All language subtitles for Relay.2024.720p.WEBRip.x264.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:02:23,403 --> 00:02:24,902 I don't remember you. 4 00:02:25,878 --> 00:02:27,575 Does it matter? No. 5 00:02:35,283 --> 00:02:37,387 Smart decision, Hoffman. 6 00:02:39,225 --> 00:02:43,855 I look at you, and you seem almost normal. 7 00:02:45,391 --> 00:02:47,166 Arrogant but normal. 8 00:02:48,665 --> 00:02:52,171 I thought I'd get to see what evil really looked like 9 00:02:54,338 --> 00:02:56,637 but you just look like everyone else. 10 00:02:58,339 --> 00:02:59,904 Is that it? Can I go now? 11 00:03:01,742 --> 00:03:04,076 This is everything that I took from you. 12 00:03:04,746 --> 00:03:07,447 My representatives will keep one safety copy. 13 00:03:07,549 --> 00:03:10,282 If your thugs follow me out of here, 14 00:03:10,384 --> 00:03:12,550 if anything happens to me, 15 00:03:12,652 --> 00:03:14,924 that copy goes to law enforcement- 16 00:03:15,026 --> 00:03:17,361 I know how this works. 17 00:03:26,807 --> 00:03:28,207 I need to take a picture. 18 00:03:29,774 --> 00:03:30,869 Of us. 19 00:03:37,444 --> 00:03:39,383 Two old buddies. 20 00:03:41,920 --> 00:03:43,222 Hope you frame it. 21 00:03:44,617 --> 00:03:46,753 Good luck with your new life, 22 00:03:47,925 --> 00:03:49,426 Mr. Hoffman. 23 00:04:46,985 --> 00:04:48,316 Thanks for waiting. 24 00:04:48,652 --> 00:04:51,323 Uptown, please. I'll tell you where in a minute. 25 00:07:26,680 --> 00:07:30,310 Special answering service, inbox 482. 26 00:07:30,412 --> 00:07:31,778 One new message. 27 00:07:31,880 --> 00:07:33,383 We have the report back. 28 00:07:33,485 --> 00:07:35,183 You've been paid for your services. 29 00:07:35,285 --> 00:07:36,585 As long as Hoffman 30 00:07:36,688 --> 00:07:38,686 sticks to his side of the deal, we're done. 31 00:07:38,788 --> 00:07:41,693 And by the way, a message from my boss. 32 00:07:42,095 --> 00:07:44,056 You're parasitic scum. 33 00:08:39,419 --> 00:08:41,245 Hoffman here. 34 00:08:41,347 --> 00:08:44,314 He showed last night. I handed over the documents 35 00:08:44,416 --> 00:08:47,490 and took the train to Poughkeepsie as instructed. 36 00:08:47,592 --> 00:08:49,119 I hope the safety copy is enough 37 00:08:49,221 --> 00:08:52,558 to keep Optimo off my back and yours. 38 00:08:52,993 --> 00:08:54,429 I sent the other half of the money 39 00:08:54,531 --> 00:08:56,265 to the address you provided. 40 00:08:56,601 --> 00:08:58,536 I wasn't expecting so much myself. 41 00:08:58,638 --> 00:09:01,865 I thought that would go for your fee. Thank you. 42 00:09:06,345 --> 00:09:07,843 Are they gonna play fair? 43 00:10:17,381 --> 00:10:18,246 Ms. Grant? 44 00:10:18,348 --> 00:10:19,581 Hi. I'm Julie. 45 00:10:19,683 --> 00:10:21,116 Hi. Mr. Morel will see you now. 46 00:10:21,219 --> 00:10:22,346 Thank you. 47 00:10:26,092 --> 00:10:27,424 I was in a team, 48 00:10:27,526 --> 00:10:28,919 uh, developing a new wheat strain 49 00:10:29,021 --> 00:10:30,459 resistant to insect predation 50 00:10:30,561 --> 00:10:32,261 through precision breeding. 51 00:10:32,730 --> 00:10:36,093 It's It's like genetic modification, 52 00:10:36,195 --> 00:10:37,801 only it's using natural processes, 53 00:10:37,903 --> 00:10:41,136 so it's not subject to the same tight regulation. 54 00:10:41,238 --> 00:10:42,367 Anyway. 55 00:10:42,803 --> 00:10:44,269 We were making progress, 56 00:10:44,371 --> 00:10:48,777 but we were noticing possible human foodchain issues. 57 00:10:48,879 --> 00:10:51,310 Um, and then I was CC'ed on an email chain 58 00:10:51,412 --> 00:10:53,781 where one of the attachments was a food safety assessment 59 00:10:53,883 --> 00:10:56,419 showing significant side effects. 60 00:10:56,888 --> 00:10:58,855 When I raised this issue with senior management, 61 00:10:58,957 --> 00:11:02,093 um, they told me that I'd seen the data out of context 62 00:11:02,195 --> 00:11:03,791 and not to worry. 63 00:11:03,893 --> 00:11:06,190 But then, um, soon, I was transferred 64 00:11:06,292 --> 00:11:08,827 to another department here in Manhattan. 65 00:11:08,929 --> 00:11:10,862 Office work, data assessment. 66 00:11:10,965 --> 00:11:13,704 Um, and then, two months later, 67 00:11:13,806 --> 00:11:15,872 I was dismissed on a minor time card violation, 68 00:11:15,974 --> 00:11:19,975 and now I'm being subjected to escalating harassment. 69 00:11:20,442 --> 00:11:21,574 Uh 70 00:11:22,010 --> 00:11:23,777 I'm sorry to hear that, Ms. Grant. 71 00:11:23,879 --> 00:11:25,915 Why do you think this is happening? 72 00:11:26,515 --> 00:11:28,152 I felt, um 73 00:11:28,621 --> 00:11:30,181 Well, I felt I had a duty to take a copy 74 00:11:30,283 --> 00:11:34,124 of the food safety assessment as evidence. 75 00:11:34,893 --> 00:11:37,790 You stole documents from your former employers? 76 00:11:37,892 --> 00:11:41,161 Is that Is that stealing? 77 00:11:43,330 --> 00:11:47,203 May I ask why you decided to discuss this issue 78 00:11:47,305 --> 00:11:49,370 with our firm? 79 00:11:49,739 --> 00:11:51,974 I followed a recommendation. 80 00:11:52,707 --> 00:11:54,575 May I ask from whom? 81 00:11:55,111 --> 00:11:58,783 A friend. It wouldn't be appropriate to say who. 82 00:12:02,921 --> 00:12:05,383 Ms. Grant, I commend you on your intentions here, 83 00:12:05,485 --> 00:12:08,857 but we're no longer looking for this type of business. 84 00:12:08,959 --> 00:12:11,991 Uh, there are a number of highly regarded 85 00:12:12,093 --> 00:12:13,660 whistleblower support organizations 86 00:12:13,762 --> 00:12:15,259 much better prepared- 87 00:12:15,361 --> 00:12:17,564 No. It's not whistleblowing support I need. 88 00:12:17,666 --> 00:12:19,100 It's the opposite. 89 00:12:21,234 --> 00:12:23,303 I just want to give everything back 90 00:12:23,405 --> 00:12:27,607 and promise to keep my mouth shut and get on with my life. 91 00:12:29,249 --> 00:12:31,849 Please. Please. 92 00:12:33,486 --> 00:12:35,484 Is there anyone who can help me? 93 00:12:39,993 --> 00:12:44,059 Well, as I said, there are official channels, but, uh 94 00:12:47,596 --> 00:12:49,130 Look, um 95 00:12:49,930 --> 00:12:51,536 There are unofficial ones 96 00:12:51,638 --> 00:12:53,838 we've referred people to in the past. 97 00:12:57,174 --> 00:13:01,144 Just take this number, and maybe they can help you. 98 00:13:02,945 --> 00:13:05,348 Who is he? I've never met him, 99 00:13:05,450 --> 00:13:07,444 or her or they. 100 00:13:07,546 --> 00:13:10,482 That's kind of the point. It's a messaging service. 101 00:13:10,951 --> 00:13:12,890 They call you back 102 00:13:13,523 --> 00:13:14,818 or they don't. 103 00:13:15,387 --> 00:13:18,956 Just be honest about your situation. 104 00:14:08,578 --> 00:14:09,845 You are all set. 105 00:14:09,947 --> 00:14:12,042 The lobby's attended 24 hours a day. 106 00:14:12,144 --> 00:14:13,310 Call if you need anything. 107 00:14:13,412 --> 00:14:15,179 Thanks for doing this on short notice. 108 00:14:15,281 --> 00:14:17,515 That's what we do. Enjoy your stay. 109 00:14:46,819 --> 00:14:49,387 Hey, I'm Wash, and I'm an alcoholic. 110 00:14:49,489 --> 00:14:51,351 Hi, Wash. Hi, Wash. 111 00:14:52,225 --> 00:14:53,353 Um 112 00:14:55,092 --> 00:14:57,654 I've been sober nine years, nine months. 113 00:14:59,595 --> 00:15:01,031 And 114 00:15:02,033 --> 00:15:05,265 It's been even more of a struggle recently 115 00:15:05,367 --> 00:15:08,871 because there's why I drank in the first place, 116 00:15:08,973 --> 00:15:13,309 and then there's me doing what I do. 117 00:15:13,945 --> 00:15:16,145 'Cause I'm proud of serving on the force. 118 00:15:17,078 --> 00:15:18,950 And I stay on the up and up. 119 00:15:20,553 --> 00:15:22,219 Pretty much. 120 00:15:22,322 --> 00:15:23,350 But, um 121 00:15:25,619 --> 00:15:29,592 What I see on the daily, amongst my fellow officers 122 00:15:29,694 --> 00:15:31,358 I I I don't know. 123 00:15:43,238 --> 00:15:44,934 Two new messages. 124 00:15:45,537 --> 00:15:48,346 Hoffman here. All right. 125 00:15:49,915 --> 00:15:51,610 My name is Sarah Grant. 126 00:15:51,712 --> 00:15:54,616 Um, I was a scientist working at a biotech company, 127 00:15:54,718 --> 00:15:56,281 Cybo Sementis. 128 00:15:56,383 --> 00:15:59,186 I I'm in possession of materials 129 00:15:59,289 --> 00:16:02,153 which are evidence of an unlawful coverup. 130 00:16:02,622 --> 00:16:05,662 I was gonna go public, but I changed my mind. 131 00:16:05,764 --> 00:16:07,160 I don't know how this works, 132 00:16:07,262 --> 00:16:09,630 but I'll do whatever is necessary. 133 00:16:09,999 --> 00:16:16,436 My number is 6938244011. 134 00:16:57,683 --> 00:17:00,579 ♪ If you felt alive ♪ 135 00:17:01,984 --> 00:17:05,353 ♪ I couldn't tell ♪ 136 00:17:06,989 --> 00:17:11,562 ♪ I couldn't tell ♪ 137 00:17:11,664 --> 00:17:15,892 ♪ I couldn't tell ♪ 138 00:17:16,461 --> 00:17:19,136 ♪ It's coming to an end ♪ 139 00:17:21,674 --> 00:17:23,907 ♪ The world is now ♪ 140 00:17:24,009 --> 00:17:26,203 We are delighted to be the recipients 141 00:17:26,305 --> 00:17:28,074 of the Lansing Award. 142 00:17:28,176 --> 00:17:30,241 This research has the potential 143 00:17:30,344 --> 00:17:32,249 to revolutionize grain yields, 144 00:17:32,351 --> 00:17:35,116 particularly in developing countries, where they need it, 145 00:17:35,218 --> 00:17:36,983 lowering reliance on pesticides. 146 00:17:37,085 --> 00:17:38,890 And with this grant, 147 00:17:38,992 --> 00:17:41,086 we really hope to make a difference. 148 00:17:41,188 --> 00:17:43,688 ♪ Far from this place ♪ 149 00:17:45,291 --> 00:17:48,059 ♪ A brandnew way ♪ 150 00:17:56,572 --> 00:17:58,975 Hello. This is the TriState Relay Service. 151 00:17:59,077 --> 00:18:00,707 Yes. Hello. A person is calling 152 00:18:00,809 --> 00:18:03,510 through relay service. Have you received a relay call before? 