All language subtitles for Relay 2024 1080p WEB-DL.x264.6CH Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,441 --> 00:00:18,441 TERIMA KASIH: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya, Western Songs only, Khusus Game, Mawan, Ibnu triawan, Leo.c, ojo dumeh atas SUPPORTNYA di: trakteer.id/broth3rmaxSUB 3 00:02:23,410 --> 00:02:24,912 Aku tak mengingatmu. 4 00:02:25,880 --> 00:02:27,582 Apa itu penting? / Tidak. 5 00:02:35,288 --> 00:02:37,391 Keputusan cerdas, Hoffman. 6 00:02:39,226 --> 00:02:43,865 Aku melihatmu, dan kau tampak hampir normal. 7 00:02:45,399 --> 00:02:47,167 Sombong tapi normal. 8 00:02:48,670 --> 00:02:52,172 Kukira aku akan melihat kejahatan sebenarnya... 9 00:02:54,341 --> 00:02:56,644 tapi kau terlihat seperti orang lain. 10 00:02:58,345 --> 00:02:59,914 Sudah? Boleh aku pergi sekarang? 11 00:03:01,749 --> 00:03:04,085 Ini semua yang kuambil darimu. 12 00:03:04,786 --> 00:03:07,454 Perwakilanku akan menyimpan satu salinan keamanan. 13 00:03:07,555 --> 00:03:10,290 Jika premanmu mengikutiku keluar dari sini, 14 00:03:10,390 --> 00:03:12,560 jika sesuatu terjadi padaku, 15 00:03:12,660 --> 00:03:14,929 salinan itu diberikan pada penegak hukum... 16 00:03:15,029 --> 00:03:17,364 Aku tahu cara kerjanya. 17 00:03:26,808 --> 00:03:28,208 Aku perlu mengambil foto. 18 00:03:29,777 --> 00:03:30,878 Foto kita. 19 00:03:37,484 --> 00:03:39,386 Dua sahabat lama. 20 00:03:41,923 --> 00:03:43,223 Semoga kau membingkainya. 21 00:03:44,625 --> 00:03:46,761 Semoga sukses dengan kehidupan barumu, 22 00:03:47,929 --> 00:03:49,429 Tn. Hoffman. 23 00:04:46,988 --> 00:04:48,321 Terima kasih telah menunggu. 24 00:04:48,656 --> 00:04:51,324 Uptown, tolong. Nanti aku kasih tahu arahnya. 25 00:05:27,648 --> 00:05:29,648 JALUR ANTAR-JEMPUT SUBWAY 26 00:07:26,681 --> 00:07:30,318 Layanan penjawab khusus, kotak masuk 482. 27 00:07:30,418 --> 00:07:31,819 Satu pesan baru. 28 00:07:31,919 --> 00:07:33,387 Kami sudah menerima laporannya kembali. 29 00:07:33,486 --> 00:07:35,189 Kau telah dibayar untuk layananmu. 30 00:07:35,289 --> 00:07:36,590 Selama Hoffman 31 00:07:36,691 --> 00:07:38,693 tetap pada kesepakatannya, kita selesai. 32 00:07:38,793 --> 00:07:41,696 Dan omong-omong, pesan dari bosku. 33 00:07:42,096 --> 00:07:44,065 Kau sampah parasit. 34 00:07:46,689 --> 00:07:52,589 terjemahan broth3max 35 00:08:08,613 --> 00:08:10,613 DILARANG MASUK DILARANG MEROKOK 36 00:08:39,420 --> 00:08:41,255 Hoffman di sini. 37 00:08:41,355 --> 00:08:44,325 Dia muncul tadi malam. Kuserahkan dokumennya. 38 00:08:44,425 --> 00:08:47,495 dan naik kereta ke Poughkeepsie sesuai instruksi. 39 00:08:47,595 --> 00:08:49,130 Kuharap salinan keamanannya cukup 40 00:08:49,230 --> 00:08:52,566 untuk menjauhkan Optimo dariku dan darimu. 41 00:08:53,000 --> 00:08:54,435 Aku mengirim separuh uang lainnya 42 00:08:54,535 --> 00:08:56,270 ke alamat yang kau berikan. 43 00:08:56,604 --> 00:08:58,539 Aku sendiri tak berharap banyak. 44 00:08:58,639 --> 00:09:01,876 Kurasa itu akan sesuai dengan ongkosmu. Terima kasih. 45 00:09:06,347 --> 00:09:07,848 Apa mereka akan bermain adil? 46 00:09:13,472 --> 00:09:15,472 [OPTIMO PHARMACEUTICALS] 47 00:10:17,384 --> 00:10:18,252 Nona Grant? 48 00:10:18,352 --> 00:10:19,588 Hai. Aku Julie. 49 00:10:19,687 --> 00:10:21,122 Hai. / Tn. Morel akan menemuimu sekarang. 50 00:10:21,222 --> 00:10:22,356 Terima kasih. 51 00:10:26,093 --> 00:10:27,428 Aku gabung di sebuah tim, 52 00:10:27,529 --> 00:10:28,929 mengembangkan jenis gandum baru 53 00:10:29,029 --> 00:10:30,464 tahan terhadap pemangsaan serangga 54 00:10:30,565 --> 00:10:32,266 melalui pembiakan presisi. 55 00:10:32,733 --> 00:10:36,103 Ini... Ini seperti modifikasi genetik, 56 00:10:36,203 --> 00:10:37,805 hanya saja menggunakan proses alami, 57 00:10:37,905 --> 00:10:41,142 jadi tidak tunduk pada regulasi ketat yang sama. 58 00:10:41,242 --> 00:10:42,376 Bagaimanapun. 59 00:10:42,810 --> 00:10:44,278 Kami sedang membuat kemajuan, 60 00:10:44,378 --> 00:10:48,782 tapi kami memperhatikan kemungkinan masalah rantai makanan manusia. 61 00:10:48,883 --> 00:10:51,318 Hm, dan kemudian aku dikirimi salinan surel 62 00:10:51,418 --> 00:10:53,787 dimana salah satu lampirannya adalah penilaian keamanan pangan 63 00:10:53,888 --> 00:10:56,423 menunjukkan efek samping yang signifikan. 64 00:10:56,891 --> 00:10:58,859 Ketika aku menyampaikan masalah ini pada manajemen senior, 65 00:10:58,959 --> 00:11:02,096 mereka bilang ke aku kalau aku melihat datanya di luar konteks 66 00:11:02,196 --> 00:11:03,797 dan tidak perlu khawatir. 67 00:11:03,898 --> 00:11:06,200 Tapi kemudian, tak lama kemudian, aku dipindahkan 68 00:11:06,300 --> 00:11:08,836 ke departemen lain di sini di Manhattan. 69 00:11:08,936 --> 00:11:10,871 Pekerjaan kantor, penilaian data. 70 00:11:10,971 --> 00:11:13,707 Dan 2 bulan kemudian, 71 00:11:13,807 --> 00:11:15,876 aku dipecat karena pelanggaran kecil catatan waktu kerja karyawan, 72 00:11:15,976 --> 00:11:19,980 dan sekarang aku jadi sasaran untuk diganggu yang semakin meningkat. 73 00:11:20,447 --> 00:11:21,583 Uh... 74 00:11:22,016 --> 00:11:23,784 aku turut prihatin mendengarnya, Nona Grant. 75 00:11:23,884 --> 00:11:25,920 Menurutmu mengapa ini bisa terjadi? 76 00:11:26,521 --> 00:11:28,155 Kumerasa, um... 77 00:11:28,623 --> 00:11:30,191 Gini, kumerasa berkewajiban untuk mengambil salinan 78 00:11:30,291 --> 00:11:34,128 penilaian keamanan pangan sebagai bukti. 79 00:11:34,895 --> 00:11:37,798 Kau mencuri dokumen dari mantan majikanmu? 80 00:11:37,898 --> 00:11:41,168 Apakah itu... Apakah itu mencuri? 81 00:11:43,337 --> 00:11:47,208 Bolehkah kutanya mengapa kau memutuskan untuk membahas masalah ini 82 00:11:47,308 --> 00:11:49,376 dengan perusahaan kami? 83 00:11:49,743 --> 00:11:51,979 Aku mengikuti suatu rekomendasi. 84 00:11:52,713 --> 00:11:54,583 Boleh kutanya dari siapa? 85 00:11:55,115 --> 00:11:58,786 Seorang teman. Tak pantas untuk mengatakan siapa. 86 00:12:02,923 --> 00:12:05,392 Nona Grant, kuhargai niatmu di sini, 87 00:12:05,492 --> 00:12:08,862 tapi kami tak lagi mencari jenis bisnis ini. 88 00:12:08,963 --> 00:12:11,999 Ada sejumlah organisasi pendukung whistleblower (pengadu laporan) 89 00:12:12,099 --> 00:12:13,668 yang sangat dihormati 90 00:12:13,767 --> 00:12:15,269 dan jauh lebih siap... 91 00:12:15,369 --> 00:12:17,572 Tidak. Yang kubutuhkan bukanlah dukungan pengungkapan pelanggaran. 92 00:12:17,672 --> 00:12:19,106 Justru sebaliknya. 93 00:12:21,242 --> 00:12:23,310 Kuhanya ingin mengembalikan semuanya 94 00:12:23,410 --> 00:12:27,616 dan berjanji untuk tutup mulut dan melanjutkan hidupku. 95 00:12:29,250 --> 00:12:31,852 Kumohon. Kumohon. 96 00:12:33,487 --> 00:12:35,489 Apa ada yang bisa membantuku? 97 00:12:39,994 --> 00:12:44,064 Seperti yang kukatakan, ada saluran resmi, tapi, uh... 98 00:12:47,602 --> 00:12:49,136 Dengar, um... 99 00:12:49,937 --> 00:12:51,539 Ada yang tidak resmi 100 00:12:51,640 --> 00:12:53,841 kami telah merekomendasikannya pada orang lain di waktu lalu. 101 00:12:57,177 --> 00:13:01,148 Ambil saja nomor ini, dan mungkin mereka bisa membantumu. 102 00:13:02,950 --> 00:13:05,352 Siapa dia? / Aku belum pernah bertemu dengan pria itu, 103 00:13:05,452 --> 00:13:07,454 atau wanita itu atau mereka. 104 00:13:07,555 --> 00:13:10,491 Intinya seperti itu. Ini layanan pesan. 105 00:13:10,958 --> 00:13:12,893 Mereka meneleponmu kembali... 106 00:13:13,528 --> 00:13:14,828 atau tidak. 107 00:13:15,396 --> 00:13:18,966 Jujur saja tentang situasimu. 108 00:13:30,490 --> 00:13:35,490 Hanya di AYUKBET, Menang dapat REBATE 1,3% dan kalah juga dapat CASHBACK 5% 109 00:14:08,583 --> 00:14:09,850 Semua sudah disiapkan. 110 00:14:09,950 --> 00:14:12,086 Lobi dijaga 24 jam sehari. 111 00:14:12,186 --> 00:14:13,320 Telepon jika kau membutuhkan sesuatu. 112 00:14:13,420 --> 00:14:15,189 Terima kasih telah melakukan ini dalam waktu singkat. 113 00:14:15,289 --> 00:14:17,525 Itu memang tugas kami. Selamat menikmati masa menginapmu. 114 00:14:46,821 --> 00:14:49,390 Hey, namaku Wash, dan aku seorang pecandu alkohol. 115 00:14:49,490 --> 00:14:51,358 Hai, Wash. / Hai, Wash. 116 00:14:52,226 --> 00:14:53,360 Um... 117 00:14:55,095 --> 00:14:57,665 aku sudah tak mabuk selama 9 tahun, 9 bulan. 118 00:14:59,601 --> 00:15:01,034 Dan... 119 00:15:02,035 --> 00:15:05,272 akhir-akhir ini kondisi makin sulit 120 00:15:05,372 --> 00:15:08,877 karena itulah alasanku minum sejak awal, 121 00:15:08,976 --> 00:15:13,313 dan kemudian aku yang melakukan pekerjaanku. 122 00:15:13,947 --> 00:15:16,150 Karena aku bangga bertugas di kepolisian. 123 00:15:17,084 --> 00:15:18,952 Dan aku terus ada kemajuan. 124 00:15:20,555 --> 00:15:22,222 Cukup banyak. 125 00:15:22,322 --> 00:15:23,357 Tapi, um... 126 00:15:25,627 --> 00:15:29,597 Apa yang kulihat sehari-hari, di antara rekan-rekan polisiku... 127 00:15:29,697 --> 00:15:31,365 Aku... Aku... entahlah. 128 00:15:43,243 --> 00:15:44,945 2 pesan baru. 129 00:15:45,547 --> 00:15:48,348 Hoffman di sini. Silahkan. 130 00:15:49,918 --> 00:15:51,619 Namaku Sarah Grant. 131 00:15:51,719 --> 00:15:54,622 Um, aku seorang ilmuwan yang bekerja di perusahaan bioteknologi, 132 00:15:54,722 --> 00:15:56,290 Benih Cybo. 133 00:15:56,390 --> 00:15:59,193 Aku... Aku memiliki materinya 134 00:15:59,293 --> 00:16:02,162 yang merupakan bukti adanya upaya menutup-nutupi pelanggaran hukum. 135 00:16:02,630 --> 00:16:05,667 Aku tadinya mau bicara ke publik, tapi aku berubah pikiran. 136 00:16:05,767 --> 00:16:07,167 Aku tak tahu bagaimana caranya, 137 00:16:07,267 --> 00:16:09,637 tapi aku akan lakukan apa saja yang diperlukan. 138 00:16:10,003 --> 00:16:16,443 Nomorku 693-824-4011. 139 00:16:57,685 --> 00:17:00,588 ♪ If you felt alive ♪ 140 00:17:01,990 --> 00:17:05,359 ♪ I couldn't tell ♪ 141 00:17:06,995 --> 00:17:11,566 ♪ I couldn't tell ♪ 142 00:17:11,666 --> 00:17:15,904 ♪ I couldn't tell ♪ 143 00:17:16,470 --> 00:17:19,139 ♪ It's coming to an end ♪ 144 00:17:21,676 --> 00:17:23,912 ♪ The world is now ♪ 145 00:17:24,012 --> 00:17:26,213 Kami sangat senang menjadi penerima 146 00:17:26,313 --> 00:17:28,081 dari Lansing Award. 147 00:17:28,181 --> 00:17:30,250 Penelitian ini memiliki potensi 148 00:17:30,350 --> 00:17:32,252 merevolusi hasil panen gandum, 149 00:17:32,352 --> 00:17:35,122 terutama di negara-negara berkembang, di mana mereka membutuhkan ini, 150 00:17:35,222 --> 00:17:36,991 menurunkan ketergantungan pada pestisida. 151 00:17:37,090 --> 00:17:38,893 Dan dengan penghargaan ini, 152 00:17:38,993 --> 00:17:41,094 kami sungguh berharap dapat membuat perubahan. 153 00:17:41,194 --> 00:17:43,698 ♪ Far from this place ♪ 154 00:17:45,299 --> 00:17:48,068 ♪ A brand-new way... ♪ 155 00:17:56,578 --> 00:17:58,980 Halo. Ini Layanan Relay Tri-State. 