All language subtitles for Based On A True Story ! My father is the devil! Drama Thriller Movie 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,100 I should kill you for telling him about my tat. 2 00:00:02,460 --> 00:00:04,420 You know, you might not even like James Afanasy. 3 00:00:04,680 --> 00:00:06,600 You're so interchangeable at everything. 4 00:00:06,980 --> 00:00:08,240 Except when it comes to you. 5 00:00:08,540 --> 00:00:09,840 The only girl forever. 6 00:00:10,160 --> 00:00:11,980 Forever. Oh, I'm afraid not. 7 00:00:12,880 --> 00:00:13,880 She's my girl. 8 00:00:15,300 --> 00:00:16,800 Um, can I talk to you? 9 00:00:17,440 --> 00:00:18,440 Privately? 10 00:00:19,180 --> 00:00:20,180 Sure. 11 00:00:22,900 --> 00:00:23,900 Oh. 12 00:00:26,840 --> 00:00:27,840 Oh. 13 00:00:30,410 --> 00:00:31,410 Are you okay? 14 00:00:31,470 --> 00:00:33,210 I mean, about last night? 15 00:00:33,870 --> 00:00:34,870 Yeah. 16 00:00:35,790 --> 00:00:36,790 Yeah, are you? 17 00:00:37,350 --> 00:00:38,590 Yeah. Me? Yeah. 18 00:00:38,950 --> 00:00:41,190 I mean, like, hell yeah, it was amazing. 19 00:00:43,290 --> 00:00:47,670 Okay, not totally amazing, but I promise I will get better at it. 20 00:00:49,130 --> 00:00:52,530 I wanted to make sure I didn't hurt you. 21 00:00:54,010 --> 00:00:55,390 No, I'm okay. 22 00:00:56,990 --> 00:00:58,950 I just maybe thought it would be easier. 23 00:01:00,220 --> 00:01:01,420 Oh, God, I did hurt you. 24 00:01:01,760 --> 00:01:05,120 No, I talked to my mom, though, and she said that... You told your mother? 25 00:01:06,240 --> 00:01:07,240 Of course. 26 00:01:12,280 --> 00:01:13,420 It's okay, though. It's okay. 27 00:01:13,780 --> 00:01:18,340 She listened, and she didn't get mad, and she knew it was her first time. It's 28 00:01:18,340 --> 00:01:20,460 really... It's really okay. 29 00:01:21,300 --> 00:01:22,300 Wait. 30 00:01:22,420 --> 00:01:23,420 What about your dad? 31 00:01:24,720 --> 00:01:26,960 I'm never telling my dad. 32 00:01:27,980 --> 00:01:28,980 He would kill you. 33 00:01:33,010 --> 00:01:35,070 So much new information. 34 00:01:37,850 --> 00:01:39,870 All right, let's go. 35 00:01:40,090 --> 00:01:43,550 We're going to be late for class. Okay, did you see Amy yet? Good 36 00:01:43,550 --> 00:01:50,010 morning, 37 00:01:50,350 --> 00:01:53,850 and welcome to Advanced Placement World Literature. 38 00:01:54,730 --> 00:01:58,930 I'm Miss Hetherington, and I trust you all did your summer readings, so we can 39 00:01:58,930 --> 00:02:01,370 dive right into Les Miserables by Victor Hugo. 40 00:02:01,710 --> 00:02:02,710 Uh -oh. Yeah? 41 00:02:03,350 --> 00:02:04,350 Excellent. 42 00:02:04,850 --> 00:02:06,790 Hey, Alex. Nice to see you again. 43 00:02:07,770 --> 00:02:10,330 Who do you think the themes of identity in this novel are? 44 00:02:11,190 --> 00:02:17,770 Well, all of the characters use a pseudonym or a disguise to hide who they 45 00:02:17,770 --> 00:02:18,770 really are. 46 00:02:18,830 --> 00:02:23,590 So I guess, well, I think what Hugo's trying to say is... is that we can never 47 00:02:23,590 --> 00:02:24,590 really know someone. 