153 00:18:03,612 --> 00:18:06,280 I don't think so. The person who has called you 154 00:18:06,382 --> 00:18:08,348 is likely to be deaf or hard of hearing. 155 00:18:08,450 --> 00:18:09,884 The caller will type their conversation, 156 00:18:09,986 --> 00:18:11,386 and I'll read it to you. 157 00:18:11,488 --> 00:18:14,224 When it's your turn, I'll type everything you say. 158 00:18:14,326 --> 00:18:16,894 Speak directly to the caller and say, Go ahead, 159 00:18:16,996 --> 00:18:18,359 when you're ready for a response. 160 00:18:18,461 --> 00:18:20,464 No calls are recorded, and everything you say 161 00:18:20,566 --> 00:18:22,059 is confidential. 162 00:18:22,595 --> 00:18:24,630 One moment for your call to begin. 163 00:18:25,365 --> 00:18:26,730 You are Sarah Elizabeth Grant. 164 00:18:26,832 --> 00:18:31,135 Your Social Security number is 958004493. 165 00:18:36,074 --> 00:18:38,776 You were employed by Cybo Sementis Research Institutes, 166 00:18:38,878 --> 00:18:45,718 tax ID 990890590, based in St. Louis. Is that correct? 167 00:18:45,820 --> 00:18:47,323 Yes. 168 00:18:48,689 --> 00:18:50,456 If finished, please respond with Go ahead. 169 00:18:50,559 --> 00:18:53,291 Oh, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Go ahead. 170 00:18:53,393 --> 00:18:56,596 Please explain your situation. 171 00:18:58,837 --> 00:19:00,402 I was in a research group 172 00:19:00,504 --> 00:19:05,342 developing a new strain of insectresistant wheat. 173 00:19:05,945 --> 00:19:07,979 Um, a foodsafety report came back 174 00:19:08,081 --> 00:19:10,643 with disturbing data about side effects. 175 00:19:11,618 --> 00:19:13,346 I told my bosses. 176 00:19:13,448 --> 00:19:15,682 Next thing I knew, I'd been reassigned 177 00:19:16,117 --> 00:19:18,315 and later dismissed. 178 00:19:18,818 --> 00:19:20,552 Production of the new strain has gone ahead, 179 00:19:20,654 --> 00:19:23,189 but these findings have been suppressed. 180 00:19:23,792 --> 00:19:28,632 Um, but I was able to get a copy of that food safety report 181 00:19:28,734 --> 00:19:29,893 out of the building. 182 00:19:31,636 --> 00:19:32,566 Go ahead. 183 00:19:40,242 --> 00:19:41,806 You mention side effects. 184 00:19:42,508 --> 00:19:45,049 In a small number of cases, 185 00:19:45,151 --> 00:19:49,415 there were extreme allergies, anaphylaxis. 186 00:19:49,517 --> 00:19:52,451 And in longerterm cases, diverticulitis 187 00:19:52,553 --> 00:19:55,685 and cancer well above base rate. 188 00:19:55,787 --> 00:19:58,589 They project massive worldwide sales. 189 00:19:58,691 --> 00:20:01,262 Thousands of people will be affected. 190 00:20:01,364 --> 00:20:02,593 But without the information I have, 191 00:20:02,695 --> 00:20:04,362 it will be impossible to trace it back 192 00:20:04,464 --> 00:20:06,131 to the food people have eaten. 193 00:20:09,139 --> 00:20:10,338 Would you say this document 194 00:20:10,440 --> 00:20:12,673 contains clear evidence of malfeasance? 195 00:20:12,775 --> 00:20:17,811 Compared to the fraudulent version of their report, yes. 196 00:20:17,913 --> 00:20:18,981 Go ahead. 197 00:20:19,383 --> 00:20:20,851 Did they offer you a cash settlement 198 00:20:20,954 --> 00:20:22,548 in exchange for your silence? 199 00:20:22,650 --> 00:20:25,817 Um, initially, yes, but I wasn't interested. 200 00:20:27,653 --> 00:20:29,788 I wanted to do the right thing. 201 00:20:31,096 --> 00:20:34,632 But then the intimidation started. 202 00:20:37,433 --> 00:20:40,768 Last night, they set my car on fire. 203 00:20:40,870 --> 00:20:42,273 Go ahead. 204 00:20:43,239 --> 00:20:44,701 Are the police involved? 205 00:20:44,803 --> 00:20:46,272 They towed the car away as evidence, 206 00:20:46,374 --> 00:20:48,713 but I haven't involved them. 207 00:20:48,815 --> 00:20:51,412 Go ahead. Don't. 208 00:20:51,515 --> 00:20:54,582 Was this at 200 Chambers Street in Tribeca? 209 00:20:55,686 --> 00:20:56,918 Yes. 210 00:20:57,520 --> 00:21:00,786 But I've moved now because of the threats. 211 00:21:02,354 --> 00:21:03,728 Go ahead. 212 00:21:06,492 --> 00:21:08,328 Buy a prepaid cellphone, 213 00:21:08,764 --> 00:21:11,432 keep it switched off till you get to a public place, 214 00:21:11,534 --> 00:21:13,401 then leave a message with your new number, 215 00:21:13,503 --> 00:21:17,308 new address, and any further details. 216 00:21:18,572 --> 00:21:21,210 There's a van parked out front. 217 00:21:21,312 --> 00:21:24,315 I think they're watching me. Go ahead. 218 00:21:26,348 --> 00:21:28,545 They may be tapping this call. 219 00:21:28,915 --> 00:21:31,414 In the future, only use your new phone. 220 00:21:33,018 --> 00:21:34,754 Your caller has hung up. Thank you for using 221 00:21:34,856 --> 00:21:37,559 the TriState Relay Service. Have a wonderful night. 222 00:21:45,636 --> 00:21:48,172 There's a van parked out front. 223 00:21:48,274 --> 00:21:50,438 I think they're watching me. Go ahead. 224 00:21:50,540 --> 00:21:54,708 Okay. 339 East Avenue, Yonkers, New York. 225 00:21:54,810 --> 00:21:56,539 Only use your new phone. 226 00:21:56,641 --> 00:21:59,080 Night shift. Who's coming? 227 00:22:31,617 --> 00:22:35,386 The Americans with Disabilities Act of 1990, Section 225, 228 00:22:35,488 --> 00:22:37,416 prohibits relay operators from disclosing the content 229 00:22:37,518 --> 00:22:39,618 of any relayed conversation 230 00:22:39,720 --> 00:22:41,458 and from keeping records of the content 231 00:22:41,560 --> 00:22:44,159 of any such conversation beyond the duration of the call. 232 00:22:44,261 --> 00:22:46,193 Okay. Okay. I don't want to go 233 00:22:46,295 --> 00:22:47,461 and get a warrant. Do you? 234 00:22:47,563 --> 00:22:49,926 No. Where'd you say you're from? 235 00:22:50,028 --> 00:22:52,500 Treasury Department. Misappropriations. 236 00:22:52,869 --> 00:22:55,865 Okay. Even with a warrant, there'd be nothing to search. 237 00:22:55,967 --> 00:22:57,804 We don't keep records of our logs, 238 00:22:57,906 --> 00:23:00,543 where they're coming from, or where they're going to. 239 00:23:03,880 --> 00:23:05,141 Mm. 240 00:23:07,216 --> 00:23:08,316 This is Sarah Grant. 241 00:23:08,418 --> 00:23:14,490 Um, my new number is 7184937071. 242 00:23:14,592 --> 00:23:20,457 1500 Washington Street, apartment 2Q, uh, 10006. 243 00:23:21,359 --> 00:23:25,467 The company is on the verge of being acquired 244 00:23:25,569 --> 00:23:29,440 based on an estimated value of $3.2 billion, 245 00:23:29,542 --> 00:23:31,769 which will be confirmed at an SEC filing next week. 246 00:23:31,871 --> 00:23:34,473 If the information I had went public, 247 00:23:34,575 --> 00:23:35,907 it would break that deal. 248 00:23:36,009 --> 00:23:37,948 They are highly incentivized to prevent that, 249 00:23:38,050 --> 00:23:39,411 which is why I'm scared. 250 00:24:45,614 --> 00:24:47,311 Hello. A person is calling you 251 00:24:47,413 --> 00:24:50,183 through Relay Service. Have you received a relay call before? 252 00:24:50,285 --> 00:24:51,918 Yes. Go ahead. 253 00:24:53,120 --> 00:24:56,458 After reviewing your situation, here's the deal. 254 00:24:56,560 --> 00:24:57,989 We can help you return the documents 255 00:24:58,091 --> 00:25:00,991 whilst maintaining leverage to protect you. 256 00:25:01,093 --> 00:25:04,095 We require a $50,000 deposit up front. 257 00:25:04,197 --> 00:25:06,433 This will be returned to you from money we recover 258 00:25:06,535 --> 00:25:08,566 during the negotiation process. 259 00:25:08,668 --> 00:25:10,104 Can you afford this? 260 00:25:10,206 --> 00:25:12,171 Yes. Go ahead. 261 00:25:12,540 --> 00:25:13,905 Over the next few days, 262 00:25:14,007 --> 00:25:15,776 you will receive some strange requests 263 00:25:15,878 --> 00:25:17,812 designed to show us what we're up against. 264 00:25:17,914 --> 00:25:21,352 Please follow all instructions no matter how odd. 265 00:25:21,454 --> 00:25:23,120 In the future, we will use a passcode 266 00:25:23,222 --> 00:25:24,286 before each conversation. 267 00:25:24,389 --> 00:25:26,419 We will say, 'Credit or debit?' 268 00:25:26,521 --> 00:25:27,685 You will say, 'Check.' 269 00:25:27,788 --> 00:25:30,457 Understood? Understood. 270 00:26:12,697 --> 00:26:13,631 Who is it? 271 00:26:13,733 --> 00:26:15,166 Package for you. 272 00:26:43,364 --> 00:26:44,327 Thanks. 273 00:27:05,722 --> 00:27:07,721 Hello. TriState Relay Service. 274 00:27:07,823 --> 00:27:09,488 Have you received a relay call before? 275 00:27:09,590 --> 00:27:10,423 Yes. Go ahead. 276 00:27:10,525 --> 00:27:12,061 Credit or debit? 277 00:27:12,163 --> 00:27:13,156 Check. Go ahead. 278 00:27:13,258 --> 00:27:15,759 Tomorrow morning, take the 10:05 flight 279 00:27:15,861 --> 00:27:16,959 from Newark to Pittsburgh, 280 00:27:17,061 --> 00:27:19,698 then the 11:50 to Atlanta. 281 00:27:19,800 --> 00:27:21,768 Do not take this phone with you. 282 00:27:21,870 --> 00:27:23,773 Take the packages with our deposit 283 00:27:23,875 --> 00:27:26,238 and the report and the redmarked phone you were sent. 284 00:27:26,340 --> 00:27:30,043 Do not turn it on until you are at your gate in Pittsburgh. 285 00:27:31,646 --> 00:27:32,711 Your caller has hung up. 286 00:27:32,813 --> 00:27:35,052 Operator, I forgot something. 287 00:27:35,154 --> 00:27:36,685 Can I call back? 288 00:27:36,788 --> 00:27:39,355 The caller has placed a nocallback request 289 00:27:39,457 --> 00:27:41,923 on this line. Sorry, ma'am. 290 00:27:59,408 --> 00:28:00,678 Next. 291 00:28:57,129 --> 00:28:59,462 Thank you. Thank you so much. 292 00:29:01,766 --> 00:29:03,103 Hello. 293 00:29:20,222 --> 00:29:22,117 This is a preboarding announcement 294 00:29:22,219 --> 00:29:24,990 for Flight 8917 to Atlanta. 