Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:03,921
- [wolf howls]
- [evil cackle]
2
00:00:04,421 --> 00:00:05,506
[all] Boo!
3
00:00:05,589 --> 00:00:07,966
Happy Halloween,
Bloo-hoo-hoo-mies.
4
00:00:08,050 --> 00:00:09,410
[chuckles] Do you
love our outfits?
5
00:00:09,468 --> 00:00:11,803
- I'm a cowgirl.
- I'm a skeleton. Tulip's a...
6
00:00:12,387 --> 00:00:13,388
Wait, what are you?
7
00:00:13,472 --> 00:00:14,473
I'll give you a hint.
8
00:00:14,556 --> 00:00:17,226
[mimics grandma] Come on,
let's play bingo and get new boyfriends.
9
00:00:17,309 --> 00:00:19,520
Also, don't wear green.
It attracts lizards.
10
00:00:21,021 --> 00:00:22,064
It's my grandma.
11
00:00:23,023 --> 00:00:24,942
[both] Oh, yeah.
12
00:00:25,025 --> 00:00:27,194
[chuckles] Anyways,
since it's Halloween,
13
00:00:27,277 --> 00:00:30,113
we thought we'd answer
a spooky "Ask us anything" question.
14
00:00:30,197 --> 00:00:33,242
Ooh. "What's the scariest thing
that ever happened to you guys?"
15
00:00:33,325 --> 00:00:36,954
Okay, lot of scary stuff
on Halloween, but this is a real one.
16
00:00:37,037 --> 00:00:39,790
It was a time Posey and I thought
we lost Tulip as a friend.
17
00:00:39,873 --> 00:00:41,333
It was truly terrifying.
18
00:00:41,416 --> 00:00:43,669
It all started the week
of our first Halloween together.
19
00:00:44,461 --> 00:00:45,754
[? eerie music playing]
20
00:00:46,588 --> 00:00:48,215
Welcome to my Scare Lair.
21
00:00:48,298 --> 00:00:50,175
- Isn't it...
- Totally sick and deranged?
22
00:00:50,259 --> 00:00:52,844
Yes! That's exactly
what I was going for.
23
00:00:53,845 --> 00:00:54,846
Candy?
24
00:00:55,764 --> 00:00:56,765
[both scream]
25
00:00:58,767 --> 00:01:01,687
[sighs] Six hours
under that table, but totally worth it.
26
00:01:01,770 --> 00:01:02,896
[bones cracking]
27
00:01:02,980 --> 00:01:05,816
I knew I recognized
those luxurious nail beds.
28
00:01:06,316 --> 00:01:07,985
Man, I love Halloween.
29
00:01:08,068 --> 00:01:09,069
Thanks, Lucas.
30
00:01:09,861 --> 00:01:12,281
Oh. If I take some candy,
will hand pop out?
31
00:01:12,364 --> 00:01:14,866
Uh, Lucas, you were the...
32
00:01:15,450 --> 00:01:16,785
Just get out of here.
33
00:01:17,494 --> 00:01:18,954
Oh. Guess what?
34
00:01:19,037 --> 00:01:21,915
I signed us up to be on
the Halloween party decorating committee.
35
00:01:21,999 --> 00:01:25,544
Excuse me. You, Jade,
joined a committee?
36
00:01:25,627 --> 00:01:26,837
[chuckles] I... I...
37
00:01:26,920 --> 00:01:28,380
I think
I might cry. [chuckles]
38
00:01:29,381 --> 00:01:32,092
Hey, look, Halloween is
my favorite holiday of the year.
39
00:01:32,175 --> 00:01:35,304
And if we're having a party, I wanna
help make it as scary as it can be.
40
00:01:35,387 --> 00:01:37,806
Let's go. The meeting's starting,
and I don't wanna be late.
41
00:01:38,307 --> 00:01:40,183
You don't want to be late?
42
00:01:40,267 --> 00:01:41,852
Okay, I'm crying now.
43
00:01:44,187 --> 00:01:46,987
Thank you all for volunteering
to be on the party decorating committee.
44
00:01:47,024 --> 00:01:49,151
Let's keep this meeting short.
I have a date later.
45
00:01:49,234 --> 00:01:51,194
Yeah. Teachers
are people, too.
46
00:01:52,029 --> 00:01:53,196
Get it, girl.
47
00:01:54,656 --> 00:01:56,074
Yes, girl, get it.
48
00:01:57,409 --> 00:01:58,744
And, as a reminder,
49
00:01:58,827 --> 00:02:01,246
Electric Bloom
will be performing at the Halloween party.
50
00:02:01,330 --> 00:02:03,330
We've been rehearsing nonstop,
and it's gonna rock.
51
00:02:03,373 --> 00:02:05,810
We're a really good band,
and I'm not gonna apologize for that.
52
00:02:05,834 --> 00:02:07,753
Posey, you're in a fight
with yourself again.
53
00:02:07,836 --> 00:02:08,837
And I'm winning.
54
00:02:10,339 --> 00:02:11,673
[both singing]
? The Two Shellys ?
55
00:02:11,757 --> 00:02:13,133
? Attending
a committee meeting ?
56
00:02:13,216 --> 00:02:14,593
? That's a lot of syllables ?
57
00:02:14,676 --> 00:02:16,094
? But we made it work ?
58
00:02:17,220 --> 00:02:18,764
Welcome Shelly, and Shelly...
59
00:02:18,847 --> 00:02:20,767
Electric Bloom's already
performing at the party,
60
00:02:20,807 --> 00:02:22,476
so you guys can't.
No take backs.
61
00:02:22,976 --> 00:02:24,728
Ew. We don't sing on holidays.
62
00:02:25,687 --> 00:02:27,230
We're here to discuss
the party theme.
63
00:02:27,314 --> 00:02:29,733
Theme? Halloween is the theme.
64
00:02:29,816 --> 00:02:32,444
Spider webs, monsters,
tombstones. That's how you do Halloween.