156 00:17:59,079 --> 00:18:00,715 Ya. Halo. / Ada seseorang yang menelepon 157 00:18:00,815 --> 00:18:03,518 melalui layanan relay. Apa kau pernah menerima panggilan relai sebelumnya? 158 00:18:03,618 --> 00:18:06,320 Kurasa tidak. / Orang yang meneleponmu 159 00:18:06,420 --> 00:18:08,355 kemungkinan tuli atau sulit mendengar. 160 00:18:08,455 --> 00:18:09,891 Penelepon akan mengetik percakapannya, 161 00:18:09,991 --> 00:18:11,391 dan aku akan membacakannya untukmu. 162 00:18:11,491 --> 00:18:14,227 Saat giliranmu bicara, aku akan mengetik semua yang kau katakan. 163 00:18:14,328 --> 00:18:16,898 Bicaralah langsung pada penelepon dan katakan, "Silakan," 164 00:18:16,998 --> 00:18:18,365 saat kau siap menerima tanggapan. 165 00:18:18,465 --> 00:18:20,467 Tak ada panggilan yang direkam, dan semua yang kau katakan 166 00:18:20,568 --> 00:18:22,070 bersifat rahasia. 167 00:18:22,604 --> 00:18:24,639 Tunggu sebentar, panggilanmu akan dimulai. 168 00:18:25,372 --> 00:18:26,741 "Namamu adalah Sarah Elizabeth Grant. 169 00:18:26,841 --> 00:18:31,144 Nomor Jaminan Sosial 958-00-4493." 170 00:18:36,084 --> 00:18:38,786 “Kau dipekerjakan oleh Cybo Sementis Research Institutes, 171 00:18:38,886 --> 00:18:45,727 NPWP 99-0890590, berdomisili di St. Louis. Benarkah? 172 00:18:45,827 --> 00:18:47,327 Ya. 173 00:18:48,696 --> 00:18:50,464 Jika sudah selesai, harap balas dengan "Silakan." 174 00:18:50,565 --> 00:18:53,300 Oh, maaf. Maaf. Silakan. 175 00:18:53,400 --> 00:18:56,604 "Tolong jelaskan situasimu." 176 00:18:58,840 --> 00:19:00,407 Aku dulunya ikut sebuah kelompok penelitian 177 00:19:00,508 --> 00:19:05,345 yang mengembangkan jenis gandum baru tahan serangga. 178 00:19:05,947 --> 00:19:07,982 Hasil laporan keamanan pangan sudah diterima 179 00:19:08,082 --> 00:19:10,652 dengan data yang mengganggu tentang efek samping. 180 00:19:11,619 --> 00:19:13,387 Aku menceritakannya pada atasanku. 181 00:19:13,487 --> 00:19:15,690 Selanjutnya yang aku tahu, aku dipindahkan 182 00:19:16,124 --> 00:19:18,325 dan kemudian diberhentikan. 183 00:19:18,826 --> 00:19:20,561 Produksi strain baru telah dimulai, 184 00:19:20,662 --> 00:19:23,196 tapi temuan ini telah ditekan. 185 00:19:23,798 --> 00:19:28,636 Tapi aku bisa mendapatkan salinan laporan keamanan pangan itu 186 00:19:28,736 --> 00:19:29,904 membawa keluar dari gedung. 187 00:19:31,639 --> 00:19:32,573 Silahkan. 188 00:19:33,497 --> 00:19:35,497 [KELUAR DARI GEDUNG] 189 00:19:40,247 --> 00:19:41,816 "Kau menyebutkan efek samping." 190 00:19:42,517 --> 00:19:45,053 Dalam sejumlah kecil kasus, 191 00:19:45,153 --> 00:19:49,423 ada alergi ekstrem, anafilaksis. 192 00:19:49,524 --> 00:19:52,459 Dan dalam kasus jangka panjang, divertikulitis 193 00:19:52,560 --> 00:19:55,697 dan kanker jauh di atas tingkat dasar. 194 00:19:55,797 --> 00:19:58,599 Mereka memproyeksikan penjualan besar-besaran di seluruh dunia. 195 00:19:58,700 --> 00:20:01,268 Ribuan orang akan terkena dampaknya. 196 00:20:01,368 --> 00:20:02,603 Namun tanpa informasi yang kumiliki, 197 00:20:02,704 --> 00:20:04,371 tak mungkin untuk melacaknya kembali 198 00:20:04,471 --> 00:20:06,140 terhadap makanan yang dimakan orang. 199 00:20:09,143 --> 00:20:10,343 “Apa kau menganggap dokumen ini 200 00:20:10,444 --> 00:20:12,680 mengandung bukti kejahatan yang jelas?" 201 00:20:12,780 --> 00:20:17,819 Dibandingkan dengan versi laporan palsu mereka, ya. 202 00:20:17,919 --> 00:20:18,986 Silahkan. 203 00:20:19,419 --> 00:20:20,855 “Apa mereka menawarkan penyelesaian tunai padamu? 204 00:20:20,955 --> 00:20:22,557 sebagai ganti atas diamnya dirimu?" 205 00:20:22,657 --> 00:20:25,827 Awalnya iya, tapi aku tidak tertarik. 206 00:20:27,662 --> 00:20:29,797 Kuingin bertindak benar. 207 00:20:31,099 --> 00:20:34,635 Namun kemudian intimidasi dimulai. 208 00:20:37,437 --> 00:20:40,775 Tadi malam, mereka membakar mobilku. 209 00:20:40,875 --> 00:20:42,275 Silahkan. 210 00:20:43,243 --> 00:20:44,712 "Apa polisi terlibat?" 211 00:20:44,812 --> 00:20:46,279 Mereka menderek mobil itu sebagai barang bukti, 212 00:20:46,379 --> 00:20:48,716 tapi aku tidak melibatkan mereka. 213 00:20:48,816 --> 00:20:51,418 Silakan. / "Jangan. 214 00:20:51,519 --> 00:20:54,589 "Apakah ini di 200 Chambers Street di Tribeca?" 215 00:20:55,690 --> 00:20:56,924 Ya. 216 00:20:57,525 --> 00:21:00,795 Tapi aku pindah sekarang karena ancaman-ancaman itu. 217 00:21:02,362 --> 00:21:03,731 Silahkan. 218 00:21:06,500 --> 00:21:08,335 “Beli ponsel prabayar, 219 00:21:08,770 --> 00:21:11,438 matikan saja sampai kau ada di tempat umum, 220 00:21:11,539 --> 00:21:13,406 lalu tinggalkan pesan dengan nomor barumu, 221 00:21:13,508 --> 00:21:17,310 alamat baru, dan rincian lebih lanjut." 222 00:21:18,579 --> 00:21:21,215 Ada mobil van terparkir di depan. 223 00:21:21,314 --> 00:21:24,317 Kurasa mereka sedang mengawasiku. Silahkan. 224 00:21:26,386 --> 00:21:28,556 "Mereka mungkin sedang menyadap panggilan ini. 225 00:21:28,923 --> 00:21:31,424 "Lain kali, gunakan saja ponsel barumu." 226 00:21:33,027 --> 00:21:34,762 Peneleponmu telah menutup telepon. Terima kasih telah menggunakan 227 00:21:34,862 --> 00:21:37,565 Layanan Relay Tri-State. Semoga malammu menyenangkan. 228 00:21:45,640 --> 00:21:48,176 Ada mobil van terparkir di depan. 229 00:21:48,276 --> 00:21:50,443 Kurasa mereka sedang mengawasiku. Silahkan. 230 00:21:50,545 --> 00:21:54,715 Oke. 339 East Avenue, Yonkers, New York. 231 00:21:54,816 --> 00:21:56,551 "Hanya gunakan ponsel barumu." 232 00:21:56,651 --> 00:21:59,086 Sif malam. Siapa yang ikut? 233 00:22:27,410 --> 00:22:29,410 LAYANAN RELAY TRI-STATE 234 00:22:31,619 --> 00:22:35,388 Undang-Undang Penyandang Disabilitas Amerika tahun 1990, Bagian 225, 235 00:22:35,488 --> 00:22:37,424 melarang operator relay untuk mengungkapkan isi 236 00:22:37,525 --> 00:22:39,627 dari setiap percakapan yang direlay 237 00:22:39,727 --> 00:22:41,461 dan menyimpan catatan konten 238 00:22:41,562 --> 00:22:44,165 percakapan semacam itu di luar durasi panggilan. 239 00:22:44,265 --> 00:22:46,200 Oke. Oke. Aku tak mau pergi 240 00:22:46,300 --> 00:22:47,467 dan mendapatkan surat perintah. Kau mau? 241 00:22:47,568 --> 00:22:49,937 Tidak. / Tadi katamu berasal dari mana? 242 00:22:50,037 --> 00:22:52,506 Departemen Keuangan. / Penyalahgunaan. 243 00:22:52,874 --> 00:22:55,877 Oke. Bahkan dengan surat perintah, tak akan ada yang perlu digeledah. 244 00:22:55,977 --> 00:22:57,812 Kami tidak menyimpan catatan panggilan kami, 245 00:22:57,912 --> 00:23:00,548 dari mana datangnya, ataupun kemana tujuannya. 246 00:23:03,885 --> 00:23:05,152 Mm. 247 00:23:07,221 --> 00:23:08,322 Ini Sarah Grant. 248 00:23:08,421 --> 00:23:14,494 Nomor baruku 718-493-7071. 249 00:23:14,595 --> 00:23:20,467 1500 Washington Street, apartemen 2Q, 10006. 250 00:23:21,369 --> 00:23:25,472 Perusahaan tersebut hampir diakuisisi 251 00:23:25,573 --> 00:23:29,442 berdasarkan perkiraan nilai sebesar $3,2 miliar, 252 00:23:29,543 --> 00:23:31,779 yang akan dikonfirmasi pada pengajuan SEC minggu depan. 253 00:23:31,879 --> 00:23:34,481 Jika informasi yang kumiliki dipublikasikan, 254 00:23:34,582 --> 00:23:35,917 itu akan merusak kesepakatan itu. 255 00:23:36,017 --> 00:23:37,952 Mereka sangat ingin mencegah itu, 256 00:23:38,052 --> 00:23:39,419 itulah mengapa aku takut. 257 00:24:09,443 --> 00:24:22,043 Daftar Baru langsung dapat Bonus 50%. Dengan DP 25k sampai 100k, bisa klaim Bonus Harian 40k! Ketik di GOOGLE : AYUKBET 258 00:24:35,467 --> 00:24:39,467 PERHATIAN! AREA INI DIAWASI CCTV 24 JAM 259 00:24:39,491 --> 00:24:41,491 HARAP BUNYIKAN BEL 260 00:24:45,619 --> 00:24:47,355 Halo. / Ada seseorang yang meneleponmu 261 00:24:47,455 --> 00:24:50,191 melalui Layanan Relay. Apa kau pernah menerima panggilan relay sebelumnya? 262 00:24:50,291 --> 00:24:51,926 Ya. Silakan. 263 00:24:53,127 --> 00:24:56,464 "Setelah meninjau situasimu, begini kesepakatannya. 264 00:24:56,564 --> 00:24:57,999 Kami bisa bantu mengembalikan dokumen tersebut 265 00:24:58,099 --> 00:25:01,002 sambil tetap menjaga modal untuk melindungimu. 266 00:25:01,102 --> 00:25:04,105 Kami memerlukan deposit sebesar $50.000 di muka. 267 00:25:04,205 --> 00:25:06,440 Ini akan dikembalikan padamu dari uang yang kami pulihkan 268 00:25:06,540 --> 00:25:08,576 selama proses negosiasi. 269 00:25:08,676 --> 00:25:10,111 "kau bisa bayar?" 270 00:25:10,211 --> 00:25:12,179 Ya. Silakan. 271 00:25:12,546 --> 00:25:13,914 “Selama beberapa hari ke depan, 272 00:25:14,015 --> 00:25:15,783 kau akan menerima beberapa permintaan aneh 273 00:25:15,883 --> 00:25:17,818 dirancang untuk menunjukkan pada kami apa yang kami hadapi. 274 00:25:17,918 --> 00:25:21,355 Harap ikuti semua petunjuk, tak peduli betapapun anehnya. 275 00:25:21,455 --> 00:25:23,124 Nanti, kami akan menggunakan kode sandi 276 00:25:23,224 --> 00:25:24,291 sebelum setiap percakapan. 277 00:25:24,392 --> 00:25:26,427 Kita akan bertanya, 'Kredit atau debit?' 278 00:25:26,527 --> 00:25:27,695 Kau akan jawab, 'Cek.' 279 00:25:27,795 --> 00:25:30,464 Dimengerti? / Mengerti. 280 00:26:12,706 --> 00:26:13,641 Siapa ini? 281 00:26:13,741 --> 00:26:15,176 Paket untukmu. 282 00:26:19,400 --> 00:26:21,400 [Archie Leach, PO BOX 521 Ann Arbor, MI 48977] 283 00:26:21,424 --> 00:26:22,424 [Archie Leach, PO BOX 221114 Norman, OK 73019] 284 00:26:26,448 --> 00:26:28,448 [Ikuti petunjuk berikut:] 285 00:26:32,472 --> 00:26:34,472 [Harap ikuti instruksi ini.] 286 00:26:43,370 --> 00:26:44,338 Terima kasih. 287 00:26:53,462 --> 00:26:55,462 [Jangan nyalakan ponsel sampai diintruksikan] 288 00:27:05,726 --> 00:27:07,728 Halo. / Layanan Relay Tri-State. 289 00:27:07,828 --> 00:27:09,497 Apa kau pernah menerima panggilan relay sebelumnya? 290 00:27:09,598 --> 00:27:10,431 Ya. Silakan. 291 00:27:10,532 --> 00:27:12,066 Kredit atau debit? 292 00:27:12,166 --> 00:27:13,167 Cek. Silakan. 293 00:27:13,267 --> 00:27:15,769 "Besok pagi, naik pesawat jam 10:05 294 00:27:15,870 --> 00:27:16,971 dari Newark ke Pittsburgh, 295 00:27:17,071 --> 00:27:19,707 lalu 11:50 ke Atlanta. 296 00:27:19,807 --> 00:27:21,775 Jangan bawa ponsel ini. 297 00:27:21,876 --> 00:27:23,777 Ambil paket dengan deposit kami 298 00:27:23,878 --> 00:27:26,247 dan laporan serta ponsel bertanda merah yang dikirimkan padamu. 299 00:27:26,347 --> 00:27:30,050 Jangan dinyalakan sampai kau tiba di gerbang-mu di Pittsburgh." 300 00:27:31,652 --> 00:27:32,720 Peneleponmu telah menutup telepon. 301 00:27:32,820 --> 00:27:35,055 Operator, aku lupa sesuatu. 302 00:27:35,156 --> 00:27:36,690 Bisa aku menelepon kembali? 