295 00:29:25,092 --> 00:29:26,894 We are expecting a full flight today, 296 00:29:26,996 --> 00:29:28,794 so if you'd like to gatecheck your bag, 297 00:29:28,896 --> 00:29:30,663 please see us at the desk. 298 00:29:52,487 --> 00:29:53,622 Hello. 299 00:29:53,724 --> 00:29:56,558 I found this bag up by Gate B17. 300 00:29:56,660 --> 00:29:58,321 Let me guess. Near the bathroom? 301 00:29:58,424 --> 00:30:01,123 Yeah. How did you know? Happens all the time. 302 00:30:01,225 --> 00:30:03,162 It says Sarah Grant on it. 303 00:30:03,264 --> 00:30:05,528 Okay. I'll take it from here. Okay. Good luck. 304 00:30:24,783 --> 00:30:26,255 Hello? 305 00:30:26,357 --> 00:30:27,189 Credit or- 306 00:30:27,291 --> 00:30:28,254 Check. 307 00:30:29,359 --> 00:30:30,455 Go ahead. 308 00:30:30,858 --> 00:30:32,294 Where are you now? 309 00:30:32,396 --> 00:30:33,627 At the gate. 310 00:30:33,729 --> 00:30:35,393 Um, we're about to board. 311 00:30:36,569 --> 00:30:38,765 Um, what should I do? Go ahead. 312 00:30:38,867 --> 00:30:39,931 Do you have the packages? 313 00:30:40,033 --> 00:30:42,706 Yes. Go ahead. Good. 314 00:30:42,808 --> 00:30:45,204 Passenger Sarah Grant, 315 00:30:45,306 --> 00:30:47,976 please come to the lostproperty counter. 316 00:30:48,078 --> 00:30:52,448 Passenger Sarah Grant. Lostproperty counter. 317 00:30:52,550 --> 00:30:54,684 I'm gonna check it out. 318 00:30:54,786 --> 00:30:56,386 Ignore everything else 319 00:30:56,488 --> 00:30:58,251 and await instructions. 320 00:31:03,158 --> 00:31:05,091 Passenger Sarah Grant, 321 00:31:05,193 --> 00:31:07,623 please come to the lostproperty counter. 322 00:31:18,943 --> 00:31:21,378 Go to the post office in concourse D 323 00:31:21,480 --> 00:31:22,676 and mail both packages. 324 00:31:22,778 --> 00:31:24,915 We will call you back. 325 00:31:31,988 --> 00:31:34,819 Sir, may I help you with something? 326 00:31:35,388 --> 00:31:36,922 Passenger Sarah Grant, 327 00:31:37,024 --> 00:31:39,655 please report to Gate A29. 328 00:31:39,757 --> 00:31:44,833 Passenger Sarah Grant, please report to Gate A29. 329 00:31:44,935 --> 00:31:46,964 I'm never flying your airline again. 330 00:32:08,318 --> 00:32:10,960 Where is she? Noshow. 331 00:32:11,062 --> 00:32:13,491 They keep calling her name. She didn't show up. 332 00:32:22,304 --> 00:32:24,134 Wanna do another lap? If they're following her, 333 00:32:24,236 --> 00:32:25,468 they gotta be in here somewhere. 334 00:32:25,570 --> 00:32:27,302 Final call for Grant, 335 00:32:27,404 --> 00:32:30,310 for Flight 8317 to Atlanta. 336 00:32:31,946 --> 00:32:33,615 Passenger Sarah Grant. 337 00:32:33,717 --> 00:32:36,283 Final call for Atlanta. 338 00:32:40,086 --> 00:32:41,618 They're not following her. 339 00:32:42,692 --> 00:32:43,994 What do you mean? 340 00:32:44,825 --> 00:32:45,891 We're made. 341 00:32:54,633 --> 00:32:56,639 Where are you? You won't believe it, 342 00:32:56,741 --> 00:32:58,371 but she's at the post office. 343 00:33:01,742 --> 00:33:02,774 Okay. 344 00:33:03,343 --> 00:33:09,115 And this one is Norman, Oklahoma, 73019. 345 00:33:09,217 --> 00:33:11,649 Anything liquid, fragile, hazardous? 346 00:33:11,751 --> 00:33:12,990 No. 347 00:33:15,961 --> 00:33:18,061 So, your tracking numbers are right here. 348 00:33:18,163 --> 00:33:20,364 And if you wanna fill out a survey, it's right there. 349 00:33:20,466 --> 00:33:21,762 Okay. Okay? 350 00:33:21,864 --> 00:33:23,362 Thanks. Thank you. 351 00:33:23,464 --> 00:33:29,666 So, the tracking number is 84059700233803. 352 00:33:55,030 --> 00:33:58,230 Okay. So, what can we learn? 353 00:33:58,332 --> 00:33:59,900 Hm? 'Cause the airport security thing, 354 00:34:00,002 --> 00:34:01,871 it was smart, it was tight. 355 00:34:01,973 --> 00:34:03,502 Why send us all the way to Pittsburgh? 356 00:34:03,604 --> 00:34:07,436 Since 2001, the TSA has closed over 113 airport branches 357 00:34:07,538 --> 00:34:09,142 of the United States Post Office. 358 00:34:09,244 --> 00:34:11,612 The only one remaining inside security 359 00:34:11,714 --> 00:34:13,214 is Pittsburgh. 360 00:34:13,316 --> 00:34:16,345 All right. So, there's two P.O. Box addresses. 361 00:34:16,447 --> 00:34:18,116 Split us up and keep us running. 362 00:34:18,218 --> 00:34:20,356 Looks like it's fucking working. 363 00:34:20,458 --> 00:34:21,620 Yep. Yep. 364 00:34:22,056 --> 00:34:23,357 You know what I think? 365 00:34:24,828 --> 00:34:26,560 I think I like this one. 366 00:34:26,929 --> 00:34:28,524 Hoorah. 367 00:34:28,626 --> 00:34:30,366 They're smarter than we thought. 368 00:34:31,631 --> 00:34:34,104 Hey, do you have those tracking numbers for me? 369 00:34:36,207 --> 00:34:39,175 There you go. Let's see where we're going. 370 00:34:42,679 --> 00:34:45,281 Check. Go ahead. 371 00:34:45,383 --> 00:34:48,314 Good job. Please confirm that you've sent all the documents 372 00:34:48,417 --> 00:34:50,252 and have no further copies. I confirm. 373 00:34:50,354 --> 00:34:55,125 Were Were they there today at the airport? Go ahead. 374 00:34:56,054 --> 00:34:57,424 Yes. 375 00:34:58,764 --> 00:35:01,697 So, you were, too? Go ahead. 376 00:35:04,903 --> 00:35:06,595 Do not contact them yourself. 377 00:35:06,697 --> 00:35:08,998 Do not respond if they contact you. 378 00:35:09,100 --> 00:35:12,169 They may try to scare you, and they may try to make a deal. 379 00:35:12,271 --> 00:35:14,244 But this is the only deal. 380 00:35:14,346 --> 00:35:17,413 Once the packages arrive, we will make them an offer. 381 00:35:17,515 --> 00:35:21,112 You're going to meet them once to make the return yourself. 382 00:35:21,214 --> 00:35:23,749 Do I have to? Go ahead. 383 00:35:24,652 --> 00:35:27,256 By then, you will have all the leverage you need. 384 00:35:28,585 --> 00:35:31,628 And you'll be there? Go ahead. 385 00:35:33,759 --> 00:35:36,996 You will never meet us. We are not bodyguards. 386 00:35:37,098 --> 00:35:38,696 We are intermediaries. 387 00:35:38,798 --> 00:35:41,265 We will broker a deal to return the original documents 388 00:35:41,367 --> 00:35:42,832 and retain one safety copy 389 00:35:42,934 --> 00:35:46,341 to make sure Cybo Sementis sticks to that deal. 390 00:35:46,443 --> 00:35:49,141 Follow our instructions, and you will be protected. 391 00:35:49,644 --> 00:35:52,209 But if you don't, you will put yourself in danger 392 00:35:52,311 --> 00:35:53,650 and we will walk away. 393 00:35:53,752 --> 00:35:56,384 I understand. Go ahead. 394 00:35:59,189 --> 00:36:01,483 Your old phone will be compromised. 395 00:36:01,586 --> 00:36:03,723 Put it in a pan of salt water. 396 00:36:04,058 --> 00:36:05,459 Use this one now. 397 00:36:08,497 --> 00:36:09,991 Your caller has hung up. Thank you for using 398 00:36:10,093 --> 00:36:12,668 the TriState Relay Service. Have a wonderful night. 399 00:36:56,012 --> 00:36:58,143 ♪ Strike for your eyes ♪ 400 00:36:58,245 --> 00:37:01,251 ♪ When I'm seeking ♪ 401 00:37:03,019 --> 00:37:04,952 ♪ A heart in the sky ♪ 402 00:37:05,054 --> 00:37:08,790 ♪ Worth believing ♪ 403 00:37:08,892 --> 00:37:11,987 ♪ When I feel ♪ 404 00:37:13,558 --> 00:37:16,198 ♪ Like suffering some ♪ 405 00:37:18,334 --> 00:37:21,364 Hey. Yeah. I got a camera in position. 406 00:37:21,466 --> 00:37:23,206 But I don't got nothing. 407 00:37:23,308 --> 00:37:25,771 What about you? How's Michigan treating you? 408 00:37:25,873 --> 00:37:28,070 I'm guessing better than Bumfuck, Oklahoma. 409 00:37:28,172 --> 00:37:31,211 Damn. It's really pretty. 410 00:37:31,313 --> 00:37:38,519 ♪ Like those suffering some ♪ 411 00:37:40,224 --> 00:37:42,520 Hi. Hi. I wanna pick up a package 412 00:37:42,622 --> 00:37:44,822 for my friend Archie. He's got box 521. 413 00:37:44,924 --> 00:37:47,526 I have the tracking number, but I forgot the key. 414 00:37:47,628 --> 00:37:50,327 Would you be able just to grab it for me? 415 00:37:50,429 --> 00:37:51,461 Well, I'm afraid, ma'am, 416 00:37:51,564 --> 00:37:53,101 that regulations do not permit me 417 00:37:53,203 --> 00:37:55,035 to open mailboxes for our clients. 418 00:37:55,137 --> 00:37:57,005 Oh, no. Really? Sorry. 419 00:37:57,375 --> 00:38:00,171 It's my fault. Should've remembered the darn key. 420 00:38:00,273 --> 00:38:01,372 Yeah. 421 00:38:01,474 --> 00:38:05,376 Just My dog is really sick. 422 00:38:05,479 --> 00:38:08,883 Oh. Yeah. My head is a mess. 423 00:38:08,985 --> 00:38:11,285 I I'm sorry. 424 00:38:11,387 --> 00:38:13,450 Well, that's a shame, ma'am. Yeah. 425 00:38:13,553 --> 00:38:16,356 She's just a tired old girl. 426 00:38:16,458 --> 00:38:19,791 Aw. Won't be too much longer now. 427 00:38:21,696 --> 00:38:23,594 I don't suppose you'd be able to just check 428 00:38:23,696 --> 00:38:25,797 to see if the package has arrived? 429 00:38:26,396 --> 00:38:27,964 Oh. Um 430 00:38:28,970 --> 00:38:30,104 Uh, okay. 431 00:38:30,207 --> 00:38:31,770 Thank you. You wait here. 432 00:38:40,878 --> 00:38:42,981 I'm sorry, ma'am. There's nothing there. 433 00:38:43,083 --> 00:38:47,183 Well, it was sent Priority Mail. It should have already arrived. 434 00:38:47,286 --> 00:38:48,688 I'm sorry. 435 00:38:49,761 --> 00:38:51,757 Huh. Okay. 436 00:38:52,457 --> 00:38:54,059 Not a good day. 437 00:38:54,762 --> 00:38:57,896 Did your friend recently move, by any chance? 438 00:38:57,998 --> 00:39:01,233 If they did, there would be a forwarding address on file, 439 00:39:01,335 --> 00:39:03,336 and if it was rerouted, 440 00:39:03,438 --> 00:39:05,369 well, that could explain the delay. 441 00:39:05,471 --> 00:39:07,308 Yes. Mail forwarding. 442 00:39:07,410 --> 00:39:09,006 Oh, my gosh. That makes total sense. 443 00:39:09,108 --> 00:39:13,142 He just moved here, actually. Can you tell me something? 444 00:39:13,244 --> 00:39:17,612 Will the new destination show up on that old tracking number? 445 00:39:17,714 --> 00:39:18,987 Now, there's the thing. 