65
00:02:32,527 --> 00:02:34,988
Or we could do
something different.
66
00:02:35,072 --> 00:02:36,156
Hit it, bro.
67
00:02:38,950 --> 00:02:40,118
Wait.
68
00:02:40,202 --> 00:02:41,662
They're doing a presentation?
69
00:02:41,745 --> 00:02:43,705
I didn't know there were
gonna be presentations.
70
00:02:43,789 --> 00:02:45,290
Why didn't we
prepare a presentation?
71
00:02:45,374 --> 00:02:46,625
Posey, do your breathing.
72
00:02:47,459 --> 00:02:49,670
[exhales] Thank you.
73
00:02:50,796 --> 00:02:53,006
This Halloween would be
a great opportunity
74
00:02:53,090 --> 00:02:54,466
for a theme rebrand.
75
00:02:54,549 --> 00:02:57,010
We're thinking
something outside the box.
76
00:02:57,094 --> 00:02:58,929
[both sing]
? Sparkleween ?
77
00:03:00,138 --> 00:03:04,976
[both vocalizing]
? Sparkleween ?
78
00:03:05,060 --> 00:03:08,188
[both continue vocalizing]
79
00:03:14,778 --> 00:03:15,946
What is happening?
80
00:03:17,906 --> 00:03:20,867
Imagine the party
as a sparkly pink candy dream.
81
00:03:20,951 --> 00:03:22,077
It's more treat than trick.
82
00:03:22,160 --> 00:03:23,662
More fun than fright.
83
00:03:23,745 --> 00:03:25,956
Yeah, more "No way"
than "That's the worst idea ever."
84
00:03:26,748 --> 00:03:28,333
Yeah, I'm totally a pink girlie,
85
00:03:28,417 --> 00:03:30,752
but pink has it's place,
and it's not on Halloween.
86
00:03:30,836 --> 00:03:32,671
All right, let's just
put this up for a vote.
87
00:03:32,754 --> 00:03:33,964
I have a blow-out in 30.
88
00:03:35,006 --> 00:03:37,092
We got this in the bag.
It's the three of us.
89
00:03:37,175 --> 00:03:40,178
Plus, I know Lisa and Sam will vote
our way because, I mean, look at them.
90
00:03:42,097 --> 00:03:43,723
Sam's are fake.
Lisa's are real.
91
00:03:43,807 --> 00:03:45,058
Stay away from Lisa.
92
00:03:46,643 --> 00:03:49,604
All right. All those in favor
of a classic Halloween, raise your hands.
93
00:03:51,648 --> 00:03:53,900
All those in favor
of Sparkleween, raise your hands.
94
00:03:55,986 --> 00:03:57,362
Okay, great. Sparkleween wins.
95
00:03:57,446 --> 00:03:58,613
- What?
- How?
96
00:03:59,698 --> 00:04:01,199
Tulip, who put
your hand like that?
97
00:04:02,284 --> 00:04:03,804
[Electric Bloom singing]
? You and me ?
98
00:04:03,869 --> 00:04:05,162
? You and I ?
99
00:04:05,245 --> 00:04:06,496
? I got your back ?
100
00:04:06,580 --> 00:04:07,831
? And you got mine ?
101
00:04:07,914 --> 00:04:10,041
? We're in this forever ?
102
00:04:10,125 --> 00:04:13,420
? Wherever we go,
we go together ?
103
00:04:13,503 --> 00:04:14,880
? It's all for one ?
104
00:04:14,963 --> 00:04:16,339
? It's you and me ?
105
00:04:16,423 --> 00:04:19,050
? 'Cause all we are,
is all we need ?
106
00:04:19,134 --> 00:04:21,428
? We're in this forever ?
107
00:04:21,511 --> 00:04:24,681
? Wherever we go,
we go together ?
108
00:04:30,479 --> 00:04:32,230
Tulip, let me ask you again.
109
00:04:32,314 --> 00:04:35,192
What, why,
and most importantly, huh?
110
00:04:36,568 --> 00:04:38,048
I think what Jade
is trying to say is,
111
00:04:38,111 --> 00:04:39,571
how could you vote
for the Shellys?
112
00:04:39,654 --> 00:04:41,031
They're like our biggest haters.
113
00:04:41,114 --> 00:04:42,491
I... I didn't vote
for the Shellys,
114
00:04:42,574 --> 00:04:43,950
I voted for their idea.
115
00:04:44,034 --> 00:04:46,161
I think Sparkleween's
a fun twist on Halloween.
116
00:04:46,244 --> 00:04:49,206
Halloween doesn't need a twist.
Halloween is already twisted.
117
00:04:49,289 --> 00:04:51,917
Also, we just voted
on the theme, like, two hours ago.
118
00:04:52,000 --> 00:04:53,760
How'd they get all these
decorations so fast?
119
00:04:53,835 --> 00:04:55,170
[both sing]
? We knew we'd win ?
120
00:04:57,422 --> 00:05:00,926
Tulip, we need your help with the spiders.
They have no pizzazz to them.
121
00:05:01,009 --> 00:05:02,677
They're just, like,
basic spiders.
122
00:05:04,137 --> 00:05:07,390
Sounds like someone needs
a hot glue gun!
123
00:05:08,266 --> 00:05:10,060
I love it. High five.
124
00:05:12,437 --> 00:05:14,397
I would but these are
stuck to my hands.
125
00:05:15,816 --> 00:05:16,936
I know what you're thinking.
126
00:05:16,983 --> 00:05:18,610
Were the Shellys
messing with us?
127
00:05:18,693 --> 00:05:22,072
No. They were actually being genuine
and sincere to Tulip,
128
00:05:22,155 --> 00:05:23,323
which was way scarier.
129
00:05:24,574 --> 00:05:25,867
- Hey, ladies.
- 'Sup?
130
00:05:26,451 --> 00:05:27,611
What are you guys doing here?
