All language subtitles for GIRO-78 Beautiful Masked Aurora Three- vs New Rape Hunter - Miho Tono.ja

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:06,480 愛の女神セドナにその純粋な心と正義感をかわれ美少女仮面オーロラとして街の安全と平和を守ってきた女子校生の雪路愛の前に宇宙からの賞金稼ぎ襲撃ハンタービフが現れる! 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,953 襲撃ハンターは宇宙で数々の戦いの経験値を活かし攻撃を仕掛ける。 3 00:00:08,953 --> 00:00:11,260 女神の力を持つオーロラにとって生まれて初めての強敵だった! 4 00:00:11,260 --> 00:00:15,413  襲撃ハンターはその彼女の能力を分析し、 オーロラを追い詰める、 電磁鞭でオーロラの聖なるスーツを引き裂き、 5 00:00:15,413 --> 00:00:19,320 ピンクの乳首を初めて敵に見られるオーロラに恥じらいを見せる余裕も無く襲撃ハンターは攻撃を仕掛ける。 6 00:00:19,320 --> 00:00:22,110 女神セドナはオーロラ雪路愛に更なる力をあたえる、 それは光りの力だった。 7 00:00:22,110 --> 00:00:25,540 純白のオーロラに変身した彼女は確かに強かったが、 その能力は宇宙の毒液により封じられる! 8 00:00:25,540 --> 00:00:28,253 女神セドナは自分の力すべて与え、 オーロラを太陽の戦士にするのだった。 9 00:00:28,253 --> 00:00:30,726 究極の女神となったオーロラは襲撃ハンターとの戦いで逆転するが、 10 00:00:30,726 --> 00:00:33,910 襲撃ハンターの命ごいに隙を見せてしまいオーロラは首の骨を折られ殺されるのだった。 11 00:00:33,910 --> 00:00:36,787 女神セドナは、 オーロラ雪路愛の屍に憑依し、 襲撃ハンターを倒そうとするが、 12 00:00:36,787 --> 00:00:39,330 すべては実態を持たない女神セドナを生け捕りにする計画だったのだ! 13 00:00:39,330 --> 00:00:42,290 美少女仮面オーロラの姿をした女神セドナは襲撃陥落される。 [BAD END] 14 00:00:46,120 --> 00:00:51,549 久しぶりに美少女仮面オーロラの撮影です。 15 00:00:51,549 --> 00:00:55,621 今回の敵は襲撃ハンターですが、 16 00:00:55,621 --> 00:01:03,760 襲撃ハンターのデザインも新しくし宇宙の賞金稼ぎ風にしました。 17 00:01:03,760 --> 00:01:12,450 勿論、 通野未帆さんが演じる美少女仮面オーロラは美しいの一言です! 18 00:01:12,450 --> 00:01:26,296 人気女優の出演とあってコスチュームもピンク、 青、 白、 と三つ制作しました。 どれも可愛すぎてたまりません! 19 00:01:26,296 --> 00:01:34,169 今回は実態の無い女神の役も通野未帆さんがやってくれました。 20 00:01:34,169 --> 00:01:39,870 5種類の衣装を使うので撮影が大変でしたが、 21 00:01:39,870 --> 00:01:49,090 さすがは人気女優の通野未帆さんです、 上手く綺麗にこなしてくれました。 22 00:01:49,090 --> 00:02:00,229 いやぁー実に楽しい撮影でした。 仕上がりも見せ場が多くいいオーロラ作品となりました。 23 00:02:00,229 --> 00:02:08,370 白いコスでの毒液責めも通野未帆さん良くがんばってくれました! 24 00:02:08,370 --> 00:02:17,060 ドラマ、 アクション、 豊富なピンチシーンをご堪能ください! 25 00:02:26,699 --> 00:02:31,419 それで、リーフ、だから一体いくら攻めば引き抜けてくれるんだ? 26 00:02:31,860 --> 00:02:32,080 え? 27 00:02:35,120 --> 00:02:38,800 黙ってないで、なんとか言ってはどうなんだ、ビルザ・フォリオ。 28 00:02:39,379 --> 00:02:42,080 あんた近代一のバウンティーハンターなんだろ? 29 00:02:45,340 --> 00:02:46,060 わかった! 30 00:02:47,419 --> 00:02:51,419 それなら、それなら、一千億ゼリー出そう! 31 00:02:51,960 --> 00:02:57,439 おお、こいつはでっかい話題を広げたもんだ。 32 00:02:57,900 --> 00:03:02,520 そんなに差し切りをされてくれたことが悔しいものかねぇ。 33 00:03:02,919 --> 00:03:04,280 引き受けてくれるのか? 34 00:03:04,860 --> 00:03:08,280 あんた、俺をあざむことだって無駄だ。 35 00:03:10,199 --> 00:03:11,099 あざむこと? 36 00:03:12,360 --> 00:03:14,900 あんたの本当の狙いのことさ。 37 00:03:16,259 --> 00:03:17,000 やめちまい。 38 00:03:18,280 --> 00:03:19,539 わ、わかった。 39 00:03:21,400 --> 00:03:25,139 ただし、誰かがこの会話を結び聞きしているともなりだ。 40 00:03:25,800 --> 00:03:28,479 タイト通信リマスチアに送る。 41 00:03:35,870 --> 00:03:36,229 なるほど。 42 00:03:37,669 --> 00:03:40,909 あんたの本当の狙いは何か? 43 00:03:43,939 --> 00:03:46,099 これは本当にたまにかも。 44 00:03:49,920 --> 00:03:54,920 ハンター開発計画 File_07 美少女仮面オーロラ -Three- VS 新・ハンター 45 00:04:29,660 --> 00:04:31,959 街全体が春で浮かれてるって感じ。 46 00:05:00,160 --> 00:05:06,879 街外れに落ちたようだわ。 47 00:05:14,790 --> 00:05:16,649 アイの女神、セゾナ様。 48 00:05:18,029 --> 00:05:21,629 アイ、今のまらしき光、見ましたね。 49 00:05:22,490 --> 00:05:24,730 はい。あれは一体? 50 00:05:25,009 --> 00:05:28,829 私にもわかりませんが、良くないものであることは確か。 51 00:05:29,230 --> 00:05:31,129 さあ、お行きなさい、アイ。 52 00:05:31,689 --> 00:05:34,889 この星はあなたの愛の力を待っているのです。 53 00:05:35,689 --> 00:05:37,930 はい、セゾナ様。 54 00:05:55,439 --> 00:05:59,180 肌がピリピリする、邪悪な感じ。急がないと。 55 00:06:18,870 --> 00:06:20,990 あれは... 56 00:06:24,509 --> 00:06:25,430 誰か。 57 00:06:26,209 --> 00:06:28,990 いや、何かが降りた跡があるわ。 58 00:06:30,790 --> 00:06:31,629 でも... 59 00:06:31,629 --> 00:06:37,990 おかしいよ。先ほどまで、皮膚がピリピリするほど感じた邪悪な感じが、消えうせている。 60 00:06:51,329 --> 00:06:56,490 おお。今の一撃をかわすと。 61 00:06:57,269 --> 00:07:00,149 ずいぶんと、たくさん武器を持っているのね。 62 00:07:01,470 --> 00:07:03,529 え?これか。 63 00:07:04,970 --> 00:07:09,149 良い仕事には、良い道具が必要なのでか。 64 00:07:10,069 --> 00:07:15,910 あらそう。私に言わせれば、臆病者の虚勢にしか見えないわ。 65 00:07:18,310 --> 00:07:22,550 は、なるほど。確かに面白いやつではある。 66 00:07:41,449 --> 00:07:43,490 久しぶりに楽しめそう。 67 00:07:53,129 --> 00:07:57,350 さあ、お前の本当の力を見せたらどうだろう? 68 00:07:58,310 --> 00:08:03,370 この男、ただものじゃない。油断してると、痛い目にあるわ。 69 00:08:08,610 --> 00:08:10,790 変身!メタモロフォーゼ! 70 00:08:36,779 --> 00:08:38,860 もう、先ほどのようには行きませんわ。 71 00:08:58,750 --> 00:09:06,799 おお、なるほど。これは美しい。だが、その理を壊すのが趣味でな。 72 00:09:16,820 --> 00:09:21,379 さあ、かかってきなさい。私には、そのようなものは通じませんわ。 73 00:09:46,559 --> 00:09:50,820 母なる海よ、その遥かなる慈しみを怒りに変えたまえ。 