48 00:02:25,530 --> 00:02:29,050 Except for the honest characters, because by the end, they reveal who they 49 00:02:29,050 --> 00:02:30,050 really are. 50 00:02:30,170 --> 00:02:31,230 Very perceptive. 51 00:02:33,270 --> 00:02:38,870 Well... Sorry to interrupt your class, ma 'am, but I need to speak with one of 52 00:02:38,870 --> 00:02:39,709 your students. 53 00:02:39,710 --> 00:02:40,790 Of course, officers. 54 00:02:41,410 --> 00:02:43,310 Dad, it was a tattoo. 55 00:02:43,850 --> 00:02:46,950 It's not like I'm selling cocaine to fifth graders. Quiet, Marissa. This 56 00:02:46,950 --> 00:02:47,948 about you. 57 00:02:47,950 --> 00:02:50,950 Alex, can you grab your things and come with me, please? 58 00:02:51,290 --> 00:02:52,290 Right now, honey. 59 00:03:00,350 --> 00:03:01,350 Where are we going? 60 00:03:01,390 --> 00:03:02,390 Just come with me. 61 00:03:06,050 --> 00:03:07,050 Sorry to interrupt. 62 00:03:09,970 --> 00:03:14,790 Okay, if I could get everybody to open their books to page seven, please. Let's 63 00:03:14,790 --> 00:03:15,790 take a look at the introduction. 64 00:03:21,870 --> 00:03:22,870 What's going on? 65 00:03:23,130 --> 00:03:24,750 I'll explain later. Be kind. 66 00:03:29,550 --> 00:03:31,250 Then why can't you just tell me what's going on? 67 00:03:34,030 --> 00:03:35,750 There's been an accident at the pet store. 68 00:03:36,450 --> 00:03:37,530 Your mom's been hurt. 69 00:03:38,790 --> 00:03:39,890 But she's all right, isn't she? 70 00:03:40,770 --> 00:03:41,770 Sit tight, okay? 71 00:03:42,030 --> 00:03:43,710 Does my dad know? Did somebody call my dad? 72 00:03:43,930 --> 00:03:47,250 Yeah. He's on his way from Westdale. He knows that you're safe and that you're 73 00:03:47,250 --> 00:03:47,948 with me. 74 00:03:47,950 --> 00:03:48,950 Where's my brother and sister? 75 00:03:49,390 --> 00:03:51,370 Another car has been dispatched to pick them up. 76 00:03:52,030 --> 00:03:54,650 I'm going to take them back to my house for now and clear up the gas for them. 77 00:04:12,720 --> 00:04:13,720 Oh my god, mom. 78 00:04:15,360 --> 00:04:16,360 Alex, stay in the car. 79 00:04:52,770 --> 00:04:54,250 Do you know what happened to your mother? 80 00:04:54,530 --> 00:04:55,530 Where is your father? 81 00:04:56,990 --> 00:04:58,030 What is wrong with you? 82 00:04:58,650 --> 00:04:59,650 I'm going to blow your bed. 83 00:05:00,270 --> 00:05:01,370 Protect the crafty. 84 00:05:03,830 --> 00:05:04,830 Hold on. 85 00:05:28,880 --> 00:05:29,880 I'm so sorry. 86 00:05:30,280 --> 00:05:34,000 I'm so sorry. I don't know the words. It's just so horrible. 87 00:05:34,320 --> 00:05:35,320 Is my dad here? 88 00:05:35,460 --> 00:05:38,060 No, honey, the police asked to see him first, but Sean and Ellie are here. 89 00:05:38,100 --> 00:05:39,100 They're inside. 90 00:05:44,480 --> 00:05:47,160 Alex, what's going on? The cops pulled me out of history class. 91 00:05:47,700 --> 00:05:51,880 Mom had an accident at the pet store. 92 00:05:52,220 --> 00:05:53,220 She got hurt. 93 00:05:53,580 --> 00:05:56,540 Alex, just tell me what happened to Mom. 94 00:05:57,300 --> 00:05:58,300 Wait. 95 00:05:58,539 --> 00:06:00,120 Mom's supposed to take me to swim meet today. 