131
00:05:27,661 --> 00:05:28,870
We joined the committee.
132
00:05:28,954 --> 00:05:30,956
We're in charge
of the guest list.
133
00:05:31,915 --> 00:05:33,708
Isn't the whole school
on the guest list?
134
00:05:37,921 --> 00:05:38,922
Yes, they are.
135
00:05:40,507 --> 00:05:42,092
But we get to hand out
136
00:05:42,676 --> 00:05:43,885
the wristbands.
137
00:05:43,969 --> 00:05:45,846
Doesn't everyone in school
get a wristband?
138
00:05:48,473 --> 00:05:49,474
Yes, they do.
139
00:05:51,434 --> 00:05:54,563
Jade, Posey, wanna help me
hang these smiley skeletons?
140
00:05:54,646 --> 00:05:55,647
No, thanks.
141
00:05:55,730 --> 00:05:57,566
Also, skeletons
would never smile.
142
00:05:57,649 --> 00:05:58,775
They lost their flesh.
143
00:05:59,901 --> 00:06:03,029
I feel like you two
are dimming the sparkle on Sparkleween.
144
00:06:03,113 --> 00:06:04,614
You're just making it hollow.
145
00:06:04,698 --> 00:06:05,991
Who wants a hollow-ween?
146
00:06:06,658 --> 00:06:08,952
Hmmm... I don't know.
Everybody on Earth?
147
00:06:09,661 --> 00:06:11,037
Yeah. Not us.
148
00:06:11,121 --> 00:06:13,665
Also, bye. For, like,
the rest of this.
149
00:06:13,748 --> 00:06:14,875
You're both dismissed.
150
00:06:16,459 --> 00:06:17,586
Did we just get fired?
151
00:06:17,669 --> 00:06:18,670
I think so.
152
00:06:19,379 --> 00:06:22,090
Also... are Tulip
and the Shellys...
153
00:06:22,924 --> 00:06:24,718
- [Tulip and Shellys laughing]
- Bonding?
154
00:06:24,801 --> 00:06:26,641
- I'm so silly.
- [all talking over each other]
155
00:06:28,847 --> 00:06:29,848
They were bonding.
156
00:06:29,931 --> 00:06:31,516
Or at least it felt that way.
157
00:06:31,600 --> 00:06:34,811
And as the week went on,
we started seeing less and less of Tulip,
158
00:06:34,895 --> 00:06:36,479
which had us more
and more concerned.
159
00:06:37,147 --> 00:06:40,025
Sorry I'm late.
I got held up decorating with the Shellys.
160
00:06:40,108 --> 00:06:41,568
Again with the Shellys?
161
00:06:42,068 --> 00:06:44,988
Look, I know they've been
real meanie-weenies to us in the past,
162
00:06:45,071 --> 00:06:46,656
but this is party business.
163
00:06:46,740 --> 00:06:48,260
And they kinda know
what they're doing.
164
00:06:48,325 --> 00:06:50,577
You should see Shelly Sharp
organize a binder.
165
00:06:50,660 --> 00:06:52,829
[scoffs] Who do you think
taught her?
166
00:06:52,912 --> 00:06:54,792
Before she met me
she didn't even use a divider.
167
00:06:54,831 --> 00:06:57,542
There were just papers
all willy-nilly without any tabs.
168
00:06:58,918 --> 00:07:01,598
- You're fighting with yourself again.
- Yeah, but that time I lost.
169
00:07:02,047 --> 00:07:04,466
Okay. Let's just rehearse
our Halloween song for the party.
170
00:07:04,549 --> 00:07:07,135
It's my first time
playing my new key-tar.
171
00:07:07,218 --> 00:07:08,219
Fun.
172
00:07:09,721 --> 00:07:11,765
[? upbeat pop music playing]
173
00:07:13,016 --> 00:07:14,184
[cat meowing]
174
00:07:14,267 --> 00:07:15,352
[dog barking]
175
00:07:15,435 --> 00:07:17,312
- [laughing]
- [elephant trumpets]
176
00:07:17,395 --> 00:07:18,730
Tules, is that your phone?
177
00:07:18,813 --> 00:07:21,733
Yeah, it's just this thing
the Shellys and I were laughing at.
178
00:07:21,816 --> 00:07:23,526
They must've
changed my text alert.
179
00:07:23,610 --> 00:07:25,130
It's kind of
an inside joke. [chuckles]
180
00:07:25,195 --> 00:07:26,655
Oh. [giggles] Cool.
181
00:07:26,738 --> 00:07:27,989
You have an inside joke.
182
00:07:28,073 --> 00:07:30,033
[chuckles] With the Shellys.
183
00:07:30,116 --> 00:07:31,117
Cool.
184
00:07:32,160 --> 00:07:33,703
Oh, no. I... I gotta go.
185
00:07:33,787 --> 00:07:36,414
The school copier's jammed
on the Sparkleween fliers.
186
00:07:36,498 --> 00:07:38,625
Shelly says Shelly says
she's freaking out.
187
00:07:39,542 --> 00:07:41,812
Tulip, you can't leave.
We're supposed to have a sleepover.
188
00:07:41,836 --> 00:07:43,088
And this is our last rehearsal.
189
00:07:43,171 --> 00:07:44,255
I know, but... [sighs]
190
00:07:44,339 --> 00:07:46,716
I'm on the committee,
and I wanna do a good job.
191
00:07:46,800 --> 00:07:49,386
I'll be right back.
Just keep going without me.
192
00:07:51,429 --> 00:07:52,430
[sighs]
193
00:07:53,223 --> 00:07:55,266
[? upbeat pop music playing]
194
00:07:58,603 --> 00:08:01,106
- [keyboard clicks]
- [? Upbeat hip-hop music playing]
195
00:08:03,108 --> 00:08:05,902
- [keyboard clicks]
- [? Music speeds up]
196
00:08:05,985 --> 00:08:07,654
- This isn't working.
