All language subtitles for Hook.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,478 --> 00:00:14,214 (ominous music) 2 00:00:19,954 --> 00:00:23,725 - You think they can take her away from me? 3 00:00:24,491 --> 00:00:26,291 (Hook pants) 4 00:00:26,293 --> 00:00:27,929 She was fed a pack of lies! 5 00:00:35,637 --> 00:00:37,402 (hook sniffs and grunts) 6 00:00:37,404 --> 00:00:39,807 (Hook pants) 7 00:00:42,175 --> 00:00:44,209 Well, I can't be with her... 8 00:00:44,211 --> 00:00:46,278 (Hook pants) 9 00:00:46,280 --> 00:00:47,914 No one can. 10 00:00:47,916 --> 00:00:52,887 (indistinct eerie whispering) (ominous music continues) 11 00:00:57,491 --> 00:01:01,027 (crickets chirping) (suspenseful music) 12 00:01:01,029 --> 00:01:05,932 - [Wendy] (screams) Don't! Don't! 13 00:01:05,934 --> 00:01:07,365 It's okay. 14 00:01:07,367 --> 00:01:08,268 You'll be fine. 15 00:01:11,606 --> 00:01:13,240 Just a bit further. 16 00:01:16,276 --> 00:01:18,343 (Wendy whimpering) 17 00:01:18,345 --> 00:01:19,246 John. 18 00:01:20,648 --> 00:01:23,216 (Wendy pants) 19 00:01:26,119 --> 00:01:27,753 - I'm not gonna make it. 20 00:01:27,755 --> 00:01:30,790 (Wendy pants and whimpers) 21 00:01:30,792 --> 00:01:32,858 Wendy, you need to get out of here. 22 00:01:32,860 --> 00:01:34,729 - I'm not leaving you. 23 00:01:37,230 --> 00:01:38,898 Oh, my God! 24 00:01:38,900 --> 00:01:40,499 No, no, no! 25 00:01:40,501 --> 00:01:42,167 Oh, no, no, no, no, no. 26 00:01:42,169 --> 00:01:44,036 (John groans) 27 00:01:44,038 --> 00:01:45,405 Shh. Shh, please. 28 00:01:46,440 --> 00:01:47,742 Please be quiet. 29 00:01:51,278 --> 00:01:53,378 (Wendy whimpers) 30 00:01:53,380 --> 00:01:54,181 - Wendy? 31 00:01:56,283 --> 00:01:57,085 Go. 32 00:01:58,385 --> 00:01:59,186 Now. 33 00:02:00,555 --> 00:02:01,988 - John. - Now. 34 00:02:01,990 --> 00:02:04,826 - John, I am not leaving you. 35 00:02:06,561 --> 00:02:08,360 We're going to find Peter 36 00:02:08,362 --> 00:02:12,798 and we are all going to get out of here, okay? 37 00:02:12,800 --> 00:02:14,667 (John sighs) (Wendy whimpers) 38 00:02:14,669 --> 00:02:16,334 - He'll do you like he did Tiger Lilly. 39 00:02:16,336 --> 00:02:18,004 - Stop it! 40 00:02:18,006 --> 00:02:19,839 (Wendy groans) 41 00:02:19,841 --> 00:02:21,709 This needs stitches. Um... 42 00:02:25,145 --> 00:02:26,679 John. 43 00:02:26,681 --> 00:02:28,114 Put pressure on it. 44 00:02:28,116 --> 00:02:29,347 Okay? 45 00:02:29,349 --> 00:02:31,083 And I'll be straight back. 46 00:02:31,085 --> 00:02:32,417 Okay? 47 00:02:32,419 --> 00:02:35,255 (Wendy whimpers) 48 00:02:37,058 --> 00:02:39,558 (John pants) 49 00:02:39,560 --> 00:02:44,632 (fire crackling) (suspenseful music continues) 50 00:02:52,507 --> 00:02:53,541 - Hello, John. 51 00:02:58,046 --> 00:02:59,945 You think you can keep her from me? 52 00:02:59,947 --> 00:03:01,947 Like Tiger Lilly, hm? 53 00:03:01,949 --> 00:03:03,518 Trying to stop true love? 54 00:03:04,686 --> 00:03:07,553 How dare you try to tell her what she wants. 55 00:03:07,555 --> 00:03:12,158 I know what she wants and it's not you. 56 00:03:12,160 --> 00:03:17,230 (blade clinks) (John splutters) 57 00:03:21,703 --> 00:03:23,169 - Help! (dramatic music) 58 00:03:23,171 --> 00:03:25,805 Help! Can anyone help me? 59 00:03:25,807 --> 00:03:29,207 (Wendy screams) 60 00:03:29,209 --> 00:03:31,610 (Wendy pants) 61 00:03:31,612 --> 00:03:33,813 (dramatic music continues) 62 00:03:33,815 --> 00:03:35,014 John! 63 00:03:35,016 --> 00:03:35,917 No! John! 64 00:03:36,918 --> 00:03:37,950 John! 65 00:03:37,952 --> 00:03:40,619 John, please. Oh, please. 66 00:03:40,621 --> 00:03:43,124 Please, please wake up, John! 67 00:03:43,891 --> 00:03:44,792 No! 68 00:03:46,728 --> 00:03:48,495 - Like it was always meant to be. 69 00:03:53,868 --> 00:03:55,768 - You sick 70 00:03:55,770 --> 00:03:57,370 fucking psycho! 71 00:03:58,673 --> 00:04:01,209 Why did you have to take that stuff? 72 00:04:02,409 --> 00:04:03,542 (Hook chuckles) 73 00:04:03,544 --> 00:04:05,012 - Maybe you should take some too. 74 00:04:07,380 --> 00:04:09,150 That man called it pixie dust. 75 00:04:10,350 --> 00:04:13,386 Turns your fantasies into a reality. 76 00:04:14,522 --> 00:04:18,389 - You are nothing but a fucking psycho! 77 00:04:18,391 --> 00:04:19,594 - I did it for us! 78 00:04:20,795 --> 00:04:22,661 Now all we have to do is take care of Peter. 79 00:04:22,663 --> 00:04:23,963 - Why? 80 00:04:23,965 --> 00:04:26,632 Please, please, please, please don't hurt him. 81 00:04:26,634 --> 00:04:29,769 Just take me instead and forget about him. 82 00:04:29,771 --> 00:04:32,370 - I'm afraid I can't do that, Wendy, darling. 83 00:04:32,372 --> 00:04:34,006 He's got to die. 84 00:04:34,008 --> 00:04:38,311 The fantasy I have for us is just you and me. 85 00:04:42,183 --> 00:04:43,885 For you and me forever. 86 00:04:46,254 --> 00:04:47,686 (blade clinks) (Hook screams) 87 00:04:47,688 --> 00:04:49,088 (tense music) 88 00:04:49,090 --> 00:04:51,123 (Hook groans) 89 00:04:51,125 --> 00:04:52,026 Fuck! 90 00:04:52,827 --> 00:04:53,959 (Hook groans) 91 00:04:53,961 --> 00:04:59,000 (birds chirping) (tense music continues) 92 00:05:01,569 --> 00:05:04,172 - Please, please, please just leave me alone. 93 00:05:05,006 --> 00:05:06,471 - You will love me again, Wendy. 94 00:05:06,473 --> 00:05:08,874 You've just been misguided. That's all. 95 00:05:08,876 --> 00:05:10,075 - I can't have a life with you! 96 00:05:10,077 --> 00:05:11,811 - [Hook] We'll be together forever! 97 00:05:11,813 --> 00:05:14,613 - You killed my brother! You killed my friend! 98 00:05:14,615 --> 00:05:16,982 - I'd never do anything to hurt you, Wendy! 99 00:05:16,984 --> 00:05:18,318 I've been all for you! 100 00:05:20,087 --> 00:05:21,220 (weapon thuds) (Hook screams) 101 00:05:21,222 --> 00:05:22,054 - Peter! 102 00:05:22,056 --> 00:05:23,222 Peter! 103 00:05:23,224 --> 00:05:24,389 - Wendy. 104 00:05:24,391 --> 00:05:26,125 (Hook groans) 105 00:05:26,127 --> 00:05:27,094 - No! Stop! 106 00:05:28,296 --> 00:05:29,228 No! Stop! 107 00:05:29,230 --> 00:05:30,428 Stop! Don't hurt him! 108 00:05:30,430 --> 00:05:32,264 - Why are you choosing him over me? 109 00:05:32,266 --> 00:05:33,933 (Hook groans) 110 00:05:33,935 --> 00:05:36,836 (Hook screams) (flesh squelches) 111 00:05:36,838 --> 00:05:39,472 (Wendy grunts) 112 00:05:40,473 --> 00:05:41,974 - He's dead! 113 00:05:41,976 --> 00:05:44,342 We have to go. We have to get you to a hospital, now! 114 00:05:44,344 --> 00:05:45,546 - [Peter] What about John? 115 00:05:50,184 --> 00:05:52,687 (dark music) 116 00:05:58,059 --> 00:06:01,128 (gentle piano music) 117 00:06:13,406 --> 00:06:15,174 (knocks on door) 118 00:06:15,176 --> 00:06:16,077 Hey, Mom? 119 00:06:17,545 --> 00:06:19,111 - Hi. 120 00:06:19,113 --> 00:06:20,646 Come in. 121 00:06:20,648 --> 00:06:21,714 - I need a second opinion. 122 00:06:21,716 --> 00:06:22,681 - Okay. 123 00:06:22,683 --> 00:06:25,017 - Baby blue or sparkly black? 124 00:06:25,019 --> 00:06:27,019 - Well, they're both nice. 125 00:06:27,021 --> 00:06:28,520 If I knew where you're going, 126 00:06:28,522 --> 00:06:30,623 I could tell you which would match the scenery better. 127 00:06:30,625 --> 00:06:31,757 - I've been on Noah's case about it, 128 00:06:31,759 --> 00:06:34,126 but she wants to keep it a surprise. 129 00:06:34,128 --> 00:06:35,995 She said she's gonna let me know in the next hour or so, 130 00:06:35,997 --> 00:06:39,098 but at that point, me and Carly will be on the road. 131 00:06:39,100 --> 00:06:40,968 The moment I know, I'll call you. 132 00:06:41,936 --> 00:06:43,302 - You must have some idea, though. 133 00:06:43,304 --> 00:06:44,870 - Yeah, there was mention of a forest nearby. 134 00:06:44,872 --> 00:06:46,772 So maybe we're camping? 135 00:06:46,774 --> 00:06:48,307 - Camping? 136 00:06:48,309 --> 00:06:51,343 Sounds like uncomfortable beds and mosquito bites to me. 137 00:06:51,345 --> 00:06:52,945 Doesn't sound like much fun. 138 00:06:52,947 --> 00:06:54,280 - Well, I was thinking more 139 00:06:54,282 --> 00:06:56,649 campfire stories and marshmallows? 140 00:06:56,651 --> 00:06:58,219 You know, fun things? 141 00:06:59,687 --> 00:07:02,221 It's just for the weekend, Mom. I'll be back in three days. 142 00:07:02,223 --> 00:07:03,856 - Yeah, and then it's the rest of your life. 143 00:07:03,858 --> 00:07:06,892 - Oh, Mom. That's not true and you know it. 144 00:07:06,894 --> 00:07:09,563 - You're always telling me how you're desperate to grow up. 145 00:07:10,665 --> 00:07:12,566 - Is that a bad thing? 146 00:07:14,035 --> 00:07:15,636 I'll always be a little girl. 147 00:07:18,272 --> 00:07:21,974 - You know, you could always stay here for the weekend. 148 00:07:21,976 --> 00:07:23,609 You could pretend your father and I aren't even here 149 00:07:23,611 --> 00:07:25,945 and have your friends over for sleepover! 150 00:07:25,947 --> 00:07:27,478 Just like the old times. (Lily chuckles) 151 00:07:27,480 --> 00:07:28,747 Now that sounds like fun. 152 00:07:28,749 --> 00:07:31,482 - Oh, yeah. That was fun when I was about eight. 153 00:07:31,484 --> 00:07:33,453 I'm turning 18 tomorrow, Mom. 154 00:07:35,990 --> 00:07:38,424 Besides, I thought you and Dad would be begging 155 00:07:38,426 --> 00:07:41,193 to get me out of the house so you could, you know? 156 00:07:41,195 --> 00:07:43,595 (both chuckling) 157 00:07:43,597 --> 00:07:45,097 (Wendy sighs) 158 00:07:45,099 --> 00:07:46,999 - Get your mind away from there this instant, young lady. 159 00:07:47,001 --> 00:07:49,603 God. (sighs) (Lily chuckles) 160 00:07:52,340 --> 00:07:56,008 (gentle music continues) 161 00:07:56,010 --> 00:07:57,176 - Stop worrying. 162 00:07:57,178 --> 00:07:59,180 - Oh, you know that's not possible. 163 00:08:00,715 --> 00:08:03,215 (Wendy chuckles) 164 00:08:03,217 --> 00:08:04,583 Sorry. 165 00:08:04,585 --> 00:08:05,453 - Oh, Mom. 166 00:08:12,526 --> 00:08:14,593 - Just don't really want you to go. (chuckles) 167 00:08:14,595 --> 00:08:16,095 - I know. 168 00:08:16,097 --> 00:08:17,495 But I'm going. 169 00:08:17,497 --> 00:08:18,399 Sorry. 170 00:08:19,533 --> 00:08:21,400 - Well, have fun. (Lily chuckles) 171 00:08:21,402 --> 00:08:23,602 Not too much fun. (Lily chuckles) 172 00:08:23,604 --> 00:08:26,271 - Don't have too much fun with Dad. (chuckles) 173 00:08:26,273 --> 00:08:29,141 (Wendy chuckles) 174 00:08:29,143 --> 00:08:31,612 (dark music) 175 00:08:35,182 --> 00:08:37,985 (knocks on door) 176 00:08:39,387 --> 00:08:41,020 (knocks on door) 177 00:08:41,022 --> 00:08:42,857 - Oh, getting my steps in today. 178 00:08:46,494 --> 00:08:49,130 (Peter grunts) 179 00:08:50,564 --> 00:08:52,733 - Guten tag, Mr. Darling. 180 00:08:54,035 --> 00:08:56,301 - Remember what I said about "Mr. Darling", Carly? 181 00:08:56,303 --> 00:08:58,537 - (sighs) Sorry, Peter. 182 00:08:58,539 --> 00:08:59,907 Permission to come aboard? 183 00:09:03,978 --> 00:09:06,445 - Didn't think you girls were leaving until noon. 184 00:09:06,447 --> 00:09:07,813 - Oh, I can wait. 185 00:09:07,815 --> 00:09:10,182 I'm looking to make a bargain with Lily. 186 00:09:10,184 --> 00:09:12,684 See if she'll take me up on an offer. 187 00:09:12,686 --> 00:09:14,055 - Ah, interesting. 188 00:09:14,955 --> 00:09:16,855 Carly's here! 189 00:09:16,857 --> 00:09:19,191 - [Lily] Oh, okay! I'll be right down! 190 00:09:19,193 --> 00:09:21,262 - Please, Carly. Sit, sit. 191 00:09:22,897 --> 00:09:24,430 (Peter sighs) 192 00:09:24,432 --> 00:09:26,267 - So, how's the leg been, Peter? 