96 00:06:00,920 --> 00:06:02,820 Alex, it's the semifinals. I can't miss it. 97 00:06:06,180 --> 00:06:08,840 You heard what happened to Helen. They've locked down the street. They 98 00:06:08,840 --> 00:06:09,860 everyone to stay in their house. 99 00:06:11,120 --> 00:06:13,920 Well, Stacy, maybe you should go back to your house then, okay? Just until it's 100 00:06:13,920 --> 00:06:15,000 all clear. But did you hear the news? 101 00:06:16,860 --> 00:06:18,700 Sorry. Not the right time. 102 00:06:19,920 --> 00:06:20,920 John! 103 00:06:24,060 --> 00:06:25,660 Details are still forthcoming. 104 00:06:26,170 --> 00:06:29,450 Keep it here for the very latest on this tragic story. The woman was murdered 105 00:06:29,450 --> 00:06:30,530 execution style. 106 00:06:30,750 --> 00:06:34,810 Helen Elizabeth Carlton was shot four times in the head early this morning, a 107 00:06:34,810 --> 00:06:36,670 crime occurring in broad daylight. 108 00:06:37,050 --> 00:06:40,110 Carlton is the owner of a pet store on Grand Boulevard where the shooting took 109 00:06:40,110 --> 00:06:43,630 place. She was 45 years old. The murder? No! 110 00:06:44,190 --> 00:06:45,710 Investigation. Reporting live. 111 00:07:13,260 --> 00:07:15,860 Detective Joseph Moran, we spoke on the phone. This is my partner, Detective 112 00:07:15,860 --> 00:07:19,540 Reed. At this time, we'd prefer it if you didn't speak to the reporters. 113 00:07:19,820 --> 00:07:21,900 Nick, do you know what happened to your wife? 114 00:07:22,340 --> 00:07:24,140 Mr. Coffey would give us a few words. 115 00:07:24,780 --> 00:07:27,260 Nick, the murder was execution style. That's enough. 116 00:07:27,500 --> 00:07:28,560 Any idea who did it? 117 00:07:29,060 --> 00:07:29,999 What did you say? 118 00:07:30,000 --> 00:07:31,440 That's enough. Back off. That's enough. Come on. 119 00:07:32,500 --> 00:07:38,600 What did that reporter mean, execution style? 120 00:07:40,900 --> 00:07:42,740 We're going to brief you at the station later. 121 00:07:43,150 --> 00:07:46,150 Right now you have to identify the body. I'm sorry it has to be done. 122 00:08:21,870 --> 00:08:27,530 Why didn't you clean her face up? I know she's dead. 123 00:08:28,070 --> 00:08:29,070 How could you? 124 00:08:32,230 --> 00:08:34,390 She wanted me like that, like that. 125 00:08:49,640 --> 00:08:52,800 Like I said, Mr. Carlton, we have faith that witnesses will come forward. 126 00:08:53,280 --> 00:08:55,820 But first we have to rule out anyone close to her. 127 00:08:59,740 --> 00:09:00,740 Like me? 128 00:09:01,720 --> 00:09:02,720 That's what you mean, isn't it? 129 00:09:03,520 --> 00:09:04,520 Yes. 130 00:09:04,800 --> 00:09:05,800 Unfortunately. 131 00:09:06,540 --> 00:09:10,760 See, when a woman is murdered, the husband or boyfriend quite often becomes 132 00:09:10,760 --> 00:09:11,760 first suspect. 133 00:09:12,460 --> 00:09:13,700 May we ask where you were this morning? 134 00:09:14,280 --> 00:09:18,180 You can ask. I was at Camp Westdale at a work party. 135 00:09:22,030 --> 00:09:24,590 I'm the requisitions manager, one of our secretaries. 136 00:09:26,610 --> 00:09:32,190 Is he retiring? Look, I want to know who killed my wife as much as you, and I'm 137 00:09:32,190 --> 00:09:36,470 happy to answer all of your questions, but will you please just tell me what 138 00:09:36,470 --> 00:09:39,030 happened so I can get home to my kids? 139 00:09:46,090 --> 00:09:49,570 According to the casings of this thing, the weapon was the .22 Ruger. 