aunts, 317 00:13:57,039 --> 00:13:58,350 but what am I supposed to do? 318 00:13:58,490 --> 00:14:00,286 Everybody needs something from me. 319 00:14:00,660 --> 00:14:02,143 That must be hard... 320 00:14:03,080 --> 00:14:04,039 Being needed. 321 00:14:06,800 --> 00:14:08,124 I could tell you about my life, 322 00:14:08,204 --> 00:14:09,569 but I don't want to make you jealous... 323 00:14:11,280 --> 00:14:13,609 Ever mention how I'm a bag in the wind? 324 00:14:13,680 --> 00:14:16,195 I'm just so tired, and now Mike's mad at me. 325 00:14:16,640 --> 00:14:18,534 Hey, before you can take care of your relationship, 326 00:14:18,870 --> 00:14:20,202 you need to take care of you. 327 00:14:20,940 --> 00:14:21,926 You're exhausted, 328 00:14:22,019 --> 00:14:23,644 and you need to take a little break, all right? 329 00:14:23,810 --> 00:14:25,102 - Right now. - I can't! 330 00:14:25,137 --> 00:14:26,980 Of course you can. You deserve it. 331 00:14:27,130 --> 00:14:28,270 The world's not gonna stop turning 332 00:14:28,305 --> 00:14:29,280 if you take 15 minutes. 333 00:14:29,420 --> 00:14:31,800 Ehlert will be all over me 'cause I didn't make the coffee. 334 00:14:31,920 --> 00:14:33,150 I'll do it, all right? 335 00:14:33,270 --> 00:14:35,300 That's my anniversary gift to you, all right? 336 00:14:36,050 --> 00:14:37,478 Go. Enjoy. 337 00:14:45,410 --> 00:14:48,270 Bob was right. I did need 15 minutes. 338 00:14:48,440 --> 00:14:50,973 I mean, it wasn't French Lick, but it was something. 339 00:15:36,460 --> 00:15:37,949 When it was over... 340 00:15:38,220 --> 00:15:41,491 I knew that had been the most worthwhile 15 minutes of my life. 341 00:15:41,840 --> 00:15:43,754 Sometimes you don't know how badly 342 00:15:43,789 --> 00:15:45,100 you need something until-- 343 00:15:45,320 --> 00:15:45,939 What the-- 344 00:15:48,280 --> 00:15:50,319 Who in the hell made the coffee? 345 00:15:54,730 --> 00:15:56,707 Mom, where are you? 346 00:15:56,990 --> 00:15:58,944 Mom, Mom! 347 00:15:59,280 --> 00:16:02,859 Mom, I am so, so sorry. 348 00:16:03,630 --> 00:16:04,240 Are you all right? 349 00:16:06,720 --> 00:16:08,786 All right, all right. Hold on. One at a time. 350 00:16:09,070 --> 00:16:11,223 It is the most humiliating thing 351 00:16:11,258 --> 00:16:13,381 that has ever happened to anyone. 352 00:16:13,430 --> 00:16:15,326 Honey, I'm sure it's not as bad as that. 353 00:16:16,150 --> 00:16:17,770 It was. 354 00:16:17,990 --> 00:16:20,586 Bit by bit, I was able to piece together what had happened. 355 00:16:20,980 --> 00:16:22,672 It seems the phrase "grand gesture" 356 00:16:22,743 --> 00:16:25,244 had stayed with Sue after her talk with Mike. 357 00:16:27,240 --> 00:16:29,968 Um, this is Sue Heck 358 00:16:30,058 --> 00:16:33,388 with a special message for Brendan Nichols. 359 00:16:34,123 --> 00:16:36,846 # Why do birds # 360 00:16:37,026 --> 00:16:40,128 # suddenly appear # 361 00:16:40,129 --> 00:16:42,015 # Every time # 362 00:16:42,504 --> 00:16:44,891 # you are near? # 363 00:16:45,677 --> 00:16:50,224 # Just like me, they long to be # 364 00:16:50,455 --> 00:16:54,282 # Close to you # 365 00:17:04,450 --> 00:17:06,420 It was a girl's worst nightmare. 