303 00:27:36,790 --> 00:27:39,360 Penelepon telah mengajukan permintaan tidak melakukan panggilan balik 304 00:27:39,460 --> 00:27:41,929 di jalur ini. Maaf, Bu. 305 00:27:59,413 --> 00:28:00,681 Selanjutnya. 306 00:28:57,137 --> 00:28:59,473 Terima kasih. / Terima kasih banyak. 307 00:29:01,775 --> 00:29:03,110 Halo. 308 00:29:20,227 --> 00:29:22,129 Ini pengumuman pra-boarding 309 00:29:22,229 --> 00:29:24,999 untuk Penerbangan 8917 ke Atlanta. 310 00:29:25,099 --> 00:29:26,900 Kami mengharapkan penerbangan penuh hari ini, 311 00:29:27,001 --> 00:29:28,802 jadi jika ingin menitipkan tas anda, 312 00:29:28,902 --> 00:29:30,672 silakan temui kami bagian layanan. 313 00:29:52,493 --> 00:29:53,628 Halo. 314 00:29:53,728 --> 00:29:56,564 Aku menemukan tas ini di dekat Gerbang B17. 315 00:29:56,665 --> 00:29:58,332 Biar kutebak. Dekat kamar mandi? 316 00:29:58,432 --> 00:30:01,135 Ya. Kok kau tahu? / Sering terjadi. 317 00:30:01,235 --> 00:30:03,170 Tertulis "Sarah Grant". 318 00:30:03,270 --> 00:30:05,540 Oke. Aku urus dari sini. / Oke. Semoga berhasil. 319 00:30:05,564 --> 00:30:07,564 [MARI TEMUKAN BARANG ANDA] 320 00:30:24,793 --> 00:30:26,260 Halo? 321 00:30:26,360 --> 00:30:27,194 Kredit atau... 322 00:30:27,294 --> 00:30:28,262 Cek. 323 00:30:29,363 --> 00:30:30,464 Silahkan. 324 00:30:30,864 --> 00:30:32,299 "Kau ada di mana sekarang?" 325 00:30:32,399 --> 00:30:33,635 Di gerbang. 326 00:30:33,735 --> 00:30:35,402 Um, kami mau naik pesawat. 327 00:30:36,571 --> 00:30:38,773 Um, apa yang harus kulakukan? Silakan. 328 00:30:38,872 --> 00:30:39,940 "Apa kau bawa paketnya?" 329 00:30:40,040 --> 00:30:42,711 Ya. Silakan. / "Bagus." 330 00:30:42,811 --> 00:30:45,212 Penumpang Sarah Grant, 331 00:30:45,312 --> 00:30:47,981 silakan datang ke konter barang hilang. 332 00:30:48,082 --> 00:30:52,453 Penumpang Sarah Grant. Ke konter barang hilang. 333 00:30:52,554 --> 00:30:54,689 Aku akan memeriksanya. 334 00:30:54,789 --> 00:30:56,390 "Abaikan yang lainnya 335 00:30:56,490 --> 00:30:58,258 dan menunggu instruksi." 336 00:31:03,163 --> 00:31:05,099 Penumpang Sarah Grant, 337 00:31:05,199 --> 00:31:07,635 silakan datang ke konter barang hilang. 338 00:31:18,946 --> 00:31:21,382 "Pergilah ke kantor pos di concourse D 339 00:31:21,482 --> 00:31:22,684 dan kirimkan kedua paket tersebut. 340 00:31:22,784 --> 00:31:24,918 Kami akan menghubungimu kembali." 341 00:31:31,992 --> 00:31:34,829 Pak, ada yang bisa kubantu? 342 00:31:35,396 --> 00:31:36,930 Penumpang Sarah Grant, 343 00:31:37,030 --> 00:31:39,667 harap melapor ke Gerbang A29. 344 00:31:39,768 --> 00:31:44,839 Penumpang Sarah Grant, harap melapor ke Gerbang A29. 345 00:31:44,938 --> 00:31:46,974 Aku tak akan pernah terbang pakai maskapaimu lagi. 346 00:32:08,328 --> 00:32:10,964 Di mana dia? / Tidak muncul. 347 00:32:11,064 --> 00:32:13,500 Mereka terus memanggil namanya. Dia tidak muncul. 348 00:32:22,309 --> 00:32:24,144 Mau dikitari lagi? Kalau mereka ngikuti dia, 349 00:32:24,244 --> 00:32:25,479 mereka pasti ada sekitar sini. 350 00:32:25,580 --> 00:32:27,314 Panggilan terakhir untuk Grant, 351 00:32:27,414 --> 00:32:30,317 untuk Penerbangan 8317 ke Atlanta. 352 00:32:31,952 --> 00:32:33,621 Penumpang Sarah Grant. 353 00:32:33,721 --> 00:32:36,290 Panggilan terakhir tujuan Atlanta. 354 00:32:40,093 --> 00:32:41,629 Mereka tidak mengikutinya. 355 00:32:42,697 --> 00:32:43,997 Apa maksudmu? 356 00:32:44,833 --> 00:32:45,900 Kita sudah ketahuan. 357 00:32:54,642 --> 00:32:56,644 Kau dimana? / Kau tak akan percaya, 358 00:32:56,744 --> 00:32:58,378 tapi dia ada di kantor pos. 359 00:33:01,749 --> 00:33:02,784 Oke. 360 00:33:03,350 --> 00:33:09,122 Dan yang ini Norman, Oklahoma, 73019. 361 00:33:09,223 --> 00:33:11,659 Ada benda yang cair, gampang pecah, berbahaya? 362 00:33:11,759 --> 00:33:12,993 Tidak. 363 00:33:15,964 --> 00:33:18,065 Jadi, nomor pelacakanmu ada di sini. 364 00:33:18,165 --> 00:33:20,367 Dan jika kau ingin mengisi survei, ada di sana. 365 00:33:20,467 --> 00:33:21,769 Oke. / Oke? 366 00:33:21,870 --> 00:33:23,370 Terima kasih. / Terima kasih. 367 00:33:23,470 --> 00:33:29,677 Jadi, nomor pelacakannya adalah 840-59-70-0233803. 368 00:33:29,701 --> 00:33:31,001 [NOMOR PELACAKAN] 369 00:33:55,035 --> 00:33:58,238 Oke. Jadi, apa yang bisa kita pelajari? 370 00:33:58,338 --> 00:33:59,908 Hm? Karena masalah keamanan bandara, 371 00:34:00,008 --> 00:34:01,876 itu cerdas, itu ketat. 372 00:34:01,976 --> 00:34:03,511 Mengapa mengirim kami jauh-jauh ke Pittsburgh? 373 00:34:03,611 --> 00:34:07,447 Sejak tahun 2001, TSA telah menutup lebih dari 113 cabang bandara 374 00:34:07,549 --> 00:34:09,149 dari Kantor Pos Amerika Serikat. 375 00:34:09,249 --> 00:34:11,619 Satu-satunya yang tersisa di dalam keamanan 376 00:34:11,719 --> 00:34:13,220 adalah Pittsburgh. 377 00:34:13,320 --> 00:34:16,356 Jadi, ada dua alamat PO Box. 378 00:34:16,456 --> 00:34:18,125 Memisahkan kita dan membiarkan kita tetap lari. 379 00:34:18,225 --> 00:34:20,360 Sepertinya ini berhasil. 380 00:34:20,460 --> 00:34:21,629 Yep. Yep. 381 00:34:22,062 --> 00:34:23,363 Kau tahu apa yang kupikirkan? 382 00:34:24,832 --> 00:34:26,568 Menurutku, aku suka yang ini. 383 00:34:26,935 --> 00:34:28,536 Hore. 384 00:34:28,636 --> 00:34:30,370 Mereka lebih pintar dari yang kita duga. 385 00:34:31,639 --> 00:34:34,107 Hey, apa kau nemukan nomor pelacakan untukku? 386 00:34:36,209 --> 00:34:39,179 Ini dia. / Mari kita lihat ke mana kita akan pergi. 387 00:34:42,684 --> 00:34:45,285 Cek. Silakan. 388 00:34:45,385 --> 00:34:48,355 “Kerja bagus. Mohon konfirmasi bila kau telah mengirim semua dokumen 389 00:34:48,455 --> 00:34:50,257 dan tidak memiliki salinan lebih lanjut." / Aku konfirmasi. 390 00:34:50,357 --> 00:34:55,128 Apa... Apakah mereka ada di bandara hari ini? Silakan. 391 00:34:56,064 --> 00:34:57,431 "Ya." 392 00:34:58,766 --> 00:35:01,703 Jadi, kau di sana juga? Silakan. 393 00:35:04,906 --> 00:35:06,608 "Jangan menghubungi mereka sendiri. 394 00:35:06,708 --> 00:35:09,010 Jangan menanggapi jika mereka menghubungimu. 395 00:35:09,109 --> 00:35:12,179 Mereka mungkin mau menakut-nakutimu, dan mereka mungkin mau membuat kesepakatan. 396 00:35:12,279 --> 00:35:14,247 Namun ini satu-satunya kesepakatan. 397 00:35:14,348 --> 00:35:17,417 Setelah paket tiba, kami akan memberikan penawaran. 398 00:35:17,518 --> 00:35:21,154 Kau akan menemui mereka sekali untuk melakukan pengembalian sendiri." 399 00:35:21,254 --> 00:35:23,758 Apa aku harus? Silakan. 400 00:35:24,659 --> 00:35:27,260 "Saat itu, kau akan memiliki semua modal yang kau butuhkan." 401 00:35:28,596 --> 00:35:31,633 Dan kau akan ada di sana? Silakan. 402 00:35:33,768 --> 00:35:37,005 "Kau tak akan bertemu kami. Kami bukan pengawal. 403 00:35:37,105 --> 00:35:38,706 Kami adalah perantara. 404 00:35:38,806 --> 00:35:41,274 Kami akan menengahi kesepakatan untuk mengembalikan dokumen asli 405 00:35:41,375 --> 00:35:42,844 dan menyimpan satu salinan keamanan 406 00:35:42,944 --> 00:35:46,346 untuk memastikan Cybo Sementis menaati kesepakatan itu. 407 00:35:46,446 --> 00:35:49,149 Ikuti petunjuk kami, dan kau akan terlindungi. 408 00:35:49,651 --> 00:35:52,219 Tapi jika tidak ikuti petunjuk, kau akan membahayakan dirimu sendiri 409 00:35:52,319 --> 00:35:53,655 dan kami akan pergi." 410 00:35:53,755 --> 00:35:56,390 Aku mengerti. Silakan. 411 00:35:59,192 --> 00:36:01,495 "Ponsel lamamu bisa dibobol. 412 00:36:01,596 --> 00:36:03,731 Taruh dalam panci berisi air garam. 413 00:36:04,065 --> 00:36:05,465 "Gunakan yang ini sekarang." 414 00:36:08,503 --> 00:36:10,004 Peneleponmu telah menutup telepon. Terima kasih telah menggunakan 415 00:36:10,104 --> 00:36:12,674 Layanan Relay Tri-State. Semoga malammu menyenangkan. 416 00:36:16,198 --> 00:36:18,198 GANTI OLI, PUSAT BAN GRATIS CUCI MOBIL 417 00:36:28,122 --> 00:36:30,122 KANTOR POS AS NORMAN OK 73010 418 00:36:56,017 --> 00:36:58,152 ♪ Strike for your eyes ♪ 419 00:36:58,251 --> 00:37:01,254 ♪ When I'm seeking ♪ 420 00:37:03,024 --> 00:37:04,959 ♪ A heart in the sky ♪ 421 00:37:05,059 --> 00:37:08,796 ♪ Worth believing ♪ 422 00:37:08,896 --> 00:37:11,999 ♪ When I feel ♪ 423 00:37:13,568 --> 00:37:16,204 ♪ Like suffering some... ♪ 424 00:37:18,338 --> 00:37:21,374 Hey. Ya. Aku sudah memasang kamera. 425 00:37:21,475 --> 00:37:23,211 Tapi aku tak melihat apa-apa. 426 00:37:23,310 --> 00:37:25,780 Bagaimana denganmu? Bagaimana kondisi di Michigan? 427 00:37:25,880 --> 00:37:28,082 Kurasa lebih baik dari Bumfuck, Oklahoma. 428 00:37:28,182 --> 00:37:31,219 Sial. / Ini cantik sekali. 429 00:37:31,318 --> 00:37:38,526 ♪ Like those suffering some ♪ 430 00:37:40,228 --> 00:37:42,530 Hai. / Hai. Kuingin mengambil paket 431 00:37:42,630 --> 00:37:44,832 untuk temanku Archie. Dia punya kotak 521. 432 00:37:44,932 --> 00:37:47,535 Aku punya nomor pelacakannya, tapi lupa kuncinya. 433 00:37:47,635 --> 00:37:50,337 Bisa kau ambilkan? 434 00:37:50,437 --> 00:37:51,471 Khawatirnya, bu, 435 00:37:51,572 --> 00:37:53,107 peraturan tidak mengijinkanku 436 00:37:53,207 --> 00:37:55,042 membuka kotak surat bagi klien kami. 437 00:37:55,143 --> 00:37:57,011 Oh, tidak bisa. Benarkah? / Maaf. 438 00:37:57,377 --> 00:38:00,181 Ini salahku. Harusnya aku ingat kunci itu. 439 00:38:00,280 --> 00:38:01,381 Ya. 440 00:38:01,481 --> 00:38:05,385 Hanya saja... Anjingku benar-benar sakit. 441 00:38:05,485 --> 00:38:08,890 Oh. / Ya. Kepalaku pusing. 442 00:38:08,990 --> 00:38:11,291 Ma... Maafkan aku. 443 00:38:11,391 --> 00:38:13,460 Sayang sekali, bu. / Ya. 444 00:38:13,561 --> 00:38:16,363 Dia cuma betina tua yang lelah. 445 00:38:16,463 --> 00:38:19,801 Ah. / Tidak akan lama lagi. 446 00:38:21,702 --> 00:38:23,604 Apa kau tak bisa memeriksanya saja 447 00:38:23,704 --> 00:38:25,807 untuk melihat apakah paketnya sudah sampai? 448 00:38:26,406 --> 00:38:27,975 Oh. Um... 449 00:38:28,976 --> 00:38:30,111 Uh, oke. 450 00:38:30,211 --> 00:38:31,779 Terima kasih. / Kau tunggu di sini. 451 00:38:40,888 --> 00:38:42,990 Maaf, bu. Tak ada apa-apa di sana. 452 00:38:43,090 --> 00:38:47,195 Ya, sudah dikirim Priority Mail. Seharusnya sudah sampai. 453 00:38:47,295 --> 00:38:48,696 Maafkan aku. 454 00:38:49,764 --> 00:38:51,766 Huh. Oke. 455 00:38:52,465 --> 00:38:54,068 Bukan hari yang baik. 456 00:38:54,769 --> 00:38:57,905 Apa temanmu baru pindah? 457 00:38:58,005 --> 00:39:01,242 Kalau memang ya, akan ada alamat penerusan yang tercatat, 458 00:39:01,341 --> 00:39:03,343 dan jika dialihkan, 459 00:39:03,443 --> 00:39:05,378 itu penyebab penundaannya. 460 00:39:05,478 --> 00:39:07,315 Ya. Penerusan surat. 461 00:39:07,414 --> 00:39:09,016 Ya ampun. Masuk akal sekali. 462 00:39:09,116 --> 00:39:13,154 Dia baru pindah ke sini. Bisa beritahu sesuatu? 