193 00:09:27,635 --> 00:09:30,135 - It's a bit stiffer than usual, 194 00:09:30,137 --> 00:09:34,275 but that always seems to happen around this time every year. 195 00:09:38,279 --> 00:09:41,613 - You know, I don't think I ever asked you. 196 00:09:41,615 --> 00:09:42,650 How did it happen? 197 00:09:43,884 --> 00:09:46,553 - Well... (sighs) (somber music) 198 00:09:46,555 --> 00:09:48,787 I don't really remember the details. 199 00:09:48,789 --> 00:09:50,055 It wasn't a great time. 200 00:09:50,057 --> 00:09:52,527 So, what's the point in remembering it, huh? 201 00:09:53,528 --> 00:09:54,359 (Carly chuckles) 202 00:09:54,361 --> 00:09:55,429 - Right you are, sir. 203 00:10:00,468 --> 00:10:02,134 - What's in the bag? 204 00:10:02,136 --> 00:10:03,368 - Ooh. (sighs) 205 00:10:03,370 --> 00:10:05,840 This is my super fun present for Lily. 206 00:10:07,241 --> 00:10:09,441 I know it's not her birthday till tomorrow, but I wanted 207 00:10:09,443 --> 00:10:12,579 to see if I could use it as some sort of persuading tool. 208 00:10:12,581 --> 00:10:13,979 I want some of her stuff. 209 00:10:13,981 --> 00:10:16,148 - Hm. I see. 210 00:10:16,150 --> 00:10:17,049 What is it? 211 00:10:17,051 --> 00:10:17,985 - It's... 212 00:10:20,054 --> 00:10:21,521 (Carly gasps and chuckles) 213 00:10:21,523 --> 00:10:23,856 Lily! You look insane! 214 00:10:23,858 --> 00:10:25,558 - Thanks! So do you! 215 00:10:25,560 --> 00:10:27,392 You're early, though. 216 00:10:27,394 --> 00:10:28,994 I thought you weren't coming till later? 217 00:10:28,996 --> 00:10:31,697 - Oh, you got the same message in the group chat that I did. 218 00:10:31,699 --> 00:10:33,198 - [Lily] Oh. 219 00:10:33,200 --> 00:10:35,868 - Which is why I'm here a little bit early. (chuckles) 220 00:10:35,870 --> 00:10:37,570 If I give you your birthday gift early, 221 00:10:37,572 --> 00:10:40,739 could I raid your closet for something summery? 222 00:10:40,741 --> 00:10:42,341 I'll totally give it back in like three days. 223 00:10:42,343 --> 00:10:44,843 - Why is there always a catch with you, Miss Perkins? 224 00:10:44,845 --> 00:10:47,346 - That just makes me me, Mrs. Darling. 225 00:10:47,348 --> 00:10:50,082 - Oh. (chuckles) True. 226 00:10:50,084 --> 00:10:51,483 Okay, we'll be back down in a minute, Dad. 227 00:10:51,485 --> 00:10:52,885 - Oh, bye, Mr... 228 00:10:52,887 --> 00:10:55,420 Oh, I mean, bye, Peter. 229 00:10:55,422 --> 00:10:57,856 (Carly chuckles) 230 00:10:57,858 --> 00:11:00,227 (door thuds) 231 00:11:02,531 --> 00:11:05,600 (hangers squeaking) 232 00:11:09,370 --> 00:11:12,070 So, like, not to be rude, but, 233 00:11:12,072 --> 00:11:14,439 was that your mom I could hear, crying in the other room? 234 00:11:14,441 --> 00:11:16,675 Or was that the TV or something? 235 00:11:16,677 --> 00:11:18,245 - Oh, she just gets emotional. 236 00:11:19,346 --> 00:11:21,583 Her little girl's growing up, I guess. 237 00:11:24,218 --> 00:11:25,786 So, what did you get me? 238 00:11:27,054 --> 00:11:28,689 - [Carly] Open it and find out. 239 00:11:30,224 --> 00:11:31,690 - An envelope? 240 00:11:31,692 --> 00:11:33,827 - (sighs) I'm not that cheap. Open it up. 241 00:11:35,062 --> 00:11:36,762 (paper rustling) 242 00:11:36,764 --> 00:11:40,167 (warm orchestral music) 243 00:11:42,369 --> 00:11:43,869 - Whoa! (Carly chuckles) 244 00:11:43,871 --> 00:11:45,370 Oh, my God! - Yeah. 245 00:11:45,372 --> 00:11:46,573 - [Wendy] This is so cool! 246 00:11:46,575 --> 00:11:48,073 - Yeah, you always said you wanted 247 00:11:48,075 --> 00:11:50,042 to make a video about your family, 248 00:11:50,044 --> 00:11:52,911 so I figured you could get in touch with your relatives. 249 00:11:52,913 --> 00:11:54,281 - Aww, thank you! 250 00:11:55,650 --> 00:11:56,616 You know, you've got a real talent for buy me things 251 00:11:56,618 --> 00:11:58,350 I never knew I needed. 252 00:11:58,352 --> 00:12:00,285 - At your service, m'lady. 253 00:12:00,287 --> 00:12:01,055 - Aww. 254 00:12:02,289 --> 00:12:03,190 I love it. 255 00:12:06,026 --> 00:12:09,330 (warm music continues) 256 00:12:10,665 --> 00:12:12,599 Do you know, if my mom was more open to talking to me 257 00:12:12,601 --> 00:12:15,903 about my past, you wouldn't have needed to get me this. 258 00:12:17,471 --> 00:12:18,939 - Maybe one day she will be. 259 00:12:23,410 --> 00:12:26,378 - Don't know. I've been asking her for years. 260 00:12:26,380 --> 00:12:29,250 She just, she pushes everything under the carpet. 261 00:12:33,220 --> 00:12:34,121 This? 262 00:12:34,955 --> 00:12:35,856 This is cool. 263 00:12:37,825 --> 00:12:41,061 (eerie ringing tones) 264 00:12:42,463 --> 00:12:43,364 - Lily? 265 00:12:45,567 --> 00:12:47,866 - Why does it say James? 266 00:12:47,868 --> 00:12:48,670 - What? 267 00:12:52,106 --> 00:12:54,341 - It says James, but there's no last name. 268 00:12:55,276 --> 00:12:56,176 - That's weird. 269 00:12:57,444 --> 00:12:59,813 The website I used was known for its accuracy. 270 00:13:02,116 --> 00:13:03,017 - Well... 271 00:13:04,418 --> 00:13:07,955 It says James and then there's like no one on this side. 272 00:13:10,124 --> 00:13:11,025 - Who is that? 273 00:13:15,062 --> 00:13:17,798 (ominous music) 274 00:13:21,068 --> 00:13:21,933 (car door clicks open) 275 00:13:21,935 --> 00:13:23,670 - Is this the transport? 276 00:13:23,672 --> 00:13:25,139 - Just to avoid any press. 277 00:13:27,542 --> 00:13:29,877 Apparently, this motherfucker's famous. 278 00:13:31,111 --> 00:13:33,147 - [Spitz] An apt description of the guy, Marco. 279 00:13:35,849 --> 00:13:38,216 - You read this dude's case, then? 280 00:13:38,218 --> 00:13:39,585 - Briefly. 281 00:13:39,587 --> 00:13:42,624 Saw murder on it. Set for lethal injection. 282 00:13:43,857 --> 00:13:46,592 Anyone who's a murderer is a fuck-face in my book. 283 00:13:46,594 --> 00:13:48,994 - Hm. Yeah, but do you know the cause to that effect? 284 00:13:48,996 --> 00:13:50,030 You know his story? 285 00:13:51,899 --> 00:13:54,636 18 years ago, this guy was obsessed with a girl 286 00:13:55,869 --> 00:13:58,805 and I believe they were dating at the time too, 287 00:13:58,807 --> 00:14:00,740 but she broke up with him 288 00:14:00,742 --> 00:14:02,809 and like the fuckin' psycho that he is, 289 00:14:02,811 --> 00:14:05,179 he flipped out and went on a killing spree. 290 00:14:06,213 --> 00:14:08,380 - Christ. He killed the girl? 291 00:14:08,382 --> 00:14:10,184 - No. Thankfully, she survived. 292 00:14:11,151 --> 00:14:12,785 Killed some of her friends, though. 293 00:14:12,787 --> 00:14:16,256 A young lady named Tiger Lily and her younger brother John. 294 00:14:17,925 --> 00:14:21,159 - So you're gonna let her know once he's been, you know? 295 00:14:21,161 --> 00:14:22,795 - Yeah. 296 00:14:22,797 --> 00:14:25,263 I've got an address here that we'll write to, to inform her 297 00:14:25,265 --> 00:14:28,001 she no longer needs to keep checking behind her back. 298 00:14:29,838 --> 00:14:32,873 I hear you were madly in love with, uh, Wendy. 299 00:14:35,777 --> 00:14:37,010 Is that right? 300 00:14:37,945 --> 00:14:39,679 Yeah. Wendy. 301 00:14:39,681 --> 00:14:41,583 You were just a couple of love birds. 302 00:14:42,684 --> 00:14:45,752 She's now married to a man named Peter. 303 00:14:45,754 --> 00:14:47,154 Does that name ring a bell? 304 00:14:48,422 --> 00:14:50,424 It says here, they've got themselves a kid too. 305 00:14:51,693 --> 00:14:52,594 How about that? 306 00:14:53,661 --> 00:14:55,028 How's that make you feel? 307 00:14:56,997 --> 00:14:58,132 Lily Darling. 308 00:14:59,400 --> 00:15:01,435 Hey, you know, she's turning 18 tomorrow. 309 00:15:02,737 --> 00:15:05,272 I bet you'd wanna strangle that kid, wouldn't ya? 310 00:15:06,373 --> 00:15:07,305 Well, that might not be that effective, 311 00:15:07,307 --> 00:15:08,710 with just the one hand, eh? 312 00:15:12,514 --> 00:15:14,881 I thought you should know, before we take... 313 00:15:14,883 --> 00:15:15,882 Hey. 314 00:15:15,884 --> 00:15:17,149 (Spitz groans) 315 00:15:17,151 --> 00:15:19,084 Hey! Motherfuck! 316 00:15:19,086 --> 00:15:20,720 Fuck! 317 00:15:20,722 --> 00:15:21,920 (car door slams) 318 00:15:21,922 --> 00:15:24,491 (tense music) 319 00:15:32,332 --> 00:15:33,866 (car door clicks open) 320 00:15:33,868 --> 00:15:35,835 (tense music continues) 321 00:15:35,837 --> 00:15:38,472 (Spitz groans) 322 00:15:40,909 --> 00:15:42,809 (keys clinking) 323 00:15:42,811 --> 00:15:44,042 (car door slams) 324 00:15:44,044 --> 00:15:46,614 (engine revs) 325 00:15:51,452 --> 00:15:54,021 (engine revs) 326 00:15:55,122 --> 00:15:57,824 (flesh squelches) 327 00:15:57,826 --> 00:15:59,092 - What the hell is this? 328 00:16:04,264 --> 00:16:05,165 Well? 329 00:16:09,136 --> 00:16:10,971 - It's a sick joke is what it is. 330 00:16:12,206 --> 00:16:15,073 This website that you used to print this, 331 00:16:15,075 --> 00:16:17,810 they're playing a sick joke on you both. 332 00:16:17,812 --> 00:16:19,478 - (sighs) They wouldn't do that. 333 00:16:19,480 --> 00:16:21,346 I swear on my mom's life. 334 00:16:21,348 --> 00:16:24,919 The review said it's 99% accurate with its DNA matching. 335 00:16:27,555 --> 00:16:30,257 Why does it say some guy named James is my dad? 336 00:16:33,160 --> 00:16:34,896 - I think it's time. 337 00:16:40,067 --> 00:16:43,003 - Time for what? (somber music) 338 00:16:48,108 --> 00:16:51,278 - Peter's not your biological father. 339 00:16:52,379 --> 00:16:55,146 (Wendy breathes deeply) 340 00:16:55,148 --> 00:16:59,652 - What? 341 00:16:59,654 --> 00:17:01,321 - Blood doesn't mean that I'm not. 342 00:17:02,590 --> 00:17:05,190 You're, you're still my little girl, no matter what. 343 00:17:05,192 --> 00:17:06,594 You do know that, right? 344 00:17:09,162 --> 00:17:10,063 - Mom? 345 00:17:13,635 --> 00:17:16,034 There was, there was someone else before your father, 346 00:17:16,036 --> 00:17:19,273 and we agreed the best thing to do was 347 00:17:21,809 --> 00:17:22,911 not to tell you. 348 00:17:25,045 --> 00:17:26,346 - So you just lied to me? 349 00:17:28,282 --> 00:17:30,885 - We, we didn't know it would come out like this. 350 00:17:32,085 --> 00:17:34,954 - Your father and I love you very much 351 00:17:34,956 --> 00:17:36,891 and we did this to protect you. 352 00:17:38,258 --> 00:17:39,226 - Protect me? 353 00:17:41,461 --> 00:17:42,664 Who is James? 354 00:17:46,199 --> 00:17:48,770 (Peter sighs) 355 00:17:50,572 --> 00:17:53,005 - He's not a nice person, Lily. 356 00:17:53,007 --> 00:17:54,107 In fact... 357 00:17:55,510 --> 00:17:58,813 (sighs) He's a very bad man and he's gone. 358 00:18:00,380 --> 00:18:01,847 - Gone? 359 00:18:01,849 --> 00:18:05,150 Gone where? What, is he dead? (sniffles) 360 00:18:05,152 --> 00:18:07,021 Where is he gone? Who is he? 361 00:18:07,855 --> 00:18:09,489 - He was a druggie, Lily. 362 00:18:12,527 --> 00:18:15,128 Your father saved me from him. 363 00:18:18,866 --> 00:18:19,934 - Saved you? 364 00:18:21,134 --> 00:18:22,870 Saved you from what? 365 00:18:24,872 --> 00:18:26,572 Answer me! Who is he? 366 00:18:26,574 --> 00:18:29,109 - Lily. Let's just chill, okay? 367 00:18:31,512 --> 00:18:34,082 - Tell me right now who he is! 368 00:18:35,016 --> 00:18:35,917 - Sorry. 369 00:18:37,150 --> 00:18:38,350 (Lily sighs) 370 00:18:38,352 --> 00:18:40,886 - Come on. Let's just go. 371 00:18:40,888 --> 00:18:43,357 But we don't even have an address yet from Noah. 372 00:18:44,759 --> 00:18:46,726 (door thuds) 373 00:18:46,728 --> 00:18:51,799 (Peter sighs) (somber music continues) 374 00:18:53,367 --> 00:18:54,934 - [Radio Actor 1] About the same. 375 00:18:54,936 --> 00:18:57,670 The belief had a firm grip on Hungary 376 00:18:57,672 --> 00:18:59,772 where it was believed that dead men 377 00:18:59,774 --> 00:19:02,608 could leave their coffins and float through the air, 378 00:19:02,610 --> 00:19:07,013 like a swirl of mist, until they took human shape 379 00:19:07,015 --> 00:19:08,281 and attacked their prey. 380 00:19:09,416 --> 00:19:11,083 - [Radio Actor 2] Is something wrong? 