140 00:09:50,380 --> 00:09:54,900 Apparently the killer, or killers, were waiting upon her arrival. 141 00:10:01,200 --> 00:10:06,620 After she parked her car and got out, they put the gun at the back of her 142 00:10:06,720 --> 00:10:09,740 fired four shots and flung it blank range. 143 00:10:11,020 --> 00:10:14,760 If it's any consolation, she died instantly. 144 00:10:31,440 --> 00:10:32,440 It took you so long. 145 00:10:32,940 --> 00:10:37,580 I'm sorry, Sharon. I had to go directly to the police station. I'm here now. I'm 146 00:10:37,580 --> 00:10:38,199 here now. 147 00:10:38,200 --> 00:10:39,580 Nick, I am so sorry. 148 00:10:41,660 --> 00:10:42,660 Here's Alex. 149 00:12:34,640 --> 00:12:39,200 I keep wondering if he's out there watching us. 150 00:12:40,360 --> 00:12:45,000 If mom is in the wrong place at the wrong time, or is he going to come after 151 00:12:45,000 --> 00:12:45,599 of us? 152 00:12:45,600 --> 00:12:46,600 Listen to me. 153 00:12:46,980 --> 00:12:49,480 I will never let anyone hurt you. 154 00:12:50,260 --> 00:12:51,260 Any of you. 155 00:12:52,800 --> 00:12:53,800 Ever. 156 00:12:54,760 --> 00:12:55,760 Okay? 157 00:14:32,910 --> 00:14:33,910 Hey, 158 00:14:35,590 --> 00:14:37,690 hi. Thanks for coming. 159 00:14:38,170 --> 00:14:45,110 Yeah. You know what? 160 00:14:45,750 --> 00:14:46,830 I got this. 161 00:14:47,870 --> 00:14:48,870 Hi, 162 00:14:52,750 --> 00:14:54,410 Alexandra. Oh, hi. 163 00:14:55,230 --> 00:14:56,230 Mr. 164 00:14:57,470 --> 00:14:58,710 Brewster, right? That's right. 165 00:15:01,790 --> 00:15:05,210 You've grown so much. You look more and more like your mom every year. 166 00:15:06,730 --> 00:15:07,730 Oh, 167 00:15:07,990 --> 00:15:09,910 I'm sorry. I wasn't thinking. 168 00:15:10,610 --> 00:15:12,810 I can't imagine what you must be feeling right now. 169 00:15:13,930 --> 00:15:15,030 I'm fine, thanks. 170 00:15:16,010 --> 00:15:22,370 Alex, if you ever need to talk, I just want you to know that I'm here for you. 171 00:15:22,510 --> 00:15:23,530 Yeah, okay. 172 00:15:24,370 --> 00:15:27,490 Frank, good of you to come. 173 00:15:27,750 --> 00:15:29,670 You have my sympathies, Nick. Thank you. 174 00:15:30,220 --> 00:15:33,480 Why don't you go see if your brother and sister are ready to go? Yeah. Okay. 175 00:15:34,700 --> 00:15:35,700 Thanks, honey. 176 00:15:42,000 --> 00:15:43,080 You don't belong here. 177 00:15:45,540 --> 00:15:46,540 It's inappropriate. 178 00:15:46,680 --> 00:15:48,800 I have a right to pay my respects. 179 00:15:50,440 --> 00:15:51,440 That's true. 180 00:15:52,020 --> 00:15:53,060 And I appreciate that. 181 00:15:57,200 --> 00:15:58,220 So I'm asking you nicely. 182 00:15:59,760 --> 00:16:00,920 Stay away from my family. 183 00:16:39,690 --> 00:16:41,970 I'm Detective Joseph Moran. Yeah, I remember. 184 00:16:42,850 --> 00:16:44,010 Are you going to find the killer? 185 00:16:44,390 --> 00:16:45,390 Yeah. 186 00:16:45,590 --> 00:16:48,010 I take random acts of violence personally. 