446 00:39:19,089 --> 00:39:20,120 Tracking does not always 447 00:39:20,222 --> 00:39:21,553 carry over to forwarding 448 00:39:21,655 --> 00:39:24,527 because they're different services. 449 00:39:24,629 --> 00:39:25,623 Huh. 450 00:39:29,298 --> 00:39:32,329 ♪ I just don't wanna go ♪ 451 00:39:32,665 --> 00:39:35,768 ♪ Out in the streets no more ♪ 452 00:39:36,503 --> 00:39:39,269 ♪ I just don't wanna go ♪ 453 00:39:39,705 --> 00:39:42,670 ♪ Out in the streets no more ♪ 454 00:39:43,140 --> 00:39:46,345 ♪ Because these people They give me ♪ 455 00:39:46,448 --> 00:39:48,147 ♪ They give me the creeps ♪ 456 00:39:48,249 --> 00:39:49,919 ♪ Anymore ♪ 457 00:39:50,021 --> 00:39:51,316 ♪ Too many creeps ♪ 458 00:39:51,418 --> 00:39:53,120 ♪ Too many creeps ♪ 459 00:39:53,222 --> 00:39:54,583 ♪ Too many creeps ♪ 460 00:39:54,685 --> 00:39:55,584 ♪ Too many creeps ♪ 461 00:39:55,686 --> 00:39:56,893 ♪ I don't wanna ♪ 462 00:39:56,995 --> 00:39:58,158 ♪ It's the worst ♪ 463 00:39:58,260 --> 00:39:59,390 ♪ It's the worst ♪ 464 00:39:59,492 --> 00:40:01,194 ♪ It's the worst ♪ 465 00:40:01,296 --> 00:40:02,996 ♪ It's the worst ♪ 466 00:40:03,098 --> 00:40:04,027 ♪ Yeah! ♪ 467 00:40:22,213 --> 00:40:24,949 This is a message for Mr. Franklin. 468 00:40:25,051 --> 00:40:27,951 We've been given a copy of a food safety assessment 469 00:40:28,053 --> 00:40:31,591 of Cybo Sementis's Fertile Crescent wheat program 470 00:40:31,694 --> 00:40:34,360 by Sarah Grant, a former employee of yours, 471 00:40:34,463 --> 00:40:36,466 who has engaged our services. 472 00:40:36,568 --> 00:40:40,897 It is 311 pages long and contains two appendices. 473 00:40:41,000 --> 00:40:43,202 In exchange for your unconditional agreement 474 00:40:43,304 --> 00:40:44,704 to leave her alone, 475 00:40:44,806 --> 00:40:46,539 our client would like to return this document 476 00:40:46,641 --> 00:40:48,808 and agree never to mention it again. 477 00:41:44,065 --> 00:41:45,962 Our client would like to return this document 478 00:41:46,064 --> 00:41:47,966 and agree never to mention it again. 479 00:41:48,068 --> 00:41:51,471 All communication with her must come through us. 480 00:41:51,573 --> 00:41:55,171 Leave a message on 6461671573. 481 00:41:55,273 --> 00:41:57,977 We will contact you with further instructions. 482 00:41:58,079 --> 00:42:00,479 Callback number is the same. Goes to the messaging service. 483 00:42:00,581 --> 00:42:03,013 Check out the answer service HQ. 484 00:42:03,115 --> 00:42:05,483 I tried that. Client protection is super tight. 485 00:42:27,776 --> 00:42:29,476 Hello? A person is calling 486 00:42:29,578 --> 00:42:31,007 from the TriState Relay Service. 487 00:42:31,109 --> 00:42:33,209 Have you received a relay call before? 488 00:42:35,180 --> 00:42:38,313 You've been harassing our client, Sarah Grant. 489 00:42:39,057 --> 00:42:40,188 Please stop. 490 00:42:40,290 --> 00:42:41,523 She violated her NDA, 491 00:42:41,625 --> 00:42:43,158 and she's holding on to stolen research, 492 00:42:43,260 --> 00:42:45,458 so no can do. Go ahead. 493 00:42:45,561 --> 00:42:48,125 And now she's given it to us. 494 00:42:48,227 --> 00:42:51,400 In case you're doubting this, page nine starts with: 495 00:42:51,502 --> 00:42:54,667 'The enhancement of clerodane diterpenes 496 00:42:54,769 --> 00:42:56,404 in Fertile Crescent sample 7' 497 00:42:56,506 --> 00:42:58,674 All right. I understand. Go ahead. 498 00:43:00,504 --> 00:43:04,513 We've left word at the office of Cybo Sementis's CEO, 499 00:43:04,615 --> 00:43:06,914 Mr. Franklin. We await his response. 500 00:43:07,016 --> 00:43:09,179 Mr. Franklin passed on your message. Track it. 501 00:43:09,281 --> 00:43:12,721 And he's authorized us to speak on his behalf. Go ahead. 502 00:43:12,823 --> 00:43:16,121 Who am I speaking to, and what is your position? 503 00:43:16,223 --> 00:43:19,662 Well, my name is Steve Dawson. Don't look it up. It's not real. 504 00:43:19,764 --> 00:43:22,128 And my team is tasked with returning the documents. 505 00:43:22,230 --> 00:43:23,463 Go ahead. 506 00:43:23,866 --> 00:43:26,600 We wish to return them as soon as possible, 507 00:43:26,702 --> 00:43:28,097 but in order to protect our client, 508 00:43:28,200 --> 00:43:30,099 we are ready to send them simultaneously 509 00:43:30,201 --> 00:43:32,837 to all appropriate lawenforcement agencies 510 00:43:32,939 --> 00:43:35,244 as well as every major media outlet 511 00:43:35,346 --> 00:43:36,676 if you don't fully cooperate 512 00:43:36,778 --> 00:43:38,976 with our requests. 513 00:43:39,078 --> 00:43:40,916 We'll do our best to cooperate. Go ahead. 514 00:43:41,018 --> 00:43:43,779 There will be no more threats to our client, no surveillance, 515 00:43:43,881 --> 00:43:45,446 including phone taps. 516 00:43:45,548 --> 00:43:48,455 Once we are satisfied with our client's security, 517 00:43:48,557 --> 00:43:49,822 we'll return the original. 518 00:43:49,925 --> 00:43:52,591 We will keep a single secure copy as insurance 519 00:43:52,693 --> 00:43:53,922 for our client's protection. 520 00:43:54,024 --> 00:43:55,264 How do we know to trust you? 521 00:43:55,366 --> 00:43:57,695 You could be anyone. Go ahead. 522 00:43:57,798 --> 00:43:59,600 You will be our client, too. 523 00:43:59,702 --> 00:44:01,899 You will be required to pay a fee. 524 00:44:02,001 --> 00:44:03,902 We work for both parties to ensure 525 00:44:04,005 --> 00:44:05,774 that the job is done with no loose ends. 526 00:44:05,876 --> 00:44:09,039 It is in all our interests for it to run smoothly. 527 00:44:09,141 --> 00:44:11,144 That's very kind of you. How much is the fee? 528 00:44:11,246 --> 00:44:12,473 Go ahead. 529 00:44:12,575 --> 00:44:15,113 Half a million dollars cash. That's a lot of money. 530 00:44:15,215 --> 00:44:17,312 How do we trust your client's intentions? Go ahead. 531 00:44:17,414 --> 00:44:19,414 You were tapping our client's first calls. 532 00:44:19,516 --> 00:44:22,417 You know as much about their intentions as we do. 533 00:44:24,256 --> 00:44:26,594 I'm gonna have to run it internally. Go ahead. 534 00:44:26,696 --> 00:44:28,022 You have until end of day tomorrow 535 00:44:28,124 --> 00:44:29,595 to confirm your acceptance. 536 00:44:29,697 --> 00:44:31,366 Yeah, understood. Go ahead. 537 00:44:31,468 --> 00:44:32,697 Now get a new parking spot 538 00:44:32,799 --> 00:44:34,902 and stay away from our client. 539 00:44:36,037 --> 00:44:37,870 Your caller has hung up. Thank you for using 540 00:44:37,973 --> 00:44:39,735 TriState Relay Service. Have a wonderful- 541 00:45:11,603 --> 00:45:12,603 Let's go. 542 00:45:34,198 --> 00:45:35,329 Credit or debit? 543 00:45:35,431 --> 00:45:36,562 Check. 544 00:45:36,965 --> 00:45:40,695 The surveillance van is gone. Thank you. 545 00:45:46,237 --> 00:45:49,173 Good. Now we wait for a few days. 546 00:45:49,275 --> 00:45:51,372 You will need to be patient and stay calm. 547 00:45:51,475 --> 00:45:53,077 Once they fulfill their end of the deal, 548 00:45:53,179 --> 00:45:54,550 we'll arrange to return the documents 549 00:45:54,652 --> 00:45:56,918 before the SEC deadline next week. 550 00:45:57,020 --> 00:45:59,349 After that, you will need to relocate for a while. 551 00:45:59,451 --> 00:46:01,416 Ideally, somewhere in this country you can reach 552 00:46:01,518 --> 00:46:03,926 by public transportation so they can't track you. 553 00:46:04,028 --> 00:46:07,228 It is for your protection and shouldn't be permanent. 554 00:46:07,330 --> 00:46:08,897 I understand. 555 00:46:10,101 --> 00:46:11,196 Go ahead. 556 00:46:12,703 --> 00:46:15,530 Hey, um, the weather is getting better. 557 00:46:15,632 --> 00:46:21,140 Um, is it okay if I spend some time outside? Go ahead. 558 00:46:23,042 --> 00:46:24,979 They should leave you alone. 559 00:46:25,081 --> 00:46:27,950 If you see anything that worries you, let us know. 560 00:46:28,052 --> 00:46:28,978 How? 561 00:46:29,447 --> 00:46:33,086 You're not that easy to get ahold of. Go ahead. 562 00:46:35,386 --> 00:46:37,392 After 6 p.m. each day, leave a message 563 00:46:37,494 --> 00:46:38,993 at the number you have. 564 00:46:39,825 --> 00:46:41,660 Just one word. 565 00:46:42,096 --> 00:46:44,931 If something is wrong, say, 'Weather.' 566 00:46:45,033 --> 00:46:48,365 If everything's okay, say, 'Alright.' 567 00:46:50,775 --> 00:46:53,935 All right is two words, not one. Go ahead. 568 00:46:58,977 --> 00:47:01,015 Ever listen to The Who? 569 00:47:02,051 --> 00:47:04,952 First album. First track on the B side. 570 00:47:08,188 --> 00:47:10,259 Your caller has hung up. Thank you for- 571 00:47:23,304 --> 00:47:27,074 I see you at meetings, but I've never seen you share. 572 00:47:29,842 --> 00:47:31,177 How long you sober? 573 00:47:31,843 --> 00:47:33,311 Nineteen months. 574 00:47:34,077 --> 00:47:35,778 What step you on? 575 00:47:36,247 --> 00:47:38,349 I've been kicking around step four. 576 00:47:39,118 --> 00:47:40,818 Mmhmm. For a minute, actually. 577 00:47:40,920 --> 00:47:42,884 Moral inventory? Yeah. 578 00:47:42,986 --> 00:47:44,086 Resentments? 579 00:47:44,188 --> 00:47:46,659 Yeah. I got a lot of those. 580 00:47:46,761 --> 00:47:48,623 You working? 581 00:47:49,829 --> 00:47:50,966 What kind of gig? 582 00:47:52,336 --> 00:47:53,931 Mostly delivery. 583 00:47:54,034 --> 00:47:56,364 Parcels, food, stuff like that. 584 00:47:56,466 --> 00:47:58,470 I got a little something on the side, too. 585 00:47:58,572 --> 00:47:59,502 Legal? 586 00:48:03,008 --> 00:48:04,606 You don't wanna tell me? 587 00:48:06,581 --> 00:48:07,950 Dangerous? 588 00:48:10,718 --> 00:48:12,383 We're addicts, Jon. 589 00:48:14,019 --> 00:48:15,418 We do addicty things. 