366 00:17:06,455 --> 00:17:08,005 Everyone in the school was laughing 367 00:17:08,040 --> 00:17:09,710 about that ridiculous Sue Heck. 368 00:17:09,740 --> 00:17:12,715 The only bright spot was no one knew who Sue Heck was. 369 00:17:13,919 --> 00:17:15,746 Meanwhile, Axl was offered 370 00:17:15,781 --> 00:17:17,835 a rare chance to practice his driving. 371 00:17:17,910 --> 00:17:21,730 Hey, Mom. Uh, Aunt Edie asked me to drive her to the mall, 372 00:17:21,731 --> 00:17:24,672 so if you don't call me back and say no in 60 seconds, 373 00:17:24,707 --> 00:17:26,110 I'll assume you're okay with it. 374 00:17:29,130 --> 00:17:30,368 While at the same time, 375 00:17:30,403 --> 00:17:32,450 Brick had decided to take the dog for a pull 376 00:17:32,485 --> 00:17:34,478 to show off the many sights of Orson. 377 00:17:34,950 --> 00:17:36,625 This is my favorite place. 378 00:17:36,860 --> 00:17:38,900 You're the first person--or dog-- 379 00:17:39,030 --> 00:17:40,303 that I've ever brought here. 380 00:17:42,460 --> 00:17:44,323 Apparently, Brick's favorite place 381 00:17:44,414 --> 00:17:46,544 was also Sue's favorite place to cry. 382 00:17:47,180 --> 00:17:48,301 Sue? 383 00:17:50,580 --> 00:17:52,978 Oh, no. Doris! 384 00:18:00,190 --> 00:18:02,980 Uh, Aunt Edie, I don't think that's okay. 385 00:18:03,140 --> 00:18:05,316 It's all right. It's my driving beer. 386 00:18:07,410 --> 00:18:09,712 Isn't that Doris? 387 00:18:22,220 --> 00:18:24,247 Ma'am, I already spoke to your aunt, 388 00:18:24,390 --> 00:18:25,912 but I need to clear up a few things with you. 389 00:18:26,480 --> 00:18:27,473 I understand your children 390 00:18:27,534 --> 00:18:28,490 were trying to get in touch with you? 391 00:18:28,620 --> 00:18:29,847 I am so sorry. 392 00:18:29,876 --> 00:18:32,180 I just turned off my phone for 15 minutes. 393 00:18:32,320 --> 00:18:33,380 You turned off your phone 394 00:18:34,190 --> 00:18:35,100 but you're a mom. 395 00:18:35,190 --> 00:18:36,626 I just needed a break. 396 00:18:37,120 --> 00:18:38,833 From what? Being a mom? 397 00:18:39,280 --> 00:18:41,362 No. Well, yes. 398 00:18:42,900 --> 00:18:44,963 Okay. I just have one question for you. 399 00:18:44,964 --> 00:18:47,522 Why didn't a single one of you think to call your father? 400 00:18:48,260 --> 00:18:50,431 Dad hates it when we call him at work. 401 00:18:53,670 --> 00:18:56,322 And so I decided to stop fighting it. 402 00:18:56,550 --> 00:19:00,185 Maybe Queen Elizabeth or Julia Roberts 403 00:19:00,256 --> 00:19:02,018 could take 15 minutes in the bathroom 404 00:19:02,019 --> 00:19:03,780 with maxi pads on their eyes 405 00:19:03,930 --> 00:19:06,011 or plan a trip to the carpet remnants store, 406 00:19:06,156 --> 00:19:07,038 but not me. 407 00:19:07,073 --> 00:19:08,800 I had flown too close to the sun, 408 00:19:08,960 --> 00:19:10,429 and I had paid the price. 