463 00:39:13,254 --> 00:39:17,625 Apa tujuan baru akan muncul pada nomor pelacakan lama itu? 464 00:39:17,725 --> 00:39:18,993 Sekarang, itulah masalahnya. 465 00:39:19,093 --> 00:39:20,127 Pelacakan tidak selalu 466 00:39:20,228 --> 00:39:21,562 dibawa ke alamat penerusan 467 00:39:21,662 --> 00:39:24,532 karena keduanya beda layanan. 468 00:39:24,632 --> 00:39:25,633 Huh. 469 00:39:29,303 --> 00:39:32,340 ♪ I just don't wanna go ♪ 470 00:39:32,673 --> 00:39:35,776 ♪ Out in the streets no more ♪ 471 00:39:36,510 --> 00:39:39,280 ♪ I just don't wanna go ♪ 472 00:39:39,714 --> 00:39:42,683 ♪ Out in the streets no more ♪ 473 00:39:43,150 --> 00:39:46,354 ♪ Because these people They give me ♪ 474 00:39:46,453 --> 00:39:48,155 ♪ They give me the creeps ♪ 475 00:39:48,256 --> 00:39:49,924 ♪ Anymore ♪ 476 00:39:50,024 --> 00:39:51,325 ♪ Too many creeps ♪ 477 00:39:51,424 --> 00:39:53,127 ♪ Too many creeps ♪ 478 00:39:53,227 --> 00:39:54,595 ♪ Too many creeps ♪ 479 00:39:54,695 --> 00:39:55,596 ♪ Too many creeps ♪ 480 00:39:55,696 --> 00:39:56,898 ♪ I don't wanna ♪ 481 00:39:56,998 --> 00:39:58,165 ♪ It's the worst ♪ 482 00:39:58,266 --> 00:39:59,399 ♪ It's the worst ♪ 483 00:39:59,499 --> 00:40:01,202 ♪ It's the worst ♪ 484 00:40:01,302 --> 00:40:03,004 ♪ It's the worst ♪ 485 00:40:03,104 --> 00:40:04,038 ♪ Yeah! ♪ 486 00:40:20,162 --> 00:40:22,162 [TAK ADA JAWABAN TAPI...] 487 00:40:22,223 --> 00:40:24,959 "Ini pesan untuk Tn. Franklin. 488 00:40:25,059 --> 00:40:27,962 Kami telah diberikan salinan penilaian keamanan pangan 489 00:40:28,062 --> 00:40:31,599 program gandum Fertile Crescent dari Cybo Sementis 490 00:40:31,699 --> 00:40:34,368 oleh Sarah Grant, mantan karyawanmu, 491 00:40:34,467 --> 00:40:36,469 yang telah menggunakan jasa kami. 492 00:40:36,570 --> 00:40:40,908 Panjangnya 311 halaman dan berisi dua lampiran. 493 00:40:41,008 --> 00:40:43,210 Sebagai ganti atas persetujuan tanpa syaratmu 494 00:40:43,311 --> 00:40:44,712 untuk tidak mengganggu dia, 495 00:40:44,812 --> 00:40:46,547 klien kami ingin mengembalikan dokumen ini 496 00:40:46,647 --> 00:40:48,816 dan setuju untuk tidak menyebutkannya lagi." 497 00:41:34,140 --> 00:41:43,140 Seminggu Full HADIR akan di berikan 75k secara cuma-cuma | Ada juga BONUS MALMING 50k Ketik di GOOGLE : AYUKBET 498 00:41:44,071 --> 00:41:45,973 “Klien kami ingin mengembalikan dokumen ini 499 00:41:46,073 --> 00:41:47,975 dan setuju untuk tidak menyebutkannya lagi. 500 00:41:48,075 --> 00:41:51,479 Semua komunikasi dengannya harus melalui kami. 501 00:41:51,579 --> 00:41:55,182 Tinggalkan pesan di 646-167-1573. 502 00:41:55,282 --> 00:41:57,985 Kami akan menghubungimu dengan instruksi lebih lanjut." 503 00:41:58,085 --> 00:42:00,488 Nomor panggilan baliknya sama. Masuk ke layanan pesan. 504 00:42:00,588 --> 00:42:03,057 Periksa layanan jawaban Pusat. 505 00:42:03,157 --> 00:42:05,493 Aku sudah mencobanya. Perlindungan klien sangat ketat. 506 00:42:27,782 --> 00:42:29,483 Halo? / Ada seseorang yang menelepon 507 00:42:29,583 --> 00:42:31,018 dari Tri-State Relay Service. 508 00:42:31,118 --> 00:42:33,220 Apa kau pernah menerima panggilan relay sebelumnya? 509 00:42:35,189 --> 00:42:38,325 "Kau telah mengganggu klien kami, Sarah Grant. 510 00:42:39,060 --> 00:42:40,194 Tolong hentikan." 511 00:42:40,294 --> 00:42:41,530 Dia melanggar NDA-nya, 512 00:42:41,629 --> 00:42:43,164 dan dia masih menyimpan penelitian yang dicuri, 513 00:42:43,264 --> 00:42:45,466 jadi tidak bisa. Silakan. 514 00:42:45,566 --> 00:42:48,135 "Dan sekarang dia memberikannya kepada kami. 515 00:42:48,235 --> 00:42:51,405 Jika kau meragukannya, halaman sembilan dimulai dengan: 516 00:42:51,506 --> 00:42:54,675 Peningkatan diterpen clerodane 517 00:42:54,775 --> 00:42:56,410 dalam sampel Fertile Crescent 7...'" 518 00:42:56,511 --> 00:42:58,679 Baiklah. Aku mengerti. Silakan. 519 00:43:00,515 --> 00:43:04,519 “Kami telah meninggalkan pesan di kantor CEO Cybo Sementis, 520 00:43:04,618 --> 00:43:06,921 Tn. Franklin. Kami menunggu tanggapannya. 521 00:43:07,021 --> 00:43:09,223 Tn. Franklin meneruskan pesanmu. Lacak. 522 00:43:09,323 --> 00:43:12,726 Dan dia memberi kami wewenang untuk bicara atas namanya. Silakan. 523 00:43:12,827 --> 00:43:16,130 "Dengan siapa kubicara, dan apa posisimu?" 524 00:43:16,230 --> 00:43:19,667 Namaku Steve Dawson. Jangan cari tahu. Itu palsu. 525 00:43:19,767 --> 00:43:22,136 Dan timku bertugas mengembalikan dokumen tersebut. 526 00:43:22,236 --> 00:43:23,471 Silahkan. 527 00:43:23,871 --> 00:43:26,607 “Kami ingin mengembalikannya sesegera mungkin, 528 00:43:26,707 --> 00:43:28,109 tapi untuk melindungi klien kami, 529 00:43:28,209 --> 00:43:30,111 kami siap mengirimkannya secara bersamaan 530 00:43:30,211 --> 00:43:32,847 ke semua lembaga penegak hukum yang terkait 531 00:43:32,947 --> 00:43:35,249 serta setiap media besar 532 00:43:35,349 --> 00:43:36,684 jika kau tidak bekerjasama sepenuhnya... 533 00:43:36,784 --> 00:43:38,986 ...dengan permintaan kami." 534 00:43:39,086 --> 00:43:40,921 Kami akan berusaha sebaik mungkin untuk bekerja sama. Silakan. 535 00:43:41,021 --> 00:43:43,791 “Tak akan ada lagi ancaman terhadap klien kami, jangan ada pengawasan, 536 00:43:43,891 --> 00:43:45,459 termasuk penyadapan telepon. 537 00:43:45,560 --> 00:43:48,462 Setelah kami merasa puas dengan keamanan klien kami, 538 00:43:48,563 --> 00:43:49,830 kami akan mengembalikan yang asli. 539 00:43:49,930 --> 00:43:52,601 Kami akan menyimpan satu salinan aman sebagai jaminan 540 00:43:52,700 --> 00:43:53,934 untuk perlindungan klien kami." 541 00:43:54,034 --> 00:43:55,269 Bagaimana kami bisa mempercayaimu? 542 00:43:55,369 --> 00:43:57,705 Kau bisa jadi siapa saja. Silakan. 543 00:43:57,805 --> 00:43:59,608 "Kau juga akan menjadi klien kami. 544 00:43:59,707 --> 00:44:01,909 Kau diharuskan membayar biaya. 545 00:44:02,009 --> 00:44:03,911 Kami bekerja untuk kedua belah pihak untuk memastikan 546 00:44:04,011 --> 00:44:05,779 bila pekerjaan diselesaikan tanpa ada sisa masalah. 547 00:44:05,880 --> 00:44:09,049 "Demi kepentingan kita semua, semuanya berjalan lancar." 548 00:44:09,150 --> 00:44:11,152 Baik sekali. Berapa biayanya? 549 00:44:11,252 --> 00:44:12,486 Silahkan. 550 00:44:12,587 --> 00:44:15,122 "Setengah juta dolar tunai." / Itu mahal sekali. 551 00:44:15,222 --> 00:44:17,324 Bagaimana kami bisa mempercayai niat klienmu? Silakan. 552 00:44:17,424 --> 00:44:19,426 "Kau menyadap panggilan pertama klien kami. 553 00:44:19,528 --> 00:44:22,429 Kau sama tahunya seperti kami tentang niat mereka." 554 00:44:24,265 --> 00:44:26,601 Aku harus menjalankannya secara internal. Silakan. 555 00:44:26,700 --> 00:44:28,035 "Kau punya waktu sampai jam 5 sore besok 556 00:44:28,135 --> 00:44:29,604 untuk mengonfirmasi penerimaanmu." 557 00:44:29,703 --> 00:44:31,372 Ya, mengerti. Silakan. 558 00:44:31,472 --> 00:44:32,706 "Sekarang cari tempat parkir baru 559 00:44:32,806 --> 00:44:34,909 dan menjauh dari klien kami." 560 00:44:36,043 --> 00:44:37,878 Peneleponmu telah menutup telepon. Terima kasih telah menggunakan 561 00:44:37,978 --> 00:44:39,747 Layanan Relay Tri-State. Semoga harimu menyenangkan... 562 00:45:11,613 --> 00:45:12,614 Ayo. 563 00:45:34,201 --> 00:45:35,336 Kredit atau debit? 564 00:45:35,436 --> 00:45:36,571 Cek. 565 00:45:36,971 --> 00:45:40,709 Mobil pengintainya sudah pergi. Terima kasih. 566 00:45:46,247 --> 00:45:49,183 "Bagus. Sekarang kita tunggu beberapa hari. 567 00:45:49,283 --> 00:45:51,385 Kau harus bersabar dan tetap tenang. 568 00:45:51,485 --> 00:45:53,087 Setelah mereka memenuhi bagian akhir kesepakatannya, 569 00:45:53,187 --> 00:45:54,556 kami akan mengatur pengembalian dokumennya 570 00:45:54,656 --> 00:45:56,924 sebelum batas waktu SEC minggu depan. 571 00:45:57,024 --> 00:45:59,360 Setelah itu, kau perlu pindah untuk sementara waktu. 572 00:45:59,460 --> 00:46:01,428 Idealnya, di sekitar negara ini yang bisa kau jangkau 573 00:46:01,529 --> 00:46:03,931 dengan transportasi umum sehingga mereka tak bisa melacakmu. 574 00:46:04,031 --> 00:46:07,234 Ini untuk perlindunganmu dan tidak harus permanen." 575 00:46:07,334 --> 00:46:08,902 Aku mengerti. 576 00:46:10,104 --> 00:46:11,205 Silahkan. 577 00:46:12,707 --> 00:46:15,543 Hey, cuacanya makin membaik. 578 00:46:15,644 --> 00:46:21,148 Apa boleh kalau aku ke luar? Silakan. 579 00:46:23,050 --> 00:46:24,985 "Mereka harusnya tidak mengganggumu. 580 00:46:25,085 --> 00:46:27,955 Jika kau melihat sesuatu yang mengkhawatirkanmu, beri tahu kami." 581 00:46:28,055 --> 00:46:28,989 Caranya? 582 00:46:29,456 --> 00:46:33,093 Kau tidak mudah dihubungi. Silakan. 583 00:46:35,396 --> 00:46:37,398 “Setelah jam 6 sore setiap hari, tinggalkan pesan 584 00:46:37,498 --> 00:46:38,999 pada nomor yang kau miliki. 585 00:46:39,833 --> 00:46:41,670 Hanya satu kata. 586 00:46:42,102 --> 00:46:44,938 Jika ada yang masalah, katakan, 'Cuaca.' 587 00:46:45,039 --> 00:46:48,375 Jika semuanya baik-baik saja, katakanlah, 'Baiklah.' 588 00:46:50,779 --> 00:46:53,947 "Baik-lah" itu dua kata, bukan satu. Silakan. 589 00:46:58,986 --> 00:47:01,021 "Pernah dengarkan The Who? 590 00:47:02,056 --> 00:47:04,958 Album pertama. Lagu pertama di sisi B. 591 00:47:08,195 --> 00:47:10,264 Peneleponmu telah menutup telepon. Terima kasih atas... 592 00:47:23,310 --> 00:47:27,081 Aku melihatmu di pertemuan, tapi aku belum pernah melihatmu berbagi cerita. 593 00:47:29,850 --> 00:47:31,185 Berapa lama kau tidak mabuk? 594 00:47:31,852 --> 00:47:33,320 19 bulan. 595 00:47:34,088 --> 00:47:35,790 Kau di langkah yang mana? 596 00:47:36,290 --> 00:47:38,359 Aku sedang mengerjakan langkah keempat. 597 00:47:39,126 --> 00:47:40,829 Mm-hmm. / Sebenarnya hanya semenit. 598 00:47:40,928 --> 00:47:42,896 Perenungan diri? / Ya. 599 00:47:42,996 --> 00:47:44,098 Kebencian? 600 00:47:44,198 --> 00:47:46,668 Ya, banyak. 601 00:47:46,768 --> 00:47:48,636 Kau sedang bekerja? 602 00:47:49,838 --> 00:47:50,971 Bidang apa? 603 00:47:52,339 --> 00:47:53,941 Umumnya pengiriman. 604 00:47:54,041 --> 00:47:56,377 Paket, makanan, hal semacam itu. 605 00:47:56,477 --> 00:47:58,479 Aku juga mendapat pendapatan sampingan. 606 00:47:58,580 --> 00:47:59,514 Legal? 607 00:48:03,016 --> 00:48:04,619 Kau tak mau mengatakannya? 608 00:48:06,588 --> 00:48:07,955 Berbahaya? 609 00:48:10,725 --> 00:48:12,393 Kita pecandu, Jon. 610 00:48:14,027 --> 00:48:15,429 Kita melakukan sesuatu yang membuat ketagihan. 611 00:48:15,530 --> 00:48:18,465 Dan kita harus waspada terhadap hal itu dan menarik diri 612 00:48:18,566 --> 00:48:21,435 supaya tidak mengganti satu kecanduan dengan kecanduan yang baru. 613 00:48:21,536 --> 00:48:23,137 Bagaimana jika yang kau kerjakan itu penting 614 00:48:23,237 --> 00:48:24,972 dan harus ada yang mengerjakannya? 