590 00:48:15,520 --> 00:48:18,455 And we just gotta be aware of them and pull back 591 00:48:18,557 --> 00:48:21,422 so we don't replace one addiction with a new one. 592 00:48:21,524 --> 00:48:23,124 What if what you're doing is important 593 00:48:23,226 --> 00:48:24,964 and somebody has to do it? 594 00:48:25,066 --> 00:48:27,937 Well, you have to decide how important. 595 00:48:30,168 --> 00:48:32,170 Listen, however you're managing, 596 00:48:32,272 --> 00:48:35,406 you just don't need to do it all on your own. 597 00:48:36,578 --> 00:48:38,112 The fact is 598 00:48:38,976 --> 00:48:40,081 you can't. 599 00:48:59,362 --> 00:49:01,466 They've agreed to your terms. 600 00:49:02,002 --> 00:49:04,039 How do we transfer the money? 601 00:49:05,677 --> 00:49:07,405 What do you want us to do next? 602 00:49:09,077 --> 00:49:12,377 Send unmarked cash to P.O. Box 897, 603 00:49:12,479 --> 00:49:16,717 Landers, California, 92285, overnight priority. 604 00:49:16,820 --> 00:49:18,050 When it has been safely received, 605 00:49:18,152 --> 00:49:20,416 we will issue further instructions. 606 00:49:20,519 --> 00:49:24,322 Any delay and the document goes public. 607 00:49:24,424 --> 00:49:26,392 Your caller has hung up. Thank you for using 608 00:49:26,494 --> 00:49:29,427 the TriState Relay Service. And have a wonderful day. 609 00:49:30,060 --> 00:49:31,561 He's brazen. 610 00:49:34,635 --> 00:49:36,434 Okay. Oh. 611 00:49:36,536 --> 00:49:38,499 How long do the batteries in those things last? 612 00:49:38,601 --> 00:49:41,172 Four or five days. Should be enough. 613 00:49:41,274 --> 00:49:42,979 Right? Fuck you, pal. 614 00:49:45,213 --> 00:49:48,446 Box it up. Glad I don't have to pay it. 615 00:49:50,150 --> 00:49:51,716 The tracker is activated. 616 00:49:51,818 --> 00:49:53,487 That's cool. 617 00:50:04,164 --> 00:50:08,636 ♪ Every piece of the puzzle ♪ 618 00:50:08,738 --> 00:50:12,300 ♪ Falls into one ♪ 619 00:50:12,402 --> 00:50:16,343 ♪ I'm made of the flesh ♪ 620 00:50:16,812 --> 00:50:20,843 ♪ I'm made of the sun ♪ 621 00:50:21,412 --> 00:50:26,181 ♪ Sketchbook falls wide open ♪ 622 00:50:26,283 --> 00:50:29,918 ♪ Just be like a child ♪ 623 00:50:30,454 --> 00:50:33,756 ♪ How can we be different ♪ 624 00:50:34,192 --> 00:50:37,692 ♪ Born to be wild ♪ 625 00:50:37,794 --> 00:50:45,166 ♪ My seed of insight Seems so slow to grow ♪ 626 00:50:45,735 --> 00:50:51,777 ♪ Coming to fruit now Aware, I know ♪ 627 00:50:51,879 --> 00:50:53,676 ♪ I felt your ♪ 628 00:50:53,778 --> 00:51:00,221 ♪ I felt your presence Right from the start ♪ 629 00:51:01,054 --> 00:51:03,691 ♪ No more as strangers ♪ 630 00:51:03,793 --> 00:51:08,229 ♪ Will we ever part ♪ 631 00:51:09,196 --> 00:51:14,196 ♪ Oh, and last of the hope ♪ 632 00:51:14,298 --> 00:51:18,134 ♪ Born from despair ♪ 633 00:51:18,236 --> 00:51:20,334 ♪ End of the road ♪ 634 00:51:20,436 --> 00:51:24,512 ♪ But I pray, I pray ♪ 635 00:51:24,614 --> 00:51:26,808 ♪ I pray ♪ 636 00:51:27,852 --> 00:51:31,752 ♪ Tearyeyed on the floor ♪ 637 00:51:31,854 --> 00:51:35,724 ♪ I found inspiration ♪ 638 00:51:35,826 --> 00:51:38,660 ♪ What hurt me the most ♪ 639 00:51:38,762 --> 00:51:42,459 ♪ Brought incarnation ♪ 640 00:51:42,562 --> 00:51:44,326 Special answering service. 641 00:51:44,428 --> 00:51:47,837 Inbox 482. One new message. 642 00:51:47,939 --> 00:51:49,199 The package has been sent. 643 00:51:49,301 --> 00:51:53,339 Tracking number 473927721. 644 00:51:53,441 --> 00:51:55,039 The filing deadline's less than a week away, 645 00:51:55,141 --> 00:51:56,871 so ball's in your court. 646 00:51:59,279 --> 00:52:01,117 All right. 647 00:52:07,255 --> 00:52:09,721 All right. 648 00:52:27,777 --> 00:52:30,040 ♪ Fight scene ♪ 649 00:52:30,142 --> 00:52:32,181 ♪ Fight scene ♪ 650 00:52:37,915 --> 00:52:40,382 ♪ Ride on 'em, buckle up Hands up, knuckle up ♪ 651 00:52:40,485 --> 00:52:42,450 ♪ Fight scene, fight scene ♪ 652 00:52:43,019 --> 00:52:45,354 ♪ Ride on 'em, buckle up Hands up, knuckle up ♪ 653 00:52:45,457 --> 00:52:47,427 ♪ Fight scene, fight scene ♪ 654 00:52:57,668 --> 00:52:59,637 You know what it is, man. Work, work. 655 00:53:02,813 --> 00:53:05,775 Yeah. Uh, I need an ID. 656 00:53:14,584 --> 00:53:17,589 Minnesota? Yeah. That's fine. 657 00:53:22,095 --> 00:53:23,463 Getting harder, huh? 658 00:53:25,969 --> 00:53:27,467 Three days? That's cool, man. 659 00:53:29,139 --> 00:53:31,768 Oh, price- Oh, motherfucker. Okay. 660 00:53:32,972 --> 00:53:34,039 What? 661 00:53:34,608 --> 00:53:38,313 Bro, come on, man. You always bullshitting me, bro. 662 00:53:39,309 --> 00:53:40,810 Yo, you know me. 663 00:53:41,817 --> 00:53:42,944 What is it? 664 00:53:43,884 --> 00:53:45,048 Or what? 665 00:53:45,150 --> 00:53:46,585 You want four? 666 00:53:54,625 --> 00:53:59,668 ♪ Never win and never lose ♪ 667 00:54:00,204 --> 00:54:04,037 ♪ There's nothing left To choose ♪ 668 00:54:04,140 --> 00:54:08,343 ♪ Between right and wrong ♪ 669 00:54:11,380 --> 00:54:15,810 ♪ Nothing lost And nothing gained ♪ 670 00:54:15,913 --> 00:54:19,981 ♪ Still things Ain't quite the same ♪ 671 00:54:20,891 --> 00:54:24,392 ♪ Between you and me ♪ 672 00:54:27,662 --> 00:54:34,303 ♪ I keep a close watch On this heart of mine ♪ 673 00:54:36,172 --> 00:54:38,706 ♪ I keep a close watch on♪ 674 00:54:39,976 --> 00:54:40,940 482. 675 00:54:41,042 --> 00:54:41,776 One new message. 676 00:54:43,079 --> 00:54:44,773 This is Hoffman. 677 00:54:45,075 --> 00:54:49,682 Optimo Pharmaceutical's history of fraud is incredible. 678 00:54:49,784 --> 00:54:53,184 They just pay the fines and keep doing the same thing. 679 00:54:53,853 --> 00:54:56,952 How many people have died because of their lies? 680 00:54:57,962 --> 00:54:59,955 Lies that I was a part of. 681 00:55:02,098 --> 00:55:04,025 I missed my niece's baptism. 682 00:55:06,762 --> 00:55:08,931 I wonder what else I'm missing. 683 00:55:15,244 --> 00:55:17,412 All right. 684 00:55:20,380 --> 00:55:22,549 All is right with the world. 685 00:55:24,218 --> 00:55:25,684 Joke, right? 686 00:55:30,160 --> 00:55:32,691 I wonder what your life is like. 687 00:55:42,538 --> 00:55:46,705 I wonder if you even listen this far in. 688 00:55:52,850 --> 00:55:54,680 Are you lonely? 689 00:55:56,980 --> 00:55:58,615 ♪ I'm in the phone booth 690 00:55:58,717 --> 00:56:00,686 ♪ It's the one Across the hall ♪ 691 00:56:00,788 --> 00:56:03,920 ♪ If you don't answer I'll ring it off the wall ♪ 692 00:56:04,022 --> 00:56:07,758 ♪ I know she's there But I just had to call ♪ 693 00:56:07,860 --> 00:56:14,402 ♪ Don't leave me hanging On the telephone ♪ 694 00:56:14,504 --> 00:56:21,502 ♪ Don't leave me hanging On the telephone ♪ 695 00:57:23,771 --> 00:57:27,909 Inbox 482. No new messages. 696 00:58:18,025 --> 00:58:19,020 Yes. 697 00:58:19,122 --> 00:58:20,824 This is TriState Relay Service. 698 00:58:20,926 --> 00:58:22,490 Have you received a relay call before? 699 00:58:22,592 --> 00:58:24,061 Yes. Check. 700 00:58:24,497 --> 00:58:26,794 Sorry I didn't call. 701 00:58:26,896 --> 00:58:29,234 Is something wrong? Go ahead. 702 00:58:29,836 --> 00:58:31,936 I just wanted to see if you were okay. 703 00:58:33,541 --> 00:58:36,106 Yeah. I'm fine. What about you? 704 00:58:36,542 --> 00:58:38,844 Are you okay? Go ahead. 705 00:58:40,615 --> 00:58:43,712 I'm fine. I listened to your message. 706 00:58:43,814 --> 00:58:45,616 Interesting musical choice. 707 00:58:45,718 --> 00:58:48,417 Oh, God. You listened to the end. 708 00:58:48,519 --> 00:58:51,356 Sorry. Go ahead. 709 00:58:52,026 --> 00:58:55,190 How did you know there was an original to that song? 710 00:58:56,130 --> 00:58:57,692 Google. 711 00:58:57,794 --> 00:59:00,328 I use modern technology. 712 00:59:00,764 --> 00:59:02,533 Feels like you don't. 713 00:59:03,235 --> 00:59:08,836 So, what else do you listen to aside from The Who? Go ahead. 714 00:59:09,305 --> 00:59:12,276 Who said I listened to them? Oh, come on. 715 00:59:12,612 --> 00:59:14,275 I've got time on my hands. 716 00:59:14,377 --> 00:59:17,381 I can listen to anything you can recommend. Go ahead. 717 00:59:18,150 --> 00:59:22,086 I recommend we keep communication to a minimum. 718 00:59:22,188 --> 00:59:28,160 Well, you stuck around to listen to all of my last message. 719 00:59:28,262 --> 00:59:30,599 So, are you? 720 00:59:31,265 --> 00:59:32,733 Go ahead. 721 00:59:34,532 --> 00:59:36,068 Am I what? 722 00:59:36,170 --> 00:59:37,639 Lonely. 723 00:59:38,502 --> 00:59:39,905 Go ahead. 724 00:59:43,407 --> 00:59:46,513 It's strange talking to someone who knows so much about you 725 00:59:46,615 --> 00:59:48,815 when you know so little about them. 726 00:59:50,012 --> 00:59:52,214 May I ask you a question? 727 00:59:52,681 --> 00:59:54,183 Go ahead. 728 00:59:56,457 --> 00:59:58,319 It depends what it is. 729 01:00:01,561 --> 01:00:03,665 Has it ever gone wrong? 730 01:00:05,431 --> 01:00:07,267 Go ahead. 731 01:00:07,369 --> 01:00:09,132 Sometimes people run. 732 01:00:10,902 --> 01:00:14,368 Sometimes we have to walk away. 733 01:00:16,073 --> 01:00:19,879 The instructions, not everybody listens. 734 01:00:22,386 --> 01:00:25,049 I'll try hard to behave myself. 735 01:00:26,056 --> 01:00:27,623 Good night. 736 01:00:38,401 --> 01:00:40,834 That was a new number. Run it. 737 01:00:49,642 --> 01:00:51,713 Nice. It's already off. 738 01:01:03,924 --> 01:01:06,522 Okay, you're all set. Thank you. 739 01:01:06,624 --> 01:01:07,590 Hi. Hi. 740 01:01:07,959 --> 01:01:09,693 I have a mailbox in California. 741 01:01:09,795 --> 01:01:10,991 That's where I normally live. 742 01:01:11,093 --> 01:01:12,599 But I'm going away to Europe 743 01:01:12,701 --> 01:01:14,869 for a month on business. I know. Poor me. 744 01:01:14,971 --> 01:01:18,300 Um, could I please have all my mail forwarded to my cousin 745 01:01:18,402 --> 01:01:20,938 who lives in Poughkeepsie? Yes. That's possible. 