All language subtitles for Black.Rabbit.S01E05.Trailblazer.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,333 --> 00:00:35,750 �gastos do consumidor acima do esperado, 2 00:00:35,833 --> 00:00:38,791 gerando preocupa��o com a infla��o. 3 00:00:38,875 --> 00:00:43,583 O rendimento dos t�tulos do Tesouro de dez anos gira em torno de 3,7%. 4 00:00:43,666 --> 00:00:47,083 J� o d�lar segue est�vel frente a outras moedas, 5 00:00:47,166 --> 00:00:48,791 com o euro oscilando� 6 00:00:50,500 --> 00:00:51,500 O qu�? 7 00:01:34,250 --> 00:01:37,541 Abre. � o s�ndico. Tenho uma encomenda pra voc�. 8 00:01:44,000 --> 00:01:45,166 Ei! Vem aqui. 9 00:01:45,833 --> 00:01:48,250 - N�o! S� queremos conversar. - Escuta. 10 00:01:48,333 --> 00:01:49,666 - Ei. - Calma. 11 00:01:49,750 --> 00:01:51,458 Calma, porra. Vai se foder. 12 00:01:51,541 --> 00:01:53,625 - Meu Deus! - Pega! 13 00:01:53,708 --> 00:01:55,291 - Por favor, n�o! - Escuta! 14 00:01:55,375 --> 00:01:58,000 N�o vamos te machucar. S� queremos conversar. 15 00:01:58,083 --> 00:01:59,833 Escuta a gente. Por favor. 16 00:02:00,916 --> 00:02:02,000 Puta merda, mo�a. 17 00:02:02,958 --> 00:02:03,958 Meu Deus! 18 00:02:04,291 --> 00:02:05,291 Porra! Meu bra�o. 19 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 Porra. 20 00:02:20,708 --> 00:02:21,708 Porra! 21 00:02:30,958 --> 00:02:33,458 - Acha mesmo que precisa disso? - Acho. 22 00:02:34,875 --> 00:02:36,250 DNA, g�nio. 23 00:02:37,541 --> 00:02:38,916 Temos que nos livrar dele. 24 00:02:56,083 --> 00:02:57,458 - O qu�? - Voc� n�o� 25 00:02:58,500 --> 00:03:00,083 Putz. Espera, porra. 26 00:03:00,166 --> 00:03:01,124 - O qu�? - Porra. 27 00:03:01,125 --> 00:03:02,125 Eu� Eu s� 28 00:03:02,208 --> 00:03:03,625 Merda! 29 00:03:04,666 --> 00:03:06,541 - O qu�? - Porra. Caramba, cara. 30 00:03:08,166 --> 00:03:10,250 - Fala, porra. O qu�? - Meu rel�gio. 31 00:03:10,333 --> 00:03:11,375 - Qual? - O rel�gio. 32 00:03:11,458 --> 00:03:13,583 - Qual, porra? - O que estava comigo. 33 00:03:13,666 --> 00:03:15,583 O que a gente pegou do Vince. 34 00:03:18,291 --> 00:03:19,291 Estava comigo. 35 00:03:21,875 --> 00:03:23,083 Como assim? 36 00:03:25,125 --> 00:03:28,083 Deixou a porra do rel�gio na casa da garota? 37 00:03:29,166 --> 00:03:30,166 - Eu n�o� - Voc� 38 00:03:30,250 --> 00:03:31,666 Eu n�o deixei. Eu n�o� 39 00:03:32,458 --> 00:03:33,458 Porra! 40 00:03:33,791 --> 00:03:39,166 Porra! 41 00:04:12,250 --> 00:04:13,291 Babaca. 42 00:04:14,083 --> 00:04:15,625 Babaca do caralho. 43 00:04:18,208 --> 00:04:22,000 - Onde raios voc� estava? - O que fez com meu apartamento, porra? 44 00:04:22,083 --> 00:04:25,208 - Eles me for�aram, Jake. - Quem? 45 00:04:25,291 --> 00:04:26,833 Como assim? Debi e L�ide. 46 00:04:26,916 --> 00:04:30,708 Junior e Babbit. Me for�aram a entrar e beber. 47 00:04:30,791 --> 00:04:32,166 Do que est� falando? 48 00:04:32,833 --> 00:04:35,208 Cad� o meu McGinley, porra? 49 00:04:35,291 --> 00:04:38,041 Meu McGinley, a foto. Era um empr�stimo. 50 00:04:38,125 --> 00:04:39,708 Calma. Vou dar um jeito. 51 00:04:39,791 --> 00:04:43,208 - Vem pra casa da nossa m�e. - N�o vou pra casa dela. 52 00:04:43,833 --> 00:04:45,000 O qu�? Tenho uma reuni�o. 53 00:04:45,083 --> 00:04:48,416 Vem depois. Explico quando chegar aqui. Preciso ir. 54 00:04:48,500 --> 00:04:49,625 Ei, voc� � o Jeffy? 55 00:04:49,708 --> 00:04:50,624 - �. Vince? - Vin. 56 00:04:50,625 --> 00:04:51,958 Entra, por favor. �. 57 00:04:52,458 --> 00:04:53,458 Vin! 58 00:04:55,958 --> 00:04:57,125 Imbecil. 59 00:05:13,083 --> 00:05:15,875 - N�o sabia se voc� viria. - Para, Houdini. 60 00:05:16,958 --> 00:05:20,208 Descansou? Hein? Est� feliz por estar de volta? 61 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 Bem, 62 00:05:24,500 --> 00:05:26,500 � disso que quero falar. 63 00:05:28,375 --> 00:05:29,916 Tenho uma proposta. 64 00:05:30,958 --> 00:05:31,958 Beleza. 65 00:05:34,666 --> 00:05:38,083 Olha, eu sei que vai parecer pesado, 66 00:05:39,708 --> 00:05:41,958 mas quero o Jake fora do restaurante. 67 00:05:45,750 --> 00:05:46,750 O qu�? 68 00:05:47,500 --> 00:05:48,500 Por qu�? 69 00:05:51,250 --> 00:05:53,166 Acho que ele n�o d� mais conta. 70 00:05:54,916 --> 00:05:57,125 - Por causa da overdose da Mel? - N�o. 71 00:05:57,958 --> 00:05:59,333 N�o, n�o � s� isso. 72 00:06:01,416 --> 00:06:05,083 Rolaram coisas ruins sob nossa supervis�o, e ele n�o fez nada. 73 00:06:05,666 --> 00:06:09,583 N�o sei se ele n�o sabe como fazer ou se ele n�o s� n�o liga, 74 00:06:09,666 --> 00:06:11,500 mas n�o posso mais agir assim. 75 00:06:12,333 --> 00:06:13,333 Eu me importo. 76 00:06:13,708 --> 00:06:16,333 Me importo com aquele lugar e as pessoas l�. 77 00:06:18,291 --> 00:06:20,375 E quero que voc� 78 00:06:21,416 --> 00:06:23,375 me ajude a comprar a parte dele. 79 00:06:26,125 --> 00:06:27,791 - Ah, jura? - Quero. 80 00:06:28,708 --> 00:06:30,166 Quero assumir. 81 00:06:30,250 --> 00:06:33,208 Quero limpar tudo. Com o seu apoio. 82 00:06:35,500 --> 00:06:38,708 Isso � uma puta sacanagem. O Jake � meu irm�o. 83 00:06:39,583 --> 00:06:42,833 - N�o. Ele n�o �. - N�s te encontramos e te chamamos. 84 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 - Ele n�o � quem voc� pensa. - Que loucura. 85 00:06:45,583 --> 00:06:48,416 - Como assim? - Ele e a Estelle� 86 00:06:50,541 --> 00:06:51,541 Wes? 87 00:06:52,291 --> 00:06:55,375 Wes Williams? Tudo bem se eu tirar uma foto com voc�? 88 00:06:56,791 --> 00:06:58,416 Voc� � meu her�i, cara. Eu� 89 00:07:07,125 --> 00:07:09,291 - S� um segundo. - Wes. 90 00:07:10,166 --> 00:07:11,416 Wes! Com licen�a. 91 00:07:13,833 --> 00:07:14,833 Wes. 92 00:07:15,791 --> 00:07:18,791 Que manipula��ozinha, Roxie. Deve estar desesperada. 93 00:07:18,875 --> 00:07:20,875 - Ele n�o � quem voc� pensa. - Chega. 94 00:07:20,958 --> 00:07:21,958 - Ela� - Chega! 