74 00:09:51,559 --> 00:09:52,639 オーシャニックレイ! 75 00:10:01,700 --> 00:10:04,620 くそ、ただの道ではない。 76 00:10:05,919 --> 00:10:11,080 このプロテクサーがなかったら、焼け通しているところだったぜ。 77 00:10:11,080 --> 00:10:18,700 言ったでしょ?それは母なる海の恵み。この星のエネルギー、そのものなのです。 78 00:10:21,399 --> 00:10:23,559 ついてこい! 79 00:10:25,360 --> 00:10:27,539 待ちなさい!逃がさないわよ! 80 00:10:47,090 --> 00:10:50,570 どこへ隠れたのです?出てきなさい! 81 00:11:38,419 --> 00:11:41,950 これくらい、これくらい何ともありませんわ。 82 00:11:57,240 --> 00:12:04,559 まあ、少しは楽しめると思っていたが、やはり所詮は女だったな。 83 00:12:08,240 --> 00:12:10,679 私は負けませんわ。 84 00:12:11,120 --> 00:12:12,679 オーシャニックレイ! 85 00:12:40,750 --> 00:12:48,590 あなたの狙いは、分かりませんが、あなたの好きにはさせませんわ。 86 00:12:54,179 --> 00:13:01,940 そして、体が、しめられている。 87 00:13:15,470 --> 00:13:21,299 それは、この道に見られた特製の痺れ薬です。 88 00:13:26,450 --> 00:13:27,590 痺れ薬? 89 00:14:55,230 --> 00:15:05,549 お前の場所だったのだが、それどころ行った海外の人は、しばらくは動けなくなる。どうだろう?動けないだろう? 90 00:17:09,390 --> 00:17:12,130 どうだろう? 91 00:17:39,069 --> 00:17:39,289 バカ! 92 00:17:39,289 --> 00:17:43,589 出てくれ!他の地球中を見つけろ! 93 00:17:58,609 --> 00:18:06,509 もう、やめなさい。 94 00:19:09,250 --> 00:19:10,250 今だ、その音が。 95 00:19:10,269 --> 00:19:12,509 飛ぶのです。 96 00:19:24,920 --> 00:19:31,000 くそ、逃げられたな。誰そんなに遠くは行けないんだぞ。 97 00:19:38,559 --> 00:19:39,579 聖女様。 98 00:19:39,579 --> 00:19:55,579 かわいそうな王様。その世に傷ついて、名をたたかえ続けて、正義を礼ごう。あなたの名を報い報い報う。私から、特別の償いを与えましょう。 99 00:20:03,289 --> 00:20:04,630 特別は、力? 100 00:20:36,099 --> 00:20:36,980 ビーフ。 101 00:20:40,220 --> 00:20:41,920 あなた、何のようだ? 102 00:20:43,059 --> 00:20:45,799 フ、フォリオか。どうなった? 103 00:20:47,160 --> 00:20:51,099 あいつを、あいつを、物語に取り裂いたか? 104 00:20:51,980 --> 00:20:52,680 どうなんだ? 105 00:20:53,759 --> 00:20:55,519 今、やってるよ。 106 00:20:55,900 --> 00:21:00,420 頼むぞ、フォリオ。何しよう、あいつに。つ、つもり積もった。 107 00:21:04,279 --> 00:21:07,700 ああ、うるせえ。何だこれ? 108 00:21:10,190 --> 00:21:11,190 一体何? 109 00:21:29,039 --> 00:21:33,539 貴様、一体どういうからくりがあるというのだ? 110 00:21:33,819 --> 00:21:38,200 あなたが知ったところで、意味をなしませんわ。なぜなら。 111 00:21:39,839 --> 00:21:41,180 なぜなら? 112 00:21:41,839 --> 00:21:45,980 死へ旅立つ者には、無意味な答えだからです。 113 00:21:46,539 --> 00:21:52,680 くそ、ならばもう一度、ボロボロにするまでだ。 114 00:22:34,069 --> 00:22:36,869 ふ~~ 115 00:22:44,980 --> 00:22:53,559 警告します。今すぐ抵抗するのをやめなさい。そうすれば、命は助けると約束しましょう。 116 00:22:56,779 --> 00:22:57,880 やめないで。 117 00:22:58,220 --> 00:23:03,200 この私、美少女仮面オロラが、あなたをセーバーいたしますわ。 118 00:23:04,539 --> 00:23:09,740 うん、なるほどね。分かった考算だ。俺の負けだ。 119 00:23:10,220 --> 00:23:13,740 いさぎよくて、大変結構ですわ。 120 00:23:15,849 --> 00:23:20,289 それで、お嬢様。一つだけ頼みがあるんだが、いいか? 121 00:23:21,119 --> 00:23:22,109 一体何ですか? 122 00:23:23,029 --> 00:23:27,470 馴染みに連絡をしたいんだ。そう、こいつでか。 123 00:23:29,509 --> 00:23:31,529 何か企んでるんじゃないでしょうか? 124 00:23:31,930 --> 00:23:32,990 とんでもない。 125 00:23:34,809 --> 00:23:38,289 いいわ。ただし、3分だけですわ。 126 00:23:38,289 --> 00:23:41,930 そんなに長くはかからないさ。 127 00:23:43,410 --> 00:23:45,910 私だ。普通に会ったのか? 128 00:23:47,529 --> 00:23:50,730 旦那、話が違うぞ。 129 00:23:51,750 --> 00:23:52,730 な、なんだと? 130 00:23:55,859 --> 00:23:59,799 あの男、前にどこかで会ったような気が。 131 00:24:00,579 --> 00:24:08,140 こいつのどこがミネヘルム級だ。このお嬢ちゃんは昇神証明の、ギガント級物件だ。 132 00:24:08,819 --> 00:24:15,180 ギャラをあげるか、あるいは作戦を中断するか、あんたが決めてくれ。 133 00:24:15,779 --> 00:24:16,319 ギャラ? 134 00:24:17,640 --> 00:24:18,339 作戦? 135 00:24:19,700 --> 00:24:21,900 む、無茶を言うな。 136 00:24:22,279 --> 00:24:26,900 保良よ、そんな手納め的金額、花納め何だろう? 137 00:24:27,440 --> 00:24:31,920 あんたにとっちはガキの小遣いみたいなもんだろうが。 138 00:24:33,500 --> 00:24:34,980 カイラスの旦那。 139 00:24:34,980 --> 00:24:39,180 カイ...ラス? 140 00:24:41,140 --> 00:24:42,319 カイラス? 141 00:24:48,569 --> 00:24:54,589 カイラス、かつて私が捕え、ギンが重犯罪刑務所に送った男。 142 00:24:55,569 --> 00:24:59,950 わ、わかった。今すぐ引くわけにいかん。やってくれ。 143 00:25:00,829 --> 00:25:04,049 アイアイさん、ご主人様。 144 00:25:07,099 --> 00:25:13,279 それがどうして、今になって、あなたに私を捕えるように命じているのですか? 145 00:25:15,009 --> 00:25:22,069 意地にする。俺があんたを捕まえ、奴が金を払う。単純だろう。 146 00:25:22,740 --> 00:25:26,220 あなた、さては賞金稼ぎなのですね。 147 00:25:28,319 --> 00:25:36,190 御名刀。さあ、話はついた。続きを始めるとしようか、王女ちゃん。 148 00:26:14,089 --> 00:26:15,210 行きますわよ。 149 00:26:24,509 --> 00:26:29,289 まだやりますか?行きますわよ。 150 00:26:29,549 --> 00:26:30,769 ホワイトコンフィアンサ。 151 00:26:41,359 --> 00:26:43,980 さあ、覚悟してもらいますわ。 152 00:26:50,630 --> 00:26:52,390 御口を喰らえ。 153 00:29:30,230 --> 00:29:30,950 いや。 154 00:37:27,159 --> 00:37:28,219 高料とや。 155 00:37:30,489 --> 00:37:33,530 貴方は、あまりにも火つきはまり無いな。 156 00:37:34,230 --> 00:37:37,369 もはや黙って感化するわけに見えません。 157 00:38:31,119 --> 00:38:44,760 どんだか落ちちゃった相手にはなかなか手強い相手ですね。