- [? Music stops]
197
00:08:07,737 --> 00:08:08,897
- Not just the song.
- [sighs]
198
00:08:08,947 --> 00:08:12,492
This. Tulip's been spending so much time
with the Shellys and not hating it.
199
00:08:12,575 --> 00:08:14,661
But I hate it.
I hate it so much.
200
00:08:15,412 --> 00:08:16,705
She wouldn't... No.
201
00:08:17,789 --> 00:08:19,332
I mean, she couldn't... No.
202
00:08:20,375 --> 00:08:22,855
- It's not like Tulip...
- Okay, please just finish a sentence?
203
00:08:23,461 --> 00:08:26,756
It's not like Tulip would replace us
with the Shellys, would she?
204
00:08:27,549 --> 00:08:29,801
Okay, I know it sounds like
I was jumping to conclusions,
205
00:08:29,884 --> 00:08:32,095
but I already lost
one best friend to Shelly LeBrock,
206
00:08:32,178 --> 00:08:34,431
and the thought
of it happening again? And with Tulip?
207
00:08:34,931 --> 00:08:35,932
I just couldn't.
208
00:08:36,015 --> 00:08:37,851
But rather than give
in to our fears,
209
00:08:37,934 --> 00:08:40,061
we decided
to make a night of it and have some fun.
210
00:08:41,062 --> 00:08:42,397
Got any 13's?
211
00:08:43,189 --> 00:08:44,399
Go fish.
212
00:08:46,818 --> 00:08:48,278
Checkmate. I win.
213
00:08:49,487 --> 00:08:51,948
Well, this was fun.
I'm not thinking about Tulip at all.
214
00:08:52,032 --> 00:08:54,492
Right? Not once have I looked
at the clock and thought,
215
00:08:54,576 --> 00:08:57,138
"Oh, it's been two hours,
twenty five minutes and sixteen seconds.
216
00:08:57,162 --> 00:08:58,204
Why isn't our friend back?
217
00:08:58,288 --> 00:09:01,058
And please tell me it's not because
she's having fun with the Shellys."
218
00:09:01,082 --> 00:09:02,083
[inhales] Not once.
219
00:09:02,751 --> 00:09:04,544
- Should we call her?
- Obviously.
220
00:09:05,920 --> 00:09:07,839
[line ringing]
221
00:09:08,465 --> 00:09:09,883
Oh, hey, guys. What's up?
222
00:09:09,966 --> 00:09:12,427
Hey, Tules.
We're just at your house
223
00:09:12,510 --> 00:09:15,305
wondering when
you're coming home... to your house.
224
00:09:15,388 --> 00:09:17,015
But we're not
wondering too much.
225
00:09:17,098 --> 00:09:20,602
'Cause we're, like,
totally cool, totally chillaxed.
226
00:09:20,685 --> 00:09:22,520
"Chillaxed?" Okay.
Who are you?
227
00:09:23,396 --> 00:09:24,716
The Shellys and I
are almost done,
228
00:09:24,773 --> 00:09:26,013
so I should be home in a few...
229
00:09:26,066 --> 00:09:27,275
-Cool
- Hours.
230
00:09:27,358 --> 00:09:28,401
Hours?
231
00:09:28,485 --> 00:09:30,904
I mean, why not days?
Am I right? [chuckles]
232
00:09:30,987 --> 00:09:31,988
I can't do this.
233
00:09:33,156 --> 00:09:34,282
Okay, I gotta go.
234
00:09:34,365 --> 00:09:36,993
Shelly LeBrock is teaching me
how to decoupage. Bye.
235
00:09:37,577 --> 00:09:39,579
Hey, Shells, I'm back.
Where were we?
236
00:09:39,662 --> 00:09:40,955
[softly] She forgot to hang up.
237
00:09:41,039 --> 00:09:42,123
[Shelly Sharp] Decoupaging.
238
00:09:42,207 --> 00:09:43,666
? There's fabric and glue ?
239
00:09:43,750 --> 00:09:45,293
[Tulip]
? And so much to do ?
240
00:09:45,376 --> 00:09:47,128
[Shelly Sharp]
Ooh, you sound good Tulip.
241
00:09:47,212 --> 00:09:48,588
She's singing with them.
242
00:09:48,671 --> 00:09:50,048
And it sounded good.
243
00:09:50,131 --> 00:09:52,258
Of course, it did.
She has the voice of an angel.
244
00:09:52,342 --> 00:09:54,344
We're losing her, Jade!
We're losing her!
245
00:09:55,053 --> 00:09:57,180
- Help me with my breathing exercises.
- What?
246
00:09:57,263 --> 00:10:00,391
Oh, no. Tulip's the one who
teaches me how to breathe.
247
00:10:00,475 --> 00:10:01,476
I'm going down.
248
00:10:04,395 --> 00:10:07,148
In our minds, we were losing Tulip.
It felt really scary.
249
00:10:07,649 --> 00:10:09,859
What can I say,
I'm very lovable.
250
00:10:10,860 --> 00:10:13,631
So that night, we decided to wait up
until she got home to talk to her.
251
00:10:13,655 --> 00:10:15,740
We were determined
to stay up all night if we had to,
252
00:10:15,824 --> 00:10:17,283
even until the break of dawn.
253
00:10:17,367 --> 00:10:18,868
[both snoring]
254
00:10:25,166 --> 00:10:26,334
Pink!
255
00:10:27,877 --> 00:10:29,045
Sparkly!
256
00:10:30,421 --> 00:10:33,842
Oh, it burns my eyes, Posey.
It burns my eyes.
257
00:10:34,425 --> 00:10:36,427
Hey! Don't you melt
on me, girl!
258
00:10:36,511 --> 00:10:39,472
This is your favorite holiday,
and you can't spend it on the floor.
259
00:10:39,556 --> 00:10:40,932
Now let's go find Tulip.
260
00:10:41,558 --> 00:10:43,560
[? heavy metal music playing]
261
00:10:51,693 --> 00:10:53,820
? The Three Shellys ?