95 00:07:28,541 --> 00:07:31,916 �timo. Acho que dever�amos p�r a caixa com os grills no bar. 96 00:07:32,000 --> 00:07:34,500 - No bar? N�o ali? - No bar � melhor. 97 00:07:35,000 --> 00:07:37,166 - �. Oi. - Desculpa o atraso. 98 00:07:37,250 --> 00:07:38,250 - Oi. - Oi. 99 00:07:40,250 --> 00:07:41,875 - Voc� est� �tima. Oi, Yuki. - Oi. 100 00:07:41,958 --> 00:07:45,541 - Fico feliz de ter dado certo. - �, o Ben tamb�m ficou. 101 00:07:47,833 --> 00:07:50,041 Estava falando com a Estelle sobre o layout. 102 00:07:50,125 --> 00:07:51,750 - T�. - Quer ver as pe�as? 103 00:07:51,833 --> 00:07:53,375 - Claro. - �timo. 104 00:07:56,625 --> 00:07:59,000 N�o manda mensagens assim. Eu estava com o Wes. 105 00:07:59,083 --> 00:08:00,916 N�s n�o conversamos, ent�o eu� 106 00:08:01,000 --> 00:08:03,625 Essas s�o as pe�as que vamos expor na festa. 107 00:08:03,708 --> 00:08:05,625 - Nossa. - Kendrick tem algumas. 108 00:08:05,708 --> 00:08:08,416 E as modelos circulam com elas? 109 00:08:09,083 --> 00:08:12,708 N�o s�o canap�s. Vamos colocar em vitrines. 110 00:08:13,208 --> 00:08:16,458 - Os convidados podem p�r, tirar fotos. - Quanto valem? 111 00:08:16,541 --> 00:08:20,291 Cerca de 100 a 150 mil cada. 112 00:08:21,000 --> 00:08:22,958 O Serge estar� l�. Tem um cofre? 113 00:08:23,041 --> 00:08:24,500 - Tem. - No escrit�rio. 114 00:08:24,583 --> 00:08:26,666 - �timo. Podemos p�r l�. - Certo. 115 00:08:26,750 --> 00:08:28,791 - Vou confirmar com o Ben. - �timo. 116 00:08:28,875 --> 00:08:29,875 �timo. 117 00:08:39,875 --> 00:08:41,166 - Ei. - Ei. 118 00:08:44,208 --> 00:08:45,333 Quer uma dessas? 119 00:08:46,250 --> 00:08:47,500 N�o pode pagar. 120 00:08:49,541 --> 00:08:50,541 Se eu pudesse? 121 00:08:51,000 --> 00:08:52,208 - Jake. - O qu�? 122 00:08:52,291 --> 00:08:54,791 Quer fingir que nada aconteceu? 123 00:08:58,833 --> 00:09:02,291 O que quer que eu diga? Estou surtando. Isso � loucura. 124 00:09:02,375 --> 00:09:04,916 - Vou parar. Eu vou, mas� - Voc� quer isso? 125 00:09:07,625 --> 00:09:08,875 Quero ficar com voc�. 126 00:09:09,458 --> 00:09:10,500 � o que eu quero. 127 00:09:14,916 --> 00:09:16,041 Voc� quer que eu� 128 00:09:17,125 --> 00:09:18,583 destrua a minha vida? 129 00:09:18,666 --> 00:09:20,791 N�o. N�o sei 130 00:09:21,750 --> 00:09:24,750 como funcionaria, mas n�o foi uma coisa pontual. 131 00:09:25,250 --> 00:09:29,416 Certo. Tudo ajeitado com o cofre. Tudo certo? 132 00:09:30,333 --> 00:09:32,166 Sim. Obrigada. 133 00:09:32,250 --> 00:09:33,250 �timo. 134 00:09:43,333 --> 00:09:44,333 Muito bem. 135 00:09:45,291 --> 00:09:47,083 Vai resolver, cara. Eu espero. 136 00:09:49,041 --> 00:09:51,291 - O qu�? Vai ficar me esperando? - �. 137 00:09:51,791 --> 00:09:55,833 Entra r�pido, pega o rel�gio, d� o fora. Eu deixo o carro ligado. 138 00:09:55,916 --> 00:09:59,125 Por que eu? Quem perdeu a porra do rel�gio foi voc�. 139 00:09:59,708 --> 00:10:03,791 - Porque foi voc� que empurrou ela. - N�o empurrei ela. Empurrei voc�. 140 00:10:03,875 --> 00:10:06,916 - N�o conseguia tirar o bra�o da porta. - Empurrei a porta. 141 00:10:07,000 --> 00:10:09,000 Sai da porra do carro. 142 00:10:09,708 --> 00:10:10,708 Agora. 143 00:10:12,125 --> 00:10:13,583 Droga. 144 00:10:15,375 --> 00:10:16,375 Isso � zoado. 145 00:10:18,916 --> 00:10:19,916 Que maravilha. 146 00:10:20,666 --> 00:10:21,666 Porra de� 147 00:10:32,083 --> 00:10:33,791 Merda, cara. 148 00:10:37,375 --> 00:10:38,375 O que foi? 149 00:10:45,583 --> 00:10:46,583 Merda. 150 00:10:47,625 --> 00:10:49,958 Merda. 151 00:10:51,206 --> 00:10:53,206 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 152 00:10:53,208 --> 00:10:54,833 Estou tentando h� horas. 153 00:10:56,666 --> 00:10:57,958 Bombeiros, abre! 154 00:11:00,250 --> 00:11:01,541 Bombeiros, abre. 155 00:11:26,083 --> 00:11:28,416 O relat�rio da vistoria vai facilitar. 156 00:11:28,500 --> 00:11:31,250 Meu primo vai fazer um relat�rio, de boa, 157 00:11:31,333 --> 00:11:35,416 e a gente deve conseguir a grana em uma semana. 158 00:11:36,208 --> 00:11:37,708 N�o. Preciso amanh�. 159 00:11:38,583 --> 00:11:40,416 Vai custar mais 10%. 160 00:11:43,083 --> 00:11:44,500 Voc� jura? 161 00:11:46,000 --> 00:11:49,750 T�. Fica com os malditos 10% a mais, mas preciso pra amanh�. 162 00:11:49,833 --> 00:11:51,041 N�o estou brincando. 163 00:11:51,125 --> 00:11:54,875 Beleza, mas tem certeza que n�o tem uns casacos de pele, 164 00:11:54,958 --> 00:11:57,916 um quadro ou um carro velho pra deixar no p�tio? 165 00:11:58,000 --> 00:12:00,166 - Jeff, n�o. � s� isso. - � tudo parte. 166 00:12:00,250 --> 00:12:02,833 S� preciso da casa, Jeffy. E amanh�. Certo? 167 00:12:02,916 --> 00:12:04,708 Como quiser. Eu aviso. 168 00:12:04,791 --> 00:12:07,125 Meu irm�o, Jake. Diz oi pro Jeffy, Jake. 169 00:12:07,625 --> 00:12:09,708 - Oi. - At� mais. Obrigado. 170 00:12:09,791 --> 00:12:10,791 �. 171 00:12:11,708 --> 00:12:12,708 Tudo bem? 172 00:12:14,750 --> 00:12:16,583 - Quem � Jeffy? - Amigo do Matt. 173 00:12:16,666 --> 00:12:19,041 O mais importante � que o primo dele 174 00:12:20,208 --> 00:12:22,750 � oficial de bombeiros no sul do Brooklyn. 175 00:12:23,958 --> 00:12:25,750 - �. - Bombeiro? 176 00:12:25,833 --> 00:12:26,833 �. 177 00:12:27,458 --> 00:12:29,208 - Chegou a isso? - Chegou. 178 00:12:29,291 --> 00:12:31,500 Vai queimar a casa dos nossos pais? 179 00:12:31,583 --> 00:12:33,833 - � perfeito. - Podemos ser presos. 180 00:12:33,916 --> 00:12:36,875 N�o. Lembra o maravilhoso advogado que impediu a venda? 181 00:12:36,958 --> 00:12:39,916 Lembra o relat�rio? Perigo de inc�ndio documentado. 182 00:12:40,000 --> 00:12:41,375 O Jeffy garantiu. 183 00:12:41,458 --> 00:12:43,916 Ah, se o Jeffy garantiu, tudo bem. 184 00:12:44,000 --> 00:12:48,291 O primo dele faz o relat�rio, e pagam em 24 horas. � como um consignado. 185 00:12:48,875 --> 00:12:50,083 Est� falando s�rio? 186 00:12:50,166 --> 00:12:52,708 Estou. V�o confirmar que foi acidente. 