オーロラ。いいでしょう!私があなたの立体に宿り、共に戦うとまいりましょう。 158 00:38:47,280 --> 00:38:50,519 遠慮はいりません。これしめられません。オーラ。 159 00:38:51,679 --> 00:38:52,079 はい。 160 00:39:05,699 --> 00:39:08,989 落ちちゃった。落ちちゃった... 161 00:39:10,340 --> 00:39:15,010 この美少女仮面オーロラが、あなたを征媒しますわ。 162 00:39:17,719 --> 00:39:23,699 お前が身にまとっているその陶器、全くの別人ではないから。 163 00:39:58,889 --> 00:40:01,869 お前の体が Doesn't make a difference. 164 00:40:02,889 --> 00:40:03,429 il自身 Vor supporters 165 00:40:04,210 --> 00:40:10,250 狩人관があなたを侵入させるための国は、 166 00:40:11,909 --> 00:40:20,230 親子ナルトフランタジーさんは私がそんな理由を持っている 167 00:40:21,489 --> 00:40:34,210 大金を医療費に払っているのだ。だから、俺が死んだら子供も死んでしまう。誰も命だけは... 168 00:40:37,280 --> 00:40:44,480 さあ、オーロラよ。戦いの幕を引くのは今です。その者の命を絶つのです。 169 00:40:44,860 --> 00:40:49,420 できません。この者はもう戦い意志を持っていません。 170 00:40:53,269 --> 00:40:58,329 やるのです、オーロラ。この者はあなたを何度あなむいたと思っているのです。 171 00:41:03,750 --> 00:41:06,730 それはそうですが、やるのです、オーロラ。 172 00:41:09,170 --> 00:41:13,550 せめて、せめて、宇宙刑務所へ危ない。 173 00:41:15,110 --> 00:41:18,349 できません。私にはできません。 174 00:41:47,199 --> 00:41:48,179 はい。はい。 175 00:41:52,650 --> 00:41:54,190 あきらだった nada。 176 00:41:56,300 --> 00:42:01,280 このギブザ・フォリアに触れられることができただけで、褒めてやるぜ。 177 00:42:03,119 --> 00:42:03,559 processes 178 00:42:57,800 --> 00:43:07,519 よくも私の店合いがかわいい罵出しのせまい... 179 00:43:09,369 --> 00:43:12,949 私が愛の仇を... 180 00:43:15,699 --> 00:43:19,280 私の子は死んだはず。 181 00:43:32,590 --> 00:43:37,889 女神セドナはオーロラの死体に乗り移ったようだな。 182 00:43:38,050 --> 00:43:42,570 この女神セドナは愛の仇を取ってみせるわ。 183 00:43:43,789 --> 00:43:46,710 この時を待っていたぜ、女神サヒア。 184 00:43:47,630 --> 00:43:53,090 お前はともにその身体から抜け出せないはずだ。 185 00:43:54,289 --> 00:43:57,289 そんなこと、あなたには関係ありません。 186 00:43:58,909 --> 00:44:00,769 シャイニング・フレア! 187 00:44:14,110 --> 00:44:15,989 効かない... 188 00:44:15,989 --> 00:44:17,739 シャイニング・フレア! 189 00:44:21,030 --> 00:44:21,929 どうして... 190 00:44:23,670 --> 00:44:25,730 シャイニング・フレア! 191 00:44:28,789 --> 00:44:30,670 どうして効かない... 192 00:44:31,210 --> 00:44:33,289 シャイニング・フレア! 193 00:44:36,210 --> 00:44:41,309 俺の宇宙船の中では全く効かない。 194 00:44:41,969 --> 00:44:44,329 そう、大手だ。 195 00:44:46,150 --> 00:44:46,750 大手? 196 00:44:48,849 --> 00:44:55,389 大手ってのはな、この星の原始的なゲームの中の言葉なんだ。 197 00:44:56,269 --> 00:45:03,269 そいつは、次の一手であなたの負けが決まりますよ。 198 00:45:03,269 --> 00:45:08,289 でか、なんと親切な話じゃねえか。なの? 199 00:45:12,110 --> 00:45:13,409 あなた... 200 00:45:17,760 --> 00:45:20,219 まさか... 201 00:45:24,059 --> 00:45:32,500 分かったようだ。本来の目的は、メガニセドラを生き取りにすることだ。 202 00:45:33,699 --> 00:45:37,619 このためだったの?今までの戦いは... 203 00:45:43,760 --> 00:45:51,039 それじゃ何か。あなたの本当の目的は、セドラっていうメガニのことだ。 204 00:45:51,920 --> 00:45:56,179 ああ、そうだと。あのニックきこ娘、オーロラ。 205 00:45:57,159 --> 00:46:01,639 あいつに力を与えているもの、それこそそのセドラというメガニのこと。 206 00:46:04,019 --> 00:46:10,159 だけどメガニ、そもそも神っていうのは、実体を求めるものじゃないのか。 207 00:46:10,659 --> 00:46:18,179 それについては、私に考えられるんだ。引き受けてくれるか、フォーリオよ。 208 00:46:18,420 --> 00:46:22,139 ああ、邪魔しないってことだな。 209 00:46:30,119 --> 00:46:30,920 なんということ? 210 00:46:33,500 --> 00:46:38,019 肉体という入れ物を求める魂の存在。 211 00:46:38,860 --> 00:46:40,920 そんなあんたを捕まえるにはそうだ。 212 00:46:41,659 --> 00:46:44,340 何かの入れ物に入れてやる。 213 00:46:45,659 --> 00:46:50,159 ただ、そこまでは暗いあったの大先生が入れるものだ。 214 00:46:50,179 --> 00:46:58,980 ながっても、そいつは実際の作戦人としての方法を考えたのは、このディヴィスラフォーリオさんだ。 215 00:46:58,980 --> 00:46:59,980 なの? 216 00:47:04,179 --> 00:47:07,420 でも、魔法がなぜ? 217 00:47:09,679 --> 00:47:14,539 神様っていうのは、案外、おつむが弱いんだな。 218 00:47:15,099 --> 00:47:22,579 なら教えてやろう。魔法を放つのは、肉体であって魂じゃねえ。 219 00:47:22,780 --> 00:47:30,239 そして肉体の持ち主が死んじまった以上、別の魂がいくら叫んだところで、 220 00:47:30,260 --> 00:47:35,579 肉体は言うことを聞きやしねえんだよ。 221 00:47:38,590 --> 00:47:44,090 そんな、これまでが罠だったんだ。 222 00:48:19,550 --> 00:48:23,610 一体、何をするつもり? 223 00:48:31,460 --> 00:48:37,159 ああ、気にしないでくれ。クライアントの約束でな。 224 00:48:40,409 --> 00:48:41,210 約束? 225 00:48:51,820 --> 00:48:56,860 そう、一度、女神っていうのを味わってみたくてな。 226 00:48:57,420 --> 00:49:04,599 そんなこと、させないわ。シャイニング・フレア! 227 00:49:09,269 --> 00:49:11,389 どうして、聞かないの? 228 00:49:13,110 --> 00:49:15,030 シャイニング・フレア! 229 00:49:15,650 --> 00:49:17,269 シャイニング・フレア! 230 00:49:17,670 --> 00:49:19,230 シャイニング・フレア! 231 00:49:21,250 --> 00:49:23,329 シャイニング・フレア! 232 00:49:26,150 --> 00:49:28,389 登場際の悪い女神さんだ。 233 00:49:44,670 --> 00:49:49,230 ほいしょいしょいしょ。 234 00:50:04,789 --> 00:50:07,030 そんなことやめなさい。 235 00:50:07,860 --> 00:50:19,739 あなたの嫌いな女の子のお母さんが、あなたの夢だったんだ。 236 00:50:47,599 --> 00:50:59,519 嫌だ!