262
00:10:53,903 --> 00:10:56,322
? We're walking,
we're walking, we're walking ?
263
00:10:56,406 --> 00:10:57,657
? We're here! ?
264
00:10:58,575 --> 00:11:00,160
[Posey] Yep. I was
having a nightmare.
265
00:11:00,243 --> 00:11:01,828
Tulip had become a Shelly.
266
00:11:01,911 --> 00:11:03,391
And the dream
just kept getting worse.
267
00:11:04,247 --> 00:11:05,832
Tulip, what's going on?
268
00:11:05,915 --> 00:11:07,709
Actually, I'm Shelly now.
269
00:11:07,792 --> 00:11:08,793
Shelly now.
270
00:11:08,877 --> 00:11:10,962
[in slow motion] Shelly now.
271
00:11:11,045 --> 00:11:12,172
[both scream]
272
00:11:12,255 --> 00:11:13,423
Ew, stop.
273
00:11:13,506 --> 00:11:15,925
Your screaming is, like,
so gross to my ears.
274
00:11:17,427 --> 00:11:19,554
Okay. Thanks for the feedback.
275
00:11:19,637 --> 00:11:21,723
But are you still coming
to band rehearsal later?
276
00:11:21,806 --> 00:11:23,433
Yeah, sure. I'll be there.
277
00:11:23,516 --> 00:11:25,661
If "yeah" means "no,"
and "sure" means "in what world,"
278
00:11:25,685 --> 00:11:27,562
and "I'll be there"
means "LOLOLOL."
279
00:11:28,146 --> 00:11:29,772
- What?
- Okay, I don't understand.
280
00:11:29,856 --> 00:11:30,857
I'm quitting the band.
281
00:11:30,940 --> 00:11:31,941
Quitting the band.
282
00:11:32,025 --> 00:11:34,903
[in slow motion]
Quitting the band.
283
00:11:34,986 --> 00:11:37,155
- That was clear.
- Message received.
284
00:11:37,238 --> 00:11:39,449
But don't you care
about Electric Bloom?
285
00:11:39,532 --> 00:11:41,534
Or more importantly,
that we're best friends...
286
00:11:41,618 --> 00:11:44,298
Hold that thought. I just remembered
I'm bored of this conversation.
287
00:11:44,329 --> 00:11:46,329
And now I'm pretending
I have somewhere else to be.
288
00:11:46,372 --> 00:11:48,541
Oh, no. I have
somewhere else to be.
289
00:11:48,625 --> 00:11:49,918
Bye. Oh, also...
290
00:11:50,001 --> 00:11:51,961
[in demonic voice] We're not
best friends anymore.
291
00:11:52,545 --> 00:11:54,297
[both screaming]
292
00:11:54,380 --> 00:11:55,381
[gasps]
293
00:11:56,090 --> 00:11:57,508
- [breathing heavily]
- Posey.
294
00:11:58,134 --> 00:11:59,135
Are you okay?
295
00:11:59,219 --> 00:12:01,137
I had the worst nightmare.
296
00:12:01,221 --> 00:12:04,349
Tulip turned into a Shelly. They wore
matching outfits, and then she said,
297
00:12:04,432 --> 00:12:05,850
"We're not
best friends anymore,"
298
00:12:05,934 --> 00:12:07,685
in a tone that I
did not appreciate.
299
00:12:09,229 --> 00:12:11,564
It sounds scary,
but it was just a dream.
300
00:12:11,648 --> 00:12:13,066
But it felt so real.
301
00:12:13,149 --> 00:12:15,735
Tulip wasn't
our friend at all. Can you even imagine?
302
00:12:15,818 --> 00:12:17,987
No. And I don't want to.
303
00:12:19,322 --> 00:12:20,573
Also, where is Tulip?
304
00:12:21,074 --> 00:12:23,451
We slept here all night.
Did she even come home?
305
00:12:25,119 --> 00:12:26,246
She left us a message.
306
00:12:26,329 --> 00:12:27,529
[Tulip on voicemail]
Hey, guys,
307
00:12:27,580 --> 00:12:29,290
I had to leave early
to meet the Shellys.
308
00:12:29,374 --> 00:12:31,918
I didn't wanna wake you
'cause you looked so cute and peaceful.
309
00:12:35,213 --> 00:12:36,214
Oh. [chuckles]
310
00:12:36,297 --> 00:12:39,008
Guess we're just texting
unflattering pictures of our friends now.
311
00:12:39,717 --> 00:12:40,843
Hm. I look good.
312
00:12:42,262 --> 00:12:45,473
Let's just go to school.
We'll see Tulip. She won't be a Shelly,
313
00:12:45,556 --> 00:12:47,308
and everything will be great.
314
00:12:48,142 --> 00:12:49,143
Pink!
315
00:12:49,227 --> 00:12:50,436
Oh, so much pink.
316
00:12:50,520 --> 00:12:51,980
- Do you love it?
- [screams]
317
00:12:53,940 --> 00:12:56,020
They're wearing
matching outfits. Just like my dream.
318
00:12:56,067 --> 00:12:57,443
Hey, Tulip.
What are you wearing?
319
00:12:57,527 --> 00:12:59,279
My decorating committee shirt.
320
00:13:01,197 --> 00:13:02,198
It's protocol.
321
00:13:02,282 --> 00:13:04,450
People need to know
when there's a party emergency.
322
00:13:04,534 --> 00:13:05,868
I'm basically a lifeguard.
323
00:13:06,995 --> 00:13:09,372
Then save me.
I'm drowning in pink.
324
00:13:10,331 --> 00:13:11,833
Bro, we need your help.
325
00:13:12,625 --> 00:13:14,961
See you guys at the party.
Our song's gonna be so good.
326
00:13:16,254 --> 00:13:18,047
Wait, did... did they just
call her "bro?"
327
00:13:18,131 --> 00:13:20,633
Yeah. And she just
answered to "bro."