187 00:12:52,791 --> 00:12:55,541 Ficam com parte do seguro, e o resto � nosso. 188 00:12:55,625 --> 00:12:57,625 Vin, isso � altamente ilegal. 189 00:12:57,708 --> 00:13:01,583 Desfalcar o pr�prio restaurante tamb�m. Se n�o fosse isso, 190 00:13:01,666 --> 00:13:05,000 ter�amos pagado os caras faz tempo. N�o est�o pra brincadeira. 191 00:13:06,375 --> 00:13:08,125 �. Eu sei. 192 00:13:08,208 --> 00:13:11,750 Assim que resolvermos, podemos seguir a vida. Aonde voc� vai? 193 00:13:12,541 --> 00:13:16,375 Jake! Foge, covarde. N�o ligo. Eu resolvo sozinho. 194 00:13:35,166 --> 00:13:36,082 Ei. 195 00:13:36,083 --> 00:13:38,875 Ei. Oi, desculpa. Voc� ligou? 196 00:13:39,541 --> 00:13:40,541 Liguei. 197 00:13:42,958 --> 00:13:46,625 Eu s� Eu queria� sobre mais cedo. 198 00:13:46,708 --> 00:13:48,041 Eu entendo. 199 00:13:48,125 --> 00:13:49,125 Tudo bem. 200 00:13:49,625 --> 00:13:50,916 N�o, quero dizer� 201 00:13:52,791 --> 00:13:56,833 Tamb�m n�o foi pontual pra mim, mas n�o quero magoar ningu�m, ent�o� 202 00:13:59,041 --> 00:14:00,166 Vou falar com ele. 203 00:14:05,125 --> 00:14:06,125 Tem certeza? 204 00:14:08,708 --> 00:14:09,708 Tenho. 205 00:14:10,166 --> 00:14:11,166 E voc�? 206 00:14:14,833 --> 00:14:15,833 Tenho. 207 00:14:20,500 --> 00:14:21,500 Est� bem. 208 00:14:24,166 --> 00:14:25,166 A gente se fala. 209 00:14:26,333 --> 00:14:27,333 Est� bem. 210 00:14:50,166 --> 00:14:51,166 Jake? 211 00:15:01,750 --> 00:15:03,916 S� vim pra n�o te deixar ferrar com tudo. 212 00:15:05,833 --> 00:15:06,833 Bem-vindo. 213 00:15:08,166 --> 00:15:09,750 Se algo der errado, 214 00:15:10,708 --> 00:15:11,916 foi tudo ideia sua. 215 00:15:13,833 --> 00:15:15,041 - Sempre �. - �. 216 00:15:18,166 --> 00:15:19,666 T�, qual � o plano? 217 00:15:21,500 --> 00:15:24,833 N�o � dif�cil. Queremos criar um pequeno inc�ndio el�trico. 218 00:15:24,916 --> 00:15:28,708 Vamos borrifar este acelerante em volta das tomadas 219 00:15:28,791 --> 00:15:31,458 e deixar o aquecedor ligado, 220 00:15:31,541 --> 00:15:33,416 fazer parecer um acidente. 221 00:15:34,708 --> 00:15:37,416 Abrimos uma janela no s�t�o, criamos um v�cuo. 222 00:15:37,500 --> 00:15:38,583 T�, Cortina de Fogo. 223 00:15:38,666 --> 00:15:41,000 - �. - Quando se graduou em inc�ndios? 224 00:15:41,083 --> 00:15:43,041 Eu falei, o Jeffy sabe o que faz. 225 00:15:43,916 --> 00:15:45,125 Assim espero. 226 00:15:46,958 --> 00:15:49,375 Foi l� em cima? Viu se queremos algo? 227 00:15:49,458 --> 00:15:51,458 Antes de queimarmos tudo? 228 00:15:54,666 --> 00:15:55,958 E dizem que sou o c�rebro. 229 00:15:56,708 --> 00:15:59,916 Voc� � esperto, Jake. N�o importa o que digam. 230 00:16:03,166 --> 00:16:04,166 Temos um celular? 231 00:16:06,208 --> 00:16:08,041 - Quem avisou? - O vizinho de baixo. 232 00:16:08,125 --> 00:16:10,916 - O apartamento dele inundou. - E cad� o dono? 233 00:16:13,666 --> 00:16:14,958 H� quanto tempo ela est� a�? 234 00:16:15,041 --> 00:16:18,166 Dif�cil dizer com a �gua, mas pelo menos oito horas. 235 00:16:23,750 --> 00:16:24,750 Desculpa. 236 00:16:28,166 --> 00:16:30,333 Voc� � o dono? � sua inquilina? 237 00:16:31,708 --> 00:16:33,125 �. Anna Dixon. 238 00:16:33,833 --> 00:16:35,166 Voc� a conhece bem? 239 00:16:36,875 --> 00:16:39,916 Ela mora aqui, n�o sei, h� dois, dois anos e meio. 240 00:16:40,000 --> 00:16:42,500 Ela tem namorado? Muitos visitantes? 241 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 N�o fa�o ideia. 242 00:16:44,916 --> 00:16:46,875 Sabe com o que ela trabalhava? 243 00:16:46,958 --> 00:16:50,375 Posso checar a ficha dela. Acho que trabalhava em um bar. 244 00:16:51,625 --> 00:16:54,375 Era uma boa inquilina. Pagava o aluguel em dia. 245 00:16:54,458 --> 00:16:58,166 Nunca teve problemas com os vizinhos. Nada disso. � horr�vel. 246 00:16:58,250 --> 00:16:59,250 Que bar? 247 00:17:00,333 --> 00:17:01,333 N�o sei. 248 00:17:06,041 --> 00:17:07,333 Certo. Obrigada. 249 00:17:11,041 --> 00:17:12,041 Meu Deus. 250 00:17:16,541 --> 00:17:18,208 Vai fazer um bolo pro Hunter? 251 00:17:18,791 --> 00:17:19,791 Sim, claro. 252 00:17:21,125 --> 00:17:23,416 O que comprou pra ele, tio Vin? 253 00:17:23,500 --> 00:17:24,916 O que comprei pra ele? 254 00:17:25,000 --> 00:17:27,833 Vou fazer uma surpresa. 255 00:17:27,916 --> 00:17:28,916 �. Pra voc�? 256 00:17:29,958 --> 00:17:32,458 Todos v�o ficar muito surpresos. 257 00:17:32,541 --> 00:17:37,500 Cara, agora estou rezando pra esta coisa ainda funcionar. Anda. 258 00:17:47,875 --> 00:17:48,875 Isso � talento. 259 00:17:51,500 --> 00:17:53,583 Aposto que isso ainda � bom. 260 00:17:54,583 --> 00:17:57,916 - �, sim. - Os Black Rabbits n�o eram ruins. 261 00:18:16,750 --> 00:18:18,375 - Isso! - Ela ainda est� a�? 262 00:18:18,458 --> 00:18:19,708 Ainda est� aqui. 263 00:18:19,791 --> 00:18:20,791 Ol�! 264 00:18:22,416 --> 00:18:23,750 Sua �nica boa ideia. 265 00:18:23,833 --> 00:18:27,291 Foi. Playboys � um nome horr�vel pra uma banda. 266 00:18:28,000 --> 00:18:30,500 �, o seu foi bem melhor. 267 00:18:33,416 --> 00:18:34,708 Se lembra disso? 268 00:18:35,458 --> 00:18:36,500 O come�o. 269 00:18:37,458 --> 00:18:40,000 - Belo achado. Quer saber? - �timas m�sicas. 270 00:18:40,541 --> 00:18:41,666 Isso! 271 00:18:41,750 --> 00:18:46,250 Eu sabia que isso seria �til um dia. Ol�! 272 00:18:47,666 --> 00:18:48,750 Voc� era encrenca. 273 00:18:49,625 --> 00:18:51,333 - Um prod�gio. - Voc� n�o vai� 274 00:18:51,416 --> 00:18:53,041 Qual �, tem uns 100 anos. 275 00:18:57,291 --> 00:18:58,666 Maconha n�o vence. 276 00:18:59,541 --> 00:19:01,125 - �, ainda est� boa. - N�o. 277 00:19:01,208 --> 00:19:03,458 � um jeito de incendiar a casa. 278 00:19:04,333 --> 00:19:05,333 - D� um pega. - N�o. 279 00:19:05,375 --> 00:19:09,000 Qual �, est� zoando? D� um pega. Vai me fazer fumar sozinho? 