嫌だ! 237 00:51:19,869 --> 00:51:23,389 嫌だ! 238 00:51:23,710 --> 00:51:24,610 嫌だ! 239 00:51:57,059 --> 00:51:58,460 嫌だ! 240 00:52:09,829 --> 00:52:13,030 嫌だ! 241 00:52:29,989 --> 00:52:33,130 嫌だ! 242 00:52:33,750 --> 00:52:34,389 嫌だ! 243 00:52:45,719 --> 00:52:49,559 あなたが嫌だ! 244 00:53:24,070 --> 00:53:26,309 そんなことはなに? 245 00:53:57,050 --> 00:53:59,849 嫌だ 246 00:54:01,010 --> 00:54:02,869 やめなさい! 247 00:54:03,980 --> 00:54:05,980 シャイリンが... 248 00:54:07,099 --> 00:54:07,880 そんなもんだ! 249 00:54:11,159 --> 00:54:13,099 怒ると言っただろ! 250 00:54:17,110 --> 00:54:21,269 やめなさい! 251 00:54:31,010 --> 00:54:43,389 やめなさい! 252 00:55:49,050 --> 00:56:02,530 やめなさい! 253 00:56:16,500 --> 00:56:17,920 そんなこと... 254 00:56:17,920 --> 00:56:20,579 やめなさい! 255 00:56:29,739 --> 00:56:30,610 やめなさい! 256 00:56:33,480 --> 00:56:38,510 これが女神か... 257 00:56:46,530 --> 00:56:47,539 やめなさい! 258 00:57:04,960 --> 00:57:08,239 流れの夢だ 259 00:57:11,320 --> 00:57:14,099 汚らしいものを... 260 00:57:37,769 --> 00:57:40,389 やめなさい! 261 00:57:41,550 --> 00:57:49,170 シャイリンが... 262 00:57:49,170 --> 00:57:52,469 そんなことしても無駄だ! 263 00:58:36,159 --> 00:58:38,480 これが女神か... 264 00:59:21,920 --> 00:59:42,780 やめなさい! 265 01:00:17,070 --> 01:00:17,550 どうだ? 266 01:01:00,440 --> 01:01:07,280 やめなさい! 267 01:01:08,420 --> 01:01:10,159 やめなさい! 268 01:01:21,940 --> 01:01:28,980 やめなさい! 269 01:02:11,389 --> 01:02:12,889 これが女神か... 270 01:03:05,090 --> 01:03:06,750 やめなさい! 271 01:04:39,530 --> 01:04:40,949 これが女神か... 272 01:04:40,949 --> 01:04:51,210 やめなさい! 273 01:05:02,239 --> 01:05:10,539 これが女神か... 274 01:06:23,650 --> 01:06:24,670 やめなさい! 275 01:06:39,280 --> 01:06:41,940 シャイリンが... 276 01:06:55,900 --> 01:06:57,500 無駄だ! 277 01:07:00,329 --> 01:07:01,130 行け! 278 01:07:58,269 --> 01:07:59,309 さあ... 279 01:07:59,309 --> 01:08:01,829 そろそろ私を... 280 01:08:01,829 --> 01:08:03,590 何かに戻させてもらうぞ! 281 01:08:03,789 --> 01:08:04,190 いや! 282 01:08:05,969 --> 01:08:06,630 やめて! 283 01:08:11,750 --> 01:08:19,649 やめなさい! 284 01:09:12,590 --> 01:09:15,470 この私が... 285 01:09:16,109 --> 01:09:23,369 何かに出されるなんて... 286 01:09:34,960 --> 01:09:36,399 さあ... 287 01:09:36,399 --> 01:09:39,939 女神様の素顔を拝見させてもらおうか。 288 01:11:20,899 --> 01:11:21,739 うわ... 289 01:12:02,399 --> 01:12:06,060 約束通り 你の校舎に��み合っても いいか? 290 01:12:06,340 --> 01:12:12,079 美少女の顔を脳の体に 閉じとめる君と自分を... 291 01:12:12,079 --> 01:12:13,880 手に入れてくるよ! 292 01:12:14,300 --> 01:12:15,739 戻って来るぞ... 293 01:12:19,229 --> 01:12:21,489 今のことについて 瞄を開ける便劣に palną 294 01:12:21,489 --> 01:12:24,510 とても estimateのある Gibara 295 01:14:24,680 --> 01:14:29,779 ああ、それにしてもいいようだな。 296 01:14:33,470 --> 01:14:37,239 私は、一体どうなるんですか? 297 01:14:41,310 --> 01:14:44,789 そう言えば、クライアントが言ってたか。 298 01:14:46,960 --> 01:14:52,239 悪魔に抱かせて、子供でも申せるかなんて。 299 01:14:56,340 --> 01:14:59,859 いや、いや、いやー! 300 01:15:07,229 --> 01:15:12,779 さて、次はどんな仕事が舞い込むやら? 301 01:15:51,479 --> 01:15:58,399 私は、この遠い宇宙の彼方で、どうなってしまうんだろう? 302 01:16:32,079 --> 01:16:38,119 おはようございます。 303 01:17:21,000 --> 01:17:22,159 おはようございます。 304 01:17:22,399 --> 01:17:25,220 自己紹介を毎度おなじみの、 305 01:17:25,220 --> 01:17:27,539 毎度おなじみの党の美穂です。 306 01:17:28,060 --> 01:17:28,680 よろしくお願いします。 307 01:17:29,000 --> 01:17:29,460 お願いします。 308 01:17:30,260 --> 01:17:30,640 今日は? 309 01:17:31,340 --> 01:17:37,920 今日は、レイプハンターで、美少女仮面オーロラです。 310 01:17:38,699 --> 01:17:41,340 衣装は3パターンあって、 311 01:17:41,880 --> 01:17:46,000 これはまだ含めず、3パターンあるので、それを楽しみに。 312 01:17:46,920 --> 01:17:47,659 頑張ります。 313 01:17:48,159 --> 01:17:49,920 はい、よろしくお願いします。 314 01:17:51,579 --> 01:17:52,260 頑張ってください。 315 01:17:52,779 --> 01:17:52,979 はーい。 316 01:18:31,899 --> 01:18:32,619 あれは? 317 01:18:38,529 --> 01:18:45,090 おかしいよね。先ほどまで、皮膚がぴりぴりする感じで、ジャンクな感じが消え去っている。 318 01:18:45,090 --> 01:18:54,010 オッケー、次、ドミサン。 319 01:19:03,250 --> 01:19:04,270 本番、倒り込み回。 320 01:19:04,409 --> 01:19:05,029 倒り込み回お願いします。 321 01:19:05,189 --> 01:19:05,609 倒り込み回。 322 01:19:05,710 --> 01:19:06,250 ひざ気をつけて。 323 01:19:08,399 --> 01:19:09,720 ひざついたまま。 324 01:19:09,819 --> 01:19:11,140 そうそう、まだ倒り込み回。 325 01:19:12,579 --> 01:19:14,979 よーい、よーい、スタート! 326 01:19:30,140 --> 01:19:31,079 花粉症です。 327 01:19:31,420 --> 01:19:32,920 花粉症ではないです。 328 01:19:33,420 --> 01:19:36,479 でも、寒くて、鼻水が... 329 01:19:36,479 --> 01:19:37,920 あー、寒いか。 330 01:19:38,760 --> 01:19:39,840 虫さんみたいに。 331 01:19:39,899 --> 01:19:41,520 そうそう、引っ張って行ってください。 332 01:19:42,359 --> 01:19:44,060 それはちょっと... 333 01:19:44,060 --> 01:19:45,199 ある意味、SMだよね。 