381 00:19:11,085 --> 00:19:12,217 - [Radio Actor 1] Well, just.. 382 00:19:12,219 --> 00:19:14,319 It seems a silly taking it seriously. 383 00:19:14,321 --> 00:19:16,922 It's only superstitious nonsense. 384 00:19:16,924 --> 00:19:19,493 (eerie music) 385 00:19:20,728 --> 00:19:22,895 - [Radio Actor 2] A matter of constant circulation. 386 00:19:22,897 --> 00:19:24,964 Some kind of evidence, some kind of proof. 387 00:19:24,966 --> 00:19:26,231 - [Radio Actor 1] Ah, true! 388 00:19:26,233 --> 00:19:28,433 All the time, perhaps. 389 00:19:28,435 --> 00:19:30,335 Bodies exhumed. 390 00:19:30,337 --> 00:19:31,604 Churchyards. 391 00:19:31,606 --> 00:19:33,839 Strange contorted corpses, 392 00:19:33,841 --> 00:19:36,008 with cuts on their hands and faces, 393 00:19:36,010 --> 00:19:39,344 but that doesn't prove that they are quite so. 394 00:19:39,346 --> 00:19:41,881 These were the plague years. 395 00:19:41,883 --> 00:19:45,452 (eerie music intensifies) 396 00:19:53,127 --> 00:19:54,160 (blade hacks) 397 00:19:54,162 --> 00:19:59,232 (birds chirping) (upbeat music) 398 00:20:00,001 --> 00:20:01,268 - That's so good, ladies! 399 00:20:02,603 --> 00:20:05,437 But if I'm being sincere, it's incredibly lopsided. 400 00:20:05,439 --> 00:20:07,606 - What? 401 00:20:07,608 --> 00:20:09,508 That's good enough. 402 00:20:09,510 --> 00:20:10,910 Come on! 403 00:20:10,912 --> 00:20:13,211 - It's on quite the side profile incline, sweetheart. 404 00:20:13,213 --> 00:20:15,583 We want this to be perfect for Lily, don't we? 405 00:20:16,718 --> 00:20:18,216 I sent out the address about an hour ago. 406 00:20:18,218 --> 00:20:20,218 She could be here any minute now. 407 00:20:20,220 --> 00:20:22,521 And what is she gonna think if her birthday sign is crooked? 408 00:20:22,523 --> 00:20:23,923 - She wouldn't care! 409 00:20:23,925 --> 00:20:25,457 What she would care about is how late 410 00:20:25,459 --> 00:20:28,194 you sent out the invitation to the party. 411 00:20:28,196 --> 00:20:30,796 - (sighs) Father had this in the back burner. 412 00:20:30,798 --> 00:20:32,064 He had to do some negotiating 413 00:20:32,066 --> 00:20:34,001 and I couldn't set anything in stone. 414 00:20:35,302 --> 00:20:36,635 - If I would've known, 415 00:20:36,637 --> 00:20:38,738 I wouldn't be wearing these fucking boots. 416 00:20:38,740 --> 00:20:40,673 Got a spare pair of flip flops? 417 00:20:40,675 --> 00:20:42,074 - Please don't swear. 418 00:20:42,076 --> 00:20:45,276 And please raise the sign higher above your head! 419 00:20:45,278 --> 00:20:47,747 - Hey! I'm trying my best. 420 00:20:47,749 --> 00:20:50,082 Why aren't you giving Syd hell? 421 00:20:50,084 --> 00:20:51,751 - She told me she had a rather exhilarating 422 00:20:51,753 --> 00:20:53,485 night of debauchery last night. 423 00:20:53,487 --> 00:20:55,022 Can't keep her eyelids open. 424 00:20:55,990 --> 00:20:56,791 - English, Noah. 425 00:20:59,193 --> 00:21:00,895 Sleeping Beauty mind helping? 426 00:21:02,063 --> 00:21:06,065 - I forfeit putting up this shit birthday sign. 427 00:21:06,067 --> 00:21:07,566 (Noah scoffs) 428 00:21:07,568 --> 00:21:10,435 - Obviously she needs sleep, but if she was wide awake, 429 00:21:10,437 --> 00:21:13,273 she would realize how much effort I put into that sign. 430 00:21:17,410 --> 00:21:19,881 - Give me a few more beers and I'll be like that. 431 00:21:21,816 --> 00:21:23,348 Hey! 432 00:21:23,350 --> 00:21:26,819 - Jamie, I know you're still waving through the heavies, 433 00:21:26,821 --> 00:21:29,221 but I'd really appreciate your help. 434 00:21:29,223 --> 00:21:30,556 Would you mind going round the back and retrieving 435 00:21:30,558 --> 00:21:32,191 either Salt or Pepper? 436 00:21:32,193 --> 00:21:34,260 - Can't you just help me? 437 00:21:34,262 --> 00:21:35,628 (Noah scoffs) 438 00:21:35,630 --> 00:21:38,463 - I have the eagle eye and great directing skills. 439 00:21:38,465 --> 00:21:40,365 I'm more qualified to inform where things go 440 00:21:40,367 --> 00:21:41,636 and not manual handling. 441 00:21:42,537 --> 00:21:43,704 - [Jamie] English, Noah. 442 00:21:45,173 --> 00:21:47,372 - Go get Salt and/or Pepper. 443 00:21:47,374 --> 00:21:49,340 - Can't you just help me? 444 00:21:49,342 --> 00:21:51,112 - I have to wake this one up. 445 00:21:52,547 --> 00:21:54,146 (Noah sighs) 446 00:21:54,148 --> 00:21:55,915 I have some energy drinks, I plan to do a bit of studying, 447 00:21:55,917 --> 00:21:58,483 and if I'm gonna have a beer later, I don't wanna pass out. 448 00:21:58,485 --> 00:22:00,686 - You'll pass out on just one beer? 449 00:22:00,688 --> 00:22:03,589 - Now, Jamie! Before Lily and Carly get here. 450 00:22:03,591 --> 00:22:06,091 (Jamie sighs) 451 00:22:06,093 --> 00:22:08,930 (water splashes) 452 00:22:13,267 --> 00:22:14,600 - You're such a slut, Pepper. 453 00:22:14,602 --> 00:22:16,403 - You are such a dirty whore, Salt. 454 00:22:17,905 --> 00:22:19,238 - Oh, yeah? 455 00:22:19,240 --> 00:22:22,041 - Yeah. You know what I'd like to do to you? 456 00:22:22,043 --> 00:22:23,441 - (sighs) Tell me. 457 00:22:23,443 --> 00:22:26,545 - I'd like to lay you on my bed, 458 00:22:26,547 --> 00:22:28,348 with my head in between your... 459 00:22:29,482 --> 00:22:31,953 (Salt sighs) 460 00:22:37,158 --> 00:22:38,423 What the hell? 461 00:22:38,425 --> 00:22:40,460 You just ruined our shot, Lamey. 462 00:22:41,863 --> 00:22:44,232 - Can one of you help us put up this dumb sign for Lily? 463 00:22:48,269 --> 00:22:50,204 - You think we can edit her out? 464 00:22:51,606 --> 00:22:52,872 (phone camera clicks) 465 00:22:52,874 --> 00:22:54,106 - Bit of AI eraser and we're all good. 466 00:22:54,108 --> 00:22:56,474 It's like she never even existed. 467 00:22:56,476 --> 00:22:59,146 - God, I love you. (chuckles) 468 00:23:02,316 --> 00:23:05,017 - Please, Syd. Don't take that trip to Dreamland. (chuckles) 469 00:23:05,019 --> 00:23:07,086 Not now, of all times. 470 00:23:07,088 --> 00:23:09,922 (Syd moans) 471 00:23:09,924 --> 00:23:12,490 - Energy drinks make me sick. 472 00:23:12,492 --> 00:23:13,959 - (sighs) Voiding yourself of your sick 473 00:23:13,961 --> 00:23:16,762 might be the perfect solution to waking yourself up. 474 00:23:16,764 --> 00:23:18,097 - What? 475 00:23:18,099 --> 00:23:20,232 (Noah sighs) 476 00:23:20,234 --> 00:23:21,734 - Did you forget why you went back there? 477 00:23:21,736 --> 00:23:23,137 - I tried. They were busy! 478 00:23:24,105 --> 00:23:24,937 (Noah sighs) 479 00:23:24,939 --> 00:23:26,140 Looks like they're here. 480 00:23:27,407 --> 00:23:28,776 - Oh, my God. Don't panic. 481 00:23:29,944 --> 00:23:31,409 Grab the sign. Hold it up. 482 00:23:31,411 --> 00:23:33,178 There's no time to put it up. 483 00:23:33,180 --> 00:23:34,412 Here. Hold these. 484 00:23:34,414 --> 00:23:36,284 - That was an option the whole time? 485 00:23:49,830 --> 00:23:52,965 (distant pop music) 486 00:23:52,967 --> 00:23:56,537 (car doors clicking open) 487 00:23:57,605 --> 00:24:00,608 (car doors slamming) 488 00:24:02,610 --> 00:24:04,745 - We'll talk about this in... 489 00:24:06,479 --> 00:24:07,381 Or not. 490 00:24:14,255 --> 00:24:17,089 ♪ Wanna give you my all but I'm afraid you'll fall ♪ 491 00:24:17,091 --> 00:24:20,392 ♪ For someone new ♪ 492 00:24:20,394 --> 00:24:22,964 ♪ Someone new ♪ 493 00:24:24,532 --> 00:24:26,532 - [Friends] Happy birthday, Lily! 494 00:24:26,534 --> 00:24:28,500 - Oh, you guys! (chuckles) 495 00:24:28,502 --> 00:24:29,904 This is amazing! 496 00:24:31,339 --> 00:24:32,638 - I wish I could've told you sooner 497 00:24:32,640 --> 00:24:34,106 that we were coming here specifically, 498 00:24:34,108 --> 00:24:36,608 but it's quite a long-winded story. 499 00:24:36,610 --> 00:24:37,543 You're here! 500 00:24:37,545 --> 00:24:39,246 - Yes. I love it, thank you. 501 00:24:42,049 --> 00:24:43,282 Where's the alcohol? (chuckles) 502 00:24:43,284 --> 00:24:46,285 - Oh, well, my perfect party plan was 503 00:24:46,287 --> 00:24:48,887 to play some party games first and then- 504 00:24:48,889 --> 00:24:51,357 - Boo. I think alcohol's a great idea. 505 00:24:51,359 --> 00:24:52,758 - Yes! 506 00:24:52,760 --> 00:24:55,129 Me and Pepper will get the music ready. 507 00:24:56,263 --> 00:24:57,663 - We can make this work. 508 00:24:57,665 --> 00:24:59,765 You are the birthday girl, after all. (chuckles) 509 00:24:59,767 --> 00:25:01,166 Jamie? - Uh-huh? 510 00:25:01,168 --> 00:25:02,735 - Grab some alcohol from the bath. 511 00:25:02,737 --> 00:25:05,070 Get Salt or Pepper to help you. 512 00:25:05,072 --> 00:25:06,605 I'll grab your bags. 513 00:25:06,607 --> 00:25:07,840 - Hey. (hand slapping) 514 00:25:07,842 --> 00:25:09,276 Wake up. Help me. 515 00:25:11,212 --> 00:25:14,680 You've had your nap. (Lily and Carly chuckling) 516 00:25:14,682 --> 00:25:16,281 Come on. 517 00:25:16,283 --> 00:25:19,318 - I'll grab your bags. You packed light, right? 518 00:25:19,320 --> 00:25:20,753 - Yeah. (Noah chuckles) 519 00:25:20,755 --> 00:25:22,321 - This is gonna be the best 18th birthday bash ever. 520 00:25:22,323 --> 00:25:24,892 - Aww. (Noah chuckles) 521 00:25:26,460 --> 00:25:28,293 - You need to tell them. 522 00:25:28,295 --> 00:25:30,564 - I need a drink. (sighs) 523 00:25:32,566 --> 00:25:33,932 (Lily sighs) 524 00:25:33,934 --> 00:25:37,803 ♪ 'Cause you're 100% perfect and worth it ♪ 525 00:25:37,805 --> 00:25:41,073 ♪ Perfect 'cause you're 100% ♪ 526 00:25:41,075 --> 00:25:45,146 - Oh! (laugh) 527 00:25:48,816 --> 00:25:50,249 (Noah sighs) 528 00:25:50,251 --> 00:25:53,252 - Did you bring the vegetarian option for Pepper? 529 00:25:53,254 --> 00:25:55,754 - Whoops. Looks like she'll just have buns. 530 00:25:55,756 --> 00:25:57,291 - She's allergic to gluten? 531 00:26:03,297 --> 00:26:04,329 - Do you get a sense that's something wrong 532 00:26:04,331 --> 00:26:06,598 with Lily and Carly? 533 00:26:06,600 --> 00:26:08,602 - Lily. Please don't... 534 00:26:10,539 --> 00:26:14,008 - Lily's just probably nervous about turning 18, and Carly, 535 00:26:15,876 --> 00:26:18,043 I do think it's kind of strange that she's not her usual 536 00:26:18,045 --> 00:26:18,946 bubbly self. 537 00:26:26,654 --> 00:26:28,854 - Can we talk now? 538 00:26:28,856 --> 00:26:30,956 - Yeah, I suppose. (clears throat) 539 00:26:30,958 --> 00:26:32,891 - We're not acting like ourselves, 540 00:26:32,893 --> 00:26:34,962 and I think the group's starting to notice. 541 00:26:36,063 --> 00:26:38,497 I'm so sorry, Lily. 542 00:26:38,499 --> 00:26:40,699 I should never have bought you that stupid family tree. 543 00:26:40,701 --> 00:26:42,835 - (tuts) Oh, no. Don't be silly. 544 00:26:42,837 --> 00:26:44,705 I'm, I'm actually glad that you did. 545 00:26:45,873 --> 00:26:47,706 I just, I can't believe my family's lied to me 546 00:26:47,708 --> 00:26:49,410 for all these years, like... 547 00:26:51,212 --> 00:26:53,145 Who is James? 548 00:26:53,147 --> 00:26:54,048 - Beats me. 549 00:26:55,282 --> 00:26:57,718 Why would your mom wanna be with a drug addict? 550 00:26:58,953 --> 00:27:00,853 (Lily scoffs) 551 00:27:00,855 --> 00:27:02,589 She doesn't. I guess she's... 552 00:27:02,591 --> 00:27:04,690 That's why she's with my dad. 553 00:27:04,692 --> 00:27:06,225 Peter. 554 00:27:06,227 --> 00:27:08,994 - But I don't get why they wouldn't say anything. 555 00:27:08,996 --> 00:27:10,164 I mean, who is James? 