280 00:19:11,708 --> 00:19:12,665 Beleza. 281 00:19:12,666 --> 00:19:13,666 Boa garota. 282 00:19:14,750 --> 00:19:19,875 Eu me lembro de pensar que escapar�amos daqui com a nossa banda, sabe? 283 00:19:19,958 --> 00:19:21,416 Que a gente tinha 284 00:19:22,666 --> 00:19:24,791 muita coisa pela frente, sabe? 285 00:19:25,291 --> 00:19:26,291 Um come�o. 286 00:19:27,125 --> 00:19:30,333 Acontece que foi s� um final. Que porra aconteceu? 287 00:19:34,916 --> 00:19:39,375 Voc� mandou o chefe da gravadora se foder e teve uma overdose no palco. 288 00:19:39,458 --> 00:19:41,000 Pra que falar disso? 289 00:19:45,958 --> 00:19:49,083 �, Sempre que tento fazer algo bom, 290 00:19:49,875 --> 00:19:51,000 estrago tudo. 291 00:19:54,208 --> 00:19:55,333 Como uma maldi��o. 292 00:19:58,291 --> 00:20:02,000 Todo mundo tem suas merdas, cara. Todo mundo tem suas merdas. 293 00:20:10,625 --> 00:20:12,166 Eu dormi com a Estelle. 294 00:20:17,416 --> 00:20:18,416 Jake. 295 00:20:18,916 --> 00:20:20,458 Eu j� esperava. 296 00:20:22,041 --> 00:20:23,041 Ele sabe? 297 00:20:25,083 --> 00:20:26,166 O que vai fazer? 298 00:20:28,250 --> 00:20:29,250 N�o sei. 299 00:20:29,958 --> 00:20:32,541 � s�rio. Ela vai largar ele. 300 00:20:33,791 --> 00:20:35,666 Porra. � zoado. 301 00:20:36,166 --> 00:20:37,166 Foda, � dif�cil. 302 00:20:40,416 --> 00:20:42,333 Se a foda � dif�cil, melhor ir ao m�dico. 303 00:20:42,416 --> 00:20:43,416 N�o � isso. 304 00:20:43,500 --> 00:20:47,250 Enfim, e Valtrex funciona. Vou mostrar uma coisa. 305 00:20:47,333 --> 00:20:49,291 - Olha como sarou. - Por favor, n�o. 306 00:20:49,375 --> 00:20:51,375 - N�o, � ci�ncia. - Por favor, n�o! 307 00:20:53,500 --> 00:20:54,500 Jake, 308 00:20:55,000 --> 00:20:56,750 voc� tem 50 anos. 309 00:20:58,500 --> 00:21:01,416 Relacionamentos acabam. Ela te faz feliz. 310 00:21:02,541 --> 00:21:03,541 Sabe? 311 00:21:05,541 --> 00:21:07,916 Eu te absolvo dos seus pecados. 312 00:21:08,000 --> 00:21:09,125 - Valeu. - Beleza? 313 00:21:10,375 --> 00:21:12,541 Exceto por roubar 100 mil do Rabbit. 314 00:21:12,625 --> 00:21:14,208 N�o roubei. 315 00:21:14,291 --> 00:21:16,000 - Tem um sistema, n�? - �. 316 00:21:16,083 --> 00:21:18,166 Emprestar um pouco e pegar um pouco. 317 00:21:18,250 --> 00:21:19,750 - �. - Manter apar�ncias. 318 00:21:19,833 --> 00:21:21,875 - Meu charme. - Charme � o cacete. 319 00:21:21,958 --> 00:21:25,583 Que puta baboseira. Quem disse que voc� tem charme? 320 00:21:31,166 --> 00:21:32,124 � um perfume. 321 00:21:32,125 --> 00:21:34,375 - Voc� � um depravado. Eu, uma farsa. - �. 322 00:21:34,458 --> 00:21:37,875 N�s dois herdamos metade do Sr. Paiz�o. 323 00:21:40,541 --> 00:21:43,333 Espera a�. Falando no diabo. 324 00:21:43,416 --> 00:21:45,291 Olha esses desenhos antigos. 325 00:21:49,708 --> 00:21:51,958 - �. - Grande Dick Friedken. 326 00:21:54,166 --> 00:21:56,250 Ele achava que Sr. Paiz�o era Sr. Pauz�o. 327 00:21:56,333 --> 00:21:58,125 N�o acredito que nossa m�e guardou. 328 00:21:58,750 --> 00:22:01,208 - � toda sua, se quiser. - �? 329 00:22:04,041 --> 00:22:05,583 Ele marcou 300 pontos com ela. 330 00:22:06,208 --> 00:22:09,458 E era o bra�o direito do Joe Namath. N�o foi o que ele disse? 331 00:22:09,541 --> 00:22:11,750 Voc� ainda acredita no que ele disse? 332 00:22:11,833 --> 00:22:15,083 Estava pensando esses dias: Estou mais velho do que ele j� foi. 333 00:22:17,875 --> 00:22:18,875 �. 334 00:22:25,583 --> 00:22:29,333 Imagina o n�vel de �lcool pra quebrar a cabe�a no pr�prio bar. 335 00:22:33,666 --> 00:22:35,916 N�o se culpa. Voc� ainda tem tempo. 336 00:22:40,000 --> 00:22:42,916 Eu sei que ele era um babaca, mas ele� 337 00:22:43,000 --> 00:22:44,750 Ele tamb�m era um malandro. 338 00:22:46,000 --> 00:22:48,250 E batia na esposa e apostava. 339 00:22:48,333 --> 00:22:50,125 Perdeu o bar dele numa aposta. 340 00:22:51,583 --> 00:22:54,208 Ent�o, n�o menospreza ele. 341 00:22:54,291 --> 00:22:56,916 Olha pelo lado bom. Vai queimar a casa dele. 342 00:22:57,000 --> 00:23:00,458 �. Inacredit�vel a m�o p�ssima com que sa�mos. 343 00:23:01,250 --> 00:23:02,291 Maldito. 344 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 Ei. 345 00:23:06,625 --> 00:23:07,958 Vamos ganhar essa. 346 00:23:10,916 --> 00:23:11,916 �. 347 00:23:12,250 --> 00:23:13,291 �. 348 00:23:15,791 --> 00:23:17,916 - Quer fazer as honras? - Quero. 349 00:23:20,833 --> 00:23:23,083 Pega as fitas. Me encontra l� embaixo. 350 00:23:24,291 --> 00:23:25,291 N�o enrola. 351 00:23:26,666 --> 00:23:28,958 - Vai acender? - Como uma vela. 352 00:24:04,916 --> 00:24:06,291 Tudo certo. Vamos l�. 353 00:24:06,916 --> 00:24:08,166 - Pronto? - J� vou. 354 00:25:09,208 --> 00:25:11,041 - Oi, amor, tudo bem? - Oi. 355 00:25:11,541 --> 00:25:12,541 Onde estava? 356 00:25:13,041 --> 00:25:15,958 - Preparando a festa. Dia cheio. - �. 357 00:25:16,833 --> 00:25:18,166 Eu queria conversar. 358 00:25:20,291 --> 00:25:22,166 - Agora? - �. 359 00:25:25,125 --> 00:25:27,208 - Pode ser de manh�? - Pode. 360 00:25:28,416 --> 00:25:30,208 Vem, senta. � muito louco. 361 00:25:31,208 --> 00:25:32,458 Eu j� vi. 362 00:25:35,000 --> 00:25:36,875 - Vou dormir. - T�. 363 00:25:36,958 --> 00:25:38,500 - Boa noite. - Ei. 364 00:25:39,291 --> 00:25:40,291 Eu te amo. 365 00:26:09,958 --> 00:26:10,958 Campbell. 366 00:26:11,000 --> 00:26:12,041 Sra. Zablonksi. 367 00:26:12,916 --> 00:26:14,416 Jules, podemos conversar? 368 00:26:16,125 --> 00:26:17,208 Amor, voc� se importa? 369 00:26:26,000 --> 00:26:29,541 - N�o atende o telefone? - Voc� disse pra relaxar. Relaxei. 370 00:26:29,625 --> 00:26:30,625 - �? - �. 371 00:26:31,333 --> 00:26:34,458 Eu ia resolver. N�o precisava mandar a cavalaria. 372 00:26:34,541 --> 00:26:36,166 Do que est� falando? 373 00:26:36,250 --> 00:26:39,500 Sua conta no Rabbit. Fechou pra sempre. 374 00:26:40,708 --> 00:26:42,333 N�o sabe nada sobre isso? 375 00:26:43,500 --> 00:26:44,500 Ela morreu? 