187 00:16:49,550 --> 00:16:50,550 This is my car. 188 00:16:50,970 --> 00:16:52,290 My cell number's on the back. 189 00:16:53,230 --> 00:16:55,090 Listen, I'd like to contact you later. 190 00:16:56,550 --> 00:16:58,630 Would you be willing to help me find your mother's killer? 191 00:17:22,700 --> 00:17:25,640 So who murders a suburban housewife and mother if it's not the husband or 192 00:17:25,640 --> 00:17:27,119 boyfriend? Does she have an insurance policy? 193 00:17:27,440 --> 00:17:28,780 Nope, no financial gain. 194 00:17:29,060 --> 00:17:31,060 Okay, so it's another woman. 195 00:17:31,500 --> 00:17:34,560 You know, we kick a few pillows, we find her, solve the case. You can't rush 196 00:17:34,560 --> 00:17:35,560 these things. 197 00:17:38,200 --> 00:17:42,220 Look, I know this isn't Oakland, it's a small town. 198 00:17:43,000 --> 00:17:46,820 You know, we average three murders a year here. Most of those involve 199 00:17:46,820 --> 00:17:50,500 shotgun, and a naked ass crawling out of a bedroom window. We can't afford to 200 00:17:50,500 --> 00:17:51,760 have cases go unsolved. 201 00:17:52,780 --> 00:17:55,660 My arrest record in Oakland was the best in the department, okay? 202 00:17:58,680 --> 00:17:59,680 I'll find him. 203 00:18:00,600 --> 00:18:02,580 I just need you to trust me to do it my way. 204 00:18:04,400 --> 00:18:05,400 All right. 205 00:18:06,900 --> 00:18:09,980 I'm going to announce a monetary reward for information on the local news 206 00:18:09,980 --> 00:18:11,600 tonight. Thank you, sir. 207 00:18:12,120 --> 00:18:14,480 In my experience, people talk louder when they get paid. 208 00:18:16,540 --> 00:18:17,540 They better. 209 00:18:20,620 --> 00:18:21,880 Step it up, detectives. 210 00:18:24,550 --> 00:18:25,550 Yes, sir. 211 00:18:26,190 --> 00:18:27,190 Yes, sir. 212 00:18:28,270 --> 00:18:29,390 What are you going to do for your birthday? 213 00:18:30,110 --> 00:18:31,110 We're going bowling. 214 00:18:32,010 --> 00:18:33,010 Can you bowl? 215 00:18:33,430 --> 00:18:34,430 Can you bowl? 216 00:18:35,070 --> 00:18:36,070 Oh, hey, Nick. 217 00:18:36,830 --> 00:18:37,830 Hey, guys. 218 00:19:59,220 --> 00:20:01,720 Great job. You rocked that. 219 00:20:02,100 --> 00:20:04,900 You were like, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, 220 00:20:04,900 --> 00:20:05,300 shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, 221 00:20:05,300 --> 00:20:06,420 shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, 222 00:20:06,420 --> 00:20:07,420 shh, shh, shh, shh, 223 00:20:12,120 --> 00:20:15,840 shh, 224 00:20:15,840 --> 00:20:24,640 shh, 225 00:20:33,710 --> 00:20:34,629 I'm going to start dinner. 226 00:20:34,630 --> 00:20:36,470 Actually, no, wait a minute. No, hold on a second. 227 00:20:36,730 --> 00:20:38,790 Just wait a minute. We're just a little early, that's all. 228 00:20:40,010 --> 00:20:41,010 What's going on, Dad? 229 00:20:41,330 --> 00:20:42,330 Patience, young buck. 230 00:20:42,470 --> 00:20:43,470 Patience. 231 00:20:43,990 --> 00:20:45,230 You bought me a dirt bike? 232 00:20:45,430 --> 00:20:48,230 I bought you a dirt bike. Yes, thank you. You're welcome. Yes. 233 00:20:49,270 --> 00:20:50,270 Yes. 234 00:20:52,490 --> 00:20:54,170 He's not supposed to have a dirt bike, Dad. 235 00:20:54,470 --> 00:20:55,470 They're not safe. 236 00:20:55,550 --> 00:20:56,550 Oh, honey, it's all right. 