556 00:27:11,732 --> 00:27:14,733 (cell phone rings) 557 00:27:14,735 --> 00:27:15,667 (cell phone rings) 558 00:27:15,669 --> 00:27:17,069 Who is it? 559 00:27:17,071 --> 00:27:19,238 - It's my home phone number. 560 00:27:19,240 --> 00:27:20,706 Must be Mom or Dad. 561 00:27:20,708 --> 00:27:22,209 - They love you, Lily. 562 00:27:24,478 --> 00:27:27,982 - I'll be right back. (cell phone rings) 563 00:27:28,749 --> 00:27:31,150 (cell phone rings) 564 00:27:31,152 --> 00:27:33,085 (Salt and Pepper laughing) 565 00:27:33,087 --> 00:27:33,988 Mom? 566 00:27:35,055 --> 00:27:36,290 Dad, can you hear me? 567 00:27:37,458 --> 00:27:39,958 Look, (sighs) I'm sorry I didn't call earlier. 568 00:27:39,960 --> 00:27:41,628 Noah got us a place in the countryside. 569 00:27:41,630 --> 00:27:43,530 It's the Hall and Oak Manor. 570 00:27:43,532 --> 00:27:45,866 It's the only manor up here for miles, but... 571 00:27:46,700 --> 00:27:47,668 Can you hear me? 572 00:27:49,670 --> 00:27:51,136 (ominous music) 573 00:27:51,138 --> 00:27:53,805 (sighs) Look, if you can hear me, I'm... 574 00:27:53,807 --> 00:27:56,108 I'm sorry for freaking out earlier. I just... 575 00:27:56,110 --> 00:27:58,677 I know you're trying to do what's best for me, but, 576 00:27:58,679 --> 00:28:00,145 can we please just be more honest with each other 577 00:28:00,147 --> 00:28:01,015 in the future? 578 00:28:02,283 --> 00:28:03,951 Can you tell me who James is? 579 00:28:05,554 --> 00:28:06,818 Hello? 580 00:28:06,820 --> 00:28:09,121 (ominous music continues) 581 00:28:09,123 --> 00:28:10,024 Hello? 582 00:28:12,661 --> 00:28:15,727 Hello? (muffled thunder claps) 583 00:28:15,729 --> 00:28:16,964 - Wendy, please 584 00:28:18,232 --> 00:28:19,331 - Don't you have this sense of dread in you, Peter? 585 00:28:19,333 --> 00:28:20,732 I've been feeling it all day. 586 00:28:20,734 --> 00:28:22,267 - Yes! 587 00:28:22,269 --> 00:28:24,069 But we always feel like that, around this time of year. 588 00:28:24,071 --> 00:28:25,538 - We should have told her the truth. 589 00:28:25,540 --> 00:28:27,507 We should've been adults about the situation. We 590 00:28:27,509 --> 00:28:28,807 - Did the best we could! 591 00:28:28,809 --> 00:28:30,510 - Look where that got us! 592 00:28:30,512 --> 00:28:31,611 We were childish. We... 593 00:28:31,613 --> 00:28:33,445 I should've taken responsibility. 594 00:28:33,447 --> 00:28:36,215 - Won't change what happened all those years ago! 595 00:28:36,217 --> 00:28:38,016 - Peter, he's still alive. 596 00:28:38,018 --> 00:28:41,186 - He's in prison! - Well, Lily needs to know! 597 00:28:41,188 --> 00:28:44,056 - (sighs) Look. It's her birthday weekend. 598 00:28:44,058 --> 00:28:47,492 Let's give her some time and space to figure this out and... 599 00:28:47,494 --> 00:28:50,862 (floorboards creaking) 600 00:28:50,864 --> 00:28:54,233 (door thumps) (floorboards creaking) 601 00:28:54,235 --> 00:28:55,234 (door creaks) 602 00:28:55,236 --> 00:28:57,002 (door thuds) 603 00:28:57,004 --> 00:29:00,239 (suspenseful music) 604 00:29:00,241 --> 00:29:04,109 - Where are you going? - Find out what that was. 605 00:29:04,111 --> 00:29:06,681 (Wendy sighs) 606 00:29:12,920 --> 00:29:15,889 (door clicks open) 607 00:29:16,725 --> 00:29:20,425 (suspenseful music continues) 608 00:29:20,427 --> 00:29:22,896 (door thuds) 609 00:29:31,839 --> 00:29:33,240 Who's out there? 610 00:29:50,190 --> 00:29:52,761 (Peter gasps) 611 00:29:54,795 --> 00:29:59,867 (birds chirping) (mellow music) 612 00:30:01,035 --> 00:30:03,505 (Salt sighs) 613 00:30:06,775 --> 00:30:09,474 - So nice that you found that served others 614 00:30:09,476 --> 00:30:11,276 to be your fortune. 615 00:30:11,278 --> 00:30:13,814 I am so happy for you, Lamey. 616 00:30:14,649 --> 00:30:16,317 - I forgot the vegan options. 617 00:30:17,951 --> 00:30:20,085 You'll have to make do with this. 618 00:30:20,087 --> 00:30:21,221 Bon appetit. 619 00:30:22,489 --> 00:30:24,289 - You fancy a burger, Carly? 620 00:30:24,291 --> 00:30:27,259 Might help put you in your usual bubbly mood? 621 00:30:27,261 --> 00:30:28,561 - [Carly] Oh, no. Thanks. 622 00:30:28,563 --> 00:30:29,729 I've... 623 00:30:29,731 --> 00:30:31,496 - That's the birthday girl! - Hey! 624 00:30:31,498 --> 00:30:35,067 Aww, thank you. (chuckles) 625 00:30:35,069 --> 00:30:36,435 - What took you so long? 626 00:30:36,437 --> 00:30:37,770 You found out you were pregnant, 627 00:30:37,772 --> 00:30:40,205 and didn't know who the daddy was or what? 628 00:30:40,207 --> 00:30:41,574 (friends chuckling) 629 00:30:41,576 --> 00:30:43,243 - No. Nothing like that, actually. 630 00:30:44,512 --> 00:30:46,246 (sighs) It's maybe worse than that. 631 00:30:47,615 --> 00:30:48,715 - Oh, my god. 632 00:30:48,717 --> 00:30:49,850 Dish. What is that? 633 00:30:51,251 --> 00:30:52,884 - My mom... 634 00:30:52,886 --> 00:30:54,756 My mom and dad told me today that, um, 635 00:30:56,223 --> 00:30:57,625 my dad isn't my real dad. 636 00:30:58,526 --> 00:31:01,026 - (gasps) Holy shit. Really? 637 00:31:01,028 --> 00:31:03,763 - So, uh, who's your daddy, then? 638 00:31:03,765 --> 00:31:05,330 - I don't know. Some guy named James? 639 00:31:05,332 --> 00:31:06,833 - James... 640 00:31:06,835 --> 00:31:08,135 Does he have a last name? 641 00:31:09,704 --> 00:31:11,036 - No. I... 642 00:31:11,038 --> 00:31:12,705 I don't know his last name. (Noah scoffs) 643 00:31:12,707 --> 00:31:15,006 Oh, my God. This is just like a Sherlock Holmes adventure. 644 00:31:15,008 --> 00:31:17,177 "The Case of the Missing Father". 645 00:31:18,245 --> 00:31:19,812 Okay, so, what do we know as of now 646 00:31:19,814 --> 00:31:21,281 about this mysterious man? 647 00:31:22,383 --> 00:31:23,982 All we know is that this was a bad guy 648 00:31:23,984 --> 00:31:25,419 who liked taking drugs. 649 00:31:27,254 --> 00:31:30,389 - A man named James who liked taking drugs. 650 00:31:30,391 --> 00:31:34,226 I mean, this kinda sounds like my type of man. 651 00:31:34,228 --> 00:31:37,563 (friends chuckling) 652 00:31:37,565 --> 00:31:39,264 - Think I'm just in shock. 653 00:31:39,266 --> 00:31:40,434 I don't know. 654 00:31:42,002 --> 00:31:45,939 - He must have been, like, a real bad man 655 00:31:47,174 --> 00:31:50,208 if they didn't wanna tell you about him. 656 00:31:50,210 --> 00:31:52,177 - What do you mean? 657 00:31:52,179 --> 00:31:54,081 - He's gotta be like... 658 00:31:55,048 --> 00:31:57,184 Like a worst man on earth, 659 00:31:58,419 --> 00:32:01,355 if they didn't wanna tell you about him. 660 00:32:03,090 --> 00:32:06,526 - What? So you think he's, like, a murderer? 661 00:32:06,528 --> 00:32:09,161 - I did hear something on the radio this morning about a man 662 00:32:09,163 --> 00:32:13,098 who committed a heinous act about 18 years ago 663 00:32:13,100 --> 00:32:15,233 and was to be put to death by lethal injection. 664 00:32:15,235 --> 00:32:16,903 - And? 665 00:32:16,905 --> 00:32:18,807 - His name was James Hook. 666 00:32:20,207 --> 00:32:23,375 I don't have all the details, but, there was quite a few 667 00:32:23,377 --> 00:32:25,778 unfortunate individuals that were murdered. 668 00:32:25,780 --> 00:32:28,079 - Oh, my God. (chuckles) 669 00:32:28,081 --> 00:32:31,016 Imagine if Lily's daddy is actually a killer. 670 00:32:31,018 --> 00:32:34,052 I mean what are y'all smoking? - Salt, just stop. 671 00:32:34,054 --> 00:32:36,624 - Well, then you know what we should do? 672 00:32:37,458 --> 00:32:40,693 A toast, to our justice system, 673 00:32:40,695 --> 00:32:43,195 for getting rid of all the scum-filled men 674 00:32:43,197 --> 00:32:45,832 that weren't worth anything anyway. 675 00:32:45,834 --> 00:32:48,300 - Um, are you sure you want to do that? 676 00:32:48,302 --> 00:32:51,436 Like, 90% of our audience are men. 677 00:32:51,438 --> 00:32:53,038 - We'll leave the incels out of it. 678 00:32:53,040 --> 00:32:55,040 - Okay. - To justice, bitches. 679 00:32:55,042 --> 00:32:56,977 - To justice. - To justice. 680 00:32:58,412 --> 00:32:59,213 - You okay? 681 00:33:00,147 --> 00:33:00,981 - No. 682 00:33:02,082 --> 00:33:04,216 I have a really, really weird feeling. 683 00:33:04,218 --> 00:33:06,953 (birds chirping) (dark music) 684 00:33:06,955 --> 00:33:08,121 Something's not right. 685 00:33:08,957 --> 00:33:11,891 (Lily breathes deeply) 686 00:33:11,893 --> 00:33:12,959 (Wendy sighs) 687 00:33:12,961 --> 00:33:14,328 - Why isn't she answering? 688 00:33:15,262 --> 00:33:17,797 (phone clunks) (Wendy sighs) 689 00:33:17,799 --> 00:33:20,602 (phone vibrates) 690 00:33:21,603 --> 00:33:23,001 Hello, Lily? 691 00:33:23,003 --> 00:33:25,036 - [Caller] Hello. Is this the Darling residence? 692 00:33:25,038 --> 00:33:26,939 - It is. Who's this? 693 00:33:26,941 --> 00:33:29,107 - [Caller] Are you Wendy Darling? 694 00:33:29,109 --> 00:33:30,008 - I am. 695 00:33:30,010 --> 00:33:31,276 - I'm Officer Fabian. 696 00:33:31,278 --> 00:33:32,879 Mrs. Darling, we have reason to believe 697 00:33:32,881 --> 00:33:34,248 your family is in danger. 698 00:33:35,249 --> 00:33:36,816 - What? What are you talking about? 699 00:33:36,818 --> 00:33:38,551 - [Fabian] James Hook escaped this morning. 700 00:33:38,553 --> 00:33:40,786 He was due for lethal injection 701 00:33:40,788 --> 00:33:43,255 and killed two officers and a fisherman. 702 00:33:43,257 --> 00:33:44,824 (Wendy sighs) 703 00:33:44,826 --> 00:33:46,124 - What? 704 00:33:46,126 --> 00:33:47,492 - [Fabian] We suggest your family stay inside 705 00:33:47,494 --> 00:33:49,762 and lock your doors until we can locate him. 706 00:33:49,764 --> 00:33:52,197 A police officer will be with you. 707 00:33:52,199 --> 00:33:53,098 - Peter. 708 00:33:53,100 --> 00:33:54,268 - James Hook. 709 00:33:55,637 --> 00:33:56,436 He's back. 710 00:33:59,039 --> 00:34:01,609 (ominous music) 711 00:34:15,957 --> 00:34:17,491 - Wait. What's wrong? 712 00:34:18,325 --> 00:34:20,058 - I just wanna check something. 713 00:34:20,060 --> 00:34:22,528 - This isn't about James Hook, is it? 714 00:34:22,530 --> 00:34:23,963 - Look, I know I sound crazy, 715 00:34:23,965 --> 00:34:25,631 but something doesn't feel right. 716 00:34:25,633 --> 00:34:27,535 I just, I just wanna check this out. 717 00:34:29,469 --> 00:34:31,069 - I've got my computer. 718 00:34:31,071 --> 00:34:32,205 - Okay, good. 719 00:34:34,509 --> 00:34:35,577 - Let me go! 720 00:34:36,778 --> 00:34:38,878 - I'm sorry that you've pissed your life away, 721 00:34:38,880 --> 00:34:40,113 getting drunk. 722 00:34:41,114 --> 00:34:44,584 If I were you, I would take one long, 723 00:34:44,586 --> 00:34:49,657 hard look in that mirror and reevaluate my entire existence. 724 00:34:50,658 --> 00:34:52,157 - You do OnlyFans. 725 00:34:52,159 --> 00:34:54,794 - Are you my mother? (Salt scoffs) 726 00:34:54,796 --> 00:34:56,898 At least I have goals. 727 00:34:58,098 --> 00:35:00,833 I mean, he did choose me. 728 00:35:00,835 --> 00:35:02,768 You should blame him. 729 00:35:02,770 --> 00:35:04,436 You're just the pathetic little girl 730 00:35:04,438 --> 00:35:07,775 that needs to grow the fuck up and lay off that booze. 731 00:35:08,943 --> 00:35:11,409 - Excuse me. I'm going in the hot tub now. 732 00:35:11,411 --> 00:35:14,981 - You're excused. (Salt sighs) 733 00:35:14,983 --> 00:35:16,851 - The invitation's still open, Noah. 734 00:35:17,919 --> 00:35:18,985 - Um... (chuckles) 735 00:35:18,987 --> 00:35:20,452 Thanks, but I, I... 736 00:35:20,454 --> 00:35:22,755 I promised Syd I would put her up in her room, 737 00:35:22,757 --> 00:35:24,157 after the barbecue. 738 00:35:25,392 --> 00:35:28,563 - Well, you should come film content in the sauna. 