376 00:26:46,166 --> 00:26:47,166 Meu Deus! 377 00:26:48,166 --> 00:26:49,291 N�o, espera. 378 00:26:49,791 --> 00:26:52,958 N�o tive nada a ver com isso. A pol�cia acha que sim? 379 00:26:53,041 --> 00:26:56,708 N�o sei o que acham. Mas sei que v�o come�ar a fazer perguntas. 380 00:26:57,208 --> 00:26:59,625 Precisamos garantir que voc� n�o � uma resposta. 381 00:27:18,458 --> 00:27:19,458 Jeffy! 382 00:27:20,750 --> 00:27:21,750 Jeffy! 383 00:27:24,666 --> 00:27:25,875 Oi, amigo. 384 00:27:25,958 --> 00:27:26,958 Est� atrasado! 385 00:27:27,625 --> 00:27:30,958 Culpa da droga do trem. Conseguiu? 386 00:27:31,541 --> 00:27:33,583 Bem ali. E te trouxe um lanche. 387 00:27:34,083 --> 00:27:35,708 Olha s�. 388 00:27:35,791 --> 00:27:38,208 N�o, obrigado. Nunca como durante crimes. 389 00:27:38,791 --> 00:27:40,750 - Isso! - Eu disse que conseguia. 390 00:27:40,833 --> 00:27:41,749 Olha s� isso! 391 00:27:41,750 --> 00:27:44,041 Tranquilo. Meu primo disse que voc� arrasou. 392 00:27:44,125 --> 00:27:49,208 Vem aqui, Jeffy. Arrasei? Voc� que arrasou. Olha isso! 393 00:27:49,291 --> 00:27:50,583 Inacredit�vel. 394 00:27:51,083 --> 00:27:52,083 Pronto. 395 00:27:53,041 --> 00:27:54,166 Vai comer isso? 396 00:27:54,250 --> 00:27:56,916 N�o, vou � praia. Preciso entrar no biqu�ni. 397 00:27:57,000 --> 00:27:58,291 - Obrigado. - Biqu�ni? 398 00:27:59,041 --> 00:28:01,750 - T�, mais pra mim. - � o Jake. Deixa uma mensagem. 399 00:28:02,750 --> 00:28:05,750 Jake! Cara! Tenho not�cias! 400 00:28:05,833 --> 00:28:09,791 Peguei a porra� Peguei pra gente. A gente pegou. 401 00:28:09,875 --> 00:28:12,958 Conseguimos. Estou segurando. Indo at� a�. 402 00:28:16,750 --> 00:28:19,541 Ei, Val, vou abrir outra garrafa mesmo. 403 00:28:19,625 --> 00:28:20,708 Beleza. 404 00:28:21,333 --> 00:28:23,916 Ei, mano. Bela vit�ria, hein? 405 00:28:24,666 --> 00:28:26,541 - Voc� conseguiu. - Voc� conseguiu. 406 00:28:26,625 --> 00:28:28,375 - Pai? - Conseguimos. Oi? 407 00:28:28,458 --> 00:28:30,958 - Pai, anda. Quero abrir. - Abrir o qu�? 408 00:28:31,041 --> 00:28:32,916 - O cart�o. - O qu�? 409 00:28:34,000 --> 00:28:35,583 Ah, sim. T�, abre. 410 00:28:36,083 --> 00:28:38,416 - Espero que seja o certo. - Obrigada. 411 00:28:38,916 --> 00:28:42,708 Se estiver errado, � culpa da sua m�e. 412 00:28:43,208 --> 00:28:46,833 Ela me disse que era o que voc� queria ver. 413 00:28:46,916 --> 00:28:48,708 Vamos ver se voc� acertou. 414 00:28:50,416 --> 00:28:51,416 Acertei? 415 00:28:52,625 --> 00:28:53,666 Eu n�o acredito! 416 00:28:53,750 --> 00:28:54,875 Feliz anivers�rio! 417 00:28:54,958 --> 00:28:56,458 - Valeu. - O que ganhou? 418 00:28:56,541 --> 00:28:58,500 Primeira fila no Bal� de Nova York. 419 00:28:58,583 --> 00:28:59,875 - O bal�. - Obrigado. 420 00:28:59,958 --> 00:29:01,833 - Chique. - Muito legal. 421 00:29:01,916 --> 00:29:04,958 Seu tio Vince trouxe algo n�o t�o legal, 422 00:29:05,041 --> 00:29:08,458 e n�o � do Vietn� nem fofo, mas acho que vai gostar. 423 00:29:08,541 --> 00:29:09,541 - Pai! - O qu�? 424 00:29:11,208 --> 00:29:14,833 � pra voc� ouvir algo meio decente no carro do seu pai. 425 00:29:15,416 --> 00:29:18,083 Me ajudaram em tempos dif�ceis. Aproveita. 426 00:29:18,166 --> 00:29:20,250 - Valeu. - S�o cassetes. Tocam m�sica. 427 00:29:21,875 --> 00:29:23,500 - T�. - Conhe�o esta. 428 00:29:23,583 --> 00:29:25,333 N�o queria dar pra mim? 429 00:29:27,291 --> 00:29:28,291 Eu me esqueci. 430 00:29:28,875 --> 00:29:30,375 Deixei a melhor pra voc�. 431 00:29:30,875 --> 00:29:33,000 Esta � sua. Toda sua. 432 00:29:34,875 --> 00:29:36,500 Reconhece alguma delas? 433 00:29:40,416 --> 00:29:41,416 S�o boas. 434 00:29:43,000 --> 00:29:44,291 Cham�vamos ele de Skunk. 435 00:29:44,375 --> 00:29:45,666 - Valeu. - �. 436 00:29:49,333 --> 00:29:51,875 Os Mets e os Yankees v�o jogar no fim de semana. 437 00:29:52,750 --> 00:29:55,291 - Neste? - Vai ser neste fim de semana. 438 00:29:55,791 --> 00:29:56,791 Beleza. 439 00:29:58,500 --> 00:30:00,666 Voc� queria ir? 440 00:30:04,625 --> 00:30:05,625 Voc� e eu? 441 00:30:06,500 --> 00:30:07,457 - �. - Quer ir? 442 00:30:07,458 --> 00:30:11,041 Se n�o estiver trabalhando. Pai, vou trabalhar no fim de semana? 443 00:30:11,875 --> 00:30:13,083 Vou pensar. 444 00:30:13,166 --> 00:30:14,500 - �? - Vou pensar. 445 00:30:15,041 --> 00:30:16,875 - Espera. - Ele vai pensar. 446 00:30:17,375 --> 00:30:18,458 Parece �timo. 447 00:30:19,041 --> 00:30:20,083 - �. - Muito bom. 448 00:30:20,166 --> 00:30:24,666 - Mostra as fitas, Hunter. O que ganhou? - N�o sei quais posso ouvir. 449 00:30:25,375 --> 00:30:28,750 Todas. Como assim? Por causa dos palavr�es? 450 00:30:28,833 --> 00:30:31,541 - Pegou na casa? - Foi. 451 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 Voc� est� bem? 452 00:30:34,500 --> 00:30:35,958 Sim. �timo, na verdade. 453 00:30:36,041 --> 00:30:37,041 Aposto que sim. 454 00:30:37,791 --> 00:30:42,791 Voc�s dois, sempre de cochicho no cantinho. 455 00:30:43,416 --> 00:30:44,958 - Abram espa�o. - Esta � boa. 456 00:30:45,041 --> 00:30:47,000 Ah, �? Hora da sobremesa? 457 00:30:47,541 --> 00:30:50,125 L� vamos n�s. Quem est� pronto pra cantar? 458 00:30:50,208 --> 00:30:54,458 Parab�ns pra voc� 459 00:30:54,541 --> 00:30:55,457 N�o pode ser. 460 00:30:55,458 --> 00:31:01,541 Nesta data querida 461 00:31:01,625 --> 00:31:08,083 Muitas felicidades 462 00:31:09,208 --> 00:31:12,083 Solo de bateria 463 00:31:12,708 --> 00:31:18,041 Muitos anos de vida 464 00:31:18,125 --> 00:31:19,333 Faz um pedido. 465 00:31:22,666 --> 00:31:24,291 - Isso! - Pronto. 466 00:31:33,791 --> 00:31:34,791 Wes? 467 00:31:40,083 --> 00:31:41,208 Wes? 468 00:31:44,666 --> 00:31:45,833 Wes? 469 00:31:45,916 --> 00:31:46,916 Amor? 470 00:31:47,625 --> 00:31:48,916 Onde voc� estava? 471 00:31:50,458 --> 00:31:52,875 Esperei voc�. Combinamos uma conversa. 