334 01:19:47,979 --> 01:19:49,699 オッケー。 335 01:19:49,859 --> 01:19:50,699 はーい、頑張ります。 336 01:19:50,859 --> 01:19:51,800 頑張ってね。 337 01:20:23,409 --> 01:20:24,329 メタモルホーゼ! 338 01:20:28,710 --> 01:20:29,390 なんだっけ? 339 01:20:30,470 --> 01:20:31,649 遠心が抜けた。 340 01:20:32,869 --> 01:20:34,369 遠心、メタモルホーゼ? 341 01:20:34,409 --> 01:20:34,890 遠心。 342 01:20:34,890 --> 01:20:36,470 しかも、顔上げちゃった。 343 01:20:37,029 --> 01:20:38,329 しかも、脱ぎ方間違えた。 344 01:20:38,810 --> 01:20:39,529 遠心。 345 01:20:56,680 --> 01:20:57,319 オッケー。 346 01:20:57,899 --> 01:20:58,239 ありがとう。 347 01:20:58,239 --> 01:20:59,520 はい、じゃあその着替えです。 348 01:21:03,840 --> 01:21:07,100 ナイススティック。 349 01:21:17,579 --> 01:21:20,000 よーい、スタート! 350 01:21:53,270 --> 01:21:53,909 本番。 351 01:21:57,109 --> 01:21:59,529 母なる海よ、その遥かなる。 352 01:21:59,649 --> 01:22:01,350 美しみを怒りに変えたまえ。 353 01:22:01,850 --> 01:22:03,250 オーシャニック、レイン! 354 01:22:06,000 --> 01:22:06,840 はい、オッケー。 355 01:22:06,840 --> 01:22:07,260 オッケー。 356 01:22:10,569 --> 01:22:11,689 あ、前どこ撮っとくかな。 357 01:22:20,609 --> 01:22:21,229 ハロー。 358 01:22:21,470 --> 01:22:21,689 ハロー。 359 01:22:23,050 --> 01:22:23,529 ジャック? 360 01:22:25,609 --> 01:22:26,310 ジャックかな。 361 01:22:28,310 --> 01:22:30,710 メスじゃないですかね、近畿ないじゃないですか。 362 01:22:31,750 --> 01:22:32,970 ええ、あれ、あれ。 363 01:22:33,189 --> 01:22:33,569 ある?ある? 364 01:22:34,350 --> 01:22:34,750 近畿。 365 01:22:38,039 --> 01:22:38,659 近畿。 366 01:22:41,460 --> 01:22:42,279 こっちです。 367 01:22:42,600 --> 01:22:43,060 あ、こっち。 368 01:22:43,659 --> 01:22:45,720 あ、こっち。 369 01:22:47,880 --> 01:22:50,439 今年のね、お盆で15歳になりました。 370 01:22:51,520 --> 01:22:57,140 で、正月31日の晩、死にはずって、 371 01:22:57,619 --> 01:22:59,720 幼院3日になって、疲れしにやっと、 372 01:23:00,979 --> 01:23:02,659 1日、全日、全夜。 373 01:23:03,779 --> 01:23:05,260 もう、プルプルプルいたっちゃった。 374 01:23:05,640 --> 01:23:06,319 もう、3日。 375 01:23:07,699 --> 01:23:08,800 近畿に来て、 376 01:23:10,520 --> 01:23:13,739 しっかり、5割待ちの時間、 377 01:23:14,979 --> 01:23:16,739 5割待ちの時間代。 378 01:23:19,289 --> 01:23:21,130 さぁ、あの、最悪で、 379 01:23:21,770 --> 01:23:23,350 からやっといたいですか?からやっといたいですか? 380 01:23:28,500 --> 01:23:30,560 目線は、あの、 381 01:23:30,720 --> 01:23:32,060 目線は、切りましょうか。 382 01:23:32,359 --> 01:23:33,039 あの、怪人のように。 383 01:23:33,239 --> 01:23:33,520 はい。 384 01:23:35,180 --> 01:23:35,880 怖いです。 385 01:23:36,020 --> 01:23:36,819 怖いです。 386 01:23:38,739 --> 01:23:39,840 人に命を預けてます。 387 01:23:39,859 --> 01:23:41,479 井戸の方、もうちょっと攻める。 388 01:23:45,039 --> 01:23:45,899 あ、川目か。 389 01:23:45,899 --> 01:23:49,699 はあ、 あっっ! 390 01:23:50,140 --> 01:23:51,979 いいじゃない、なんかワイヤー使ったみたい。 391 01:23:52,359 --> 01:23:53,699 あー、いえーーい!! 392 01:23:53,699 --> 01:23:56,319 もうじゃあ、あの、スローいうことも będę言っていいですかね、 393 01:23:56,520 --> 01:23:57,000 あの、は、 394 01:23:58,279 --> 01:24:00,739 足上げるんだったら、右足上げたほうがいい。 395 01:24:01,039 --> 01:24:01,439 右。 396 01:24:02,760 --> 01:24:03,260 はっ! 397 01:24:09,329 --> 01:24:10,329 ак climb ー! 398 01:24:17,899 --> 01:24:20,779 もう一回。 399 01:24:37,739 --> 01:24:53,039 もう一回やっていいよ。 400 01:25:01,710 --> 01:25:02,970 え?って言っちゃったんですよ。 401 01:25:02,970 --> 01:25:08,670 もう一回お願いします。 402 01:25:12,119 --> 01:25:15,319 もう間違えました。ごめんなさい。もう一回お願いします。 403 01:25:55,949 --> 01:25:58,329 回転だね。 404 01:26:21,279 --> 01:26:22,319 足を上げるとき、 405 01:26:24,680 --> 01:26:28,600 膝とつま先をピンと真っ直ぐにするような感じ。 406 01:26:28,659 --> 01:26:29,760 今、それ下駄履いてるっていう。 407 01:26:30,310 --> 01:26:31,050 下駄履いてる? 408 01:26:32,159 --> 01:26:34,560 上げ出しはこうなってる。これをこう。 409 01:26:35,439 --> 01:26:36,359 そろそろ伸ばして。 410 01:26:36,859 --> 01:26:38,149 下駄履いてる。 411 01:26:43,680 --> 01:26:45,149 下駄が落ちないように。 412 01:26:45,439 --> 01:26:47,069 そう、なんかパカパカって。 413 01:26:54,560 --> 01:26:55,539 はい、行くよ。 414 01:26:58,159 --> 01:26:59,859 はい、よーい。 415 01:27:17,989 --> 01:27:18,390 はい。 416 01:27:18,930 --> 01:27:19,350 はい、オッケー。 417 01:27:19,569 --> 01:27:20,029 はい、いい。 418 01:27:22,390 --> 01:27:23,789 ここで下駄履いて、 419 01:27:24,350 --> 01:27:27,590 下駄履いてくるときに棒が入ってきて、 420 01:27:28,369 --> 01:27:29,510 こういうのを取ろうか。 421 01:27:29,649 --> 01:27:30,010 はい。 422 01:27:30,250 --> 01:27:33,210 で、どうします?これ以上続けてあなたの命を奪いますよ。 423 01:27:34,270 --> 01:27:36,970 この私、美少女仮面オーロラが、 424 01:27:37,369 --> 01:27:39,029 あなたを成敗いたしますわ。 425 01:27:42,310 --> 01:27:43,050 はい、オッケー。 426 01:27:43,430 --> 01:27:44,010 はい、オッケー。 427 01:27:54,939 --> 01:27:57,979 この私、美少女仮面オーロラが、 428 01:27:58,159 --> 01:28:00,600 あなたを成敗いたしますわ。 429 01:28:02,689 --> 01:28:05,029 いさぎよくて、大変結構ですわ。 