328
00:13:20,717 --> 00:13:23,303
Oh, no. Maybe Tulip really
is leaving us for them.
329
00:13:23,386 --> 00:13:25,054
Maybe I dreamt
the future. [gasps]
330
00:13:25,555 --> 00:13:26,556
Am I a witch?
331
00:13:27,849 --> 00:13:28,850
No.
332
00:13:32,812 --> 00:13:34,564
Ladies. Wristbands?
333
00:13:34,647 --> 00:13:35,815
For math class?
334
00:13:35,898 --> 00:13:37,418
We're practicing
for the party tonight.
335
00:13:37,483 --> 00:13:38,693
No wristbands, no entry.
336
00:13:39,277 --> 00:13:40,278
Joey, you're good.
337
00:13:42,363 --> 00:13:43,781
Why does Joey get to come in?
338
00:13:43,865 --> 00:13:45,241
He gave us 20 bucks.
339
00:13:45,742 --> 00:13:47,201
To get into math class?
340
00:13:49,245 --> 00:13:50,246
Girl.
341
00:13:50,913 --> 00:13:52,749
It's actually
a really good class.
342
00:13:53,541 --> 00:13:56,085
Look, I didn't get
much sleep last night,
343
00:13:56,169 --> 00:13:58,963
so I don't have patience
for... whatever this is.
344
00:14:01,883 --> 00:14:03,593
We'll get 'em on the way out.
345
00:14:05,428 --> 00:14:06,971
I really was exhausted.
346
00:14:07,055 --> 00:14:09,348
I also couldn't get
Posey's nightmare out of my head.
347
00:14:09,432 --> 00:14:10,558
I was shook.
348
00:14:10,641 --> 00:14:14,270
So, by the time my daily
2:15 math nap rolled around,
349
00:14:14,353 --> 00:14:16,564
I started to have
my own nightmare about losing Tulip.
350
00:14:16,647 --> 00:14:19,650
And it was scarier
than any horror movie I've ever seen.
351
00:14:20,777 --> 00:14:22,612
Posey, you're not
gonna believe this.
352
00:14:22,695 --> 00:14:23,780
Tulip turned into a Shelly.
353
00:14:23,863 --> 00:14:25,948
What? No way. Are you sure?
354
00:14:26,032 --> 00:14:29,035
? It's Shelly Sharp
skippin' 'round the corner ?
355
00:14:29,118 --> 00:14:31,913
? And Shelly LeBrock
poppin' out of a trashcan ?
356
00:14:31,996 --> 00:14:35,541
? And Tulip-Shelly
appearin' from nowhere! ?
357
00:14:36,709 --> 00:14:38,211
[both screaming]
358
00:14:38,753 --> 00:14:40,213
[all] Welcome to Shell.
359
00:14:40,713 --> 00:14:41,964
[all giggle]
360
00:14:43,549 --> 00:14:46,010
Okay, what the sweater vest
is going on?
361
00:14:46,094 --> 00:14:48,304
I don't know.
But there's The Vince. Let's ask him.
362
00:14:48,387 --> 00:14:49,514
Hey, The Vince!
363
00:14:50,014 --> 00:14:52,225
Ew. It's The Shelly now.
364
00:14:52,809 --> 00:14:54,352
[both] No!
365
00:14:55,228 --> 00:14:57,688
Hey, Lucas, what size
sweater vest are you?
366
00:14:57,772 --> 00:14:59,482
Well, it depends
on the material.
367
00:14:59,565 --> 00:15:01,692
I don't have time for this.
Get him, girls.
368
00:15:01,776 --> 00:15:02,777
[hissing]
369
00:15:03,694 --> 00:15:07,240
? We're stealing,
we're stealing, we're stealing your soul ?
370
00:15:07,323 --> 00:15:08,407
? Evil! ?
371
00:15:09,826 --> 00:15:11,494
- [whirring]
- [thunder crashing]
372
00:15:13,830 --> 00:15:14,997
Thanks for your soul.
373
00:15:15,081 --> 00:15:16,999
Like... okay.
374
00:15:18,334 --> 00:15:20,128
No! They got Lucas, too.
375
00:15:20,211 --> 00:15:21,254
Posey, Jade.
376
00:15:21,337 --> 00:15:22,839
[in demonic voice]
Wanna hang?
377
00:15:22,922 --> 00:15:24,590
[both scream]
378
00:15:25,883 --> 00:15:27,718
[both continue screaming]
379
00:15:29,262 --> 00:15:30,930
Let's get 'em, bros.
380
00:15:35,977 --> 00:15:36,978
We're safe in here.
381
00:15:37,061 --> 00:15:39,647
Okay. We need to save Tulip
before we lose her forever.
382
00:15:39,730 --> 00:15:43,276
But how? The whole school's crawling with
Shellys. They'll turn us into a Shelly.
383
00:15:43,359 --> 00:15:45,945
Girl, they can't
turn us into a Shelly
384
00:15:46,445 --> 00:15:47,780
if we're already Shelly.
385
00:15:49,031 --> 00:15:50,825
Whoa. How'd you do that?
386
00:15:50,908 --> 00:15:51,909
Nightmare logic.
387
00:15:52,493 --> 00:15:53,911
Love it. Now let's go...
388
00:15:53,995 --> 00:15:55,195
[both sing]
? Save our friend ?
389
00:15:55,246 --> 00:15:56,807
It's not as annoying when we do it,
is it?
390
00:15:56,831 --> 00:15:57,832
No, it is.
391
00:16:00,418 --> 00:16:02,920
- Hey, bro.
- Ew, bro.
392
00:16:03,880 --> 00:16:06,632
- Do you think they're buying it?
- We're buying it, bro.
393
00:16:09,844 --> 00:16:12,305
There's Tulip.
This is our chance to get her back.
394
00:16:15,349 --> 00:16:16,726
Shelly, Shelly.
395
00:16:17,226 --> 00:16:18,477
Tulip-Shelly.