739 00:35:33,467 --> 00:35:35,135 You know where to find us! 740 00:35:36,571 --> 00:35:37,469 - [Noah] (sighs) Syd? 741 00:35:37,471 --> 00:35:39,237 - [Syd] Oh, God. What now? 742 00:35:39,239 --> 00:35:41,941 - You'll catch a sunburn, sleeping out here. 743 00:35:41,943 --> 00:35:45,611 Research has shown that people prone to sleeping fits 744 00:35:45,613 --> 00:35:48,346 are more likely to get skin cancer. 745 00:35:48,348 --> 00:35:51,216 - Sleeping fits? 746 00:35:51,218 --> 00:35:52,417 - (sighs) Come on. 747 00:35:52,419 --> 00:35:54,822 (Syd sighs) 748 00:36:00,394 --> 00:36:03,097 (ominous music) 749 00:36:07,568 --> 00:36:10,303 (Salt giggling) 750 00:36:11,606 --> 00:36:14,341 (Salt giggling) 751 00:36:17,177 --> 00:36:19,145 (Salt giggling) 752 00:36:19,147 --> 00:36:22,247 (door creaks) 753 00:36:22,249 --> 00:36:25,084 - God. Did you see her face? (giggles) 754 00:36:25,086 --> 00:36:26,686 You really put her in her place. 755 00:36:26,688 --> 00:36:29,487 - I bet she's off to that hot tub to fill it with her tears. 756 00:36:29,489 --> 00:36:31,893 I mean, call me a bitch all you want. 757 00:36:32,760 --> 00:36:34,760 I, I think I did the right thing. 758 00:36:34,762 --> 00:36:38,130 - Yeah, you're not a bitch. 759 00:36:38,132 --> 00:36:39,431 You're a dirty little whore. 760 00:36:39,433 --> 00:36:43,401 - Save for the content. (Salt giggles) 761 00:36:43,403 --> 00:36:44,639 - [Salt] Okay. 762 00:36:45,773 --> 00:36:47,173 (Salt chuckles) 763 00:36:47,175 --> 00:36:49,409 - Hey, perverts. Wanna see something fucking hot? 764 00:36:53,614 --> 00:36:56,483 Get your sweet little ass right on top of me, right now. 765 00:36:57,819 --> 00:37:00,454 (Salt giggles) 766 00:37:02,456 --> 00:37:07,528 (Salt and Pepper moaning) (mellow music) 767 00:37:14,102 --> 00:37:17,672 (Pepper breathes heavily) 768 00:37:18,806 --> 00:37:21,308 (Salt moans) 769 00:37:22,543 --> 00:37:27,115 (Salt and Pepper moaning and panting) 770 00:37:30,852 --> 00:37:35,221 (birds chirping) (ominous music) 771 00:37:35,223 --> 00:37:36,557 - Time to play. 772 00:37:37,558 --> 00:37:39,290 (Salt and Pepper moaning and panting) 773 00:37:39,292 --> 00:37:40,159 (cabin clunks) 774 00:37:40,161 --> 00:37:41,062 - What was that? 775 00:37:41,929 --> 00:37:43,497 Did you hear that? 776 00:37:44,899 --> 00:37:48,033 - I'm sure it's fine. Let's just keep recording, all right? 777 00:37:48,035 --> 00:37:49,935 Come on! - Okay. 778 00:37:49,937 --> 00:37:51,469 Okay. 779 00:37:51,471 --> 00:37:54,540 (Salt pants) 780 00:37:54,542 --> 00:37:55,574 (cabin clunks) 781 00:37:55,576 --> 00:37:56,909 That. 782 00:37:56,911 --> 00:37:58,146 What was that? 783 00:37:59,080 --> 00:38:00,478 (Cabin clunks) 784 00:38:00,480 --> 00:38:02,148 Why have I got a feeling that isn't one of the girls? 785 00:38:02,150 --> 00:38:05,851 - Oh, my God. Is this 'cause of Lily's fuckin' stupid story? 786 00:38:05,853 --> 00:38:06,752 (Salt sighs) 787 00:38:06,754 --> 00:38:08,355 I mean, her daddy's dead. 788 00:38:09,422 --> 00:38:10,388 Remember? 789 00:38:10,390 --> 00:38:12,124 - (sighs) Okay. 790 00:38:12,126 --> 00:38:14,629 (Salt pants) 791 00:38:18,132 --> 00:38:19,934 - I'm sure it's fine. 792 00:38:21,135 --> 00:38:24,205 (suspenseful music) 793 00:38:25,506 --> 00:38:26,972 Jamie. 794 00:38:26,974 --> 00:38:29,777 Hey, Jamie. Is that you, you little fuckin' bitch? 795 00:38:31,179 --> 00:38:33,915 I take you out of your rut and this is how you repay me? 796 00:38:34,715 --> 00:38:35,716 Oh, my God. 797 00:38:36,984 --> 00:38:38,884 Do a solo video. 798 00:38:38,886 --> 00:38:39,887 Oh, my God. 799 00:38:41,622 --> 00:38:43,224 I'll be right back. 800 00:38:45,660 --> 00:38:46,759 (Salt sighs) 801 00:38:46,761 --> 00:38:48,194 (door creaks) (birds chirping) 802 00:38:48,196 --> 00:38:50,229 Hey, Jamie, why'd you run back to that hot tub 803 00:38:50,231 --> 00:38:52,033 like a little fucking bitch? 804 00:38:53,568 --> 00:38:55,734 (suspenseful music continues) 805 00:38:55,736 --> 00:38:58,737 (Salt sighs) 806 00:38:58,739 --> 00:38:59,572 (Salt sighs) 807 00:38:59,574 --> 00:39:00,440 - Okay. 808 00:39:02,310 --> 00:39:04,545 Chill out, Salt. Jesus Christ. 809 00:39:08,749 --> 00:39:10,249 Okay. 810 00:39:10,251 --> 00:39:11,152 Okay. 811 00:39:14,487 --> 00:39:15,821 (mellow music) 812 00:39:15,823 --> 00:39:19,193 Just me today, guys. Do you like what you see? 813 00:39:39,914 --> 00:39:42,650 (ominous music) 814 00:39:49,389 --> 00:39:52,793 (Salt breathes heavily) 815 00:40:00,101 --> 00:40:03,504 (Salt breathes heavily) 816 00:40:08,042 --> 00:40:11,612 (ominous music continues) 817 00:40:18,485 --> 00:40:21,153 (knocks on door) Pepper. 818 00:40:21,155 --> 00:40:24,123 (door rattles) (Salt grunts) 819 00:40:24,125 --> 00:40:26,358 (knocks on door) Pepper! 820 00:40:26,360 --> 00:40:28,861 (Salt pants) 821 00:40:28,863 --> 00:40:30,162 Pepper! 822 00:40:30,164 --> 00:40:31,530 (knocks on door) 823 00:40:31,532 --> 00:40:33,599 (Salt grunts) 824 00:40:33,601 --> 00:40:34,501 Pepper! 825 00:40:36,704 --> 00:40:37,505 Pepper! 826 00:40:40,041 --> 00:40:42,442 (Salt pants) 827 00:40:46,614 --> 00:40:50,649 (birds chirping) (ominous music continues) 828 00:40:50,651 --> 00:40:53,585 (knocks on window) Pepper! 829 00:40:53,587 --> 00:40:54,388 Pepper! 830 00:40:55,923 --> 00:40:57,556 Pepper! 831 00:40:57,558 --> 00:41:00,094 (upbeat music) 832 00:41:01,595 --> 00:41:03,762 (water splashes) 833 00:41:03,764 --> 00:41:05,931 - What the fuck is your problem? 834 00:41:05,933 --> 00:41:08,233 - Don't you ever do that again, you little fucking bitch! 835 00:41:08,235 --> 00:41:09,535 - Do what? 836 00:41:09,537 --> 00:41:11,337 - You're a cute little actress, huh? 837 00:41:11,339 --> 00:41:13,307 Stay outta my fucking shit! 838 00:41:15,977 --> 00:41:16,944 - The fuck? 839 00:41:21,481 --> 00:41:23,349 (banging on door) (ominous music) 840 00:41:23,351 --> 00:41:24,717 - Pepper! 841 00:41:24,719 --> 00:41:25,619 Pepper! 842 00:41:28,022 --> 00:41:28,923 Pepper! 843 00:41:32,626 --> 00:41:36,929 Pepper! (banging on door) 844 00:41:36,931 --> 00:41:37,832 Pepper! 845 00:41:40,201 --> 00:41:45,272 (Salt groans) (ominous music continues) 846 00:41:50,611 --> 00:41:51,412 - Salt! 847 00:41:52,380 --> 00:41:53,679 Salt! 848 00:41:53,681 --> 00:41:54,482 Hey, Salt! 849 00:41:55,983 --> 00:41:58,417 Salt! Open the goddamn door, Salt! 850 00:41:58,419 --> 00:42:01,822 (ominous music continues) 851 00:42:03,190 --> 00:42:05,860 (Pepper pants) 852 00:42:09,730 --> 00:42:13,200 (Pepper gasps and pants) 853 00:42:21,642 --> 00:42:25,212 (ominous music continues) 854 00:42:33,554 --> 00:42:35,890 - So much for an itinerary. 855 00:42:40,494 --> 00:42:43,130 (gentle music) 856 00:42:58,479 --> 00:43:00,879 (sighs) Focus. 857 00:43:00,881 --> 00:43:01,782 Focus. 858 00:43:03,117 --> 00:43:05,184 You don't get into Harvard by chasing girls, Noah. 859 00:43:05,186 --> 00:43:07,021 You get there by focusing. 860 00:43:09,757 --> 00:43:11,390 (pen clacks) 861 00:43:11,392 --> 00:43:13,992 (Noah sighs) 862 00:43:13,994 --> 00:43:17,262 ♪ I was tangled up in smoke ♪ 863 00:43:17,264 --> 00:43:22,336 (Pepper coughing and wheezing) (dark music) 864 00:43:26,373 --> 00:43:29,708 (Pepper gasping and wheezing) 865 00:43:29,710 --> 00:43:32,111 (Pepper spits) 866 00:43:32,113 --> 00:43:37,184 (Pepper coughing and wheezing) (dark music continues) 867 00:43:37,718 --> 00:43:40,488 (Pepper panting) 868 00:43:42,056 --> 00:43:44,389 - [James] You're not very good at hide and seek. 869 00:43:44,391 --> 00:43:45,657 (flesh squelches) (Pepper gasps) 870 00:43:45,659 --> 00:43:50,731 (Pepper groans) (dramatic music) 871 00:43:59,273 --> 00:44:01,173 (birds chirping) 872 00:44:01,175 --> 00:44:03,911 (ominous music) 873 00:44:17,626 --> 00:44:20,629 (door clicks open) 874 00:44:22,229 --> 00:44:24,732 (door thuds) 875 00:44:26,635 --> 00:44:30,204 (ominous music continues) 876 00:44:35,376 --> 00:44:37,176 - [Carly] This is insane, Lily. 877 00:44:37,178 --> 00:44:39,244 - No. There's no way this is true. 878 00:44:39,246 --> 00:44:40,513 - Lily! 879 00:44:40,515 --> 00:44:41,947 - There's no way that psycho is my dad! 880 00:44:41,949 --> 00:44:43,417 - But it adds up, though! 881 00:44:44,685 --> 00:44:46,852 Look, "Former camp counselor at Camp Cedar Falls 882 00:44:46,854 --> 00:44:49,656 goes on a killing spree after taking a strange drug 883 00:44:49,658 --> 00:44:52,191 known on the streets as pixie dust. 884 00:44:52,193 --> 00:44:53,959 There were only two survivors. 885 00:44:53,961 --> 00:44:56,061 Peter Pan and Wendy Darling." 886 00:44:56,063 --> 00:44:58,797 Look. (Lily pants) 887 00:44:58,799 --> 00:45:00,365 - Oh, my god. 888 00:45:00,367 --> 00:45:01,235 What the hell? 889 00:45:04,038 --> 00:45:06,004 - Your mom had a relationship with James, 890 00:45:06,006 --> 00:45:08,907 but when she fell pregnant with you, she broke it off. 891 00:45:08,909 --> 00:45:11,611 That then caused James to take this fucking pixie dust 892 00:45:11,613 --> 00:45:13,480 and go on a crazy rampage! 893 00:45:14,815 --> 00:45:16,248 - Why wouldn't my parents tell me about any of this? 894 00:45:16,250 --> 00:45:19,286 - Well, I wouldn't tell my kid about this. No way. 895 00:45:20,454 --> 00:45:22,624 - But he's not, he's not escaped though, right? 896 00:45:25,893 --> 00:45:27,826 Today at 10:35 AM, 897 00:45:27,828 --> 00:45:30,395 police found the corpses of both Officer Marco 898 00:45:30,397 --> 00:45:33,265 and Officer Spitz outside of Casper Junction. 899 00:45:33,267 --> 00:45:34,866 They later found the body of a fisherman, 900 00:45:34,868 --> 00:45:36,603 not too far from the murders. 901 00:45:36,605 --> 00:45:38,370 That's not too far from here. 902 00:45:38,372 --> 00:45:40,138 - Oh, my God, no. We're being paranoid now. 903 00:45:40,140 --> 00:45:42,007 Like there's no way he's gonna come here. 904 00:45:42,009 --> 00:45:43,909 - But wouldn't he wanna take revenge on your mom 905 00:45:43,911 --> 00:45:45,010 by getting you? 906 00:45:45,012 --> 00:45:46,378 - Stop it, Carly! 907 00:45:46,380 --> 00:45:48,347 - Doesn't that make sense, though? Seriously! 908 00:45:48,349 --> 00:45:50,382 - Stop it, Carly! - Seriously! 909 00:45:50,384 --> 00:45:51,817 Remember when we were outside, 910 00:45:51,819 --> 00:45:54,052 and you said you had a strange feeling about something? 911 00:45:54,054 --> 00:45:56,190 Like what if he's- - Oh, shut up, Carly! 912 00:45:57,592 --> 00:45:59,758 This is too much. 913 00:45:59,760 --> 00:46:01,326 - Sorry. 914 00:46:01,328 --> 00:46:02,597 - I need to call my mom. 915 00:46:05,032 --> 00:46:07,501 (Lily pants) 916 00:46:09,937 --> 00:46:11,236 What the hell? 917 00:46:11,238 --> 00:46:12,139 - What? 918 00:46:13,107 --> 00:46:14,509 - [Lily] Where, where's my phone? 919 00:46:15,543 --> 00:46:17,876 - Let's just use mine. 920 00:46:17,878 --> 00:46:20,479 (ominous music continues) 921 00:46:20,481 --> 00:46:24,051 (objects in bag rattling) 922 00:46:28,889 --> 00:46:32,157 (drawer scrapes open) 923 00:46:32,159 --> 00:46:33,760 Where are our phones? 924 00:46:33,762 --> 00:46:36,230 (Lily sighs) 925 00:46:38,600 --> 00:46:43,335 (muffled music from headphones) 926 00:46:43,337 --> 00:46:46,073 (food crunches) 927 00:46:49,310 --> 00:46:51,812 (Noah sighs) 928 00:46:53,847 --> 00:46:55,015 - Just do it. 929 00:46:56,518 --> 00:46:59,754 And then you can get back to studying. 930 00:47:05,560 --> 00:47:08,295 (ominous music) 931 00:47:09,063 --> 00:47:11,733 (upbeat music) 932 00:47:18,105 --> 00:47:21,342 (intense eerie music) 933 00:47:48,502 --> 00:47:51,573 (suspenseful music) 934 00:47:58,546 --> 00:48:00,381 It's just a bit of fun, Noah. 935 00:48:01,549 --> 00:48:05,018 It's not gonna go on your permanent record. 