430 01:28:07,439 --> 01:28:09,720 続きを始めるとしようか、 431 01:28:10,079 --> 01:28:11,000 お嬢ちゃん。 432 01:29:01,399 --> 01:29:03,239 もうちょい平行っぽい方がいいですね。 433 01:29:21,529 --> 01:29:24,550 はい、わかりました。 434 01:30:30,880 --> 01:30:33,520 シャイニングフレア! 435 01:30:53,939 --> 01:30:55,939 もう一回じゃないですか? 436 01:31:17,470 --> 01:31:22,909 じゃあ、手の動きだけもう一回ください。 437 01:31:25,649 --> 01:31:27,850 私、脅してから離した気がします。 438 01:31:28,710 --> 01:31:30,090 ちょっと上げておいてもらって。 439 01:31:31,869 --> 01:31:34,229 ちょっとスタートで腕、頃。 440 01:31:46,060 --> 01:31:47,539 よろしくお願いします。 441 01:32:08,649 --> 01:32:10,750 70点か。 442 01:32:11,869 --> 01:32:13,770 ちょっと合格じゃないな。 443 01:32:16,340 --> 01:32:17,159 ああ、そうですね。 444 01:32:20,539 --> 01:32:23,680 えーと、東野美穂です。 445 01:32:25,420 --> 01:32:27,359 えーと、なんだっけ。 446 01:32:27,720 --> 01:32:30,920 アクションのシーンが終わって、 447 01:32:31,159 --> 01:32:33,659 今から移動します。 448 01:32:34,680 --> 01:32:36,800 移動してからは、 449 01:32:36,899 --> 01:32:38,720 領塾?あれ?領塾? 450 01:32:40,300 --> 01:32:42,319 がメインになるので、 451 01:32:43,359 --> 01:32:44,539 頑張りたいと思います。 452 01:32:48,180 --> 01:32:50,460 今日はヌルヌルもあるので、 453 01:32:50,859 --> 01:32:51,960 気合い入れて、 454 01:32:52,420 --> 01:32:54,000 まだまだ頑張りたいと思います。 455 01:32:55,479 --> 01:32:56,159 付ATHER 456 01:32:58,899 --> 01:33:01,579 ちょっとよくね、 457 01:33:01,579 --> 01:33:02,460 バラシとか、 458 01:33:11,140 --> 01:33:13,590 一緒にあそこにい nice like 459 01:33:13,590 --> 01:33:15,220 はいはい、そうですね。 460 01:33:18,779 --> 01:33:22,539 白、白 461 01:33:22,539 --> 01:33:26,260 白で同じこと途中してください。 462 01:33:27,850 --> 01:33:28,689 まず最後ブダメ000 463 01:33:28,689 --> 01:33:29,449 ブルーレまだ入れ‥ 464 01:33:39,689 --> 01:33:44,510 先生さん、それを置いて頂いて、その衣装を。 465 01:34:27,619 --> 01:34:29,619 アイマスクは変わらないんですね。 466 01:34:31,840 --> 01:34:33,279 はい、瀬戸奈様。 467 01:34:34,050 --> 01:34:38,289 あ、ちょっと待って、嫌いだよね。 468 01:34:38,890 --> 01:34:39,390 いや、ごめんなさい。 469 01:34:40,569 --> 01:34:42,369 ちょっと、電信でじゃあお願い致します。 470 01:34:45,649 --> 01:34:48,369 音気にしないですけど、ピンポンパンポンを。 471 01:34:56,680 --> 01:34:59,600 はい、瀬戸奈、現れました。 472 01:35:00,060 --> 01:35:00,760 現れた。 473 01:35:01,560 --> 01:35:04,140 アイ、今のまがしき光。 474 01:35:04,939 --> 01:35:05,739 見ましたね。 475 01:35:07,619 --> 01:35:08,460 え? 476 01:35:09,840 --> 01:35:11,260 今のまがしき光。 477 01:35:11,619 --> 01:35:13,159 見ましたね。 478 01:35:18,189 --> 01:35:20,229 あ、俺読むのか。ごめんなさい。 479 01:35:21,130 --> 01:35:21,430 ごめんなさい。 480 01:35:21,590 --> 01:35:22,170 行きまーす。 481 01:35:22,270 --> 01:35:24,850 よーい、サッ。 482 01:35:25,010 --> 01:35:26,710 フォリュウト・エラー。 483 01:35:26,789 --> 01:35:28,890 その後のあまりにもひりつきあまりないやり方。 484 01:35:29,789 --> 01:35:31,789 もはや黙って感化するわけには参りません。 485 01:35:35,250 --> 01:35:35,810 サッ。 486 01:35:36,569 --> 01:35:37,130 そうそうそう。 487 01:35:37,130 --> 01:35:38,010 はい。 488 01:35:44,010 --> 01:35:44,430 まず戻る? 489 01:35:45,630 --> 01:35:46,430 痛そうな。 490 01:35:53,229 --> 01:35:53,829 スタート! 491 01:36:14,600 --> 01:36:15,560 どうも。 492 01:36:25,789 --> 01:36:26,729 どうも、美穂くんそう。 493 01:36:26,970 --> 01:36:27,550 どうも。 494 01:36:29,550 --> 01:36:32,130 今の現状はいられました。 495 01:36:32,829 --> 01:36:33,890 やられましたね。 496 01:36:33,890 --> 01:36:34,949 やられちゃいました。 497 01:36:38,220 --> 01:36:39,840 これくらい。 498 01:36:39,899 --> 01:36:43,140 これくらいなんとも言いませんもん。 499 01:36:43,520 --> 01:36:44,460 はっ! 500 01:36:49,489 --> 01:36:50,369 右足させて。 501 01:36:51,489 --> 01:36:52,149 アンキー。 502 01:36:52,250 --> 01:36:52,970 アンキーがいる。 503 01:36:54,890 --> 01:36:56,029 右足させて。 504 01:36:56,449 --> 01:36:56,810 右足させて。 505 01:36:56,810 --> 01:36:57,289 こっち側。 506 01:37:03,140 --> 01:37:03,279 はい。 507 01:37:13,890 --> 01:37:14,329 はっ! 508 01:37:14,409 --> 01:37:15,189 こっち側。 509 01:37:15,930 --> 01:37:16,470 ここに行こう。 510 01:37:16,609 --> 01:37:16,949 ここに行こう。 511 01:37:21,260 --> 01:37:22,479 ちょっとゆげ止まって。 512 01:37:22,659 --> 01:37:22,920 うん。 513 01:37:23,460 --> 01:37:24,659 ちょっと下がって。 514 01:37:25,140 --> 01:37:25,619 ちょっとゆげ止まって。 515 01:37:37,970 --> 01:37:39,210 オッケー。 516 01:37:57,029 --> 01:38:02,289 少しは楽しめると思っていたが、やはり所詮は女だったな。 517 01:38:06,220 --> 01:38:08,699 私は泣けませんわ。 518 01:38:09,060 --> 01:38:11,779 オーシャニック・レイン! 519 01:38:14,930 --> 01:38:16,529 そんなん... 520 01:38:19,689 --> 01:38:20,210 はい。 521 01:38:21,270 --> 01:38:22,850 じゃあ練習をしてくれるから。 522 01:38:23,350 --> 01:38:23,470 はい。 523 01:38:25,270 --> 01:38:26,750 一回パンチもやっていいですか? 524 01:38:26,850 --> 01:38:27,850 パンチを。 525 01:38:27,909 --> 01:38:28,229 はい。 526 01:38:28,770 --> 01:38:28,949 はい。 