472 00:31:52,958 --> 00:31:55,500 Foi mal. Precisei treinar depois de ontem. 473 00:31:56,041 --> 00:31:58,666 Pode vir se sentar? Precisamos conversar. 474 00:32:04,916 --> 00:32:05,874 Estou em apuros? 475 00:32:05,875 --> 00:32:07,750 - N�o faz isso. - O qu�? 476 00:32:07,833 --> 00:32:09,000 N�o faz gra�a. 477 00:32:09,833 --> 00:32:12,791 - Preciso falar com voc�. � s�rio. - Estou aqui. 478 00:32:18,666 --> 00:32:20,208 N�o estou feliz. 479 00:32:23,833 --> 00:32:26,000 E j� faz um tempo. 480 00:32:30,125 --> 00:32:31,125 T�. 481 00:32:32,166 --> 00:32:36,208 E tudo est� indo t�o bem na sua vida, estou muito orgulhosa, 482 00:32:37,916 --> 00:32:39,875 mas sinto 483 00:32:40,875 --> 00:32:43,375 que isso consumiu muito de n�s, 484 00:32:44,500 --> 00:32:48,000 e acho que n�o h� mais espa�o para mim. 485 00:32:50,791 --> 00:32:52,791 N�o. 486 00:32:52,875 --> 00:32:55,125 - Como assim, "n�o"? - N�o, porra. 487 00:32:55,208 --> 00:32:58,000 - Do que est� falando? - Est� transando com o Jake? 488 00:33:02,541 --> 00:33:03,666 Meu Deus do C�u. 489 00:33:06,083 --> 00:33:08,583 Quantas vezes? H� quanto tempo? 490 00:33:08,666 --> 00:33:10,250 - Amor, n�o � assim. - Por qu�? 491 00:33:10,333 --> 00:33:11,750 - Wes. - Quantas vezes? 492 00:33:11,833 --> 00:33:13,583 - Porra! - Quero explicar. 493 00:33:13,666 --> 00:33:16,083 - N�o me deixa explicar. - S� N�o entendo� 494 00:33:16,166 --> 00:33:17,375 - Ent�o fala. - Amor� 495 00:33:17,458 --> 00:33:21,750 N�o vem com "amor". Diz a verdade. Quantas vezes transou com ele? 496 00:33:22,333 --> 00:33:24,541 - N�o vou fazer assim. - Como assim? 497 00:33:24,625 --> 00:33:26,375 Voc� n�o decide como ser�. 498 00:33:26,458 --> 00:33:28,958 Ei! Eu fiz uma pergunta. 499 00:33:29,041 --> 00:33:32,041 Foi na nossa cama? Na casa dele? No Rabbit? Onde? 500 00:33:32,125 --> 00:33:36,208 N�o! Por que quer saber? Isso importa? Queria falar como adultos. 501 00:33:36,291 --> 00:33:37,791 O qu�? Vai me deixar? 502 00:33:38,416 --> 00:33:40,875 - Vai me trocar por ele? - S� vou embora. 503 00:33:41,458 --> 00:33:42,750 Se trata de n�s dois. 504 00:33:42,833 --> 00:33:45,125 N�o entendo. De onde veio isso? 505 00:33:45,208 --> 00:33:46,958 Estamos bem. Estamos felizes. 506 00:33:47,041 --> 00:33:49,916 N�o. Voc� est� bem. 507 00:33:50,458 --> 00:33:52,291 Eu n�o estou bem. 508 00:33:52,375 --> 00:33:54,708 Voc� n�o quer sofrer comigo ou falar� 509 00:33:54,791 --> 00:33:56,583 Por que diabos eu iria querer sofrer? 510 00:33:56,666 --> 00:34:00,208 Trabalho muito todo dia pra n�o sofrermos mais. 511 00:34:00,708 --> 00:34:03,125 Pra que nossas vidas sejam perfeitas. 512 00:34:03,875 --> 00:34:04,875 Para voc�. 513 00:34:06,291 --> 00:34:08,083 E s� quer que eu me encaixe. 514 00:34:08,166 --> 00:34:10,833 Sinto muito 515 00:34:10,916 --> 00:34:14,041 por n�o me diminuir o bastante pra te deixar feliz. 516 00:34:14,125 --> 00:34:16,291 - Mas que porra? - Olha onde voc� mora. 517 00:34:16,375 --> 00:34:19,500 Onde voc� come. As portas que abro pra voc�. 518 00:34:19,583 --> 00:34:24,041 Acha que n�o tenho ambi��es maiores do que projetar a casa da sua m�e? 519 00:34:24,125 --> 00:34:27,041 Tem a ver com a Piscina? Sinto muito. Vai fazer. 520 00:34:27,125 --> 00:34:29,458 - N�o devia ter impedido. - N�o � isso. 521 00:34:29,541 --> 00:34:32,291 � o fato de que voc� n�o me ouve. 522 00:34:35,375 --> 00:34:37,791 E eu sinto muito. Mesmo. 523 00:34:39,250 --> 00:34:41,750 � minha culpa. A culpa � minha, t�? 524 00:34:42,416 --> 00:34:45,500 Podia ter transado com qualquer um em toda Nova York 525 00:34:45,583 --> 00:34:47,041 e voc� escolheu ele. 526 00:34:49,333 --> 00:34:50,333 Por qu�? 527 00:34:53,500 --> 00:34:54,500 Voc� ama ele? 528 00:34:57,166 --> 00:34:58,416 N�o sei. � com� 529 00:35:10,166 --> 00:35:13,125 Deu pro meu melhor amigo por causa de um trabalho. 530 00:35:13,208 --> 00:35:16,541 - Vai se foder. - Vai se foder! Sai da minha casa! 531 00:35:32,916 --> 00:35:33,916 Passando. 532 00:35:35,208 --> 00:35:36,208 Passando. 533 00:35:45,916 --> 00:35:49,583 WES WILLIAMS EU TOPO. TIRA ELE. 534 00:36:20,125 --> 00:36:21,125 Ei. 535 00:36:22,083 --> 00:36:23,083 Ei. 536 00:36:23,625 --> 00:36:25,208 Podemos conversar? 537 00:36:25,291 --> 00:36:29,666 Claro. Olha, obrigado por ajudar com este jantar. Foi �timo. 538 00:36:29,750 --> 00:36:32,500 - E estou feliz que tenha voltado. - Jake. 539 00:36:32,583 --> 00:36:34,375 Eu estava ligando. 540 00:36:34,458 --> 00:36:35,750 N�o sei como contar, 541 00:36:35,833 --> 00:36:38,625 porque sou muito grata por tudo que fez por mim. 542 00:36:38,708 --> 00:36:41,750 - Tranquilo. - Me orgulho do que constru�mos aqui. 543 00:36:41,833 --> 00:36:43,541 - �. - Bem, da maior parte. 544 00:36:43,625 --> 00:36:46,500 - Da maior parte? - Sabe do que estou falando. 545 00:36:46,583 --> 00:36:48,791 - Por isso te liguei. - Posso terminar? 546 00:36:48,875 --> 00:36:49,875 Pode. 547 00:36:50,583 --> 00:36:52,750 Voc� disse que queria crescer. 548 00:36:52,833 --> 00:36:54,666 - Que queria ser melhor. - �. 549 00:36:54,750 --> 00:36:58,958 Mas n�o tenho tempo, Jake, de sentar aqui e ver se voc� consegue. 550 00:36:59,541 --> 00:37:02,291 - Certo. - Jake, pensei muito nisso. 551 00:37:02,875 --> 00:37:06,583 E acho que voc� deveria seguir em frente com a Piscina. 552 00:37:06,666 --> 00:37:09,958 Sei que ser� um sucesso, mas n�o vou me juntar a voc�. 553 00:37:10,041 --> 00:37:11,958 Eu vou assumir aqui. 554 00:37:14,416 --> 00:37:16,125 Espera. � uma piada? 555 00:37:16,208 --> 00:37:19,000 N�o precisa ser um drama. Podemos dizer que era o plano. 556 00:37:19,083 --> 00:37:22,958 - � s�rio? Somos uma �tima equipe. - Estou tentando ser adulta. 557 00:37:23,041 --> 00:37:24,041 - Adulta? - �. 558 00:37:24,125 --> 00:37:26,208 Tenho um investidor pra comprar sua parte. 