746 01:01:21,040 --> 01:01:23,909 And she's actually moving. So, what do I do? 747 01:01:24,011 --> 01:01:26,206 Send it to General Delivery? Yep. You got it. 748 01:01:26,308 --> 01:01:27,878 She'll need an ID to pick anything up. 749 01:01:27,980 --> 01:01:30,645 All right. Cool. Let's do that. Thank you. 750 01:01:31,315 --> 01:01:33,819 So, it'll be coming from Landers, California. 751 01:01:33,921 --> 01:01:35,586 And the name of the person it's going to? 752 01:01:35,688 --> 01:01:39,928 Sarah with an H. Grant. 753 01:01:40,030 --> 01:01:41,092 Mmhmm. 754 01:01:53,910 --> 01:01:56,140 This is Dawson. 755 01:01:56,242 --> 01:01:58,546 According to the USPS, the money's been delivered. 756 01:01:58,648 --> 01:02:00,373 The SEC filing is in three days, 757 01:02:00,476 --> 01:02:02,349 so we're expecting handover arrangements 758 01:02:02,451 --> 01:02:03,614 as soon as possible. 759 01:02:03,716 --> 01:02:05,248 But we have a problem. 760 01:02:05,350 --> 01:02:08,721 You told Mr. Franklin you had a 311page document. 761 01:02:08,823 --> 01:02:11,492 But the full report is 327 pages 762 01:02:11,594 --> 01:02:13,922 with a 16page third appendix. 763 01:02:14,024 --> 01:02:15,830 We need all the pages returned. 764 01:02:15,932 --> 01:02:17,760 Otherwise, why did we pay half a million dollars? 765 01:02:17,862 --> 01:02:18,967 Ticktock, motherfucker. 766 01:02:23,465 --> 01:02:25,373 You told us that you had sent 767 01:02:25,475 --> 01:02:27,303 all the relevant documents. 768 01:02:28,408 --> 01:02:29,577 I did. 769 01:02:29,679 --> 01:02:31,806 Go ahead. What about Appendix C? 770 01:02:31,908 --> 01:02:33,545 It's missing. 771 01:02:34,115 --> 01:02:36,278 There was no info there. It was all just small print. 772 01:02:36,380 --> 01:02:40,222 Nothing pertaining to the research. Go ahead. 773 01:02:43,053 --> 01:02:44,489 Why would you leave it out? 774 01:02:44,591 --> 01:02:46,124 I just didn't think. 775 01:02:47,595 --> 01:02:49,091 Do you still have it? 776 01:02:49,193 --> 01:02:51,391 Yes, I do. Go ahead. They need it. 777 01:02:51,494 --> 01:02:54,601 I will send it to you like before. Go ahead. 778 01:02:54,703 --> 01:02:57,301 Takes too long. You were warned. 779 01:02:57,403 --> 01:03:00,534 You must follow the steps, or we can't protect you. 780 01:03:03,342 --> 01:03:07,816 Please don't leave me to do this by myself. 781 01:03:46,089 --> 01:03:49,891 There's a newsstand on the corner of 7th and West 46th. 782 01:03:49,993 --> 01:03:52,192 Put the envelope in the pages of the bottom copy 783 01:03:52,294 --> 01:03:55,594 of The Washington Post, which is the second pile on the left. 784 01:03:55,696 --> 01:03:56,859 Then leave the area. 785 01:04:27,427 --> 01:04:28,396 Go. 786 01:05:00,192 --> 01:05:01,960 Thank you. Yeah. No problem. 787 01:05:02,062 --> 01:05:03,627 How's it going? It's going. 788 01:05:03,729 --> 01:05:04,893 Yeah? 789 01:05:04,995 --> 01:05:06,363 Just that? 790 01:05:26,652 --> 01:05:29,154 Could I get your photo? Doing this thing on New Yorkers 791 01:05:29,256 --> 01:05:32,119 in their natural habitat. You know what I'm saying? 792 01:05:35,958 --> 01:05:37,361 Come on! 793 01:05:49,279 --> 01:05:52,045 I left it in the Post, bottom copy, left pile like you said. 794 01:05:52,147 --> 01:05:55,450 The Washington Post is second from the left. 795 01:05:55,552 --> 01:05:57,480 Second from the left. 796 01:05:59,048 --> 01:06:00,753 I'm so sorry. 797 01:06:01,355 --> 01:06:05,119 Everything happened so fast. Um, I'll come back for it. 798 01:06:07,363 --> 01:06:10,595 It'll be gone by then. Did you know you were being followed? 799 01:06:11,164 --> 01:06:12,963 No. I thought they stopped that. 800 01:06:13,065 --> 01:06:14,970 I'm so sorry. It's my fault. 801 01:06:15,570 --> 01:06:17,131 Don't walk away. 802 01:06:46,999 --> 01:06:48,836 It's my birthday, bitch! 803 01:06:48,938 --> 01:06:51,270 It's my birthday, and I'm getting candy! 804 01:06:54,407 --> 01:06:57,437 And give me some goddamn lottery tickets, too. 805 01:06:57,539 --> 01:06:59,709 Put the Put the candy Fuck. 806 01:07:10,186 --> 01:07:12,126 Hey! Hey! Hey! Hey! 807 01:07:19,629 --> 01:07:22,598 Did you get it? Did you get it? Thank you. 808 01:07:24,271 --> 01:07:27,706 Hey! Hey, hey! Where is it? Where is it? 809 01:07:27,808 --> 01:07:28,773 What the fuck, man? 810 01:07:28,875 --> 01:07:30,336 Where'd you put it? 811 01:07:36,213 --> 01:07:38,015 That's him right there. 812 01:07:38,118 --> 01:07:41,248 Security guard. No shit. 813 01:07:41,350 --> 01:07:43,018 It's this guy right here. 814 01:07:43,854 --> 01:07:46,155 I'm sitting there, I'm watching the guy in the fucking suit. 815 01:07:46,257 --> 01:07:47,991 And this bastard is right there. 816 01:07:48,093 --> 01:07:49,255 Yeah, you remember him? 817 01:07:52,662 --> 01:07:54,935 Yeah. A person is calling 818 01:07:55,037 --> 01:07:57,131 through the TriState Relay Service. 819 01:07:57,700 --> 01:07:59,699 Have you received a call from us before? 820 01:07:59,802 --> 01:08:02,770 Yes, we have. Just give me one second, please. 821 01:08:03,779 --> 01:08:07,577 Hey, yo. Hey, hey. TTY. 822 01:08:12,381 --> 01:08:13,880 Yeah. I'm here. Go ahead. 823 01:08:13,982 --> 01:08:17,354 We've got 40 copies, including the missing appendix, 824 01:08:17,456 --> 01:08:19,726 ready to go to spread across the mainstream 825 01:08:19,828 --> 01:08:21,360 and alternative media. 826 01:08:21,462 --> 01:08:24,764 You agreed to stop following and harassing her. 827 01:08:24,866 --> 01:08:26,266 She was in Times Square 828 01:08:26,368 --> 01:08:28,830 with a document that contains sensitive material. 829 01:08:28,932 --> 01:08:31,900 You wouldn't know that if you weren't following her. 830 01:08:32,436 --> 01:08:34,272 Do you want us to go public? 831 01:08:34,375 --> 01:08:36,441 We apologize. We're sorry. We made a mistake. 832 01:08:36,543 --> 01:08:39,013 And we'll do exactly as you say from now on. Go ahead. 833 01:08:39,116 --> 01:08:41,311 The handover will be between our client 834 01:08:41,413 --> 01:08:44,449 and your CEO, Franklin, in person, 835 01:08:44,551 --> 01:08:49,187 in a public place of our choice at 7 p.m. on Thursday. 836 01:08:49,289 --> 01:08:51,126 Mr. Franklin is out of town. 837 01:08:51,958 --> 01:08:53,990 Well, get him back. 838 01:08:54,092 --> 01:08:55,455 Ask him to return. 839 01:08:55,557 --> 01:08:56,756 Oh, yeah. I'll try my best. 840 01:08:56,858 --> 01:08:58,800 Thursday is the day before the SEC filing. 841 01:08:58,902 --> 01:09:00,427 That's cutting it close. Go ahead. 842 01:09:00,529 --> 01:09:02,131 You'd better make it work. 843 01:09:02,233 --> 01:09:03,132 Your caller has hung up. 844 01:09:03,234 --> 01:09:04,803 Thank you for using- 845 01:09:06,105 --> 01:09:08,440 That's it. We got our guy. 846 01:09:09,271 --> 01:09:10,272 That's him. 847 01:09:10,774 --> 01:09:12,940 We'll get him to our friends at a fusion center. 848 01:09:13,042 --> 01:09:15,379 For facial recognition? I don't think it's good enough. 849 01:09:15,481 --> 01:09:17,277 That's the best frame of his face we have. 850 01:09:26,995 --> 01:09:28,763 Your call is now connected. 851 01:09:28,865 --> 01:09:31,430 Are you all right? Go ahead. 852 01:09:35,165 --> 01:09:36,600 Uh, are you th- 853 01:09:37,640 --> 01:09:38,767 Are you there? 854 01:09:41,643 --> 01:09:43,211 Hello? 855 01:09:50,882 --> 01:09:54,286 We have it. We're setting the exchange for Thursday. 856 01:09:54,388 --> 01:09:57,087 Until then, you'll call each day once 857 01:09:57,189 --> 01:09:58,253 and leave a message. 858 01:09:58,789 --> 01:10:02,288 You'll say, 'All right,' or you'll say, 'Weather.' 859 01:10:02,390 --> 01:10:03,664 Nothing more. 860 01:10:04,300 --> 01:10:06,364 You'll follow instructions because this time, 861 01:10:06,466 --> 01:10:10,238 we will walk away. Do you understand? 862 01:10:10,902 --> 01:10:11,899 Yes. 863 01:10:13,769 --> 01:10:16,343 Go ahead. Your caller has hung up. 864 01:10:16,445 --> 01:10:19,010 Thank you for using the TriState Relay Service. 865 01:10:19,112 --> 01:10:20,648 Have a wonderful night. 866 01:10:44,569 --> 01:10:49,310 Hey. Um, I'd like to book a table, please. 867 01:10:52,245 --> 01:10:53,775 We tracked it as far as Bell. 868 01:10:53,877 --> 01:10:56,881 There's a national distribution center there. 869 01:10:56,983 --> 01:10:58,286 Then we lost it. 870 01:10:59,449 --> 01:11:01,220 Will the signal come back? 871 01:11:01,322 --> 01:11:03,920 There were no backup batteries. 872 01:11:04,556 --> 01:11:05,926 Where's it gonna go from there? 873 01:11:06,029 --> 01:11:08,021 It could literally be anywhere. 874 01:11:30,951 --> 01:11:32,287 All right. 875 01:11:38,653 --> 01:11:39,987 All right. 876 01:11:46,695 --> 01:11:48,768 It's Hoffman. 877 01:11:49,571 --> 01:11:51,699 I've been checking the obituaries of the towns 878 01:11:51,801 --> 01:11:54,408 that were part of Optimo's trials. 879 01:11:55,409 --> 01:11:58,841 Healthy young people suddenly dying. 880 01:12:00,543 --> 01:12:02,482 How many more are there? 881 01:12:03,551 --> 01:12:06,282 We all knew the trials were inadequate. 882 01:12:06,985 --> 01:12:10,754 They said things were safe way before we knew enough. 883 01:12:11,790 --> 01:12:14,824 You know how widely it was distributed. 884 01:12:16,399 --> 01:12:19,092 Millions of people will have been affected, 885 01:12:20,200 --> 01:12:22,330 but Optimo will deny it. 886 01:12:22,933 --> 01:12:25,802 I had a chance to do something, and I blew it. 887 01:12:27,736 --> 01:12:29,707 I've got blood on my hands. 888 01:12:31,511 --> 01:12:34,580 It's not your fault. You helped me. 889 01:12:36,044 --> 01:12:39,684 Thank you. I won't bother you again. 890 01:12:53,102 --> 01:12:55,131 I'm Jon, and I'm an alcoholic. 