237 00:20:56,610 --> 00:20:58,570 I had one when I was a kid. I'll teach him to ride it. 238 00:20:59,250 --> 00:21:00,810 No, you have to take it back. 239 00:21:02,410 --> 00:21:04,470 Honey. Look how happy he is. 240 00:21:04,690 --> 00:21:06,370 I think I just became father of the year. 241 00:21:06,610 --> 00:21:11,310 Yeah, but when he asked for one, mom said no. Alex, it's my decision, okay? 242 00:21:14,150 --> 00:21:15,150 Thanks. Dad, 243 00:21:15,930 --> 00:21:16,930 can you come help? 244 00:21:19,910 --> 00:21:21,290 Look at this. Huh? 245 00:21:21,790 --> 00:21:22,790 Rule number one. 246 00:21:23,490 --> 00:21:24,490 Helmet. 247 00:21:25,570 --> 00:21:26,570 All right. 248 00:21:26,690 --> 00:21:27,690 Give him that helmet. 249 00:21:32,580 --> 00:21:34,880 Well, we're doing okay. 250 00:21:35,160 --> 00:21:37,040 We're doing better. 251 00:21:37,280 --> 00:21:38,340 At least the kids are here. 252 00:21:39,040 --> 00:21:40,040 Yeah, 253 00:21:40,640 --> 00:21:42,200 thank you. Thank you for checking in out. 254 00:21:42,980 --> 00:21:45,100 Yeah, I'll call you back. I will. 255 00:21:48,220 --> 00:21:50,940 So, what do you guys have going on for today? 256 00:21:51,800 --> 00:21:52,860 Not much. Why? 257 00:21:54,040 --> 00:21:57,000 Well, because I thought it might be time to pack up your mother's things. 258 00:22:04,270 --> 00:22:10,270 Guys, look, I know that's not easy to hear, but maybe the best thing that we 259 00:22:10,270 --> 00:22:16,370 do here is to try to get back to normal somehow. And I'm just afraid that seeing 260 00:22:16,370 --> 00:22:20,190 your mother's thing lying around every day, it just makes it that much harder 261 00:22:20,190 --> 00:22:24,850 for all of us to move on. 262 00:22:29,650 --> 00:22:32,190 So, husband has an alibi. 263 00:22:33,550 --> 00:22:38,590 Somebody else just walks up to this woman in broad daylight and shoots her 264 00:22:38,590 --> 00:22:39,590 times in the head. 265 00:22:40,210 --> 00:22:42,310 How can there be no witnesses? 266 00:22:42,590 --> 00:22:43,990 Reward money hasn't panned out. 267 00:22:44,750 --> 00:22:47,770 There has to be a road not taken. 268 00:22:49,230 --> 00:22:50,230 Find it. 269 00:22:57,210 --> 00:23:00,670 Joe, man, sorry to bother you, but... 270 00:23:01,900 --> 00:23:04,120 I was wondering if you had any update on the Carlton case. 271 00:23:06,220 --> 00:23:07,760 You're close with the family, right? 272 00:23:08,140 --> 00:23:09,840 Yeah. Next door neighbor. 273 00:23:11,320 --> 00:23:13,640 Alex has been best friends with my daughter since grade school. 274 00:23:16,800 --> 00:23:19,840 What do you... What do you think about Alex? 275 00:23:20,120 --> 00:23:21,120 He's a good kid. 276 00:23:21,400 --> 00:23:22,400 Responsible. 277 00:23:22,640 --> 00:23:24,140 They looked exactly alike, too. 278 00:23:25,400 --> 00:23:26,580 Same smile, same laugh. 279 00:23:30,440 --> 00:23:33,800 You know, uh... Detective Reed said there are still no witnesses for a hit 280 00:23:33,800 --> 00:23:34,800 broad daylight. 281 00:23:35,280 --> 00:23:36,280 Isn't that unusual? 