615 00:48:25,072 --> 00:48:27,941 Yah, kau harus menentukan seberapa pentingnya. 616 00:48:30,177 --> 00:48:32,179 Dengar, apapun cara yang kau lakukan, 617 00:48:32,279 --> 00:48:35,416 kau tak perlu melakukan semuanya sendirian. 618 00:48:36,584 --> 00:48:38,118 Faktanya adalah... 619 00:48:38,986 --> 00:48:40,087 kau tidak bisa sendirian. 620 00:48:43,211 --> 00:48:51,211 Hanya di AYUKBET, Menang dapat REBATE 1,3% dan kalah juga dapat CASHBACK 5% 621 00:48:59,373 --> 00:49:01,475 Mereka telah menyetujui persyaratanmu. 622 00:49:02,009 --> 00:49:04,044 Bagaimana cara kami mentransfer uangnya? 623 00:49:05,680 --> 00:49:07,414 Selanjutnya kau ingin kami melakukan apa? 624 00:49:09,082 --> 00:49:12,386 "Kirim uang tunai yang tidak bertanda ke PO Box 897, 625 00:49:12,486 --> 00:49:16,724 Landers, California, 92285, prioritas semalam. 626 00:49:16,825 --> 00:49:18,058 Ketika sudah diterima dengan aman, 627 00:49:18,158 --> 00:49:20,427 kami akan mengeluarkan instruksi lebih lanjut. 628 00:49:20,528 --> 00:49:24,331 Setiap penundaan akan membuat dokumen itu menjadi publik." 629 00:49:24,431 --> 00:49:26,400 Peneleponmu telah menutup telepon. Terima kasih telah menggunakan 630 00:49:26,500 --> 00:49:29,436 Layanan Relay Tri-State. Semoga harimu menyenangkan. 631 00:49:30,070 --> 00:49:31,573 Dia kurang ajar. 632 00:49:34,642 --> 00:49:36,443 Oke. Oh. 633 00:49:36,544 --> 00:49:38,513 Berapa lama baterai benda ini bertahan? 634 00:49:38,613 --> 00:49:41,181 4 sampai 5 hari. Seharusnya cukup. 635 00:49:41,281 --> 00:49:42,983 Benar? / Persetan denganmu. 636 00:49:45,219 --> 00:49:48,455 Masukkan kardus. / Senang aku tak perlu membayarnya. 637 00:49:50,190 --> 00:49:51,726 Pelacak diaktifkan. 638 00:49:51,826 --> 00:49:53,494 Itu keren. 639 00:50:04,171 --> 00:50:08,643 ♪ Every piece of the puzzle ♪ 640 00:50:08,743 --> 00:50:12,312 ♪ Falls into one ♪ 641 00:50:12,412 --> 00:50:16,350 ♪ I'm made of the flesh ♪ 642 00:50:16,818 --> 00:50:20,855 ♪ I'm made of the sun ♪ 643 00:50:21,421 --> 00:50:26,193 ♪ Sketchbook falls wide open ♪ 644 00:50:26,293 --> 00:50:29,931 ♪ Just be like a child ♪ 645 00:50:30,464 --> 00:50:33,768 ♪ How can we be different ♪ 646 00:50:34,201 --> 00:50:37,705 ♪ Born to be wild ♪ 647 00:50:37,805 --> 00:50:45,178 ♪ My seed of insight Seems so slow to grow ♪ 648 00:50:45,747 --> 00:50:51,786 ♪ Coming to fruit now Aware, I know ♪ 649 00:50:51,886 --> 00:50:53,688 ♪ I felt your ♪ 650 00:50:53,788 --> 00:51:00,227 ♪ I felt your presence Right from the start ♪ 651 00:51:01,061 --> 00:51:03,698 ♪ No more as strangers ♪ 652 00:51:03,798 --> 00:51:08,235 ♪ Will we ever part ♪ 653 00:51:09,202 --> 00:51:14,207 ♪ Oh, and last of the hope ♪ 654 00:51:14,308 --> 00:51:18,145 ♪ Born from despair ♪ 655 00:51:18,245 --> 00:51:20,347 ♪ End of the road ♪ 656 00:51:20,447 --> 00:51:24,519 ♪ But I pray, I pray ♪ 657 00:51:24,619 --> 00:51:26,821 ♪ I pray ♪ 658 00:51:27,855 --> 00:51:31,759 ♪ Teary-eyed on the floor ♪ 659 00:51:31,859 --> 00:51:35,730 ♪ I found inspiration ♪ 660 00:51:35,830 --> 00:51:38,666 ♪ What hurt me the most ♪ 661 00:51:38,766 --> 00:51:42,469 ♪ Brought incarnation ♪ 662 00:51:42,570 --> 00:51:44,338 Layanan penjawab khusus. 663 00:51:44,438 --> 00:51:47,842 Kotak Masuk 482. Satu pesan baru. 664 00:51:47,942 --> 00:51:49,209 Paket telah dikirim. 665 00:51:49,309 --> 00:51:53,347 Nomor pelacakan 4739-27721. 666 00:51:53,447 --> 00:51:55,049 Batas waktu pengajuan kurang dari seminggu lagi, 667 00:51:55,148 --> 00:51:56,884 jadi sekarang terserah padamu. 668 00:51:59,286 --> 00:52:01,121 Baiklah. 669 00:52:07,260 --> 00:52:09,731 Baik... lah. 670 00:52:27,782 --> 00:52:30,051 ♪ Fight scene ♪ 671 00:52:30,150 --> 00:52:32,185 ♪ Fight scene ♪ 672 00:52:37,959 --> 00:52:40,394 ♪ Ride on 'em, buckle up Hands up, knuckle up ♪ 673 00:52:40,494 --> 00:52:42,462 ♪ Fight scene, fight scene ♪ 674 00:52:43,031 --> 00:52:45,365 ♪ Ride on 'em, buckle up Hands up, knuckle up ♪ 675 00:52:45,465 --> 00:52:47,434 ♪ Fight scene, fight scene ♪ 676 00:52:57,679 --> 00:52:59,647 Kau tahu apa itu. Kerjakan, kerjakan. 677 00:53:02,817 --> 00:53:05,787 Ya. Uh, aku butuh KTP. 678 00:53:14,595 --> 00:53:17,598 Minnesota? Ya. Tak apa. 679 00:53:22,103 --> 00:53:23,470 Semakin sulit, huh? 680 00:53:25,973 --> 00:53:27,474 3 hari? Tak masalah, bro. 681 00:53:29,143 --> 00:53:31,779 Oh, harga... Oh, bajingan. Oke. 682 00:53:32,980 --> 00:53:34,048 Apa? 683 00:53:34,615 --> 00:53:38,318 Bro, ayolah. Kamu selalu saja mengelabuiku, bro. 684 00:53:39,319 --> 00:53:40,822 Yo, kau kenal aku. 685 00:53:41,823 --> 00:53:42,957 Berapa itu? 686 00:53:43,891 --> 00:53:45,059 Atau apa? 687 00:53:45,159 --> 00:53:46,594 Kau mau empat? 688 00:53:54,635 --> 00:53:59,674 ♪ Never win and never lose ♪ 689 00:54:00,208 --> 00:54:04,045 ♪ There's nothing left To choose ♪ 690 00:54:04,145 --> 00:54:08,348 ♪ Between right and wrong ♪ 691 00:54:11,384 --> 00:54:15,823 ♪ Nothing lost And nothing gained ♪ 692 00:54:15,923 --> 00:54:19,994 ♪ Still things Ain't quite the same ♪ 693 00:54:20,895 --> 00:54:24,397 ♪ Between you and me ♪ 694 00:54:27,668 --> 00:54:34,307 ♪ I keep a close watch On this heart of mine ♪ 695 00:54:36,177 --> 00:54:38,713 ♪ I keep a close watch on... ♪ 696 00:54:39,981 --> 00:54:40,948 ...482. 697 00:54:41,048 --> 00:54:41,783 Satu pesan baru. 698 00:54:43,084 --> 00:54:44,786 Ini Hoffman. 699 00:54:45,086 --> 00:54:49,690 Sejarah penipuan Optimo Pharmaceutical sungguh luar biasa. 700 00:54:49,791 --> 00:54:53,194 Mereka hanya membayar denda dan terus melakukan hal yang sama. 701 00:54:53,861 --> 00:54:56,964 Berapa banyak orang yang mati karena kebohongan mereka? 702 00:54:57,965 --> 00:54:59,967 Kebohongan yang kuikuti. 703 00:55:02,103 --> 00:55:04,038 Aku melewatkan pembaptisan keponakanku. 704 00:55:06,774 --> 00:55:08,943 Kuingin tahu apa lagi yang terlewatkan olehku. 705 00:55:15,249 --> 00:55:17,417 Baik... lah. 706 00:55:20,387 --> 00:55:22,557 Pada akhirnya semua akan baik-baik saja. 707 00:55:24,225 --> 00:55:25,693 Lelucon, paham? 708 00:55:30,164 --> 00:55:32,700 Aku penasaran seperti apa kehidupanmu. 709 00:55:42,543 --> 00:55:46,714 Aku penasaran apakah kau mendengarkan sampai sejauh ini. 710 00:55:52,854 --> 00:55:54,689 Apakah kau kesepian? 711 00:55:56,991 --> 00:55:58,626 ♪ I'm in the phone booth ♪ 712 00:55:58,726 --> 00:56:00,695 ♪ It's the one Across the hall ♪ 713 00:56:00,795 --> 00:56:03,931 ♪ If you don't answer I'll ring it off the wall ♪ 714 00:56:04,031 --> 00:56:07,768 ♪ I know she's there But I just had to call ♪ 715 00:56:07,869 --> 00:56:14,407 ♪ Don't leave me hanging On the telephone ♪ 716 00:56:14,508 --> 00:56:21,515 ♪ Don't leave me hanging On the telephone ♪ 717 00:56:24,739 --> 00:56:32,339 Daftar Baru langsung dapat Bonus 50%. Dengan DP 25k sampai 100k, bisa klaim Bonus Harian 40k! Ketik di GOOGLE : AYUKBET 718 00:56:46,763 --> 00:56:50,763 [Adam Franklin bergabung di Cybo Sementis sebagai Presiden dan CEO pada Juli 2019.] 719 00:57:10,787 --> 00:57:12,687 "LAJANG & SIAP BERGAUL" 720 00:57:12,711 --> 00:57:13,711 [Kau terlihat cantik, Sarah!] 721 00:57:13,735 --> 00:57:15,735 [Itu anggur putih, haha] 722 00:57:15,759 --> 00:57:18,759 [Kau terlihat cakep. Kamu masih di New York?] 723 00:57:23,778 --> 00:57:27,915 Kotak Masuk 482. Tidak ada pesan baru. 724 00:58:18,032 --> 00:58:19,033 Ya. 725 00:58:19,133 --> 00:58:20,835 Ini Layanan Relay Tri-State. 726 00:58:20,935 --> 00:58:22,502 Apa kau pernah menerima panggilan relay sebelumnya? 727 00:58:22,603 --> 00:58:24,071 Ya. Cek. 728 00:58:24,505 --> 00:58:26,807 Maaf, aku tidak menelepon. 729 00:58:26,907 --> 00:58:29,243 Ada masalah? Silakan. 730 00:58:29,844 --> 00:58:31,946 Aku hanya ingin tahu apakah kau baik-baik saja. 731 00:58:33,547 --> 00:58:36,117 Ya, aku baik-baik saja. Bagaimana denganmu? 732 00:58:36,550 --> 00:58:38,853 Kau baik-baik saja? Silakan. 733 00:58:40,621 --> 00:58:43,724 Aku baik-baik saja. Aku mendengarkan pesanmu. 734 00:58:43,824 --> 00:58:45,626 Pilihan musik yang menarik. 735 00:58:45,726 --> 00:58:48,429 Oh Tuhan. Kau mendengarkan sampai selesai. 736 00:58:48,529 --> 00:58:51,365 Maaf. Silakan. 737 00:58:52,033 --> 00:58:55,202 Bagaimana kau tahu lagu itu ada versi aslinya? 738 00:58:56,137 --> 00:58:57,705 Google. 739 00:58:57,805 --> 00:59:00,341 Aku menggunakan teknologi modern. 740 00:59:00,775 --> 00:59:02,543 Rasanya kau tidak begitu. 741 00:59:03,244 --> 00:59:08,849 Jadi, apa lagi yang kau dengarkan selain The Who? Silakan. 742 00:59:09,316 --> 00:59:12,286 Siapa bilang aku mendengarkan mereka? / Oh, yang benar saja. 743 00:59:12,620 --> 00:59:14,288 Aku punya waktu luang. 744 00:59:14,388 --> 00:59:17,391 Kubisa mendengarkan apapun yang kau rekomendasikan. Silakan. 745 00:59:18,192 --> 00:59:22,096 Kusarankan kita menjaga komunikasi seminimal mungkin. 746 00:59:22,196 --> 00:59:28,169 Yah, kau terpaku untuk mendengarkan semua pesan terakhirku. 747 00:59:28,269 --> 00:59:30,604 Jadi, kau apa? 748 00:59:31,272 --> 00:59:32,740 Silahkan. 749 00:59:34,543 --> 00:59:36,077 Aku apa? 750 00:59:36,177 --> 00:59:37,645 Kesepian. 751 00:59:38,513 --> 00:59:39,914 Silahkan. 752 00:59:43,417 --> 00:59:46,521 Aneh rasanya bicara dengan seseorang yang tahu banyak tentangmu 753 00:59:46,620 --> 00:59:48,823 ketika kau hanya tahu sedikit tentang mereka. 754 00:59:50,024 --> 00:59:52,226 Boleh tanya sesuatu? 755 00:59:52,693 --> 00:59:54,195 Silahkan. 756 00:59:56,464 --> 00:59:58,332 Tergantung apa itu. 757 01:00:01,570 --> 01:00:03,671 Pernahkah terjadi kesalahan? 758 01:00:05,439 --> 01:00:07,274 Silahkan. 759 01:00:07,374 --> 01:00:09,143 Terkadang orang berlari. 760 01:00:10,911 --> 01:00:14,381 Terkadang kita harus menjauh. 761 01:00:16,083 --> 01:00:19,887 Instruksinya, tidak semua orang mendengarkan. 762 01:00:22,389 --> 01:00:25,059 Aku akan berusaha keras untuk berperilaku baik. 763 01:00:26,060 --> 01:00:27,628 Selamat malam. 764 01:00:38,405 --> 01:00:40,841 Itu nomor baru. Periksa saja. 765 01:00:49,650 --> 01:00:51,719 Bagus. Sudah mati. 766 01:01:03,931 --> 01:01:06,535 Oke, kau sudah beres. / Terima kasih. 767 01:01:06,635 --> 01:01:07,602 Hai. / Hai. 768 01:01:07,968 --> 01:01:09,703 Aku punya kotak surat di California. 769 01:01:09,803 --> 01:01:11,005 Di situlah biasanya aku tinggal. 770 01:01:11,105 --> 01:01:12,607 Tapi aku akan pergi ke Eropa 771 01:01:12,706 --> 01:01:14,875 selama sebulan untuk urusan bisnis. Aku tahu. Kasihan diriku. 772 01:01:14,975 --> 01:01:18,312 Um, bisakah aku meneruskan semua suratku ke sepupuku 773 01:01:18,412 --> 01:01:20,948 yang tinggal di Poughkeepsie? / Ya. Itu mungkin. 774 01:01:21,048 --> 01:01:23,918 Dan dia sebenarnya pindah. Jadi, apa yang harus kulakukan? 