396
00:16:18,561 --> 00:16:19,604
What's up, bros?
397
00:16:19,687 --> 00:16:20,688
Vibe check.
398
00:16:22,023 --> 00:16:23,691
You pass.
[mimics Shellys] Barely.
399
00:16:25,359 --> 00:16:26,360
Excuse me?
400
00:16:26,444 --> 00:16:28,404
She means...
[mimics Shellys] Excuse me.
401
00:16:29,488 --> 00:16:30,990
Oh. Okay.
402
00:16:32,325 --> 00:16:34,165
[in normal voice]
What are you doing? I mean...
403
00:16:34,202 --> 00:16:36,078
[mimics Shellys]
What are you doing?
404
00:16:36,162 --> 00:16:37,922
Why aren't you wearing
any sparkly lip gloss?
405
00:16:37,997 --> 00:16:39,790
I am wearing sparkly lip gloss.
406
00:16:39,874 --> 00:16:40,875
I mean... [chuckles]
407
00:16:40,958 --> 00:16:44,212
[mimics Shellys]
I am wearing sparkly lip gloss.
408
00:16:45,213 --> 00:16:46,813
[in normal voice]
Run as fast as you can.
409
00:16:48,633 --> 00:16:51,260
You're fakes. And not
in a good way like us.
410
00:16:51,761 --> 00:16:52,929
[all] Get 'em.
411
00:16:53,012 --> 00:16:54,931
[? eerie music playing]
412
00:16:56,432 --> 00:16:57,767
[Posey and Jade screaming]
413
00:16:57,850 --> 00:16:59,769
[gasps] Am I still Jade?
414
00:16:59,852 --> 00:17:01,187
You're not Posey.
415
00:17:02,188 --> 00:17:03,189
Am I still Jade?
416
00:17:03,272 --> 00:17:04,273
Yes.
417
00:17:04,482 --> 00:17:05,942
Did you have a nightmare, too?
418
00:17:06,025 --> 00:17:09,111
I did. But it's getting
too real in real life, too.
419
00:17:09,195 --> 00:17:11,113
Tulip's hanging out
with Shellys all the time.
420
00:17:11,197 --> 00:17:13,366
I mean, wearing
matching pink shirts. What's next?
421
00:17:13,449 --> 00:17:14,489
[Shelly LeBrock]
Hey, bros.
422
00:17:14,533 --> 00:17:16,693
Looking forward
to seeing you all at the party tonight.
423
00:17:16,744 --> 00:17:18,120
And after the night
of your lives,
424
00:17:18,204 --> 00:17:20,248
don't forget to thank
your Sparkleween queens,
425
00:17:20,331 --> 00:17:21,332
- Shelly.
- Shelly.
426
00:17:21,415 --> 00:17:22,792
And Shelly. OMG.
427
00:17:22,875 --> 00:17:24,627
I said Shelly,
but I meant to say Tulip.
428
00:17:24,710 --> 00:17:25,920
That's hilarious.
429
00:17:26,003 --> 00:17:27,421
Do you think anyone noticed?
430
00:17:30,216 --> 00:17:32,343
So, by then we were
two nightmares in.
431
00:17:32,426 --> 00:17:34,011
And as far as we were concerned,
432
00:17:34,095 --> 00:17:35,763
Tulip had totally
become a Shelly.
433
00:17:35,846 --> 00:17:37,890
It felt like our whole world
was falling apart.
434
00:17:37,974 --> 00:17:39,141
We had to take action.
435
00:17:39,225 --> 00:17:41,811
So, we went to the Halloween party
determined to get her back.
436
00:17:41,894 --> 00:17:44,188
[? dance music playing]
437
00:17:46,148 --> 00:17:47,817
Whoa, whoa, whoa!
Not so fast, ladies.
438
00:17:47,900 --> 00:17:48,943
Wristbands?
439
00:17:49,944 --> 00:17:50,945
[both] No.
440
00:17:52,196 --> 00:17:53,990
Wow, we are not good at this.
441
00:17:56,659 --> 00:17:57,785
Okay. There she is.
442
00:17:57,868 --> 00:18:00,329
Game faces on.
Shelly LeBrock took my best friend once.
443
00:18:00,413 --> 00:18:02,683
And we're not just gonna stand by
and let it happen again.
444
00:18:02,707 --> 00:18:04,427
No, we are not.
Now, let's march over there,
445
00:18:04,458 --> 00:18:06,168
rescue Tulip,
and save our friendship.
446
00:18:06,252 --> 00:18:07,980
- Who loves Tulip more than anything?
- We do.
447
00:18:08,004 --> 00:18:10,464
Yeah, we do. And we're gonna show her
that we are strong women
448
00:18:10,548 --> 00:18:13,050
who say what we think
with strength and confidence.
449
00:18:13,634 --> 00:18:15,761
Do you like the Shellys
more than us?
450
00:18:16,929 --> 00:18:17,930
What? I... I...
451
00:18:18,014 --> 00:18:19,348
Are they more fun than us?
452
00:18:19,432 --> 00:18:20,933
We can be more fun. Look.
453
00:18:24,353 --> 00:18:25,938
Okay, this isn't working.
454
00:18:27,148 --> 00:18:28,441
Tulip, hear us out.
455
00:18:28,524 --> 00:18:31,235
We love you.
You're the most fun person we've ever met.
456
00:18:31,319 --> 00:18:33,613
And every day with you
feels like my favorite day.
457
00:18:33,696 --> 00:18:37,116
Mine too. Also, you're always
so positive and full of warmth.
458
00:18:37,199 --> 00:18:40,703
I'm not a big hugger,
but when I hug you, it feels like home.
459
00:18:40,786 --> 00:18:43,122
We're not gonna
lose you, Tulip. Not to anyone.
460
00:18:43,205 --> 00:18:45,082
But especially
not to the Shellys.
461
00:18:45,166 --> 00:18:47,209
[sobs] It's okay. Let her go.