936 00:48:07,154 --> 00:48:09,287 (door rattles) 937 00:48:09,289 --> 00:48:10,190 Salt? 938 00:48:11,458 --> 00:48:12,359 Pepper? 939 00:48:14,161 --> 00:48:15,062 Guys? 940 00:48:17,164 --> 00:48:18,430 (door clicks open) (Noah sighs) 941 00:48:18,432 --> 00:48:21,001 (Noah coughs) 942 00:48:24,873 --> 00:48:29,742 (Noah coughs) (door rattles) 943 00:48:29,744 --> 00:48:32,312 (Noah coughs) 944 00:48:33,480 --> 00:48:35,414 Oh, my God! Salt! 945 00:48:35,416 --> 00:48:36,651 What happened? 946 00:48:38,520 --> 00:48:39,685 - [Salt] Help me. 947 00:48:39,687 --> 00:48:41,052 (Salt groans) - Oh, sorry! Sorry! 948 00:48:41,054 --> 00:48:43,121 I'm sorry! I'm sorry! 949 00:48:43,123 --> 00:48:45,660 (Salt whines) 950 00:48:47,161 --> 00:48:52,232 (rotary dial clicking) (Lily panting) 951 00:48:55,870 --> 00:48:57,369 - It's dead. 952 00:48:57,371 --> 00:49:00,105 - There has to be a logical explanation for this. 953 00:49:00,107 --> 00:49:02,677 - Oh, God. I've got a really weird feeling. 954 00:49:03,477 --> 00:49:04,378 Like... 955 00:49:05,713 --> 00:49:07,680 Maybe, maybe you're right. 956 00:49:07,682 --> 00:49:10,917 - I was joking. There's no way. 957 00:49:10,919 --> 00:49:12,618 Look, let's just find the girls, 958 00:49:12,620 --> 00:49:15,222 tell them what's going on and drive back to your place. 959 00:49:16,156 --> 00:49:17,456 - Okay. 960 00:49:17,458 --> 00:49:18,490 (Lily sighs) 961 00:49:18,492 --> 00:49:21,460 (ominous music) 962 00:49:21,462 --> 00:49:23,195 (Lily pants) 963 00:49:23,197 --> 00:49:24,564 Oh, my God. 964 00:49:24,566 --> 00:49:26,933 No. 965 00:49:26,935 --> 00:49:28,670 - We, we have to get out of here. 966 00:49:31,405 --> 00:49:32,574 - It's just a precaution. 967 00:49:34,441 --> 00:49:35,976 It's safer if you stay here. 968 00:49:37,411 --> 00:49:38,445 - What about Lily? 969 00:49:40,013 --> 00:49:43,583 - We're doing everything in our power 970 00:49:43,585 --> 00:49:44,985 to figure out where she is. 971 00:49:46,721 --> 00:49:50,055 Now, are you sure she didn't say anything else about 972 00:49:50,057 --> 00:49:52,226 her location, where she was going? 973 00:49:53,427 --> 00:49:55,661 - Somewhere they could go camping, maybe. 974 00:49:55,663 --> 00:49:56,664 That's all we know. 975 00:49:59,366 --> 00:50:00,566 - You don't just expect us to sit here 976 00:50:00,568 --> 00:50:01,870 and do nothing, do you? 977 00:50:05,640 --> 00:50:06,741 - It's for the best. 978 00:50:09,476 --> 00:50:11,111 It's atypical protection, 979 00:50:12,179 --> 00:50:14,716 but these are atypical circumstances. 980 00:50:16,584 --> 00:50:18,551 You need to understand. 981 00:50:18,553 --> 00:50:21,421 James Hook is currently at large 982 00:50:23,056 --> 00:50:24,592 and we don't know where he is. 983 00:50:26,728 --> 00:50:27,629 - Just like Lily. 984 00:50:32,099 --> 00:50:33,367 - We'll figure this out. 985 00:50:37,705 --> 00:50:38,506 - Thank you. 986 00:50:42,777 --> 00:50:44,644 (radio chirping) 987 00:50:44,646 --> 00:50:47,445 - [Dispatch] Officer Fabian. Officer Fabian. 988 00:50:47,447 --> 00:50:48,548 Officer Fabian. 989 00:50:48,550 --> 00:50:49,349 - Excuse me. 990 00:50:51,886 --> 00:50:54,288 (dark music) 991 00:50:56,356 --> 00:50:58,826 (Peter sighs) 992 00:51:00,327 --> 00:51:02,995 - There must be something we can do. We can't just sit here. 993 00:51:02,997 --> 00:51:04,262 It's Lily. 994 00:51:04,264 --> 00:51:05,363 - Easy. (Salt moans) 995 00:51:05,365 --> 00:51:06,666 Easy. Come. 996 00:51:06,668 --> 00:51:09,169 (Salt moans) 997 00:51:11,238 --> 00:51:12,738 It's all right, we'll get you to the hospital 998 00:51:12,740 --> 00:51:14,840 before you know it, okay? 999 00:51:14,842 --> 00:51:15,741 - Okay. 1000 00:51:15,743 --> 00:51:18,644 (Salt moans) 1001 00:51:18,646 --> 00:51:21,381 (Salt whimpers) 1002 00:51:23,483 --> 00:51:24,384 Hello? 1003 00:51:27,354 --> 00:51:28,255 Pepper? 1004 00:51:34,127 --> 00:51:35,661 - Who is it, Wendy? 1005 00:51:35,663 --> 00:51:36,929 - James. 1006 00:51:36,931 --> 00:51:39,264 - [James] It's great to hear your voice, Wendy. 1007 00:51:39,266 --> 00:51:40,835 Hasn't aged a day. 1008 00:51:41,970 --> 00:51:44,503 - What have you done to her? 1009 00:51:44,505 --> 00:51:46,806 - [James] Nothing yet. 1010 00:51:46,808 --> 00:51:50,110 I've just been playing with her friends. 1011 00:51:54,582 --> 00:51:57,248 I need to talk to you, Wendy. 1012 00:51:57,250 --> 00:51:59,386 I've missed you very much. 1013 00:52:00,220 --> 00:52:03,321 - God, please. Don't hurt her. 1014 00:52:03,323 --> 00:52:06,092 - [James] I can't promise that, Wendy. 1015 00:52:06,094 --> 00:52:09,662 It was supposed to be me and you, remember? 1016 00:52:09,664 --> 00:52:13,500 But all these people keep getting in the way. 1017 00:52:14,636 --> 00:52:18,537 - What do you want? - I want you, Wendy. 1018 00:52:18,539 --> 00:52:21,874 I'm at the Hall and Oak Manor near Lake Frisco. 1019 00:52:21,876 --> 00:52:23,678 Come join in the fun. 1020 00:52:25,580 --> 00:52:29,715 But if you even think of bringing that dumb-fuck Peter, 1021 00:52:29,717 --> 00:52:30,952 or the police, 1022 00:52:31,719 --> 00:52:33,418 I will kill Lily. 1023 00:52:33,420 --> 00:52:35,757 - Please don't touch her. She's done nothing wrong. 1024 00:52:36,724 --> 00:52:37,990 James, I know this isn't like you. 1025 00:52:37,992 --> 00:52:39,324 That drug you took all those years ago, 1026 00:52:39,326 --> 00:52:41,359 it's messed with your brain. 1027 00:52:41,361 --> 00:52:43,596 You need to stop all of this and turn yourself in. 1028 00:52:43,598 --> 00:52:45,698 I'm begging you. Please just do the right thing. 1029 00:52:45,700 --> 00:52:48,168 - I am doing the right thing. 1030 00:52:51,371 --> 00:52:53,839 I forgive you. 1031 00:52:53,841 --> 00:52:56,577 I forgive you for cheating on me. 1032 00:52:57,879 --> 00:52:59,578 I forgive you 1033 00:52:59,580 --> 00:53:01,415 for having Peter's kid. 1034 00:53:05,318 --> 00:53:07,588 You were misguided from the start. 1035 00:53:10,257 --> 00:53:11,959 I plan to change this. 1036 00:53:13,360 --> 00:53:15,328 We will have a fresh new start, Wendy. 1037 00:53:16,430 --> 00:53:18,698 I still have the pixie dust. 1038 00:53:18,700 --> 00:53:21,002 - [Wendy] Please just stop. 1039 00:53:22,235 --> 00:53:24,603 - You need to learn from your mistakes, Wendy. 1040 00:53:24,605 --> 00:53:26,007 But I'll help you fix this one. 1041 00:53:28,643 --> 00:53:31,376 Come alone, or else. 1042 00:53:31,378 --> 00:53:33,948 (Wendy pants) 1043 00:53:35,950 --> 00:53:38,017 - Wendy. - It's James. 1044 00:53:38,019 --> 00:53:40,052 He's with Lily. 1045 00:53:40,054 --> 00:53:41,787 - What does he want? 1046 00:53:41,789 --> 00:53:42,824 - He wants me. 1047 00:53:44,257 --> 00:53:45,791 He doesn't know Lily's his daughter, but he'll kill her, 1048 00:53:45,793 --> 00:53:47,392 if I don't get to her. 1049 00:53:47,394 --> 00:53:48,794 - Do we know where she is? 1050 00:53:48,796 --> 00:53:51,030 - She's at the Hall and Oak Manor. 1051 00:53:51,032 --> 00:53:53,634 He told me to go alone. What the hell do we do? 1052 00:53:57,304 --> 00:53:59,237 (Wendy breathes deeply) 1053 00:53:59,239 --> 00:54:03,042 - You sneak out the back door and take the spare car. 1054 00:54:03,044 --> 00:54:04,275 I'll tell Officer Fabian 1055 00:54:04,277 --> 00:54:06,612 that you've gone to bed for the night. 1056 00:54:06,614 --> 00:54:07,713 - We can't. 1057 00:54:07,715 --> 00:54:09,183 - What else are we supposed to do? 1058 00:54:10,317 --> 00:54:12,752 Look, I'm useless with this leg anyway. 1059 00:54:12,754 --> 00:54:15,020 James will only listen to you. 1060 00:54:15,022 --> 00:54:17,792 You need to persuade him to stop this now. 1061 00:54:19,160 --> 00:54:23,763 - Right. 1062 00:54:23,765 --> 00:54:25,197 I love you, Peter. 1063 00:54:25,199 --> 00:54:26,466 - I love you too, Wendy. 1064 00:54:27,467 --> 00:54:29,070 Now go bring back our daughter. 1065 00:54:31,371 --> 00:54:34,374 (door clicks open) 1066 00:54:37,979 --> 00:54:39,111 - Girls? 1067 00:54:39,113 --> 00:54:40,014 Girls? 1068 00:54:42,917 --> 00:54:45,151 - Oh, my God! What happened? 1069 00:54:45,153 --> 00:54:47,352 Your skin! - I found her in the sauna. 1070 00:54:47,354 --> 00:54:49,287 It was turned up to max. 1071 00:54:49,289 --> 00:54:50,990 Have you seen Pepper? - No. 1072 00:54:50,992 --> 00:54:53,358 - Oh, my God. We need to get her to the hospital now. 1073 00:54:53,360 --> 00:54:55,728 Jamie did this to me, the bitch! 1074 00:54:55,730 --> 00:54:57,295 - Why would Jamie do this? 1075 00:54:57,297 --> 00:54:58,864 Where is Jamie anyway? 1076 00:54:58,866 --> 00:55:01,432 - Someone's playing a big fucking prank on us. 1077 00:55:01,434 --> 00:55:03,602 Who wrote on the giant mirror upstairs? 1078 00:55:03,604 --> 00:55:05,470 - What? 1079 00:55:05,472 --> 00:55:06,672 Where's Syd? Is she still asleep? 1080 00:55:06,674 --> 00:55:08,073 - Last we checked. 1081 00:55:08,075 --> 00:55:09,508 We've just been freaking ourselves out 1082 00:55:09,510 --> 00:55:11,677 over James fucking Hook. 1083 00:55:11,679 --> 00:55:13,344 Maybe it is Pepper that's fucking with us. 1084 00:55:13,346 --> 00:55:16,015 - No, Pepper wouldn't do all this kiddie shit. 1085 00:55:16,017 --> 00:55:18,517 - Our phones are missing and the phone lines are dead! 1086 00:55:18,519 --> 00:55:20,019 How do you explain that? 1087 00:55:20,021 --> 00:55:22,690 - How the hell would I know? - Where are your phones? 1088 00:55:24,357 --> 00:55:25,524 - I don't know. 1089 00:55:25,526 --> 00:55:26,525 - Mine... 1090 00:55:26,527 --> 00:55:27,494 Back at the sauna. 1091 00:55:28,461 --> 00:55:30,461 Oh, wait. Think I'm gonna be sick. 1092 00:55:30,463 --> 00:55:32,298 (Salt coughs) 1093 00:55:32,300 --> 00:55:33,766 - Right. This is what we're gonna do. 1094 00:55:33,768 --> 00:55:35,935 You guys are gonna find Jamie and Pepper, 1095 00:55:35,937 --> 00:55:37,738 and I'll drive her to the hospital. 1096 00:55:39,006 --> 00:55:40,072 Come on, Salt. We'll get you help. 1097 00:55:40,074 --> 00:55:41,339 - But Noah. 1098 00:55:41,341 --> 00:55:43,542 We, we found out more about James Hook. 1099 00:55:43,544 --> 00:55:44,977 - And? 1100 00:55:44,979 --> 00:55:47,646 - He's not dead. He escaped this morning with his- 1101 00:55:47,648 --> 00:55:49,014 - Right, you two need to lay off the alcohol, 1102 00:55:49,016 --> 00:55:50,683 and do what I say. 1103 00:55:50,685 --> 00:55:53,652 Come on, Salt. (Salt whimpers) 1104 00:55:53,654 --> 00:55:55,955 (Salt whimpers) (Lily pants) 1105 00:55:55,957 --> 00:55:57,091 - Oh, my God. 1106 00:55:57,992 --> 00:55:59,227 What the fuck? 1107 00:56:04,298 --> 00:56:08,703 (Salt whines) - Sorry, sorry, sorry. 1108 00:56:14,041 --> 00:56:17,877 (Salt whimpers) Sorry. 1109 00:56:17,879 --> 00:56:20,548 (Salt screams) 1110 00:56:22,149 --> 00:56:24,950 (Salt whimpers) 1111 00:56:24,952 --> 00:56:26,852 It's gonna be a okay, Salt. 1112 00:56:26,854 --> 00:56:28,923 I'm sure Pepper or Jamie didn't mean it. 1113 00:56:29,924 --> 00:56:31,726 - What if it wasn't either of them? 1114 00:56:33,694 --> 00:56:34,727 - What? 1115 00:56:34,729 --> 00:56:35,794 - What if it was... 1116 00:56:35,796 --> 00:56:38,366 (Salt coughs) 1117 00:56:39,667 --> 00:56:42,136 (car starts) 1118 00:56:45,072 --> 00:56:47,642 (engine revs) 1119 00:56:48,910 --> 00:56:50,645 Noah! What the fuck? 1120 00:56:53,381 --> 00:56:56,815 (Salt pants and whimpers) 1121 00:56:56,817 --> 00:56:59,320 (dark music) 1122 00:57:02,957 --> 00:57:03,958 How does... 1123 00:57:04,992 --> 00:57:07,458 (Noah groans) 1124 00:57:07,460 --> 00:57:12,533 (Noah screams) (tense music) 1125 00:57:17,171 --> 00:57:18,072 Help! 1126 00:57:19,340 --> 00:57:20,241 Help me! 1127 00:57:21,375 --> 00:57:24,243 (Noah sobs) (tense music continues) 1128 00:57:24,245 --> 00:57:29,317 (glass crunches) (Noah yelps) 1129 00:57:29,884 --> 00:57:32,251 (Noah groans) 1130 00:57:32,253 --> 00:57:37,325 (Noah pants) (tense music continues) 1131 00:57:38,359 --> 00:57:41,095 (Noah whimpers) 1132 00:57:43,164 --> 00:57:44,663 (Noah whimpers) 1133 00:57:44,665 --> 00:57:49,737 (James chuckles) (tense music continues) 1134 00:57:51,839 --> 00:57:53,908 - Let's play Marco Polo, shall we? 1135 00:57:55,443 --> 00:57:58,811 (James chuckles) 1136 00:57:58,813 --> 00:58:00,579 (suspenseful music) 1137 00:58:00,581 --> 00:58:01,481 Marco. 