559 00:37:26,291 --> 00:37:27,750 - Tem? - Sim. 560 00:37:27,833 --> 00:37:31,541 Dado o que aconteceu aqui, acho que � o melhor pra todos. 561 00:37:31,625 --> 00:37:34,458 Voc� se acha imaculada? N�o �. 562 00:37:35,333 --> 00:37:38,833 Voc� estava aqui o tempo todo. N�o te vi fazer nada. 563 00:37:38,916 --> 00:37:41,125 - Agora estou fazendo. - Vai se foder! 564 00:37:42,333 --> 00:37:43,249 Vai se foder. 565 00:37:43,250 --> 00:37:46,583 O que fazia quando nos conhecemos? Raspava merda de uma grelha em um bar. 566 00:37:46,666 --> 00:37:47,666 - �. - �. 567 00:37:48,416 --> 00:37:51,708 N�o faz ideia como tem sido dif�cil manter este lugar. 568 00:37:51,791 --> 00:37:53,333 Acha que vou vender? 569 00:37:53,416 --> 00:37:55,333 - Jake. - �. Me d� um tempo. 570 00:37:55,416 --> 00:37:56,541 Olha, s� 571 00:37:57,875 --> 00:37:58,875 Certo. 572 00:37:59,833 --> 00:38:04,125 Vai se preparar pro servi�o. Vamos esquecer esta conversa. Por favor. 573 00:38:05,125 --> 00:38:06,125 Vender� 574 00:38:11,458 --> 00:38:13,666 Tem uma policial l� embaixo perguntando por voc�. 575 00:38:17,416 --> 00:38:19,791 - Quando a viu pela �ltima vez? - N�o sei. 576 00:38:19,875 --> 00:38:22,791 Falei com ela ao telefone h� alguns dias. 577 00:38:23,291 --> 00:38:26,208 Sa�amos pra beber antes de ela ir embora. 578 00:38:26,291 --> 00:38:27,625 Quem foi embora? Oi. 579 00:38:27,708 --> 00:38:29,625 - O lugar � seu? - �, sou o Jake. 580 00:38:29,708 --> 00:38:31,458 - Detetive Seung. - O que foi? 581 00:38:31,541 --> 00:38:35,458 Lamento informar, Anna Dixon foi encontrada morta no apartamento dela. 582 00:38:37,166 --> 00:38:38,291 - Meu Deus! - O qu�? 583 00:38:39,041 --> 00:38:41,666 - Qual foi o �ltimo dia que ela veio? - Ela� 584 00:38:48,708 --> 00:38:51,791 - H� tr�s, quatro semanas. Por qu�? - Tinha namorado? 585 00:38:51,875 --> 00:38:53,875 - Namorada? Algu�m dando problemas? - N�o. 586 00:38:53,958 --> 00:38:56,500 Desculpa, espera. O que aconteceu? 587 00:38:56,583 --> 00:38:58,958 Recebemos uma liga��o do vizinho de baixo. 588 00:38:59,041 --> 00:39:02,375 Tinha �gua caindo do teto. Parece que ela escorregou na banheira. 589 00:39:02,458 --> 00:39:05,541 Nada de valor sumiu. Sem sinais de arrombamento. 590 00:39:06,208 --> 00:39:09,291 - Deve ter sido um acidente, mas� - Meu Deus. 591 00:39:10,000 --> 00:39:13,541 Algu�m tinha as chaves do apartamento? Motivo pra machuc�-la? 592 00:39:13,625 --> 00:39:16,208 - N�o. - A Anna? N�o, todos a amavam. 593 00:39:16,291 --> 00:39:17,291 Que porra � essa? 594 00:39:18,416 --> 00:39:20,250 Sinto muito pela sua perda. 595 00:39:21,250 --> 00:39:24,583 Se lembrarem de algo, por favor, entrem em contato. 596 00:39:24,666 --> 00:39:25,666 Claro. 597 00:39:27,625 --> 00:39:29,291 - Obrigada. - Imagina. 598 00:39:37,333 --> 00:39:39,458 N�o podemos abrir hoje. 599 00:39:40,750 --> 00:39:43,458 Cancela todas as reservas. Vou te dar uma m�o. 600 00:39:49,916 --> 00:39:52,541 - Vin, aonde vai? Voc� est� bem? - Estou. 601 00:39:52,625 --> 00:39:53,916 - Est�? - Sim, acho. 602 00:39:54,000 --> 00:39:56,750 - Aonde vai? - Preciso encontrar os caras. 603 00:39:58,125 --> 00:40:01,583 �, mas agora? Temos que apoiar os funcion�rios. 604 00:40:02,166 --> 00:40:04,541 Consegue fazer isso? Eu n�o consigo, t�? 605 00:40:04,625 --> 00:40:08,958 T�, eu cuido disso. Mas espera. Me espera. Vamos juntos. 606 00:40:09,041 --> 00:40:11,125 - Jake, fica aqui. Estou bem. - Vin. 607 00:40:11,208 --> 00:40:13,583 - Me deixa. � meu problema. - Estamos juntos. 608 00:40:13,666 --> 00:40:15,583 - Pode deixar. Vou terminar. - Voc� e eu. 609 00:40:16,583 --> 00:40:17,583 Espera. 610 00:40:18,666 --> 00:40:19,916 - Beleza. - T�. 611 00:40:21,250 --> 00:40:22,250 T�. 612 00:40:42,250 --> 00:40:43,250 Ei, vamos. 613 00:40:46,916 --> 00:40:49,583 - N�o dever�amos encontrar eles l�? - Sim. 614 00:40:49,666 --> 00:40:52,250 - Olha s�. Malditos Lehman Brothers. - Oi. 615 00:40:52,333 --> 00:40:55,875 - Pronto pra beber mais, Vince? - N�o posso. N�o, hoje n�o. 616 00:40:55,958 --> 00:40:57,125 Mas toma aqui. 617 00:40:59,416 --> 00:41:01,708 - Como sabemos que � real? - �, sim. 618 00:41:01,791 --> 00:41:03,291 Sabe onde nos encontrar. 619 00:41:03,875 --> 00:41:05,458 �, sabemos, n�? 620 00:41:06,208 --> 00:41:09,625 - Vamos comemorar. - N�o, estou bem. Preciso trabalhar. 621 00:41:11,333 --> 00:41:12,416 Entra. 622 00:41:15,333 --> 00:41:16,750 Entra, porra. 623 00:41:36,333 --> 00:41:38,125 N�o precisam fazer isso. 624 00:41:38,208 --> 00:41:42,541 Vai nos dizer o que fazer agora? N�o pode complicar pra gente, Vince. 625 00:41:43,916 --> 00:41:45,041 Como assim? 626 00:41:45,708 --> 00:41:48,333 N�o tenho o que dizer. N�o sei o que fizeram. 627 00:41:48,416 --> 00:41:51,375 �, mas sabe que conhec�amos a garota, n�? Ent�o� 628 00:41:52,625 --> 00:41:56,583 Se a pol�cia perguntar, Vince, acho que n�o confio em voc�. 629 00:41:56,666 --> 00:41:59,875 Do que ele est� falando? Vin, do que ele est� falando? 630 00:42:05,500 --> 00:42:07,833 Merda, ele nem sabe, porra. 631 00:42:07,916 --> 00:42:09,041 - Vamos. - Vin. 632 00:42:09,125 --> 00:42:12,708 - Anda. Junior, anda. - De que diabos est�o falando? 633 00:42:28,875 --> 00:42:31,458 N�o sei por que n�o estamos conversando. 634 00:42:31,541 --> 00:42:35,625 Vamos conversar. Pelo amor de Deus. Tem que haver outro jeito. 635 00:42:35,708 --> 00:42:38,708 - Vamos conversar. - Cala a boca e tira a roupa. 636 00:42:38,791 --> 00:42:42,625 - O qu�? Do que est� falando? - Voc� me ouviu, porra. Tira. 637 00:42:42,708 --> 00:42:44,416 O qu�? Por qu�? 638 00:42:44,500 --> 00:42:46,875 Por causa do DNA, g�nio. 639 00:42:46,958 --> 00:42:47,958 DNA? 640 00:42:48,375 --> 00:42:50,708 - Obedece. S� obedece. - Anda. 641 00:42:50,791 --> 00:42:53,000 - Vai. Agora. - Obedece. 