891 01:12:55,233 --> 01:12:56,696 Hi, Jon. 892 01:12:57,232 --> 01:13:01,035 Growing up Muslim, you're not supposed to drink at all. 893 01:13:02,074 --> 01:13:04,244 I, uh 894 01:13:04,346 --> 01:13:06,843 So, I grew up Muslim in New York 895 01:13:08,114 --> 01:13:09,549 post 9/11. 896 01:13:10,116 --> 01:13:11,513 It was crazy. 897 01:13:11,882 --> 01:13:15,819 I figured drinking would help me to fit in 898 01:13:16,719 --> 01:13:18,888 and just connect to people more. 899 01:13:20,293 --> 01:13:22,864 And it did, a little. 900 01:13:23,500 --> 01:13:26,265 Didn't stop me getting my ass kicked all the time. 901 01:13:26,634 --> 01:13:31,406 But when that happened, it would help me go numb. 902 01:13:32,206 --> 01:13:34,208 So, either way, it helped. 903 01:13:34,310 --> 01:13:37,537 And then I got a job on Wall Street. 904 01:13:37,639 --> 01:13:39,178 It was intense. 905 01:13:39,280 --> 01:13:41,114 Drinking was part of fitting in. 906 01:13:41,216 --> 01:13:42,481 And it was a way of dealing 907 01:13:42,583 --> 01:13:45,646 with pressure to meet these crazy targets. 908 01:13:45,749 --> 01:13:47,752 There was no way of meeting them. 909 01:13:48,685 --> 01:13:51,024 Not without bending the rules 910 01:13:51,126 --> 01:13:52,590 and screwing people over. 911 01:13:52,692 --> 01:13:54,722 Much as I wanted to be a part of something, 912 01:13:54,824 --> 01:13:56,296 I didn't wanna be a part of that. 913 01:13:56,398 --> 01:13:59,594 So, I started gathering information, 914 01:13:59,696 --> 01:14:02,536 and I took it to my superiors. 915 01:14:03,336 --> 01:14:04,901 They took a look at it. 916 01:14:07,176 --> 01:14:09,103 And nothing really happened. 917 01:14:10,443 --> 01:14:13,613 The investigation was onesided. 918 01:14:15,647 --> 01:14:17,584 It all blew over. And when it did, 919 01:14:17,686 --> 01:14:20,517 people I had known a long time turned their backs on me, 920 01:14:20,619 --> 01:14:23,516 started spreading rumors about me. 921 01:14:24,252 --> 01:14:29,197 You know, questioning my sanity and my integrity. 922 01:14:29,299 --> 01:14:35,596 And I started to become, uh, paranoid 923 01:14:35,698 --> 01:14:39,567 and aggressive and drunk. 924 01:14:40,303 --> 01:14:43,373 By the time they came to me with this severance package, 925 01:14:43,475 --> 01:14:45,139 it was tied to an NDA. 926 01:14:47,214 --> 01:14:48,780 I was relieved. 927 01:14:50,447 --> 01:14:51,952 So, I, uh 928 01:14:52,054 --> 01:14:53,680 I took the money. 929 01:14:53,782 --> 01:14:55,386 I kept my mouth shut, 930 01:14:55,488 --> 01:14:57,317 poured it all down my throat. 931 01:14:57,419 --> 01:15:02,963 But I still carry a lot of guilt and shame about that time. 932 01:15:03,399 --> 01:15:05,425 And I keep thinking I was a coward. 933 01:15:05,728 --> 01:15:08,134 And I was weak. I was. 934 01:15:08,536 --> 01:15:10,964 I got a call from someone last night, 935 01:15:11,066 --> 01:15:15,510 and he just sounded so lost 936 01:15:17,210 --> 01:15:18,876 and broken. 937 01:15:20,176 --> 01:15:23,914 And I don't think he's gonna make it, honestly. 938 01:15:26,454 --> 01:15:28,523 I don't wanna end up like that. 939 01:15:36,229 --> 01:15:37,730 Thank you, Wash. 940 01:16:07,390 --> 01:16:10,730 The original copy of the report is waiting under your name 941 01:16:10,832 --> 01:16:14,035 in General Delivery at the main post office on 8th. 942 01:16:14,504 --> 01:16:15,965 A table is booked for Adam Franklin 943 01:16:16,067 --> 01:16:18,835 at Gaia & Loki restaurant at 7 p.m. tonight. 944 01:16:18,937 --> 01:16:20,841 Take a taxi there and make it wait. 945 01:16:20,943 --> 01:16:23,708 Bring the report in the yellow marked phone you were sent. 946 01:16:23,810 --> 01:16:25,511 When he arrives, hand him the documents, 947 01:16:25,613 --> 01:16:26,941 take a picture of the two of you, 948 01:16:27,043 --> 01:16:29,846 get back in the taxi and head uptown. 949 01:16:29,949 --> 01:16:32,580 You will receive further instructions then. 950 01:16:32,682 --> 01:16:34,120 Do you understand? 951 01:16:34,222 --> 01:16:36,557 Yes, I do. Go ahead. 952 01:16:36,659 --> 01:16:38,351 Your caller has hung up. Thank you for using 953 01:16:38,453 --> 01:16:41,629 the TriState Relay Service. Have a wonderful day. 954 01:16:47,536 --> 01:16:49,065 Mr. Franklin must attend in person, 955 01:16:49,167 --> 01:16:51,067 and our client will need to take a photograph with him. 956 01:16:51,169 --> 01:16:53,440 She will return the original copy of the report, 957 01:16:53,542 --> 01:16:54,970 and we will keep a single safety copy 958 01:16:55,072 --> 01:16:57,006 to ensure everyone sticks to the deal. 959 01:16:57,108 --> 01:16:58,844 Your caller has hung up. Thank you for using 960 01:16:58,946 --> 01:17:01,649 the TriState Relay Service. Have a wonderful- 961 01:17:16,291 --> 01:17:18,358 Can I get you another club soda? 962 01:17:19,365 --> 01:17:20,431 No. I'm good. 963 01:17:20,533 --> 01:17:21,966 Okay. Thank you. 964 01:17:59,267 --> 01:18:01,237 one new message. 965 01:18:01,339 --> 01:18:04,544 Weather. I know I should have called. 966 01:18:04,646 --> 01:18:06,675 You don't have to worry. I'm okay. 967 01:18:06,777 --> 01:18:07,842 They know who you are. 968 01:18:07,944 --> 01:18:09,517 They said facial recognition 969 01:18:09,619 --> 01:18:11,783 got a positive ID of you in Times Square. 970 01:18:11,885 --> 01:18:15,382 They told me your name. James Keaton. 971 01:18:15,484 --> 01:18:18,659 You're in big danger, James. This is my fault. 972 01:18:18,761 --> 01:18:20,222 You've got to get out of here and stay away. 973 01:18:20,324 --> 01:18:22,662 No, no, no, no, no. I screwed up in Times Square, 974 01:18:22,764 --> 01:18:24,727 so I'm gonna do this handover myself. 975 01:18:24,829 --> 01:18:26,798 Fuck! There's a concert 976 01:18:26,900 --> 01:18:29,636 of Schubert's Piano Trios at town hall. 977 01:18:29,739 --> 01:18:31,901 It's public, like you said it should be. 978 01:18:32,003 --> 01:18:33,602 Fuck! They told me not to tell you, 979 01:18:33,704 --> 01:18:36,236 but I needed to. 980 01:18:36,338 --> 01:18:38,405 And to thank you for looking after me. 981 01:18:39,612 --> 01:18:41,577 Goodbye, James. Be safe. 982 01:18:54,692 --> 01:18:56,126 Let me get a ticket. 983 01:18:57,463 --> 01:18:58,559 Here you are. 984 01:18:59,062 --> 01:19:00,727 Keep the change. Thank you. 985 01:19:06,704 --> 01:19:08,708 Whoa, what is that? 986 01:19:08,811 --> 01:19:10,478 It's a hearingassisted device for the deaf. 987 01:19:10,580 --> 01:19:12,142 All right. Well, you gotta check it. 988 01:22:02,212 --> 01:22:04,280 It's me. It's me. Credit or debit. 989 01:22:04,382 --> 01:22:06,420 It's a trap. They're coming to get you. Come on. 990 01:22:08,524 --> 01:22:10,683 Excuse me. Excuse me. 991 01:22:23,005 --> 01:22:24,868 Move, move, move! 992 01:22:24,971 --> 01:22:27,101 Put this on. 993 01:22:27,203 --> 01:22:28,709 Put this on. Take this off. 994 01:22:28,811 --> 01:22:30,805 Did you give it to them? The report. 995 01:22:30,907 --> 01:22:32,208 No. Good. 996 01:22:32,310 --> 01:22:33,877 Our threat to go public has to feel real. 997 01:22:33,980 --> 01:22:35,277 It's the only leverage you got. 998 01:22:35,613 --> 01:22:38,116 Take the train to Poughkeepsie. You're gonna pay in cash. 999 01:22:38,218 --> 01:22:40,715 When you get there, you go to the Grand Hotel. 1000 01:22:40,817 --> 01:22:43,583 You book under your own name, but you misspell it, all right? 1001 01:22:43,685 --> 01:22:45,756 I gotta go back to the apartment and get my stuff. 1002 01:22:45,858 --> 01:22:48,090 No, you don't. You can't. 1003 01:22:48,192 --> 01:22:49,825 How did they get in touch with you? 1004 01:22:50,261 --> 01:22:52,065 They, uh They rang the intercom. 1005 01:22:54,228 --> 01:22:55,567 Did they hurt you? 1006 01:22:55,669 --> 01:22:57,236 No. Okay, good. 1007 01:22:57,338 --> 01:22:59,133 When you get there, call me and let me know you're okay. 1008 01:22:59,235 --> 01:23:00,501 I'm gonna call you right ba- 1009 01:23:00,603 --> 01:23:03,107 We're gonna contact you with a P.O. Box number. 1010 01:23:03,210 --> 01:23:05,171 All right? You're gonna have to remember it. 1011 01:23:05,273 --> 01:23:06,842 Will you just tell me? 1012 01:23:07,412 --> 01:23:09,275 I gotta protect you while you're traveling. 1013 01:23:09,844 --> 01:23:13,081 You go to the main post office, ask for an envelope. 1014 01:23:13,183 --> 01:23:14,787 It's got a P.O. Box key in it 1015 01:23:14,889 --> 01:23:16,321 and the rest of the instructions. 1016 01:23:16,423 --> 01:23:17,486 Yo! 1017 01:23:18,624 --> 01:23:19,554 Let's go. 1018 01:23:20,758 --> 01:23:21,754 Here. 1019 01:23:26,261 --> 01:23:27,727 Grand Central. Let's go. 1020 01:23:37,413 --> 01:23:38,375 You're okay. 1021 01:23:41,750 --> 01:23:43,446 You got the papers? Yeah. 1022 01:23:44,786 --> 01:23:46,348 From now on, it's cash only. 1023 01:23:46,450 --> 01:23:48,814 Use a card, they're gonna trace you. ID. 1024 01:23:48,916 --> 01:23:51,623 You got a new one waiting for you at the post office. 1025 01:23:51,725 --> 01:23:53,654 Stop. Please stop. 1026 01:23:56,325 --> 01:23:58,329 Why did you do this for me? 1027 01:24:01,899 --> 01:24:03,367 It's my job. 1028 01:24:05,903 --> 01:24:09,241 Was that all? 1029 01:24:14,008 --> 01:24:17,645 You know, you're exactly and not at all what I imagined, James. 1030 01:24:19,654 --> 01:24:21,180 That's not my name. 1031 01:24:21,282 --> 01:24:23,123 They lied to you. 1032 01:24:28,058 --> 01:24:29,723 What is your name? 1033 01:24:41,410 --> 01:24:42,538 It's Ash. 1034 01:24:44,578 --> 01:24:45,772 Ashraf. 1035 01:24:52,988 --> 01:24:55,082 Am I your worst client ever, Ashraf? 1036 01:24:55,184 --> 01:24:57,388 Maybe. 1037 01:25:09,800 --> 01:25:10,830 Hey. 1038 01:25:17,240 --> 01:25:19,707 You're gonna be all right. 1039 01:25:24,984 --> 01:25:26,681 Come with me, Ashraf. 