1138 00:58:03,050 --> 00:58:03,951 Marco. 1139 00:58:07,288 --> 00:58:10,022 You are supposed to say polo! 1140 00:58:10,024 --> 00:58:11,056 (Noah whimpers) 1141 00:58:11,058 --> 00:58:13,025 - Oh, God! No! 1142 00:58:13,027 --> 00:58:14,426 (Noah whimpers) 1143 00:58:14,428 --> 00:58:15,495 Oh, God! No! 1144 00:58:16,364 --> 00:58:18,464 (Noah sobs) 1145 00:58:18,466 --> 00:58:21,433 What do you want from me? Leave me alone! 1146 00:58:21,435 --> 00:58:24,603 (chainsaw buzzing) 1147 00:58:24,605 --> 00:58:26,939 (flesh squelches) 1148 00:58:26,941 --> 00:58:29,577 (James laughs) 1149 00:58:36,217 --> 00:58:39,118 (Salt pants) 1150 00:58:39,120 --> 00:58:41,689 (tense music) 1151 00:58:44,892 --> 00:58:48,727 - Bitch. (Salt screams) 1152 00:58:48,729 --> 00:58:51,399 (Salt moaning) 1153 00:58:53,034 --> 00:58:58,105 (Salt screaming) (fire crackling) 1154 00:59:03,310 --> 00:59:06,311 (Salt choking) 1155 00:59:06,313 --> 00:59:09,150 (Salt screaming) 1156 00:59:11,585 --> 00:59:12,584 (Salt screaming) 1157 00:59:12,586 --> 00:59:17,526 (flesh sizzling) (fire crackling) 1158 00:59:20,628 --> 00:59:21,794 - I can't find them in the house. 1159 00:59:21,796 --> 00:59:23,262 Maybe we should check out... 1160 00:59:23,264 --> 00:59:25,766 What are you doing? - I can't find Noah's phone. 1161 00:59:26,600 --> 00:59:27,699 Oh, fuck. 1162 00:59:27,701 --> 00:59:28,769 - Lily, wait! 1163 00:59:32,306 --> 00:59:34,440 (door clicks open) (Lily pants) 1164 00:59:34,442 --> 00:59:36,942 - Syd! Where's your phone? 1165 00:59:36,944 --> 00:59:38,844 - My, my- - Now, Syd! Phone! 1166 00:59:38,846 --> 00:59:40,112 - It's in my bag. 1167 00:59:40,114 --> 00:59:41,115 - Where's your bag? 1168 00:59:42,450 --> 00:59:44,450 (Lily pants) 1169 00:59:44,452 --> 00:59:45,350 Oh, God. 1170 00:59:45,352 --> 00:59:46,585 - You need to chill, Lily. 1171 00:59:46,587 --> 00:59:48,720 I don't think it's James Hook anymore. 1172 00:59:48,722 --> 00:59:50,155 I think you're being paranoid. 1173 00:59:50,157 --> 00:59:51,423 - What's happening? 1174 00:59:51,425 --> 00:59:53,492 - Pepper and Jamie are playing a prank. 1175 00:59:53,494 --> 00:59:54,426 - Together? 1176 00:59:54,428 --> 00:59:55,896 - It's not Pepper and Jamie! 1177 00:59:57,031 --> 00:59:59,133 - It's way too early for this, guys. Come on. 1178 01:00:00,201 --> 01:00:01,467 - Lily, please. 1179 01:00:01,469 --> 01:00:04,069 - Fuck! Your phone's not in here either! 1180 01:00:04,071 --> 01:00:06,638 - Hey. Your parents are fine. 1181 01:00:06,640 --> 01:00:08,874 It's been a tough fucking day! 1182 01:00:08,876 --> 01:00:10,111 - You don't understand. 1183 01:00:10,911 --> 01:00:12,144 This, this feeling that I have, 1184 01:00:12,146 --> 01:00:13,712 like something is seriously not right. 1185 01:00:13,714 --> 01:00:18,551 (Syd gasps) (ominous music) 1186 01:00:18,553 --> 01:00:20,119 (Lily gasps) 1187 01:00:20,121 --> 01:00:21,720 - Oh, my God! 1188 01:00:21,722 --> 01:00:23,355 Oh, my God! No. 1189 01:00:23,357 --> 01:00:24,591 No! 1190 01:00:24,593 --> 01:00:27,359 - We need to get the fuck out of here! 1191 01:00:27,361 --> 01:00:29,864 (dark music) 1192 01:00:33,501 --> 01:00:36,237 (all screaming) 1193 01:00:37,805 --> 01:00:39,738 (all screaming) 1194 01:00:39,740 --> 01:00:43,308 (fire crackling) 1195 01:00:43,310 --> 01:00:44,676 We need to get help! 1196 01:00:44,678 --> 01:00:47,614 - My car now! - My phone might be in my car! 1197 01:00:47,616 --> 01:00:48,548 - Syd, no! 1198 01:00:48,550 --> 01:00:50,449 (Syd screams) Syd! 1199 01:00:50,451 --> 01:00:51,584 Stop it! 1200 01:00:51,586 --> 01:00:53,085 No! - Lily, stop! 1201 01:00:53,087 --> 01:00:55,557 (Syd screams) 1202 01:00:56,724 --> 01:00:59,193 (Syd screams) 1203 01:01:00,227 --> 01:01:01,193 Lily, no! 1204 01:01:01,195 --> 01:01:02,661 Lily! 1205 01:01:02,663 --> 01:01:03,797 - [Lily] Syd! 1206 01:01:05,166 --> 01:01:06,498 - Lily, come on! 1207 01:01:06,500 --> 01:01:08,200 (Lily pants) 1208 01:01:08,202 --> 01:01:10,936 (door thuds) 1209 01:01:10,938 --> 01:01:13,472 Lock the door. I'll go check the other doors. 1210 01:01:13,474 --> 01:01:16,545 (suspenseful music) 1211 01:01:18,913 --> 01:01:20,981 - It was him, wasn't it? 1212 01:01:23,184 --> 01:01:24,383 - I don't know. 1213 01:01:24,385 --> 01:01:29,456 (Syd screams) (dramatic music) 1214 01:01:33,394 --> 01:01:34,993 (Lily pants) 1215 01:01:34,995 --> 01:01:36,128 - Syd! 1216 01:01:36,130 --> 01:01:37,396 Syd, come on! 1217 01:01:37,398 --> 01:01:40,933 - [Carly] Lily! Lily, what're you doing? 1218 01:01:40,935 --> 01:01:43,969 Lily, you can't open the fucking door! Are you crazy? 1219 01:01:43,971 --> 01:01:47,105 - We can't let her fucking die out there! 1220 01:01:47,107 --> 01:01:49,208 No! Please, Syd. 1221 01:01:49,210 --> 01:01:51,578 - [Carly] We can't save her if we're dead, Lily! 1222 01:01:51,580 --> 01:01:54,713 (ominous music) 1223 01:01:54,715 --> 01:01:56,915 (Lily grunts) 1224 01:01:56,917 --> 01:01:58,116 - [Lily] Syd! 1225 01:01:58,118 --> 01:02:02,888 (Lily groans) (tense music) 1226 01:02:02,890 --> 01:02:05,392 (door thuds) 1227 01:02:13,167 --> 01:02:16,237 (suspenseful music) 1228 01:02:18,339 --> 01:02:21,406 (door clicks open) 1229 01:02:21,408 --> 01:02:22,741 (door thuds) 1230 01:02:22,743 --> 01:02:25,312 (Carly pants) 1231 01:02:31,151 --> 01:02:35,055 (suspenseful music continues) 1232 01:02:36,390 --> 01:02:40,394 - [James] Come out, come out, wherever you are. 1233 01:02:44,699 --> 01:02:46,298 (floorboards creaking) 1234 01:02:46,300 --> 01:02:49,103 (James chuckles) 1235 01:02:50,938 --> 01:02:53,071 (suspenseful music continues) 1236 01:02:53,073 --> 01:02:55,807 (door creaks) 1237 01:02:55,809 --> 01:02:57,476 (intense eerie music) 1238 01:02:57,478 --> 01:02:59,144 (Carly screams) 1239 01:02:59,146 --> 01:03:02,114 (James chuckles) (Carly screams) 1240 01:03:02,116 --> 01:03:04,885 (Carly screams) 1241 01:03:06,020 --> 01:03:09,323 (hook hacking rapidly) 1242 01:03:14,729 --> 01:03:17,364 (bird squawks) 1243 01:03:20,769 --> 01:03:23,237 (dark music) 1244 01:03:34,582 --> 01:03:36,848 - Please be okay, Lily. 1245 01:03:36,850 --> 01:03:38,350 Please. 1246 01:03:38,352 --> 01:03:41,688 (dark music continues) 1247 01:03:41,690 --> 01:03:44,158 (Lily gasps) 1248 01:03:45,359 --> 01:03:46,260 - Carly? 1249 01:03:48,663 --> 01:03:49,564 Carly! 1250 01:03:52,366 --> 01:03:53,267 Carly. 1251 01:03:54,569 --> 01:03:56,970 (Lily sobs) 1252 01:04:00,407 --> 01:04:01,406 Carly. 1253 01:04:01,408 --> 01:04:03,275 (ominous music) 1254 01:04:03,277 --> 01:04:04,510 (Lily screams) 1255 01:04:04,512 --> 01:04:07,816 (car door clicks open) 1256 01:04:09,083 --> 01:04:11,049 (car door slams) 1257 01:04:11,051 --> 01:04:13,118 (owl hoots) 1258 01:04:13,120 --> 01:04:15,790 (bird squawks) 1259 01:04:16,890 --> 01:04:19,460 (eerie music) 1260 01:04:26,166 --> 01:04:29,167 (eerie music continues) 1261 01:04:29,169 --> 01:04:30,869 - Hello, Wendy. 1262 01:04:30,871 --> 01:04:32,172 - Where is she? 1263 01:04:34,274 --> 01:04:38,513 - I have something inside to show you the fantasy. 1264 01:04:48,956 --> 01:04:51,591 (James sniffs deeply) (eerie music continues) 1265 01:04:51,593 --> 01:04:55,260 (moans) You still smell as divine as ever. 1266 01:04:55,262 --> 01:04:56,729 (Wendy groans) 1267 01:04:56,731 --> 01:04:58,063 (gun fires) 1268 01:04:58,065 --> 01:04:59,931 No more kiddie games, okay? 1269 01:04:59,933 --> 01:05:02,436 (Wendy pants) 1270 01:05:06,373 --> 01:05:09,109 Let's start our future together. 1271 01:05:11,345 --> 01:05:16,316 (Wendy pants) (dark music) 1272 01:05:22,857 --> 01:05:25,259 (Lily sobs) 1273 01:05:27,961 --> 01:05:29,361 - Lily. (Lily screams) 1274 01:05:29,363 --> 01:05:30,897 Thank God you're alive. 1275 01:05:30,899 --> 01:05:32,330 (Lily sobs) 1276 01:05:32,332 --> 01:05:33,965 - Mom! 1277 01:05:33,967 --> 01:05:36,201 Mom, he's fucking crazy! 1278 01:05:36,203 --> 01:05:37,804 (Lily sobs) 1279 01:05:37,806 --> 01:05:40,472 - [Wendy] Don't you dare hurt her! Don't you dare hurt her! 1280 01:05:40,474 --> 01:05:43,175 You dare hurt her! Don't you dare. 1281 01:05:43,177 --> 01:05:45,645 - I'm not gonna hurt her. 1282 01:05:45,647 --> 01:05:46,779 You are. 1283 01:05:46,781 --> 01:05:49,347 (James chuckles) 1284 01:05:49,349 --> 01:05:51,016 (Lily sobs) 1285 01:05:51,018 --> 01:05:53,519 - It's gonna be okay. It's gonna be okay. 1286 01:05:53,521 --> 01:05:55,989 (Lily pants) 1287 01:06:00,562 --> 01:06:02,762 Where did you get that? 1288 01:06:02,764 --> 01:06:04,931 How do you still have that? 1289 01:06:04,933 --> 01:06:07,032 - You can't part with the gift that changed 1290 01:06:07,034 --> 01:06:09,902 the very essence of who you are for the better. 1291 01:06:09,904 --> 01:06:11,436 (James chuckles) 1292 01:06:11,438 --> 01:06:15,743 For the past 18 years, I've had a lot of time to think. 1293 01:06:16,878 --> 01:06:21,413 And I realize now, I was acting like a child. 1294 01:06:21,415 --> 01:06:24,149 I should've shared with you what I had, Wendy. 1295 01:06:24,151 --> 01:06:26,554 - You're crazy. - Don't move. 1296 01:06:29,691 --> 01:06:33,126 - We are not on the same plane of existence. 1297 01:06:34,127 --> 01:06:36,029 I'm living a fantasy and you're not. 1298 01:06:37,498 --> 01:06:40,098 But once you take the pixie dust, 1299 01:06:40,100 --> 01:06:43,268 you'll love me, the way that you did back then. 1300 01:06:43,270 --> 01:06:44,504 The way I love you now. 1301 01:06:44,506 --> 01:06:46,104 - I would never love someone like you. 1302 01:06:46,106 --> 01:06:47,807 - And I'm not crazy. 1303 01:06:47,809 --> 01:06:49,942 Taking this stuff 18 years ago 1304 01:06:49,944 --> 01:06:52,279 was the best thing that ever happened to me. 1305 01:06:54,549 --> 01:06:56,114 I can see clearer, 1306 01:06:56,116 --> 01:07:00,185 and it makes me realize what is most important in my life. 1307 01:07:00,187 --> 01:07:02,055 And that's you, Wendy. 1308 01:07:04,726 --> 01:07:08,326 You have to be willing to want it. 1309 01:07:08,328 --> 01:07:09,229 I realized 1310 01:07:11,533 --> 01:07:15,500 that if you had magic inside you, we'll be unstoppable. 1311 01:07:15,502 --> 01:07:17,469 - You want me to take that stuff? 1312 01:07:17,471 --> 01:07:18,771 - Yes. - No, no. 1313 01:07:18,773 --> 01:07:20,272 - Yes. 1314 01:07:20,274 --> 01:07:24,311 It eats away at the bullshit in your brain. 1315 01:07:25,780 --> 01:07:27,914 And the best part is, 1316 01:07:27,916 --> 01:07:31,416 once you take a hit, you'll never need another one. 1317 01:07:31,418 --> 01:07:33,686 It changes you forever. 1318 01:07:33,688 --> 01:07:35,788 - I would never be with someone like you! 1319 01:07:35,790 --> 01:07:38,658 - [James] Don't you dare. You don't mean that. 1320 01:07:38,660 --> 01:07:41,627 - Yes, I do! You're pathetic! 1321 01:07:41,629 --> 01:07:44,396 You could never be the father. You're pathetic. 