462
00:18:47,293 --> 00:18:48,502
She's made her decision.
463
00:18:49,253 --> 00:18:52,632
Tulip, if this is the end, we'll take
our final hug and never see you again.
464
00:18:52,715 --> 00:18:54,967
Okay, let's get this over with.
465
00:18:59,138 --> 00:19:00,222
She's not letting go.
466
00:19:00,306 --> 00:19:01,974
Because I'm never letting go.
467
00:19:02,892 --> 00:19:05,252
Although I will right now
'cause it's getting hot and itchy.
468
00:19:06,979 --> 00:19:09,166
It's so sweet you guys were worried
about our friendship,
469
00:19:09,190 --> 00:19:11,067
but I'm not going anywhere.
470
00:19:11,150 --> 00:19:12,318
I would never leave you two.
471
00:19:12,401 --> 00:19:13,986
But you voted with the Shellys.
472
00:19:14,070 --> 00:19:15,196
I liked their theme more.
473
00:19:15,279 --> 00:19:16,822
And you spent all your time
with them.
474
00:19:16,906 --> 00:19:19,116
We had a big party to decorate
in a very short time.
475
00:19:19,200 --> 00:19:21,661
- And you have matching shirts.
- It's protocol.
476
00:19:22,370 --> 00:19:24,997
Well, then...
I guess no further questions.
477
00:19:25,081 --> 00:19:26,123
We're friends again.
478
00:19:26,999 --> 00:19:29,794
Guys, it's okay if we
don't agree on everything.
479
00:19:29,877 --> 00:19:32,004
That doesn't mean
we're not still friends.
480
00:19:32,088 --> 00:19:34,048
I just like pink
and glitter. [chuckles]
481
00:19:34,131 --> 00:19:36,217
But I love you guys more.
482
00:19:36,300 --> 00:19:38,844
Aw. She likes us
more than glitter.
483
00:19:39,345 --> 00:19:40,346
We love you, too.
484
00:19:41,305 --> 00:19:43,057
Now, let's go rock this party.
485
00:19:44,350 --> 00:19:46,560
Um, Tulip, we need
your help with the snacks.
486
00:19:46,644 --> 00:19:49,230
I can't help right now.
We're gonna go play our Halloween song.
487
00:19:49,313 --> 00:19:52,149
Oh, yeah, I meant to tell you
we don't like that song.
488
00:19:53,109 --> 00:19:56,195
Tulip, can you tell your two little
friends that the song's not happening?
489
00:19:56,278 --> 00:19:58,906
Yeah. I don't think
I'm gonna do that.
490
00:19:58,989 --> 00:20:00,157
What?
491
00:20:00,241 --> 00:20:03,285
You're on the committee
with us. You have to choose.
492
00:20:03,369 --> 00:20:04,829
It's either us or...
493
00:20:04,912 --> 00:20:06,580
Them. Easy. Bye.
494
00:20:07,957 --> 00:20:09,834
- [ghost laughter]
- [wolf howls]
495
00:20:11,419 --> 00:20:13,295
- ? Zombies ?
- [all] ? What out, girl ?
496
00:20:13,379 --> 00:20:15,339
- ? Witches ?
- [all] ? We gonna save the world ?
497
00:20:15,423 --> 00:20:17,150
- ? Vampires ?
- [all] ? This can't be true ?
498
00:20:17,174 --> 00:20:19,468
? Electric boo
is coming for you ?
499
00:20:19,552 --> 00:20:21,637
? Electric boo ?
500
00:20:21,721 --> 00:20:24,223
? Is coming for you ?
501
00:20:24,306 --> 00:20:26,350
[Tulip]
? Don't try to run they'll get to you ?
502
00:20:26,434 --> 00:20:28,561
? They'll hunt you down
and corner you ?
503
00:20:28,644 --> 00:20:30,563
? In a ring of fear
Like a zombie zoo ?
504
00:20:30,646 --> 00:20:32,646
[all] ? With fangs and claws
and shrieks and goo! ?
505
00:20:35,276 --> 00:20:36,485
? Electric boo ?
506
00:20:39,155 --> 00:20:40,156
? Coming for you ?
507
00:20:40,239 --> 00:20:41,959
? We three best friends
ain't here to play ?
508
00:20:41,991 --> 00:20:43,826
? When they hiss our way
We'll make 'em pay ?
509
00:20:43,909 --> 00:20:45,870
? In a no way way
that'll make you say ?
510
00:20:45,953 --> 00:20:47,997
? Electric boo's
gonna save the day ?
511
00:20:48,080 --> 00:20:53,043
? Electric boo
is coming for you ?
512
00:20:54,170 --> 00:20:57,631
? For you! ?
513
00:20:57,715 --> 00:21:00,468
- Boo!
- [crowd cheering and applauding]
514
00:21:02,887 --> 00:21:05,598
So, yeah, the scariest thing
that ever happened to us...
515
00:21:05,681 --> 00:21:07,600
Was almost losing Tulip
as a friend.
516
00:21:07,683 --> 00:21:09,435
But you could never lose me.
517
00:21:09,518 --> 00:21:12,146
Except at, like, a really
big furniture store.
518
00:21:12,229 --> 00:21:14,440
I'm a sucker
for a comfy recliner. [chuckles]
519
00:21:14,523 --> 00:21:16,776
But I'll always find
my way back to you.
520
00:21:17,276 --> 00:21:19,779
Usually with the help
of an assistant manager.
521
00:21:19,862 --> 00:21:21,947
- Aw.
- Yeah, that does happen a lot.
522
00:21:22,865 --> 00:21:25,910
Anyways. From all of us Bloomies
to all of you Bloomies...
523
00:21:25,993 --> 00:21:27,536
[all] Happy Halloween!
524
00:21:29,330 --> 00:21:31,791
- Relax, it's a filter.
- [all laugh]
525
00:21:31,841 --> 00:21:36,391
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.