1040 01:25:30,822 --> 01:25:32,192 I can't. 1041 01:25:44,000 --> 01:25:45,304 Goodbye. 1042 01:25:49,940 --> 01:25:51,244 Keep it. 1043 01:26:05,759 --> 01:26:07,293 Don't look back. 1044 01:27:40,217 --> 01:27:41,722 What was your plan? 1045 01:27:41,824 --> 01:27:43,217 That I was bluffing? 1046 01:27:43,686 --> 01:27:45,319 I'll make sure you never find her. 1047 01:27:45,421 --> 01:27:47,657 She's gone and so am I. 1048 01:27:52,494 --> 01:27:53,993 Your caller has hung up. 1049 01:27:54,095 --> 01:27:56,130 Thank you for using the TriState Relay Service. 1050 01:27:56,232 --> 01:27:57,097 Have a won- 1051 01:28:01,743 --> 01:28:02,837 Thank you. 1052 01:28:10,714 --> 01:28:12,646 Sarah, you can't use this phone. All right? 1053 01:28:12,748 --> 01:28:14,721 You got to get rid of it right away. 1054 01:28:15,257 --> 01:28:17,018 Glad to finally hear your voice. 1055 01:28:17,120 --> 01:28:20,323 We're getting bored of speaking to this fucking relay service. 1056 01:28:20,759 --> 01:28:23,423 This little phone has been very useful. Thank you. 1057 01:28:23,525 --> 01:28:24,991 I'll get her for you. 1058 01:28:27,701 --> 01:28:28,894 Don't do what they say. They were tracking me. 1059 01:28:28,996 --> 01:28:30,597 Sarah, listen to me. You gotta stay calm. 1060 01:28:30,699 --> 01:28:32,037 It's my fault. Listen to me. 1061 01:28:32,139 --> 01:28:33,437 We're gonna figure this out. 1062 01:28:33,539 --> 01:28:35,204 Just stay calm for me. Just walk away. 1063 01:28:35,306 --> 01:28:36,475 Give it here. 1064 01:28:38,477 --> 01:28:40,377 You're going to do what we say now. 1065 01:28:40,479 --> 01:28:42,811 You understand? Listen, let her go. 1066 01:28:42,913 --> 01:28:45,883 All right? The documents are going out, all of them. 1067 01:28:46,419 --> 01:28:47,913 You hear me? And then what, huh? 1068 01:28:48,282 --> 01:28:50,649 The idea of journalists or their readers actually caring, 1069 01:28:50,752 --> 01:28:52,554 it's a cute, liberal fantasy. 1070 01:28:52,656 --> 01:28:54,325 Most of the media work with us anyway, 1071 01:28:54,427 --> 01:28:56,196 so they won't publish in a hurry. 1072 01:28:56,565 --> 01:28:58,963 And that leaves the conspiracy theorists on social media. 1073 01:28:59,065 --> 01:28:59,966 Good luck with that. 1074 01:29:00,068 --> 01:29:01,200 Guess what. Law enforcement 1075 01:29:01,302 --> 01:29:03,001 is gonna be reading more closely, 1076 01:29:03,103 --> 01:29:04,464 so don't fucking push me. 1077 01:29:04,566 --> 01:29:06,204 The envelopes are labeled 1078 01:29:06,306 --> 01:29:07,902 and sealed. Here's the deal. 1079 01:29:09,373 --> 01:29:11,078 We're gonna come with you 1080 01:29:11,180 --> 01:29:13,342 to wherever you keep your documents, 1081 01:29:13,911 --> 01:29:15,779 and you're gonna give us all the copies of the report, 1082 01:29:15,881 --> 01:29:17,877 including your safety copy, and we'll let her go unharmed. 1083 01:29:17,979 --> 01:29:19,416 And you, too, if you behave yourself. 1084 01:29:19,518 --> 01:29:21,087 You gotta be out your fucking mind. 1085 01:29:21,189 --> 01:29:22,715 I have other clients to consider. 1086 01:29:22,817 --> 01:29:24,352 You really think you have a choice? 1087 01:29:24,454 --> 01:29:25,518 ♪ It's just a game ♪ 1088 01:29:25,620 --> 01:29:27,124 ♪ It's just a game ♪ 1089 01:29:27,226 --> 01:29:28,356 ♪ It's just a game ♪ 1090 01:29:28,458 --> 01:29:29,896 ♪ It's just a game ♪ 1091 01:29:29,998 --> 01:29:31,260 ♪ It's just a game ♪ 1092 01:29:31,362 --> 01:29:32,491 ♪ It's just a game ♪ 1093 01:29:32,593 --> 01:29:33,999 ♪ It's just ♪ 1094 01:30:59,218 --> 01:31:00,487 Yeah? 1095 01:31:01,418 --> 01:31:02,819 Yeah, I'll do it. 1096 01:31:04,053 --> 01:31:05,817 I'll take you to all the records. I'll do it. 1097 01:31:05,920 --> 01:31:07,923 That's good. That's very good. 1098 01:31:08,025 --> 01:31:10,695 Dawn tomorrow, you come to your client's apartment. 1099 01:32:20,001 --> 01:32:21,262 Sarah, you okay? 1100 01:32:21,364 --> 01:32:22,261 I'm fine. 1101 01:32:27,109 --> 01:32:28,438 Where's the documents? 1102 01:32:28,540 --> 01:32:30,269 You let her go, I'll tell you. 1103 01:32:33,475 --> 01:32:35,148 Stop. 1104 01:32:35,650 --> 01:32:37,649 You want the documents, you need us both alive. 1105 01:32:37,751 --> 01:32:40,279 So, why don't you let her go, and we'll talk. 1106 01:32:41,288 --> 01:32:42,820 Don't really need her. 1107 01:32:43,387 --> 01:32:44,890 Hey! Easy. 1108 01:32:46,493 --> 01:32:47,954 Hey! Where are the documents? 1109 01:32:48,056 --> 01:32:50,694 10001 South Second Street, Newark. 1110 01:32:50,796 --> 01:32:53,963 Newark. 10001 South Second Street. 1111 01:32:55,566 --> 01:32:57,663 He likes you. 1112 01:33:07,314 --> 01:33:09,649 Oh, you motherfucker! 1113 01:33:42,416 --> 01:33:43,914 Oh, you motherfucker. 1114 01:33:51,058 --> 01:33:51,724 Stop. 1115 01:33:57,793 --> 01:33:58,962 Good job, boss. 1116 01:34:17,416 --> 01:34:18,682 What do you want? 1117 01:34:19,084 --> 01:34:22,348 We want your copy of the Optimo Pharmaceutical report. 1118 01:34:24,392 --> 01:34:27,023 Yeah. This is about Hoffman. 1119 01:34:48,645 --> 01:34:50,114 Here, here. Here. 1120 01:34:51,553 --> 01:34:53,214 Unlock it. Okay, come on. 1121 01:34:54,517 --> 01:34:55,315 Come on. 1122 01:35:00,591 --> 01:35:02,589 This one? Come here. 1123 01:35:04,098 --> 01:35:05,424 Come on. 1124 01:35:12,568 --> 01:35:13,666 Come on. 1125 01:35:14,670 --> 01:35:16,774 This? Huh? What? 1126 01:35:16,876 --> 01:35:18,977 You got to untie my hands so I can reach it. 1127 01:35:19,079 --> 01:35:22,278 Legs, too. I got two more alarms to turn off when I get in. 1128 01:35:23,214 --> 01:35:26,213 I'll cut them. You stabbed me in the motherfucking leg. 1129 01:35:26,315 --> 01:35:28,920 I'll put this in your fucking ribs, trust me. 1130 01:35:33,954 --> 01:35:35,762 Come on, get to it. 1131 01:35:41,094 --> 01:35:42,468 Fuck! 1132 01:35:42,804 --> 01:35:45,365 Give me a sec. I just gotta concentrate, okay? 1133 01:35:47,574 --> 01:35:49,743 Get to it. Come on. 1134 01:35:55,008 --> 01:35:56,074 Nothing's happening. 1135 01:35:56,176 --> 01:35:57,842 I'm gonna fucking shoot him. 1136 01:36:02,017 --> 01:36:04,516 What the fuck is that? Hey! 1137 01:37:11,890 --> 01:37:13,457 I need a gun. Don't kill him. 1138 01:37:13,559 --> 01:37:14,492 We need the code. 1139 01:38:06,141 --> 01:38:08,013 He's crossing the tracks. Go! 1140 01:39:18,717 --> 01:39:20,453 He's over here! 1141 01:39:20,555 --> 01:39:22,818 Stay with him. Hold him! 1142 01:40:11,070 --> 01:40:13,336 Give me the code, and I'll let you go. 1143 01:40:23,715 --> 01:40:25,043 I'll do it. 1144 01:40:43,030 --> 01:40:44,400 Do it. 1145 01:41:00,882 --> 01:41:02,484 No. 1146 01:41:08,928 --> 01:41:10,058 Put your hands up! 1147 01:41:10,160 --> 01:41:11,692 Hands where I can see them. 1148 01:41:15,431 --> 01:41:17,136 Okay, stay right there. 1149 01:41:21,203 --> 01:41:22,906 Stay calm. Stay calm. 1150 01:41:25,342 --> 01:41:26,975 Let me see your hands! 1151 01:41:27,077 --> 01:41:28,774 Easy, okay? Shut up! 1152 01:41:37,022 --> 01:41:38,751 Come on. In the car. Come on. 1153 01:41:44,796 --> 01:41:45,964 What is this? 1154 01:41:46,366 --> 01:41:49,365 I got documents that show Optimo Pharmaceutical's products 1155 01:41:49,467 --> 01:41:51,233 have adverse effects, and they knew about it. 1156 01:41:51,335 --> 01:41:52,638 They tried to cover up the evidence. 1157 01:41:52,740 --> 01:41:54,199 I got the internal memos. 1158 01:41:54,301 --> 01:41:55,068 I got the emails. 1159 01:41:55,170 --> 01:41:56,135 I got everything. 1160 01:41:56,237 --> 01:41:57,271 Why do you have it? 1161 01:41:57,807 --> 01:42:00,843 This is what I do. I help people who find things like this. 1162 01:42:01,412 --> 01:42:02,841 Who see things maybe they shouldn't have, 1163 01:42:02,943 --> 01:42:05,347 who should have looked the other way, but they can't. 1164 01:42:05,449 --> 01:42:08,253 Now I gotta turn it over to somebody I trust. 1165 01:42:13,626 --> 01:42:14,655 Yeah. 1166 01:43:20,091 --> 01:43:21,793 It's a little heavy there. 1167 01:43:21,895 --> 01:43:22,888 Thank you. Okay. 1168 01:46:18,973 --> 01:46:21,402 ♪ On the esplanade ♪ 1169 01:46:21,504 --> 01:46:25,539 ♪ My coffee's gone cold ♪ 1170 01:46:25,641 --> 01:46:28,777 ♪ I won't forget the sounds ♪ 1171 01:46:30,346 --> 01:46:32,814 ♪ You left me ♪ 1172 01:46:34,714 --> 01:46:37,956 ♪ Love and television ♪ 1173 01:46:38,058 --> 01:46:40,691 ♪ Don't give it a name ♪ 1174 01:46:41,127 --> 01:46:43,863 ♪ Take it anyway ♪ 1175 01:46:44,332 --> 01:46:49,900 ♪ There's no shelter In my life ♪ 1176 01:46:50,235 --> 01:46:52,931 ♪ Your eyes in mine ♪ 1177 01:46:53,033 --> 01:46:58,037 ♪ Smoke in our mouths Till morning ♪ 1178 01:46:59,608 --> 01:47:03,079 ♪ Your words in my head ♪ 1179 01:47:03,414 --> 01:47:08,949 ♪ I don't sleep anymore ♪ 1180 01:47:09,650 --> 01:47:12,519 ♪ On the esplanade ♪ 1181 01:47:12,621 --> 01:47:16,392 ♪ My coffee's gone cold ♪ 1182 01:47:16,494 --> 01:47:19,729 ♪ I won't forget the sounds ♪ 1183 01:47:21,331 --> 01:47:24,800 ♪ You left me ♪ 1184 01:48:00,569 --> 01:48:03,504 ♪ On the esplanade ♪ 1185 01:48:03,606 --> 01:48:07,311 ♪ My coffee's gone cold ♪ 1186 01:48:07,413 --> 01:48:10,648 ♪ I won't forget the sounds ♪ 1187 01:48:12,217 --> 01:48:14,685 ♪ You left me ♪ 1188 01:48:16,419 --> 01:48:19,085 ♪ You left me ♪ 1189 01:48:19,620 --> 01:48:22,320 ♪ You left me ♪ 1190 01:48:22,689 --> 01:48:25,998 ♪ You left me ♪ 1191 01:48:26,100 --> 01:48:29,166 ♪ I don't sleep ♪ 1192 01:48:29,268 --> 01:48:32,367 ♪ I don't sleep ♪ 1193 01:48:32,469 --> 01:48:35,437 ♪ I don't sleep ♪ 1194 01:48:35,539 --> 01:48:41,041 ♪ I don't sleep anymore ♪ 1195 01:48:42,016 --> 01:48:44,275 ♪ Anymore ♪ 1196 01:48:45,184 --> 01:48:50,853 ♪ Anymore ♪ 86230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.