775 01:01:24,018 --> 01:01:26,220 Kirim ke Pengiriman Umum? / Yap. Baiklah. 776 01:01:26,320 --> 01:01:27,888 Dia butuh tanda pengenal untuk mengambil apapun. 777 01:01:27,988 --> 01:01:30,659 Baiklah. Yang itu saja. Terima kasih. 778 01:01:31,325 --> 01:01:33,827 Jadi, itu akan datang dari Landers, California. 779 01:01:33,928 --> 01:01:35,597 Dan siapa nama orang yang dituju? 780 01:01:35,696 --> 01:01:39,934 Sarah pakai "H." Grant. 781 01:01:40,034 --> 01:01:41,101 Mm-hmm. 782 01:01:53,914 --> 01:01:56,150 Ini Dawson. 783 01:01:56,250 --> 01:01:58,553 Menurut USPS, uangnya telah terkirim. 784 01:01:58,653 --> 01:02:00,387 Pengajuan SEC akan dilakukan dalam 3 hari, 785 01:02:00,487 --> 01:02:02,356 jadi kami mengharapkan pengaturan serah terima 786 01:02:02,456 --> 01:02:03,625 secepat mungkin. 787 01:02:03,724 --> 01:02:05,292 Tapi kami punya masalah. 788 01:02:05,392 --> 01:02:08,729 Kau bilang ke Tn. Franklin bila kau memiliki dokumen setebal 311 halaman. 789 01:02:08,829 --> 01:02:11,498 Tapi laporan lengkapnya berjumlah 327 halaman 790 01:02:11,600 --> 01:02:13,934 dengan lampiran ketiga sepanjang 16 halaman. 791 01:02:14,034 --> 01:02:15,836 Kami perlu semua halaman dikembalikan. 792 01:02:15,936 --> 01:02:17,771 Kalau tidak, mengapa kami membayar setengah juta dolar? 793 01:02:17,871 --> 01:02:18,973 Tik-tok, bajingan. 794 01:02:23,477 --> 01:02:25,379 “Kau memberitahu kami bila telah mengirim 795 01:02:25,479 --> 01:02:27,314 semua dokumen yang relevan." 796 01:02:28,415 --> 01:02:29,584 Betul. 797 01:02:29,684 --> 01:02:31,819 Silakan. / "Bagaimana dengan Lampiran C? 798 01:02:31,919 --> 01:02:33,555 "Itu hilang." 799 01:02:34,121 --> 01:02:36,290 Tak ada informasi di sana. Semuanya hanya cetakan kecil. 800 01:02:36,390 --> 01:02:40,227 Tak ada yang berhubungan dengan penelitian. Silakan. 801 01:02:43,063 --> 01:02:44,498 "Mengapa kau meninggalkannya?" 802 01:02:44,599 --> 01:02:46,133 Aku tak kepikiran. 803 01:02:47,602 --> 01:02:49,103 "Apa kau masih memilikinya?" 804 01:02:49,203 --> 01:02:51,405 Ya. Silakan. / "Mereka membutuhkannya." 805 01:02:51,506 --> 01:02:54,609 Aku akan mengirimkannya padamu seperti sebelumnya. Silakan. 806 01:02:54,709 --> 01:02:57,311 "Terlalu lama. Kau sudah diperingatkan. 807 01:02:57,411 --> 01:03:00,548 Kau harus mengikuti langkah-langkahnya, atau kami tak bisa melindungimu." 808 01:03:03,350 --> 01:03:07,821 Tolong jangan biarkan aku melakukan ini sendirian. 809 01:03:10,145 --> 01:03:13,045 [PENELPON MENANGIS] 810 01:03:46,093 --> 01:03:49,897 "Ada kios koran di sudut jalan 7th dan West 46th. 811 01:03:49,997 --> 01:03:52,199 Letakkan amplop di halaman salinan paling bawah 812 01:03:52,299 --> 01:03:55,603 The Washington Post, yang merupakan tumpukan kedua di sebelah kiri. 813 01:03:55,704 --> 01:03:56,870 Lalu tinggalkan area itu." 814 01:04:27,434 --> 01:04:28,402 Ayo. 815 01:05:00,200 --> 01:05:01,969 Terima kasih. / Ya. Sama-sama. 816 01:05:02,069 --> 01:05:03,638 Apa kabar? / Biasa saja. 817 01:05:03,738 --> 01:05:04,905 Ya? 818 01:05:05,005 --> 01:05:06,373 Hanya itu? 819 01:05:26,661 --> 01:05:29,163 Boleh aku foto? Mau pelajari warga New York 820 01:05:29,263 --> 01:05:32,132 di habitat aslinya. Kau tahu maksudku? 821 01:05:35,969 --> 01:05:37,371 Ayo! 822 01:05:49,283 --> 01:05:52,052 Aku meninggalkannya di Post, salinan paling bawah, tumpukan kiri seperti yang kau katakan. 823 01:05:52,152 --> 01:05:55,456 "Washington Post berada di posisi kedua dari kiri." 824 01:05:55,557 --> 01:05:57,491 Kedua dari kiri. 825 01:05:59,059 --> 01:06:00,762 Maafkan aku. 826 01:06:01,361 --> 01:06:05,132 Semuanya terjadi begitu cepat. Um, aku akan kembali lagi nanti. 827 01:06:07,367 --> 01:06:10,605 "Itu akan hilang saat itu. Apa kau sadar sedang diikuti?" 828 01:06:11,171 --> 01:06:12,973 Tidak. Kukira mereka sudah berhenti begitu. 829 01:06:13,073 --> 01:06:14,975 Maafkan aku. Ini salahku. 830 01:06:15,577 --> 01:06:17,144 Jangan pergi. 831 01:06:47,007 --> 01:06:48,843 Ini hari ulang tahunku, brengsek! 832 01:06:48,943 --> 01:06:51,278 Ini hari ulang tahunku, dan aku dapat permen! 833 01:06:54,414 --> 01:06:57,451 Dan berikan tiket lotere itu juga. 834 01:06:57,552 --> 01:06:59,721 Taruh... Taruh permennya... Sial. 835 01:07:10,197 --> 01:07:12,132 Hey! Hey! Hey! Hey! 836 01:07:19,641 --> 01:07:22,610 Sudah kau dapat? Sudah kau dapat? Terima kasih. 837 01:07:24,278 --> 01:07:27,715 Hey! Hey, hey! Di mana itu? Di mana itu? 838 01:07:27,815 --> 01:07:28,783 Apa-apaan ini? 839 01:07:28,883 --> 01:07:30,350 Dimana kau menaruhnya? 840 01:07:36,223 --> 01:07:38,026 Itu dia di sana. 841 01:07:38,125 --> 01:07:41,261 Si Satpam. / Tak mungkin. 842 01:07:41,361 --> 01:07:43,031 Ini dia orangnya. 843 01:07:43,865 --> 01:07:46,166 Aku duduk di sana, aku memperhatikan lelaki yang memakai setelan. 844 01:07:46,266 --> 01:07:48,002 Dan bajingan ini ada di sana. 845 01:07:48,101 --> 01:07:49,269 Ya, kau mengingatnya? 846 01:07:52,674 --> 01:07:54,943 Ya. / Ada seseorang yang menelepon. 847 01:07:55,043 --> 01:07:57,144 melalui Layanan Relay Tri-State. 848 01:07:57,712 --> 01:07:59,714 Apa kau pernah menerima telepon dari kami sebelumnya? 849 01:07:59,814 --> 01:08:02,784 Ya, pernah. ​​Tunggu sebentar, ya. 850 01:08:03,785 --> 01:08:07,589 Hey, yo. Hey, hey. Telpon Relay. 851 01:08:12,426 --> 01:08:13,895 Ya. Aku di sini. Silakan. 852 01:08:13,995 --> 01:08:17,364 “Kami punya 40 salinan, termasuk lampiran yang hilang, 853 01:08:17,464 --> 01:08:19,734 siap untuk menyebar ke seluruh media utama 854 01:08:19,834 --> 01:08:21,368 dan media alternatif. 855 01:08:21,468 --> 01:08:24,772 Kau setuju untuk berhenti mengikuti dan mengganggu dia." 856 01:08:24,872 --> 01:08:26,273 Dia ada di Times Square 857 01:08:26,373 --> 01:08:28,843 membawa dokumen yang berisi materi sensitif. 858 01:08:28,943 --> 01:08:31,913 Kau tak akan tahu itu jika kau tidak mengikutinya. 859 01:08:32,446 --> 01:08:34,281 "Apa kau ingin kami publikasikan?" 860 01:08:34,381 --> 01:08:36,450 Kami mohon maaf. Kami menyesal. Kami telah membuat kesalahan. 861 01:08:36,551 --> 01:08:39,020 Dan kami akan lakukan perintahmu mulai sekarang. Silakan. 862 01:08:39,119 --> 01:08:41,321 “Serah terima akan dilakukan antara klien kami 863 01:08:41,421 --> 01:08:44,458 dan CEO-mu, Franklin, secara langsung, 864 01:08:44,559 --> 01:08:49,196 di tempat umum pilihan kami pada pukul 7 malam pada hari Kamis." 865 01:08:49,296 --> 01:08:51,131 Tn. Franklin sedang keluar kota. 866 01:08:51,966 --> 01:08:54,002 Yah, suruh dia kembali. 867 01:08:54,102 --> 01:08:55,469 "Suruh dia untuk kembali." 868 01:08:55,570 --> 01:08:56,771 Oh, ya. Akan kuusahakan. 869 01:08:56,871 --> 01:08:58,806 Kamis adalah hari sebelum pengajuan SEC. 870 01:08:58,906 --> 01:09:00,440 Itu terlalu dekat. Silakan. 871 01:09:00,541 --> 01:09:02,142 "Sebaiknya kau usahakan." 872 01:09:02,242 --> 01:09:03,143 Peneleponmu telah menutup telepon. 873 01:09:03,243 --> 01:09:04,812 Terima kasih telah menggunakan... 874 01:09:06,114 --> 01:09:08,448 Itu dia. Kita temukan orangnya. 875 01:09:09,282 --> 01:09:10,283 Itu dia. 876 01:09:10,785 --> 01:09:12,954 Kita akan bawa dia ke teman-teman kita di pusat intelijen. 877 01:09:13,054 --> 01:09:15,389 Untuk pengenalan wajah? Kurasa belum cukup bagus. 878 01:09:15,489 --> 01:09:17,290 Itu bingkai wajahnya terbaik yang kita dapat. 879 01:09:27,001 --> 01:09:28,770 Panggilanmu sekarang tersambung. 880 01:09:28,870 --> 01:09:31,438 Kau baik-baik saja? Silakan. 881 01:09:35,175 --> 01:09:36,611 Uh, apa kau... 882 01:09:37,645 --> 01:09:38,780 Apa kau di situ? 883 01:09:41,649 --> 01:09:43,216 Halo? 884 01:09:50,892 --> 01:09:54,294 "Sudah didapat. ​​Kami akan mengatur pertukarannya untuk hari Kamis." 885 01:09:54,394 --> 01:09:57,098 Sampai saat itu, kau akan menelepon setiap hari sekali 886 01:09:57,197 --> 01:09:58,265 dan tinggalkan pesan. 887 01:09:58,800 --> 01:10:02,302 Kau katakan, 'Baiklah,' atau katakan, 'Cuaca.' 888 01:10:02,402 --> 01:10:03,671 Bukan yang lain. 889 01:10:04,304 --> 01:10:06,373 Kau akan mengikuti instruksi karena kali ini, 890 01:10:06,473 --> 01:10:10,243 kami akan pergi. Apa kau mengerti? 891 01:10:10,912 --> 01:10:11,913 Ya. 892 01:10:13,781 --> 01:10:16,349 Silakan. / Peneleponmu telah menutup telepon. 893 01:10:16,450 --> 01:10:19,020 Terima kasih telah menggunakan Layanan Relay Tri-State. 894 01:10:19,120 --> 01:10:20,655 Semoga malammu indah. 895 01:10:30,279 --> 01:10:32,279 [Sarah Grant | Pengiriman Umum, New York, NY 10001] 896 01:10:44,579 --> 01:10:49,316 Hey. Hmm, aku mau pesan meja. 897 01:10:52,252 --> 01:10:53,788 Kami melacaknya sampai ke Bell. 898 01:10:53,888 --> 01:10:56,891 Ada pusat distribusi nasional di sana. 899 01:10:56,991 --> 01:10:58,291 Lalu, kami kehilangan jejak. 900 01:10:59,493 --> 01:11:01,229 Apa sinyalnya akan kembali? 901 01:11:01,328 --> 01:11:03,931 Tak ada baterai cadangan. 902 01:11:04,565 --> 01:11:05,933 Ke mana arahnya selanjutnya? 903 01:11:06,033 --> 01:11:08,035 Bisa ada di mana saja. 904 01:11:25,259 --> 01:11:27,259 [Pelacakan Paket] 905 01:11:30,958 --> 01:11:32,260 Baiklah. 906 01:11:38,666 --> 01:11:40,001 Baiklah. 907 01:11:46,707 --> 01:11:48,776 Ini Hoffman. 908 01:11:49,577 --> 01:11:51,712 Aku telah memeriksa berita kematian di kota-kota 909 01:11:51,813 --> 01:11:54,414 yang merupakan bagian dari uji coba Optimo. 910 01:11:55,415 --> 01:11:58,853 Orang muda yang sehat tiba-tiba meninggal. 911 01:12:00,555 --> 01:12:02,489 Ada berapa lagi? 912 01:12:03,558 --> 01:12:06,294 Kita semua tahu kalau uji coba itu tidak memadai. 913 01:12:06,994 --> 01:12:10,765 Mereka mengatakan semuanya aman sebelum kita cukup tahu. 914 01:12:11,799 --> 01:12:14,836 Kau tahu seberapa luas distribusinya. 915 01:12:16,403 --> 01:12:19,106 Jutaan orang akan terkena dampaknya, 916 01:12:20,208 --> 01:12:22,342 tapi Optimo akan menyangkalnya. 917 01:12:22,944 --> 01:12:25,813 Aku punya kesempatan berbuat sesuatu, dan aku menyia-nyiakannya. 918 01:12:27,748 --> 01:12:29,717 Tanganku berlumuran darah. 919 01:12:31,519 --> 01:12:34,589 Ini bukan salahmu. Kau sudah membantuku. 920 01:12:36,057 --> 01:12:39,694 Terima kasih. Aku tak akan mengganggumu lagi. 921 01:12:53,107 --> 01:12:55,142 Namaku Jon, aku seorang pecandu alkohol. 922 01:12:55,243 --> 01:12:56,711 Hai, Jon. 923 01:12:57,245 --> 01:13:01,048 Tumbuh menjadi seorang Muslim, kau dilarang minum alkohol sama sekali. 924 01:13:02,083 --> 01:13:04,252 Aku, uh... 925 01:13:04,352 --> 01:13:06,854 Jadi, aku tumbuh sebagai seorang Muslim di New York... 926 01:13:08,122 --> 01:13:09,557 pasca kejadian 9/11. 