642 00:42:53,750 --> 00:42:56,375 Mais dois corpos? Voc�s n�o querem isso. 643 00:42:57,375 --> 00:42:59,375 - N�o querem isso. - Cala a boca! 644 00:42:59,458 --> 00:43:03,041 Se nos matarem, a pol�cia vai vir. 645 00:43:03,125 --> 00:43:05,375 - Mais r�pido. - Ser� not�cia. 646 00:43:05,458 --> 00:43:07,916 As pessoas nos conhecem. Muita gente. 647 00:43:08,000 --> 00:43:09,791 - Muito mais confus�o. - Vamos! 648 00:43:09,875 --> 00:43:12,458 Muito pior do que a morte de uma garota qualquer. 649 00:43:12,541 --> 00:43:15,791 Voc� n�o querem que vire not�cia. N�s, menos ainda. 650 00:43:15,875 --> 00:43:18,333 - N�o est� ouvindo? - N�o importa, porra. 651 00:43:18,416 --> 00:43:21,416 Precisamos fazer isso. � uma zona. De joelhos. 652 00:43:22,500 --> 00:43:24,958 - De joelhos. - Gente, a pol�cia� 653 00:43:25,041 --> 00:43:27,750 Anda. A pol�cia acha que a Anna� Que foi acidente. 654 00:43:27,833 --> 00:43:29,291 Calado. Quieto, porra. 655 00:43:29,375 --> 00:43:31,875 - Pega o restaurante. Espera. - Calado. 656 00:43:31,958 --> 00:43:35,500 N�o quero o restaurante, filho da puta. Queria nunca ter te conhecido. 657 00:43:35,583 --> 00:43:38,166 - Agora vira. - Tarde demais pra isso. 658 00:43:38,250 --> 00:43:41,000 - Cala a boca. - T�, pega o restaurante. 659 00:43:41,083 --> 00:43:43,291 Por que n�o fica com o restaurante? 660 00:43:43,375 --> 00:43:47,291 Espera, porra. Daqui a duas noites ter� 1 milh�o no Rabbit. 661 00:43:47,375 --> 00:43:51,666 Escutem! Estar� l�, e podem pegar. � pra valer. Um milh�o de d�lares. 662 00:43:51,750 --> 00:43:55,708 Tem uma festa enorme com um milh�o em diamantes, joias, rel�gios. 663 00:43:55,791 --> 00:43:58,250 Assinei a porra do seguro hoje! 664 00:43:58,333 --> 00:44:02,000 - De que diabos est� falando? - Podemos acabar com eles? 665 00:44:02,083 --> 00:44:05,041 Seguran�a m�nima. � f�cil. � entrar, pegar e deu. 666 00:44:05,125 --> 00:44:07,541 E terminamos. Acabou. Ele pode dar o fora. 667 00:44:07,625 --> 00:44:09,625 E eu estou fora disso. Certo? 668 00:44:09,708 --> 00:44:11,000 - Se for mentira� - Mentira. 669 00:44:11,083 --> 00:44:12,750 Se for mentira, me mata. 670 00:44:12,833 --> 00:44:15,916 Quer a pol�cia atr�s de voc�s por duas, tr�s mortes? 671 00:44:16,000 --> 00:44:20,000 Querem a pol�cia no seu p� por tr�s mortes ou 1 milh�o no seu bolso, 672 00:44:20,083 --> 00:44:21,208 sem perguntas? 673 00:44:22,125 --> 00:44:23,291 Em 48h. 674 00:44:29,666 --> 00:44:31,250 � s�rio, porra! 675 00:44:50,666 --> 00:44:51,666 Jake. 676 00:44:54,833 --> 00:44:58,625 Jake, anda. D� pra consertar. N�o sabia que eles iam fazer algo. 677 00:44:58,708 --> 00:45:01,500 Me deixaram b�bado, e o nome simplesmente saiu. 678 00:45:03,958 --> 00:45:05,666 O que achou que aconteceria? 679 00:45:06,750 --> 00:45:09,000 O qu�? N�o sabia. Tentei ajudar. 680 00:45:09,083 --> 00:45:11,666 - Ajudar? - �. Tento ajudar todos os dias. 681 00:45:11,750 --> 00:45:12,750 Vai. 682 00:45:12,791 --> 00:45:14,166 - Pra onde? - Some. 683 00:45:15,125 --> 00:45:16,375 Quer que eu v� embora? 684 00:45:17,041 --> 00:45:18,458 Quero que suma. 685 00:45:18,958 --> 00:45:23,000 Voc� se acha! � inacredit�vel. Voc� n�o sobreviveria sem mim. 686 00:45:23,083 --> 00:45:24,583 - Sobreviver? - Boa sorte. 687 00:45:25,500 --> 00:45:29,375 - O qu�? Sem voc�, eu estaria vestido. - �? 688 00:45:29,458 --> 00:45:33,458 N�o teria implorado pela minha vida nem estaria envolvido em um homic�dio. 689 00:45:33,958 --> 00:45:38,208 Meu Deus. Tudo o que h� de errado na minha vida tem a ver com voc�. 690 00:45:38,291 --> 00:45:39,458 - S�rio? - Tudo. 691 00:45:39,541 --> 00:45:40,541 - S�rio? - �. 692 00:45:41,375 --> 00:45:43,833 Te pedi pra dormir com metade da equipe? 693 00:45:43,916 --> 00:45:46,625 Fui eu? Pedi pra fraudar a contabilidade? 694 00:45:46,708 --> 00:45:48,833 Fui eu? Roubei todo aquele dinheiro? 695 00:45:48,916 --> 00:45:51,583 Gasto mais do que ganho como a fraude que sou? 696 00:45:51,666 --> 00:45:53,791 N�o sou eu, Jake. � voc�. 697 00:45:53,875 --> 00:45:57,458 Isso foi voc�. A casa foi voc�. E os problemas financeiros tamb�m. 698 00:45:57,541 --> 00:46:00,708 - Junior, Babbit, Mancuso, foi voc�. - Tudo bem. 699 00:46:00,791 --> 00:46:01,791 - A hero�na. - T�. 700 00:46:01,875 --> 00:46:03,375 E o contrato de grava��o. 701 00:46:03,458 --> 00:46:06,166 - O que mais? - E beber. E abandonar a Gen. 702 00:46:06,250 --> 00:46:07,708 - Foi voc�. E eu sabia. - Boa. 703 00:46:07,791 --> 00:46:10,125 Sabia que faria isso comigo de novo. 704 00:46:10,875 --> 00:46:13,750 Eu ainda tentei. Eu negociei, 705 00:46:13,833 --> 00:46:18,083 e arrisquei tudo e todo mundo de novo, por voc�. 706 00:46:18,166 --> 00:46:20,250 �, por mim. Voc� faz tudo por voc�. 707 00:46:20,333 --> 00:46:23,500 D� um tempo. Voc� � ego�sta. Quer saber por qu�? 708 00:46:23,583 --> 00:46:27,125 Tem que compensar porque eu tenho todo o talento. 709 00:46:27,833 --> 00:46:29,750 - Aqui. - �! 710 00:46:29,833 --> 00:46:33,250 E veja o que voc� fez com seu incr�vel talento. 711 00:46:33,750 --> 00:46:35,916 Esse maldito talento te deu uma vida. 712 00:46:36,000 --> 00:46:40,291 Abri um caminho pra voc� at� o topo, pra voc� brilhar. 713 00:46:40,375 --> 00:46:42,916 - De nada. - Voc� n�o � um pioneiro, Vin. 714 00:46:43,000 --> 00:46:44,916 Voc� � um maldito incendi�rio! 715 00:46:45,791 --> 00:46:49,166 Cristo, eu deveria ter te deixado pra tr�s h� anos. 716 00:46:49,916 --> 00:46:52,000 Voc� estava errado. N�o � uma maldi��o. 717 00:46:52,875 --> 00:46:55,666 N�o � uma maldi��o. Voc� � uma maldita �ncora. 718 00:46:55,750 --> 00:46:58,375 � uma �ncora. Sim. E voc� me puxa pra baixo. 719 00:47:23,333 --> 00:47:24,333 Acabou. 720 00:47:25,375 --> 00:47:26,375 Pra mim, chega. 721 00:47:29,958 --> 00:47:30,958 �timo. 722 00:47:34,916 --> 00:47:36,416 Nunca mais quero te ver. 723 00:50:08,625 --> 00:50:10,041 Legendas: Thamires Araujo 52350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.