1322 01:07:44,398 --> 01:07:47,633 - Don't you ever dare say that! 1323 01:07:47,635 --> 01:07:49,802 (Wendy pants) 1324 01:07:49,804 --> 01:07:51,904 (Lily pants) 1325 01:07:51,906 --> 01:07:54,306 - It's okay, Lily. It's gonna be okay. 1326 01:07:54,308 --> 01:07:55,541 It's gonna be okay. 1327 01:07:55,543 --> 01:07:56,611 - I'm sorry. 1328 01:07:57,879 --> 01:07:59,377 Look. 1329 01:07:59,379 --> 01:08:02,748 Just take the pixie dust and everything will be better. 1330 01:08:02,750 --> 01:08:04,416 (Wendy pants) 1331 01:08:04,418 --> 01:08:05,319 Yes. 1332 01:08:08,255 --> 01:08:09,991 Take the pixie dust. 1333 01:08:11,025 --> 01:08:13,158 - I'm not like you! - Yes, you are! 1334 01:08:13,160 --> 01:08:15,995 - I'm not taking the pixie dust! I'm not gonna be like you! 1335 01:08:15,997 --> 01:08:18,430 - Take the pixie dust! - No! (sobs) 1336 01:08:18,432 --> 01:08:19,333 Take it! 1337 01:08:20,167 --> 01:08:21,132 - No! 1338 01:08:21,134 --> 01:08:22,768 - Take it! (Wendy sobs) 1339 01:08:22,770 --> 01:08:24,770 Take the pixie dust. 1340 01:08:24,772 --> 01:08:26,204 Take it! 1341 01:08:26,206 --> 01:08:28,608 - Lily is your daughter, James! Lily is your daughter! 1342 01:08:28,610 --> 01:08:32,080 (Lily and Wendy sobbing) 1343 01:08:38,352 --> 01:08:39,484 She's not Peter's. 1344 01:08:39,486 --> 01:08:40,786 The night before you took the powder, 1345 01:08:40,788 --> 01:08:43,758 we were together, remember, in bed? 1346 01:08:45,560 --> 01:08:46,592 Remember? 1347 01:08:46,594 --> 01:08:49,061 (Lily pants) 1348 01:08:49,063 --> 01:08:51,566 (Wendy sobs) 1349 01:08:55,469 --> 01:08:57,038 - I'm sorry, Lily. 1350 01:08:58,072 --> 01:08:59,404 - Fuck you! 1351 01:08:59,406 --> 01:09:01,743 (Lily sobs) 1352 01:09:04,078 --> 01:09:05,713 You fucking psycho! 1353 01:09:07,381 --> 01:09:12,285 (Lily sobs) (eerie music) 1354 01:09:18,893 --> 01:09:21,727 - [James] If I'd known you were my daughter, 1355 01:09:21,729 --> 01:09:23,696 I would've not have killed your friends, all right? 1356 01:09:23,698 --> 01:09:26,534 I thought you were Peter's blood. 1357 01:09:31,438 --> 01:09:36,511 If you are the combination of me and your beautiful mom... 1358 01:09:37,612 --> 01:09:40,211 - Don't touch her please. Leave her alone. 1359 01:09:40,213 --> 01:09:42,480 Leave her alone, let her go. Just take me. 1360 01:09:42,482 --> 01:09:45,218 - [James] This changes the plan. 1361 01:09:50,424 --> 01:09:52,091 - No, no. (sobs) - It's okay. 1362 01:09:52,093 --> 01:09:54,560 - [James] There's enough for three. 1363 01:09:54,562 --> 01:09:57,029 - Don't do this, James. 1364 01:09:57,031 --> 01:09:58,597 Let Lily go. Just take me. 1365 01:09:58,599 --> 01:10:00,498 Don't do this. 1366 01:10:00,500 --> 01:10:03,035 - It'll be the three of us. 1367 01:10:03,037 --> 01:10:05,370 It'll be the three of us. 1368 01:10:05,372 --> 01:10:07,573 We can be a family. 1369 01:10:07,575 --> 01:10:08,941 - [Wendy] No, don't do this. 1370 01:10:08,943 --> 01:10:10,943 - A family that I thought was a fantasy 1371 01:10:10,945 --> 01:10:13,244 is now actually a reality. 1372 01:10:13,246 --> 01:10:15,248 - [Wendy] Just take me. 1373 01:10:16,316 --> 01:10:19,120 - Wendy, this changes everything. 1374 01:10:20,788 --> 01:10:23,089 (ominous music) 1375 01:10:23,091 --> 01:10:26,094 We all must consume the pixie dust. 1376 01:10:27,494 --> 01:10:30,763 We all must be on the same thing. 1377 01:10:30,765 --> 01:10:31,997 - Don't do this! 1378 01:10:31,999 --> 01:10:33,532 Just let Lily go. Just take me. 1379 01:10:33,534 --> 01:10:34,533 Let Lily go! 1380 01:10:34,535 --> 01:10:35,901 - Enough! - No, God! 1381 01:10:35,903 --> 01:10:37,503 - Come! - No, no. 1382 01:10:37,505 --> 01:10:39,337 - [Wendy] Let Lily go! Just take me! 1383 01:10:39,339 --> 01:10:41,306 Let her go! Please! 1384 01:10:41,308 --> 01:10:42,342 - Eventually, 1385 01:10:43,376 --> 01:10:45,544 you need to breathe in. 1386 01:10:45,546 --> 01:10:49,215 Never the wanting, blowing it off the table. 1387 01:10:49,217 --> 01:10:51,249 Let it go into your system, all right? 1388 01:10:51,251 --> 01:10:52,818 (Lily sobs) 1389 01:10:52,820 --> 01:10:54,454 You won't regret it. 1390 01:10:55,823 --> 01:10:57,656 (Lily sobs) 1391 01:10:57,658 --> 01:10:58,458 I haven't. 1392 01:11:00,595 --> 01:11:01,761 - [Wendy] Lily. 1393 01:11:01,763 --> 01:11:03,829 - Mom! Mom! - Don't! Don't do it! 1394 01:11:03,831 --> 01:11:05,131 Don't do it! 1395 01:11:05,133 --> 01:11:06,932 - Mom! (sobs) 1396 01:11:06,934 --> 01:11:09,235 (Wendy pants) 1397 01:11:09,237 --> 01:11:11,639 (Lily sobs) 1398 01:11:12,874 --> 01:11:14,675 You're fucking crazy! 1399 01:11:15,610 --> 01:11:17,543 (Lily sobs) 1400 01:11:17,545 --> 01:11:20,179 (seatbelt clicks) 1401 01:11:20,181 --> 01:11:21,082 - You 1402 01:11:22,216 --> 01:11:23,381 stay put. 1403 01:11:23,383 --> 01:11:25,851 (suspenseful music) 1404 01:11:25,853 --> 01:11:27,720 - No. That wasn't the deal. 1405 01:11:27,722 --> 01:11:29,090 That's my family in there. 1406 01:11:31,626 --> 01:11:33,058 - It'll be safer. 1407 01:11:33,060 --> 01:11:34,492 (Peter sighs) 1408 01:11:34,494 --> 01:11:37,530 Look. You've already lied to an officer. 1409 01:11:37,532 --> 01:11:39,000 That's four years in prison. 1410 01:11:42,003 --> 01:11:43,237 I have backup coming. 1411 01:11:47,175 --> 01:11:50,643 You're lucky I let you in the car, Mr. Darling. 1412 01:11:50,645 --> 01:11:51,679 Now stay put. 1413 01:11:53,681 --> 01:11:54,481 - Okay. 1414 01:11:58,485 --> 01:12:02,223 (suspenseful music continues) 1415 01:12:06,294 --> 01:12:10,896 (owl hooting) (crickets chirping) 1416 01:12:10,898 --> 01:12:14,802 (suspenseful music continues) 1417 01:12:33,287 --> 01:12:34,653 - [Lily] (sobs) Mom. 1418 01:12:34,655 --> 01:12:38,090 - It's okay. - He's fucking crazy. 1419 01:12:38,092 --> 01:12:39,124 (Lily gasps) 1420 01:12:39,126 --> 01:12:40,595 Help us! Help us! 1421 01:12:41,796 --> 01:12:43,095 (Lily and Wendy screaming) 1422 01:12:43,097 --> 01:12:44,263 (flesh squelches) 1423 01:12:44,265 --> 01:12:47,766 (body thumps) (Lily and Wendy sobbing) 1424 01:12:47,768 --> 01:12:49,335 No! No! 1425 01:12:49,337 --> 01:12:50,338 No, no, no! 1426 01:12:51,539 --> 01:12:54,073 (intense eerie music) 1427 01:12:54,075 --> 01:12:56,842 (chair scraping) 1428 01:12:56,844 --> 01:12:58,310 - Girls. 1429 01:12:58,312 --> 01:13:00,478 Ingest the pixie dust. 1430 01:13:00,480 --> 01:13:01,849 Peter's outside. 1431 01:13:06,320 --> 01:13:10,224 (suspenseful music continues) 1432 01:13:12,026 --> 01:13:15,196 - (sighs) Fuck sake. 1433 01:13:21,102 --> 01:13:24,939 (glove compartment clacking) 1434 01:13:28,743 --> 01:13:31,312 (baton thuds) 1435 01:13:33,314 --> 01:13:34,980 (suspenseful music continues) 1436 01:13:34,982 --> 01:13:35,883 Oh, fuck. 1437 01:13:40,187 --> 01:13:44,256 (suspenseful music continues) 1438 01:13:44,258 --> 01:13:46,125 - I'm so sorry. - It's okay. 1439 01:13:46,127 --> 01:13:47,393 - Sorry. 1440 01:13:47,395 --> 01:13:50,529 - [Wendy] We need to save your father. 1441 01:13:50,531 --> 01:13:53,367 (brooding music) 1442 01:14:01,509 --> 01:14:02,843 - Hello, Peter. 1443 01:14:04,111 --> 01:14:08,149 I see I did quite a number on you, 18 years ago. 1444 01:14:10,618 --> 01:14:12,051 - Where 1445 01:14:12,053 --> 01:14:12,885 are they? 1446 01:14:12,887 --> 01:14:14,452 - Who? 1447 01:14:14,454 --> 01:14:15,888 My family? 1448 01:14:15,890 --> 01:14:18,125 You want to see my daughter, do you? 1449 01:14:19,427 --> 01:14:20,993 - She's not 1450 01:14:20,995 --> 01:14:23,461 your daughter. 1451 01:14:23,463 --> 01:14:26,267 (James chuckles) 1452 01:14:27,668 --> 01:14:30,338 - You thought you could stop me by chopping my hand off. 1453 01:14:35,343 --> 01:14:36,243 Let's see 1454 01:14:37,845 --> 01:14:40,045 how you like this. 1455 01:14:40,047 --> 01:14:41,947 (hook hacks) (Peter groans) 1456 01:14:41,949 --> 01:14:44,016 (James chuckles) 1457 01:14:44,018 --> 01:14:44,919 Pathetic. 1458 01:14:46,220 --> 01:14:50,289 (brooding music continues) 1459 01:14:50,291 --> 01:14:53,928 I don't even know what she ever saw in you. 1460 01:14:55,096 --> 01:14:57,665 I'm going to gouge your heart, 1461 01:14:59,000 --> 01:15:00,933 and make you eat it! 1462 01:15:00,935 --> 01:15:02,401 (Peter grunts) 1463 01:15:02,403 --> 01:15:03,369 - Fuck 1464 01:15:03,371 --> 01:15:04,203 you! 1465 01:15:04,205 --> 01:15:06,071 (James groans) 1466 01:15:06,073 --> 01:15:07,606 (Peter grunts) 1467 01:15:07,608 --> 01:15:10,244 (James groans) 1468 01:15:13,114 --> 01:15:14,446 (Peter grunts) 1469 01:15:14,448 --> 01:15:16,448 - [Wendy] James! 1470 01:15:16,450 --> 01:15:18,017 - [James] Did you? 1471 01:15:18,019 --> 01:15:19,918 - You were right about the pixie dust. 1472 01:15:19,920 --> 01:15:22,321 We can see clearly now. (chuckles) 1473 01:15:22,323 --> 01:15:24,423 (James chuckles) 1474 01:15:24,425 --> 01:15:25,891 - [James] My family. 1475 01:15:25,893 --> 01:15:27,726 (James chuckles) 1476 01:15:27,728 --> 01:15:29,263 - Let me kill him, Daddy. 1477 01:15:32,333 --> 01:15:33,501 - Lily. Lily, no! 1478 01:15:35,102 --> 01:15:37,169 - Make daddy proud. 1479 01:15:37,171 --> 01:15:39,972 (Lily chuckles) (James chuckles) 1480 01:15:39,974 --> 01:15:42,007 - This is for my friends. 1481 01:15:42,009 --> 01:15:43,208 - No! 1482 01:15:43,210 --> 01:15:44,111 Please. 1483 01:15:45,413 --> 01:15:50,484 (Lily grunts) (intense music) 1484 01:15:52,386 --> 01:15:57,458 (hook hacking) (Wendy screaming) 1485 01:15:58,692 --> 01:16:01,994 (hook hacking) (Wendy grunting) 1486 01:16:01,996 --> 01:16:04,565 (Wendy pants) 1487 01:16:06,700 --> 01:16:09,437 (hook clatters) 1488 01:16:10,805 --> 01:16:13,272 (gentle piano music) 1489 01:16:13,274 --> 01:16:15,776 (Wendy sobs) 1490 01:16:19,046 --> 01:16:20,681 - [Lily] It's okay. 1491 01:16:22,316 --> 01:16:23,717 - It's over now. 1492 01:16:28,656 --> 01:16:32,126 (gentle music continues) 1493 01:16:54,248 --> 01:16:56,817 (eerie music) 1494 01:17:00,754 --> 01:17:03,558 (brooding music) 1495 01:17:22,476 --> 01:17:25,177 ♪ Feeling so low ♪ 1496 01:17:25,179 --> 01:17:26,879 ♪ Time moves so slow ♪ 1497 01:17:26,881 --> 01:17:29,314 ♪ I'm melting back into the mold ♪ 1498 01:17:29,316 --> 01:17:32,552 ♪ Forgetting everything I've been told ♪ 1499 01:17:32,554 --> 01:17:35,254 ♪ Tell me I'm not so alone ♪ 1500 01:17:35,256 --> 01:17:37,789 ♪ Will you call me when I'm home ♪ 1501 01:17:37,791 --> 01:17:39,858 ♪ I could use a hand to hold ♪ 1502 01:17:39,860 --> 01:17:42,961 ♪ Don't let me disappear back in the hole ♪ 1503 01:17:42,963 --> 01:17:45,731 ♪ I'm not as strong as I seem to be ♪ 1504 01:17:45,733 --> 01:17:48,300 ♪ Now you feel like a dream to me ♪ 1505 01:17:48,302 --> 01:17:51,036 ♪ I hope you know what you mean to me ♪ 1506 01:17:51,038 --> 01:17:54,339 ♪ If you make your way back to me ♪ 1507 01:17:54,341 --> 01:17:56,808 ♪ I want you to know ♪ 1508 01:17:56,810 --> 01:17:59,444 ♪ You're my heart and my soul ♪ 1509 01:17:59,446 --> 01:18:03,749 ♪ But you're also my tragedy, but you're also my tragedy ♪ 1510 01:18:03,751 --> 01:18:07,753 ♪ Ooh ♪ 1511 01:18:07,755 --> 01:18:12,157 ♪ You're my tragedy, you're my tragedy ♪ 1512 01:18:12,159 --> 01:18:14,527 ♪ You may be the death of me ♪ 1513 01:18:14,529 --> 01:18:18,363 ♪ Ooh ♪ 1514 01:18:18,365 --> 01:18:22,734 ♪ You're my tragedy, you're my tragedy ♪ 1515 01:18:22,736 --> 01:18:25,170 ♪ You may be the death of me ♪ 1516 01:18:25,172 --> 01:18:29,107 (brooding music continues) 1517 01:18:29,109 --> 01:18:34,181 ♪ You're my tragedy ♪ 1518 01:18:34,915 --> 01:18:37,519 ♪ You're my tragedy ♪ 1519 01:18:47,895 --> 01:18:52,233 ♪ Now you're a ghost, lost in the ♪ 101816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.