927 01:13:10,124 --> 01:13:11,525 Itu gila. 928 01:13:11,893 --> 01:13:15,830 Aku kira minum-minum bisa membantuku menyesuaikan diri 929 01:13:16,731 --> 01:13:18,900 dan lebih terhubung dengan orang lain. 930 01:13:20,301 --> 01:13:22,870 Dan itu agak berhasil. 931 01:13:23,503 --> 01:13:26,274 Tak mencegah aku selalu kena hajar. 932 01:13:26,641 --> 01:13:31,411 Tapi ketika itu terjadi, itu akan membantuku mati rasa. 933 01:13:32,213 --> 01:13:34,215 Jadi, bagaimanapun juga, itu membantu. 934 01:13:34,315 --> 01:13:37,551 Dan kemudian aku mendapat pekerjaan di Wall Street. 935 01:13:37,652 --> 01:13:39,186 Itu sering. 936 01:13:39,287 --> 01:13:41,122 Minum adalah bagian dari penyesuaian diri. 937 01:13:41,222 --> 01:13:42,489 Dan itu adalah cara untuk mengatasi 938 01:13:42,590 --> 01:13:45,660 tekanan untuk memenuhi target gila ini. 939 01:13:45,760 --> 01:13:47,762 Tak ada cara untuk menemui mereka. 940 01:13:48,696 --> 01:13:51,032 Tidak tanpa melanggar aturan 941 01:13:51,132 --> 01:13:52,600 dan memperdaya orang lain. 942 01:13:52,700 --> 01:13:54,735 Seperti kuingin jadi bagian dari sesuatu, 943 01:13:54,835 --> 01:13:56,304 Aku tak ingin jadi bagian itu. 944 01:13:56,404 --> 01:13:59,607 Jadi, kumulai mengumpulkan informasi, 945 01:13:59,707 --> 01:14:02,543 dan aku sampaikan itu pada atasanku. 946 01:14:03,344 --> 01:14:04,912 Mereka melihatnya. 947 01:14:07,181 --> 01:14:09,116 Dan tidak terjadi apa-apa. 948 01:14:10,450 --> 01:14:13,621 Penyelidikannya sepihak. 949 01:14:15,656 --> 01:14:17,591 Semuanya berlalu. Dan ketika itu terjadi, 950 01:14:17,692 --> 01:14:20,528 orang-orang yang sudah lama kukenal berpaling dariku, 951 01:14:20,628 --> 01:14:23,531 mulai menyebarkan rumor tentang diriku. 952 01:14:24,265 --> 01:14:29,203 Kau tahu, mempertanyakan kewarasan dan integritasku. 953 01:14:29,303 --> 01:14:35,609 Dan aku mulai paranoid, 954 01:14:35,710 --> 01:14:39,580 agresif dan mabuk. 955 01:14:40,314 --> 01:14:43,384 Pada saat mereka mendatangiku dengan paket pesangon ini, 956 01:14:43,483 --> 01:14:45,552 itu terikat pada NDA. (Perjanjian Kerahasiaan) 957 01:14:47,221 --> 01:14:48,789 Aku merasa lega. 958 01:14:50,458 --> 01:14:51,959 Jadi, aku, uh... 959 01:14:52,059 --> 01:14:53,694 aku terima uangnya. 960 01:14:53,794 --> 01:14:55,396 Aku tutup mulut, 961 01:14:55,495 --> 01:14:57,331 rapat-rapat. 962 01:14:57,431 --> 01:15:02,970 Tapi aku masih merasa bersalah dan malu terhadap masa itu. 963 01:15:03,404 --> 01:15:05,439 Dan aku terus kepikiran kalau aku seorang pengecut. 964 01:15:05,740 --> 01:15:08,142 Dan aku lemah. Memang. 965 01:15:08,542 --> 01:15:10,978 Aku mendapat telepon dari seseorang tadi malam, 966 01:15:11,078 --> 01:15:15,516 dan dia terdengar begitu... bingung... 967 01:15:17,218 --> 01:15:18,886 dan sedih. 968 01:15:20,187 --> 01:15:23,924 Dan sejujurnya, kurasa dia tak akan selamat. 969 01:15:26,460 --> 01:15:28,529 Aku tak ingin bernasib seperti itu. 970 01:15:36,237 --> 01:15:37,738 Terima kasih, Wash. 971 01:16:07,401 --> 01:16:10,738 “Salinan asli laporan tersebut sedang menunggu atas namamu 972 01:16:10,838 --> 01:16:14,041 dalam Pengiriman Umum di kantor pos utama pada tanggal 8. 973 01:16:14,509 --> 01:16:15,976 Sebuah meja dipesan untuk Adam Franklin 974 01:16:16,077 --> 01:16:18,846 di restoran Gaia & Loki jam 7 malam ini. 975 01:16:18,946 --> 01:16:20,848 Naik taksi ke sana dan suruh taksi itu menunggu. 976 01:16:20,948 --> 01:16:23,717 Bawa laporan dalam ponsel bertanda kuning yang dikirimkan padamu. 977 01:16:23,818 --> 01:16:25,520 Ketika dia tiba, serahkan dokumennya ke dia, 978 01:16:25,619 --> 01:16:26,954 ambil foto kalian berdua, 979 01:16:27,054 --> 01:16:29,857 naik taksi lagi dan menuju ke utara kota. 980 01:16:29,957 --> 01:16:32,626 Kau akan menerima instruksi lebih lanjut. 981 01:16:32,726 --> 01:16:34,128 Apa kau mengerti?" 982 01:16:34,228 --> 01:16:36,565 Ya, mengerti. Silakan. 983 01:16:36,664 --> 01:16:38,365 Peneleponmu telah menutup telepon. Terima kasih telah menggunakan 984 01:16:38,466 --> 01:16:41,635 Layanan Relay Tri-State. Semoga harimu menyenangkan. 985 01:16:47,542 --> 01:16:49,076 “Tn. Franklin harus hadir secara langsung, 986 01:16:49,176 --> 01:16:51,078 dan klien kami perlu berfoto dengannya. 987 01:16:51,178 --> 01:16:53,447 Dia akan mengembalikan salinan asli laporan tersebut, 988 01:16:53,548 --> 01:16:54,982 dan kami akan menyimpan satu salinan keamanan 989 01:16:55,082 --> 01:16:57,017 untuk memastikan semua orang mematuhi kesepakatan." 990 01:16:57,118 --> 01:16:58,853 Peneleponmu telah menutup telepon. Terima kasih telah menggunakan 991 01:16:58,953 --> 01:17:01,655 Layanan Relay Tri-State. Semoga harimu menyenangkan... 992 01:17:16,303 --> 01:17:18,372 Boleh aku ambilkan soda klub lagi? 993 01:17:19,373 --> 01:17:20,441 Tidak usah. 994 01:17:20,542 --> 01:17:21,976 Baiklah. / Terima kasih. 995 01:17:25,500 --> 01:17:27,500 [Restoran Gaia & Loki] 996 01:17:34,524 --> 01:17:36,524 [PENGGUNA TIDAK MERESPON] 997 01:17:59,280 --> 01:18:01,248 ...satu pesan baru. 998 01:18:01,348 --> 01:18:04,553 Cuaca. Aku tahu harusnya aku menelepon. 999 01:18:04,653 --> 01:18:06,687 Kau tak perlu khawatir. Aku baik-baik saja. 1000 01:18:06,787 --> 01:18:07,855 Mereka tahu siapa dirimu. 1001 01:18:07,955 --> 01:18:09,524 Mereka mengatakan pengenalan wajah 1002 01:18:09,624 --> 01:18:11,792 bisa mengidentifikasi dirimu di Times Square. 1003 01:18:11,892 --> 01:18:15,396 Mereka memberitahuku namamu: James Keaton. 1004 01:18:15,496 --> 01:18:18,667 Kau dalam bahaya besar, James. Ini salahku. 1005 01:18:18,766 --> 01:18:20,234 Kau harus keluar dari sini dan menjauh. 1006 01:18:20,334 --> 01:18:22,671 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. / Aku yang bikin masalah di Times Square, 1007 01:18:22,770 --> 01:18:24,738 Jadi aku sendiri yang akan melakukan serah terima ini. 1008 01:18:24,838 --> 01:18:26,807 Sial! / Ada konser 1009 01:18:26,907 --> 01:18:29,644 Trio Piano Schubert di balai kota. 1010 01:18:29,743 --> 01:18:31,912 Seperti yang kau katakan ini seharusnya dipublikasi. 1011 01:18:32,012 --> 01:18:33,615 Sial! / Mereka suruh aku tidak memberitahumu, 1012 01:18:33,714 --> 01:18:36,250 tapi aku harus katakan. 1013 01:18:36,350 --> 01:18:38,419 Dan terima kasih karena telah mengawasiku. 1014 01:18:39,621 --> 01:18:41,590 Selamat tinggal, James. Jaga dirimu. 1015 01:18:47,514 --> 01:18:49,514 [LOKET TIKET] 1016 01:18:54,703 --> 01:18:56,136 Minta tiket. 1017 01:18:57,471 --> 01:18:58,573 Ini dia. 1018 01:18:59,073 --> 01:19:00,741 Simpan kembaliannya. / Terima kasih. 1019 01:19:06,715 --> 01:19:08,717 Whoa, apa itu? 1020 01:19:08,816 --> 01:19:10,484 Ini alat bantu pendengaran bagi mereka yang tuna rungu. 1021 01:19:10,585 --> 01:19:12,152 Baiklah. Yah, kau harus memeriksanya. 1022 01:22:02,222 --> 01:22:04,291 Ini aku. Ini aku. Kredit atau debit. 1023 01:22:04,391 --> 01:22:06,427 Ini jebakan. Mereka datang untuk menangkapmu. Ayo. 1024 01:22:08,530 --> 01:22:10,698 Permisi. Permisi. 1025 01:22:23,010 --> 01:22:24,879 Ayo, minggir, minggir! 1026 01:22:24,978 --> 01:22:27,114 Pakai ini. 1027 01:22:27,214 --> 01:22:28,716 Pakai ini. Lepas yang itu. 1028 01:22:28,817 --> 01:22:30,819 Apa kau memberikannya pada mereka? Laporan itu. 1029 01:22:30,919 --> 01:22:32,219 Tidak. / Bagus. 1030 01:22:32,319 --> 01:22:33,888 Ancaman kita untuk go public harus terasa betulan. 1031 01:22:33,987 --> 01:22:35,289 Itulah satu-satunya modal yang kau miliki. 1032 01:22:35,623 --> 01:22:38,125 Naik kereta ke Poughkeepsie. Bayarnya tunai. 1033 01:22:38,225 --> 01:22:40,762 Ketika kau sampai di sana, pergilah ke Grand Hotel. 1034 01:22:40,862 --> 01:22:43,598 Pesan dengan namamu sendiri, tapi ejaannya kau plesetkan, paham? 1035 01:22:43,698 --> 01:22:45,767 Aku harus kembali ke apartemen dan mengambil barang-barangku. 1036 01:22:45,867 --> 01:22:48,101 Tidak, jangan. Jangan kembali. 1037 01:22:48,202 --> 01:22:49,838 Bagaimana mereka menghubungimu? 1038 01:22:50,270 --> 01:22:52,072 Mereka, uh... Mereka membunyikan interkom. 1039 01:22:54,241 --> 01:22:55,577 Apa mereka menyakitimu? 1040 01:22:55,677 --> 01:22:57,244 Tidak. / Oke, bagus. 1041 01:22:57,344 --> 01:22:59,146 Jika kau sudah sampai di sana, teleponlah aku dan kabari kalau kau baik-baik saja. 1042 01:22:59,246 --> 01:23:00,515 Aku akan meneleponmu balik... 1043 01:23:00,615 --> 01:23:03,116 Kami akan menghubungimu dengan nomor PO Box. 1044 01:23:03,217 --> 01:23:05,185 Paham? Kau harus mengingatnya. 1045 01:23:05,285 --> 01:23:06,855 Bisa kau katakan saja? 1046 01:23:07,421 --> 01:23:09,289 Aku harus melindungimu saat kau bepergian. 1047 01:23:09,858 --> 01:23:13,093 Kau pergilah ke kantor pos utama, meminta amplop. 1048 01:23:13,193 --> 01:23:14,796 Ada kunci PO Box di dalamnya 1049 01:23:14,896 --> 01:23:16,330 dan sisa instruksinya. 1050 01:23:16,430 --> 01:23:17,498 Yo! 1051 01:23:18,633 --> 01:23:19,567 Ayo. 1052 01:23:20,768 --> 01:23:21,769 Sini. 1053 01:23:26,273 --> 01:23:27,742 Grand Central. Ayo. 1054 01:23:37,417 --> 01:23:38,385 Kau aman. 1055 01:23:41,756 --> 01:23:43,457 Kau bawa dokumennya? / Ya. 1056 01:23:44,792 --> 01:23:46,360 Mulai sekarang, hanya menerima uang tunai. 1057 01:23:46,460 --> 01:23:48,830 Gunakan kartu, mereka akan melacakmu. KTP. 1058 01:23:48,930 --> 01:23:51,633 Kau mendapat yang baru menunggumu di kantor pos. 1059 01:23:51,733 --> 01:23:53,668 Berhenti. Tolong berhenti. 1060 01:23:56,336 --> 01:23:58,338 Mengapa kau melakukan ini padaku? 1061 01:24:01,910 --> 01:24:03,377 Ini pekerjaanku. 1062 01:24:05,914 --> 01:24:09,249 Hanya itu saja? 1063 01:24:14,022 --> 01:24:17,659 Kau sama sekali tak seperti yang kubayangkan, James. 1064 01:24:19,661 --> 01:24:21,228 Itu bukan namaku. 1065 01:24:21,328 --> 01:24:23,130 Mereka berbohong padamu. 1066 01:24:28,068 --> 01:24:29,737 Siapa namamu? 1067 01:24:41,415 --> 01:24:42,550 Yang benar Ash. 1068 01:24:44,586 --> 01:24:45,787 Ashraf. 1069 01:24:52,994 --> 01:24:55,095 Apa aku klien terburukmu, Ashraf? 1070 01:24:55,195 --> 01:24:57,397 Mungkin. 1071 01:25:09,811 --> 01:25:10,845 Hey. 1072 01:25:17,250 --> 01:25:19,721 Kau tak akan apa-apa. 1073 01:25:24,993 --> 01:25:26,694 Ikutlah denganku, Ashraf. 1074 01:25:30,832 --> 01:25:32,199 Tak bisa. 1075 01:25:44,012 --> 01:25:45,312 Selamat tinggal. 1076 01:25:49,951 --> 01:25:51,251 Simpan saja. 1077 01:26:05,767 --> 01:26:07,300 Jangan melihat ke belakang. 1078 01:26:36,924 --> 01:26:44,724 Menang dapat REBATE 1,3% dan kalah juga dapat CASHBACK 5% Cari kami di GOOGLE : AYUKBET 1079 01:27:40,228 --> 01:27:41,729 "Apa rencanamu? 1080 01:27:41,829 --> 01:27:43,231 Kalau aku menggertak? 1081 01:27:43,698 --> 01:27:45,332 Aku jamin tak akan menemukan dia. 1082 01:27:45,432 --> 01:27:47,668 Dia sudah pergi, begitu juga aku. 1083 01:27:52,507 --> 01:27:54,008 Peneleponmu telah menutup telepon. 