527 01:38:31,069 --> 01:38:31,430 あ! 528 01:38:32,590 --> 01:38:35,170 これを決めたら、ちょっと手を挙げながら。 529 01:38:35,710 --> 01:38:39,729 これを止めて、2回ぐらいやってくれば、手が離れるんで。 530 01:38:40,369 --> 01:38:41,810 で、どっちが挙げますか? 531 01:38:42,050 --> 01:38:42,069 挙げます。 532 01:38:45,869 --> 01:38:46,510 よっけー。 533 01:38:46,569 --> 01:38:47,069 よっけー。 534 01:38:48,770 --> 01:38:50,529 さあ、先頭を置いて。 535 01:38:51,109 --> 01:38:51,470 あ! 536 01:38:52,920 --> 01:38:53,739 これを決めます。 537 01:38:59,020 --> 01:39:03,800 東野さんの... 538 01:39:03,800 --> 01:39:04,079 の? 539 01:39:05,920 --> 01:39:07,600 東野さんの... 540 01:39:07,600 --> 01:39:08,180 の? 541 01:39:09,539 --> 01:39:10,279 何ですかね? 542 01:39:11,760 --> 01:39:16,420 私、なんか自分のメイキングを見ていつもなくくだらないこと言ってるなっていつも思うんですけど。 543 01:39:17,359 --> 01:39:18,060 マジで? 544 01:39:18,199 --> 01:39:19,739 まともなこと言ってなくて。 545 01:39:19,840 --> 01:39:20,859 いや、いいんじゃないですか? 546 01:39:22,779 --> 01:39:23,579 東野くん、そう。 547 01:39:27,579 --> 01:39:29,340 こんなことやってる? 548 01:39:30,840 --> 01:39:31,479 パーン。 549 01:39:32,020 --> 01:39:32,439 パタ。 550 01:39:33,340 --> 01:39:33,979 パタ。 551 01:39:36,859 --> 01:39:37,819 やっぱくだらないよね。 552 01:39:38,260 --> 01:39:40,220 はい、いつもくだらないです。 553 01:39:40,760 --> 01:39:41,439 それ頑張ってください。 554 01:39:41,979 --> 01:39:42,819 はーい。 555 01:40:01,020 --> 01:40:03,100 オッケー、オッケー、オッケー。 556 01:40:04,149 --> 01:40:05,199 これ面白いですね、これ。 557 01:40:05,229 --> 01:40:06,279 こっちの足も。 558 01:40:06,520 --> 01:40:07,489 暗いと分かる。 559 01:40:09,520 --> 01:40:10,260 分かります? 560 01:40:11,149 --> 01:40:12,260 分かる分かる。 561 01:40:13,739 --> 01:40:14,649 さすがサイリアン。 562 01:40:19,229 --> 01:40:22,680 じゃあ行きましょう、この東野日本方式の名付けを。 563 01:40:23,199 --> 01:40:23,380 はい、行きます。 564 01:40:31,949 --> 01:40:32,810 はい、オッケー、オッケー。 565 01:40:32,869 --> 01:40:35,649 ちょっと、その様子をもう一回回る方がいい? 566 01:40:36,289 --> 01:40:36,630 はい。 567 01:40:43,750 --> 01:40:46,289 最初ね、頑張って、立とうって言うようにして。 568 01:40:47,789 --> 01:40:49,470 今、今していこうとして。 569 01:40:50,430 --> 01:40:51,409 はい、すいません。 570 01:40:51,409 --> 01:40:52,770 すいませんでした。 571 01:40:53,010 --> 01:40:53,350 すいません。 572 01:40:54,670 --> 01:40:55,149 ごめんなさい。 573 01:40:57,329 --> 01:40:59,689 よーい、サッ。 574 01:41:24,569 --> 01:41:27,140 はい、オッケー、オッケー、オッケー、オッケー、オッケー。 575 01:41:38,289 --> 01:41:38,850 はい、オッケー。 576 01:41:39,649 --> 01:41:41,689 で、こっちの方は。 577 01:41:42,229 --> 01:41:42,590 なるほど。 578 01:41:43,590 --> 01:41:47,170 女神瀬戸奈が、死体のオーロラに映ったような。 579 01:41:48,770 --> 01:41:49,409 何映った? 580 01:41:49,409 --> 01:41:50,029 はい、すいません。 581 01:41:50,229 --> 01:41:50,689 何映った? 582 01:41:53,069 --> 01:41:54,449 オーロラの死体ね。 583 01:41:54,550 --> 01:41:55,229 何映った? 584 01:41:56,529 --> 01:41:57,289 はい、すいません。 585 01:41:57,289 --> 01:41:58,329 よーい、サッ。 586 01:41:59,789 --> 01:42:00,069 なるほど。 587 01:42:01,329 --> 01:42:06,369 女神瀬戸奈が、オーロラの死体に乗り移ったような。 588 01:42:09,109 --> 01:42:13,930 この女神瀬戸奈が、愛の仇を取ってみせるわ。 589 01:42:14,949 --> 01:42:15,479 はい、言いましょう。 590 01:42:15,640 --> 01:42:17,659 あれ、そんなのはスティックからファイヤーできてたの? 591 01:42:17,689 --> 01:42:18,909 スティックも落とした方がいいの? 592 01:42:19,189 --> 01:42:20,689 そんなこと、あなたには関係あげません。 593 01:42:20,720 --> 01:42:21,850 そんなこと、あなたには関係あげません。 594 01:42:22,100 --> 01:42:23,260 シャイニングウィザーとか。 595 01:42:23,640 --> 01:42:24,579 えー、ちょっと違和しい。 596 01:42:25,609 --> 01:42:27,409 そんなこと、あなたには関係あげません。 597 01:42:27,770 --> 01:42:29,079 行くかよ。 598 01:42:29,500 --> 01:42:30,739 シャイニングウィザー。 599 01:42:30,949 --> 01:42:31,180 そうそう。 600 01:42:33,640 --> 01:42:35,739 シャイニングウィザー。 601 01:42:37,720 --> 01:42:39,060 シャイニングウィザー。 602 01:42:42,909 --> 01:42:43,800 どうして? 603 01:42:44,180 --> 01:42:45,029 シャイニングウィザー。 604 01:42:48,579 --> 01:42:49,619 聞かない。 605 01:42:50,560 --> 01:42:52,359 シャイニングウィザー。 606 01:42:55,579 --> 01:42:56,460 どうして? 607 01:42:58,140 --> 01:43:00,680 シャイニングウィザー。 608 01:43:03,430 --> 01:43:04,720 どうして聞かないの? 609 01:43:06,029 --> 01:43:07,840 シャイニングウィザー。 610 01:43:12,619 --> 01:43:13,359 大手。 611 01:43:17,800 --> 01:43:24,600 大手ってのはな、この星の原始的なゲームの中の言葉だ。 612 01:43:24,939 --> 01:43:32,960 そいつは、次の一手であなたの負けが決まりますよって意味だ。 613 01:43:32,960 --> 01:43:37,899 全く親切じゃねえか。なあ。 614 01:43:44,579 --> 01:43:47,819 あなた、まさか。 615 01:43:53,109 --> 01:43:57,430 神様ってのは案外おつむが弱いんだな。 616 01:43:58,329 --> 01:44:05,869 なら教えてやろう。魔法を放つのは、肉体であって魂じゃねえよ。 617 01:44:06,189 --> 01:44:13,310 そして肉体の持ち主が死んじまった以上、別の魂がいくら叫んだところで、 618 01:44:14,010 --> 01:44:18,670 肉体は言うことを聞きはしねえんだよ。 619 01:44:26,310 --> 01:44:28,810 そんなことさせるもんか? 