409 00:19:11,220 --> 00:19:13,076 Frankie, I've got to show you someting in the car. 410 00:19:13,160 --> 00:19:14,410 What, now? 411 00:19:19,840 --> 00:19:21,447 So what did you wanna show me? 412 00:19:23,999 --> 00:19:24,652 Buckle up! 413 00:19:25,350 --> 00:19:28,244 What, Mike? Wait, what are you doing? 414 00:19:28,380 --> 00:19:30,084 It's our almost-18th anniversary, 415 00:19:30,124 --> 00:19:33,190 I'm taking you to French Lick and buying you a carpet remnant. 416 00:19:33,240 --> 00:19:34,867 Mike, okay, look. Stop! 417 00:19:34,927 --> 00:19:36,698 Look, you can't just do this. 418 00:19:36,738 --> 00:19:38,172 This is crazy! 419 00:19:38,300 --> 00:19:39,710 I don't even have my phone. 420 00:19:39,799 --> 00:19:41,100 What about the kids? 421 00:19:41,250 --> 00:19:43,300 And--and Aunt Ginny and Aunt Edie? 422 00:19:43,480 --> 00:19:44,810 Took care of it. 423 00:19:51,660 --> 00:19:53,920 Turns out, after all these years, 424 00:19:54,001 --> 00:19:55,196 Mike's a genius. 425 00:19:55,360 --> 00:19:58,392 Okay! Time to turn off the TV. 426 00:19:58,427 --> 00:20:01,080 And have a little family conversation. 427 00:20:03,191 --> 00:20:04,988 So who watched last week's Wife Swap? 428 00:20:05,150 --> 00:20:06,360 Alright, I'll tell you all about it. 429 00:20:06,662 --> 00:20:07,633 So there's this couple, right-- 430 00:20:07,668 --> 00:20:09,145 Mike was able to get Bob to give up 431 00:20:09,194 --> 00:20:11,431 his free-wheeling bag-in-the-wind lifestyle 432 00:20:11,466 --> 00:20:13,080 and have a family for one night. 433 00:20:13,115 --> 00:20:14,787 Again, I'm not trying to hurt you. 434 00:20:14,822 --> 00:20:16,573 I'm just trying to tell you about the best episode. 435 00:20:16,574 --> 00:20:18,690 - I loved it! - And as for Mike and I, 436 00:20:18,720 --> 00:20:19,230 Happy? 437 00:20:20,410 --> 00:20:21,377 Yeah. 438 00:20:21,790 --> 00:20:24,583 - Route 33 motor lodge? - Never disappoints. 439 00:20:24,630 --> 00:20:25,496 And the remnants? 440 00:20:26,480 --> 00:20:27,426 So beautiful. 441 00:20:27,840 --> 00:20:29,058 No natural fibers. 442 00:20:30,190 --> 00:20:31,840 It's a shame we have to take it home 443 00:20:31,910 --> 00:20:33,355 and let it get all covered with... 444 00:20:34,380 --> 00:20:35,255 life. 445 00:20:35,400 --> 00:20:36,264 You're right. 446 00:20:37,300 --> 00:20:39,529 I think we need to take 15 minutes. 447 00:20:46,840 --> 00:20:49,130 This isn't the easiest phase of life. 448 00:20:49,460 --> 00:20:51,252 You've got young people and old people 449 00:20:51,287 --> 00:20:53,405 pulling at you from both directions. 450 00:20:53,640 --> 00:20:54,603 But it's not so bad 451 00:20:54,673 --> 00:20:56,750 as long as you've got somebody in there with you. 452 00:20:57,240 --> 00:21:00,440 And that's something you gotta remember to celebrate. 453 00:21:01,194 --> 00:21:03,852 Transcript: SFile.YDY.com Sync: YTET-Vicky8800 [YDY.com] 454 00:21:03,853 --> 00:21:06,510 Final Edits: VeRdiKT [Subscene.com / Addic7ed.com] 33497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.