1084 01:27:54,108 --> 01:27:56,144 Terima kasih telah menggunakan Layanan Relay Tri-State. 1085 01:27:56,244 --> 01:27:57,111 Semoga... 1086 01:28:01,749 --> 01:28:02,850 Terima kasih. 1087 01:28:10,725 --> 01:28:12,660 Sarah, kau jangan pakai ponsel ini. Oke? 1088 01:28:12,760 --> 01:28:14,729 Kau harus segera menyingkirkannya. 1089 01:28:15,263 --> 01:28:17,031 Senang akhirnya mendengar suaramu. 1090 01:28:17,131 --> 01:28:20,333 Kami mulai bosan bicara pakai layanan relay ini. 1091 01:28:20,768 --> 01:28:23,436 Ponsel kecil ini sangat berguna. Terima kasih. 1092 01:28:23,538 --> 01:28:25,006 Aku akan bantu jemput dia. 1093 01:28:27,708 --> 01:28:28,910 Jangan turuti yang mereka katakan. Mereka sedang melacakku. 1094 01:28:29,010 --> 01:28:30,611 Sarah, dengarkan aku. Kau harus tetap tenang. 1095 01:28:30,711 --> 01:28:32,046 Ini salahku. / Dengarkan aku. 1096 01:28:32,146 --> 01:28:33,446 Kita akan menemukan jalan keluarnya. 1097 01:28:33,548 --> 01:28:35,216 Tetaplah tenang demi aku. / Pergilah. 1098 01:28:35,315 --> 01:28:36,483 Berikan di sini. 1099 01:28:38,485 --> 01:28:40,387 Kau akan turuti yang kami katakan sekarang. 1100 01:28:40,487 --> 01:28:42,824 Kau mengerti? / Dengar, lepaskan dia. 1101 01:28:42,924 --> 01:28:45,893 Oke? Dokumennya sudah dikirim, semuanya. 1102 01:28:46,426 --> 01:28:47,962 Kau dengar aku? / Lalu apa, huh? 1103 01:28:48,328 --> 01:28:50,665 Gagasan bahwa jurnalis atau pembacanya benar-benar peduli, 1104 01:28:50,765 --> 01:28:52,567 itu fantasi liberal yang lucu. 1105 01:28:52,667 --> 01:28:54,334 Sebagian besar media bekerjasama dengan kami, 1106 01:28:54,434 --> 01:28:56,204 jadi mereka tak akan menerbitkannya dengan tergesa-gesa. 1107 01:28:56,571 --> 01:28:58,973 Dan yang tersisa adalah para penganut teori konspirasi di media sosial. 1108 01:28:59,073 --> 01:28:59,974 Semoga beruntung. 1109 01:29:00,074 --> 01:29:01,209 Coba tebak. Penegak hukum 1110 01:29:01,309 --> 01:29:03,010 akan membaca lebih dekat, 1111 01:29:03,110 --> 01:29:04,477 jadi, jangan paksa aku. 1112 01:29:04,579 --> 01:29:06,214 Amplopnya diberi label 1113 01:29:06,314 --> 01:29:07,915 dan disegel. / Begini kesepakatannya. 1114 01:29:09,382 --> 01:29:11,085 Kami akan ikut denganmu 1115 01:29:11,185 --> 01:29:13,353 ke manapun kau menyimpan dokumenmu, 1116 01:29:13,921 --> 01:29:15,790 dan kau akan memberikan semua salinan laporannya ke kami, 1117 01:29:15,890 --> 01:29:17,892 termasuk salinan jaminanmu, dan kami akan melepas dia tanpa cedera. 1118 01:29:17,992 --> 01:29:19,426 Dan kau juga, jika kau berperilaku baik. 1119 01:29:19,527 --> 01:29:21,095 Kau pasti sudah gila. 1120 01:29:21,195 --> 01:29:22,730 Aku punya klien lain yang harus dipertimbangkan. 1121 01:29:22,830 --> 01:29:24,364 Kau sungguh mengira kau punya pilihan? 1122 01:29:24,464 --> 01:29:25,533 ♪ It's just a game ♪ 1123 01:29:25,633 --> 01:29:27,134 ♪ It's just a game ♪ 1124 01:29:27,235 --> 01:29:28,368 ♪ It's just a game ♪ 1125 01:29:28,468 --> 01:29:29,904 ♪ It's just a game ♪ 1126 01:29:30,004 --> 01:29:31,272 ♪ It's just a game ♪ 1127 01:29:31,371 --> 01:29:32,506 ♪ It's just a game ♪ 1128 01:29:32,607 --> 01:29:34,008 ♪ It's just... ♪ 1129 01:30:40,932 --> 01:30:44,932 [Hai Wash. Sungguh butuh bantuanmu] 1130 01:30:59,226 --> 01:31:00,493 Ya? 1131 01:31:01,429 --> 01:31:02,830 Ya, akan kulakukan. 1132 01:31:04,065 --> 01:31:05,833 Aku akan membawamu ke semua rekamannya. Aku bersedia. 1133 01:31:05,933 --> 01:31:07,935 Itu bagus. Bagus sekali. 1134 01:31:08,035 --> 01:31:10,705 Besok fajar, kau datang ke apartemen klienmu. 1135 01:32:20,007 --> 01:32:21,275 Sarah, kau baik-baik saja? 1136 01:32:21,375 --> 01:32:22,276 Aku baik-baik saja. 1137 01:32:27,114 --> 01:32:28,449 Di mana dokumennya? 1138 01:32:28,549 --> 01:32:30,284 Lepaskan dia, akan kuberitahu. 1139 01:32:33,487 --> 01:32:35,156 Hentikan. 1140 01:32:35,656 --> 01:32:37,658 Kalian ingin dokumennya, kalian butuh kami berdua hidup-hidup. 1141 01:32:37,758 --> 01:32:40,294 Jadi, kenapa tak lepaskan dia saja, dan kita bicara. 1142 01:32:41,295 --> 01:32:42,830 Tak terlalu membutuhkan dia. 1143 01:32:43,397 --> 01:32:44,899 Hey! Tenang. 1144 01:32:46,500 --> 01:32:47,968 Hey! / Di mana dokumennya? 1145 01:32:48,069 --> 01:32:50,704 10001 South Second Street, Newark. 1146 01:32:50,805 --> 01:32:53,974 Newark, 10001 South Second Street. 1147 01:32:55,576 --> 01:32:57,678 Dia menyukaimu. 1148 01:33:07,321 --> 01:33:09,657 Oh, kau bajingan! 1149 01:33:42,423 --> 01:33:43,924 Oh, kau bajingan. 1150 01:33:51,065 --> 01:33:51,732 Hentikan. 1151 01:33:57,805 --> 01:33:58,973 Kerja bagus, bos. 1152 01:34:17,424 --> 01:34:18,692 Apa yang kau inginkan? 1153 01:34:19,093 --> 01:34:22,363 Kami ingin salinan laporan Optimo Pharmaceutical-mu. 1154 01:34:24,398 --> 01:34:27,034 Ya. Ini tentang Hoffman. 1155 01:34:48,657 --> 01:34:50,124 Di sini, ini. Di sini. 1156 01:34:51,560 --> 01:34:53,227 Bukalah. Oke, ayo. 1157 01:34:54,529 --> 01:34:55,329 Ayo. 1158 01:35:00,602 --> 01:35:02,604 Yang ini? Kemarilah. 1159 01:35:04,104 --> 01:35:05,439 Ayo. 1160 01:35:12,581 --> 01:35:13,682 Ayo. 1161 01:35:14,683 --> 01:35:16,784 Ini? Huh? Apa? 1162 01:35:16,884 --> 01:35:18,986 Kau harus melepaskan ikatanku, supaya aku bisa meraihnya. 1163 01:35:19,086 --> 01:35:22,289 Kaki juga. Ada dua alarm lagi yang harus kumatikan saat aku masuk. 1164 01:35:23,224 --> 01:35:26,227 Akan kulepas. Kau menusukku kakiku. 1165 01:35:26,327 --> 01:35:28,929 Akan kumasukkan ini ke tulang rusukmu, percayalah. 1166 01:35:33,968 --> 01:35:35,769 Ayo, kerjakan. 1167 01:35:41,108 --> 01:35:42,476 Sial! 1168 01:35:42,810 --> 01:35:45,379 Beri aku waktu sebentar. Aku harus konsentrasi dulu, oke? 1169 01:35:47,582 --> 01:35:49,750 Kerjakan. Cepat. 1170 01:35:55,022 --> 01:35:56,090 Tak terjadi apa-apa. 1171 01:35:56,190 --> 01:35:57,858 Aku akan tembak dia. 1172 01:36:02,062 --> 01:36:04,532 Apa-apaan itu? Hey! 1173 01:37:11,899 --> 01:37:13,467 Aku butuh pistol. / Jangan bunuh dia. 1174 01:37:13,568 --> 01:37:14,501 Kita butuh kodenya. 1175 01:38:06,153 --> 01:38:08,021 Dia menyeberang rel. Ayo! 1176 01:39:18,726 --> 01:39:20,461 Dia di sini! 1177 01:39:20,562 --> 01:39:22,831 Terus kejar dia. Tahan dia! 1178 01:40:11,078 --> 01:40:13,347 Berikan kodenya, dan kau boleh pergi. 1179 01:40:23,725 --> 01:40:25,058 Akan kulakukan. 1180 01:40:43,043 --> 01:40:44,411 Lakukanlah. 1181 01:41:00,895 --> 01:41:02,496 Tidak. 1182 01:41:08,937 --> 01:41:10,070 Angkat tanganmu! 1183 01:41:10,170 --> 01:41:11,706 Angkat tangan. 1184 01:41:15,442 --> 01:41:17,144 Oke, tetaplah di situ. 1185 01:41:21,214 --> 01:41:22,917 Tetap tenang. Tetap tenang. 1186 01:41:25,352 --> 01:41:26,988 Biarkan kulihat tanganmu! 1187 01:41:27,087 --> 01:41:28,790 Tenang, oke? / Diam! 1188 01:41:37,031 --> 01:41:38,766 Ayo. Masuk mobil. Ayo. 1189 01:41:44,806 --> 01:41:45,974 Apa ini? 1190 01:41:46,373 --> 01:41:49,376 Aku mendapat dokumen yang menunjukkan produk Optimo Pharmaceutical 1191 01:41:49,476 --> 01:41:51,244 memiliki efek buruk, dan mereka mengetahuinya. 1192 01:41:51,345 --> 01:41:52,647 Mereka mencoba menutupi bukti. 1193 01:41:52,747 --> 01:41:54,214 Aku menerima memo internalnya. 1194 01:41:54,314 --> 01:41:55,083 Aku sudah menerima surel-nya. 1195 01:41:55,182 --> 01:41:56,149 Aku mendapatkan segalanya. 1196 01:41:56,249 --> 01:41:57,284 Mengapa kau memilikinya? 1197 01:41:57,819 --> 01:42:00,855 Inilah pekerjaanku. Aku membantu orang lain yang menemukan beginian. 1198 01:42:01,421 --> 01:42:02,857 Yang melihat sesuatu yang mungkin tak seharusnya mereka lihat, 1199 01:42:02,957 --> 01:42:05,359 yang seharusnya menutup mata, tapi mereka tak bisa. 1200 01:42:05,459 --> 01:42:08,261 Sekarang kuharus menyerahkannya pada seseorang yang kupercaya. 1201 01:42:13,635 --> 01:42:14,669 Ya. 1202 01:43:20,101 --> 01:43:21,803 Ini agak berat. 1203 01:43:21,903 --> 01:43:22,904 Terima kasih. / Oke. 1204 01:44:08,828 --> 01:44:12,828 [LAYANAN RELAY TRI-STATE...] 1205 01:45:51,852 --> 01:45:56,652 SEKILAS BERITA: Optimo Pharmaceuticals erlibat Kasus Penyimpangan Jabatan Wali Kota 1206 01:46:18,660 --> 01:46:33,660 broth3rmax, 8 September 2025 1207 01:46:33,661 --> 01:46:48,661 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 8 September 2025 1208 01:46:48,685 --> 01:47:08,685 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1209 01:47:08,709 --> 01:47:28,709 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 1210 01:47:28,741 --> 01:47:43,741 REBATE SLOT 1,3% TERTINGGI DI INDONESIA & SEMINGGU FULL HADIR AKAN DIBERIKAN RP 75K SECARA CUMA-CUMA 1211 01:47:43,765 --> 01:47:58,765 Hanya di AYUKBET! Menang dapat REBATE SLOT 1,3%, Kalah juga dapat CASHBACK 5% Ketik di Google: AYUKBET 1212 01:47:58,789 --> 01:48:13,789 Ada juga Bonus MALMING 50k! ketik di GOOGLE: AYUKBET 1213 01:48:13,813 --> 01:48:34,413 DAFTAR BARU LANGSUNG DAPAT BONUS 50%. Dengan DP 25k sampai 100k, BISA KLAIM BONUS HARIAN 40k! Ketik di Google: AYUKBET 1214 01:46:18,980 --> 01:46:21,414 ♪ On the esplanade ♪ 1215 01:46:21,515 --> 01:46:25,553 ♪ My coffee's gone cold ♪ 1216 01:46:25,653 --> 01:46:28,789 ♪ I won't forget the sounds ♪ 1217 01:46:30,358 --> 01:46:32,827 ♪ You left me ♪ 1218 01:46:34,729 --> 01:46:37,965 ♪ Love and television ♪ 1219 01:46:38,065 --> 01:46:40,701 ♪ Don't give it a name ♪ 1220 01:46:41,135 --> 01:46:43,871 ♪ Take it anyway ♪ 1221 01:46:44,338 --> 01:46:49,911 ♪ There's no shelter In my life ♪ 1222 01:46:50,244 --> 01:46:52,947 ♪ Your eyes in mine ♪ 1223 01:46:53,047 --> 01:46:58,052 ♪ Smoke in our mouths Till morning ♪ 1224 01:46:59,620 --> 01:47:03,090 ♪ Your words in my head ♪ 1225 01:47:03,423 --> 01:47:08,963 ♪ I don't sleep anymore ♪ 1226 01:47:09,664 --> 01:47:12,533 ♪ On the esplanade ♪ 1227 01:47:12,633 --> 01:47:16,404 ♪ My coffee's gone cold ♪ 1228 01:47:16,503 --> 01:47:19,740 ♪ I won't forget the sounds ♪ 1229 01:47:21,342 --> 01:47:24,812 ♪ You left me ♪ 1230 01:48:00,581 --> 01:48:03,517 ♪ On the esplanade ♪ 1231 01:48:03,617 --> 01:48:07,321 ♪ My coffee's gone cold ♪ 1232 01:48:07,421 --> 01:48:10,658 ♪ I won't forget the sounds ♪ 1233 01:48:12,226 --> 01:48:14,695 ♪ You left me ♪ 1234 01:48:16,430 --> 01:48:19,100 ♪ You left me ♪ 1235 01:48:19,633 --> 01:48:22,336 ♪ You left me ♪ 1236 01:48:22,703 --> 01:48:26,007 ♪ You left me ♪ 1237 01:48:26,107 --> 01:48:29,176 ♪ I don't sleep ♪ 1238 01:48:29,276 --> 01:48:32,380 ♪ I don't sleep ♪ 1239 01:48:32,480 --> 01:48:35,449 ♪ I don't sleep ♪ 1240 01:48:35,549 --> 01:48:41,055 ♪ I don't sleep anymore ♪ 1241 01:48:42,023 --> 01:48:44,291 ♪ Anymore ♪ 1242 01:48:45,192 --> 01:48:50,865 ♪ Anymore ♪ 97202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.