620 01:44:30,350 --> 01:44:32,109 シャイニングフレア。 621 01:44:35,079 --> 01:44:36,340 させないわ。 622 01:44:38,680 --> 01:44:40,520 シャイニングフレア。 623 01:44:44,760 --> 01:44:46,920 どうして聞かないの? 624 01:44:48,180 --> 01:44:50,420 シャイニングフレア。 625 01:44:51,079 --> 01:44:52,380 シャイニングフレア。 626 01:44:53,100 --> 01:44:54,600 シャイニングフレア。 627 01:44:56,560 --> 01:44:58,979 シャイニングフレア。 628 01:45:30,239 --> 01:45:32,800 また補充してもらったのは多分。 629 01:45:33,420 --> 01:45:35,560 白いキャンパスに役立つよ。 630 01:47:07,920 --> 01:47:15,800 とにかく、吸い込 from the bottom. 631 01:47:16,439 --> 01:47:18,140 これは musstを用いている。 632 01:47:18,840 --> 01:47:20,119 はい、濡らすのがいい。 633 01:47:20,119 --> 01:47:29,319 5分後... 634 01:47:41,159 --> 01:47:43,800 足元はどこに置けばいいかな? 635 01:47:44,220 --> 01:47:47,060 はい、引っ張るだけで... じゃあ、待って、右手が... 636 01:47:47,060 --> 01:47:49,319 せーの、ウィーッシュ! 637 01:47:49,680 --> 01:47:51,039 ゴミ袋はかして。 638 01:47:51,899 --> 01:47:54,180 ゴミ袋。私が手で押さえればいいですか? 639 01:47:55,899 --> 01:47:57,520 なんかどうなってんだろうって、みたいな。 640 01:47:57,579 --> 01:47:58,319 大丈夫ですよ。 641 01:47:59,020 --> 01:48:00,239 これを巻いてもらって。 642 01:48:01,479 --> 01:48:03,739 で、シャワー室に誘導してもらって。 643 01:48:06,159 --> 01:48:07,619 ローションを踏まないように? 644 01:48:08,619 --> 01:48:11,479 せーの、 645 01:48:13,199 --> 01:48:17,399 はい、お疲れさまでーす。 646 01:48:17,479 --> 01:48:19,319 お疲れさまでーす。 647 01:48:20,699 --> 01:48:23,199 はい、お疲れさまでーす。 648 01:48:23,300 --> 01:48:24,399 お疲れさまでーす。 649 01:48:24,539 --> 01:48:28,380 今日はね、貴重なこと実は、私服姿。 650 01:48:28,880 --> 01:48:31,020 私服姿もいいですね、まだね。 651 01:48:31,119 --> 01:48:32,340 今日はちょっとカジュアルです。 652 01:48:33,399 --> 01:48:36,159 あのー、なんでこう私服だというと、さっきね、 653 01:48:36,279 --> 01:48:39,159 最後にちょっと、すごく、独撃が見えて、 654 01:48:40,180 --> 01:48:43,220 えらくなってたんで、そうしないとね、肌がこう、 655 01:48:43,220 --> 01:48:45,619 えらくなるかもしれないんで、さっさとね、 656 01:48:45,619 --> 01:48:46,539 シャワー浴びていただいて、 657 01:48:46,939 --> 01:48:48,079 で、まあ、短くしてもらって。 658 01:48:48,359 --> 01:48:50,220 さすがにあの色を着るっていうのは、もうね、 659 01:48:50,640 --> 01:48:51,699 言えないんでね。 660 01:48:51,819 --> 01:48:54,319 で、もう、これ今日で終わったんですけども、 661 01:48:54,420 --> 01:48:57,479 今日1日ね、3変化、したんですけど、 662 01:48:57,699 --> 01:48:58,520 もう4変化か。 663 01:48:58,739 --> 01:48:59,479 いや、5変化。 664 01:48:59,479 --> 01:49:00,039 5変化しました? 665 01:49:00,260 --> 01:49:00,539 はい。 666 01:49:00,880 --> 01:49:01,500 あ、そうだよね。 667 01:49:02,100 --> 01:49:02,899 メガネもあったから。 668 01:49:03,460 --> 01:49:04,020 いかがでした? 669 01:49:04,020 --> 01:49:05,760 さっきの美少女仮面オールラ、 670 01:49:05,819 --> 01:49:07,960 バーサス、レープハンター。 671 01:49:10,939 --> 01:49:14,220 まあ、その5変化だったから、 672 01:49:14,520 --> 01:49:17,939 すごい印象を変えたり、すごい大変だったんですけど、 673 01:49:18,479 --> 01:49:20,760 アクションも頑張り、 674 01:49:21,300 --> 01:49:22,539 最後、ん?最後じゃない、独撃? 675 01:49:22,880 --> 01:49:23,500 独撃ね。 676 01:49:23,560 --> 01:49:27,039 独撃も、すごいことになってます。 677 01:49:29,100 --> 01:49:31,279 本当はね、メガネの役があったじゃないですか、 678 01:49:31,279 --> 01:49:32,359 ファンタジーくんって。 679 01:49:33,460 --> 01:49:36,960 メガネのね、そういうの全然可愛いんですけど、 680 01:49:38,340 --> 01:49:42,600 メガネの役は、本当はCADで作る予定だったんだけど、 681 01:49:43,140 --> 01:49:45,619 でも考えたら、可愛い、綺麗だから、 682 01:49:46,079 --> 01:49:48,420 可愛い美女が出た方がいいなと思って、 683 01:49:48,760 --> 01:49:51,119 それでちょっと振り返ってさせてもらったんですけど、 684 01:49:51,479 --> 01:49:54,579 自分自身の喋りっていうね、 685 01:49:56,199 --> 01:49:57,619 なんかそういう風になってるんですけど、 686 01:49:58,340 --> 01:49:59,979 編集して、機会があったら、 687 01:49:59,979 --> 01:50:02,060 ぜひまたこれもね、見てください。 688 01:50:02,060 --> 01:50:02,100 はい。 689 01:50:03,680 --> 01:50:07,079 じゃあなんか、もういろいろと出ましたけど、 690 01:50:07,359 --> 01:50:08,819 最後になんか一言お願いします。 691 01:50:09,300 --> 01:50:14,680 最後に、メイキングを最初に見てる方も、 692 01:50:14,699 --> 01:50:19,239 最後に見た方も、何回も見て、 693 01:50:20,319 --> 01:50:20,720 ください。 694 01:50:22,300 --> 01:50:24,220 今日はね、もう大変でしょ、3編ゲーで。 695 01:50:25,000 --> 01:50:25,979 5編ゲーで。 696 01:50:25,979 --> 01:50:26,560 5編ゲー。 697 01:50:28,119 --> 01:50:30,939 ヒロイン3役と、女神と聖ラフクというね、 698 01:50:31,020 --> 01:50:32,439 青複の女の方がいいから、 699 01:50:34,569 --> 01:50:35,590 今日は、お疲れ様でした。 700 01:50:36,149 --> 01:50:36,770 はい、ありがとうございます。 701 01:50:36,949 --> 01:50:40,329 はい、またね、なんかヘロイン役あったら、 702 01:50:40,630 --> 01:50:43,550 ぜひ、あの、またやってください。 703 01:50:44,149 --> 01:50:44,770 よろしくお願いします。 704 01:50:45,590 --> 01:50:47,050 今日、お疲れ様でした。 705 01:50:47,130 --> 01:50:49,729 お疲れ様で〜す。 706 01:50:57,069 --> 01:50:58,649 はい、これでありがとうございました。 56352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.