282 00:23:37,480 --> 00:23:38,480 Excuse me? 283 00:23:39,960 --> 00:23:40,960 No. 284 00:24:24,140 --> 00:24:25,140 Isn't that your mother's sweater? 285 00:24:27,060 --> 00:24:28,060 Um, yes. 286 00:24:29,340 --> 00:24:30,340 Put it in the box, honey. 287 00:24:31,420 --> 00:24:32,580 No, I want to keep it. 288 00:24:35,760 --> 00:24:36,760 What? 289 00:24:38,440 --> 00:24:40,880 It's only going to upset your brother and your sister when they see it. 290 00:24:42,600 --> 00:24:43,600 We don't want that. 291 00:24:44,620 --> 00:24:45,620 Do we? 292 00:24:48,780 --> 00:24:49,900 Come on, sweetheart. 293 00:25:21,639 --> 00:25:22,639 That's done. 294 00:25:27,560 --> 00:25:28,560 Look, guys. 295 00:25:29,900 --> 00:25:30,900 I know. 296 00:25:30,940 --> 00:25:31,940 This is hard. 297 00:25:32,580 --> 00:25:34,420 Clothes are just things you buy at the store. 298 00:25:34,820 --> 00:25:37,840 And your mother will be in your hearts. 299 00:25:39,240 --> 00:25:40,240 Always. 300 00:25:57,440 --> 00:25:58,820 Hi, I'm Alice Carlton. 301 00:25:59,500 --> 00:26:01,520 I'm here to talk to the detective on my mother's case. 302 00:26:01,880 --> 00:26:03,280 I think his last name was Moran. 303 00:26:03,540 --> 00:26:05,060 I'm Barney. How old are you? 304 00:26:05,900 --> 00:26:06,900 17. 305 00:26:09,760 --> 00:26:12,420 Perhaps it would be better if your father or another adult came into the 306 00:26:12,420 --> 00:26:13,420 station. 307 00:26:13,460 --> 00:26:16,480 Why does another adult have to come in? I'm her daughter. That should be enough. 308 00:26:17,220 --> 00:26:20,940 Why don't I take a message and someone will call your father with an update? 309 00:26:20,960 --> 00:26:22,960 I want to talk to him now. Can you please call him? 310 00:26:23,400 --> 00:26:24,760 Then I'll deliver the message. 311 00:26:27,080 --> 00:26:28,700 No, you know what? This is ridiculous. 312 00:26:29,240 --> 00:26:30,320 My mother was murdered. 313 00:26:30,880 --> 00:26:33,460 And I have a right to know what is going on with her case. 314 00:26:34,060 --> 00:26:35,880 I am her daughter. Do you not get that? 315 00:26:46,180 --> 00:26:47,960 I was, um, to believe. 316 00:26:50,680 --> 00:26:51,680 That there was. 317 00:27:13,170 --> 00:27:14,170 Wait up. 318 00:27:19,550 --> 00:27:20,550 You were great. 319 00:27:20,990 --> 00:27:23,090 You could go to the state finals at those times. 320 00:27:23,510 --> 00:27:24,790 I just told the coach I quit. 321 00:27:25,730 --> 00:27:26,730 Quit? 322 00:27:27,190 --> 00:27:29,690 You haven't quit anything in your life before. 323 00:27:30,450 --> 00:27:34,110 Well, I have to be at home where I've got to take care of the kids. The kids? 324 00:27:34,730 --> 00:27:35,970 You sound like an Amish wife. 325 00:27:37,910 --> 00:27:40,630 Look, you're coming to the bowling alley tonight, right? 326 00:27:42,190 --> 00:27:44,630 I completely forgot. 327 00:27:45,290 --> 00:27:46,790 I've got to help Ellie with the school project. 328 00:27:56,090 --> 00:27:59,970 Uh, Ellie, I am going to put away the groceries and then I'll help you with 329 00:27:59,970 --> 00:28:00,970 homework, okay? 330 00:28:01,310 --> 00:28:02,310 Okay. 331 00:28:04,690 --> 00:28:06,330 Hey, guys. 332 00:28:06,830 --> 00:28:08,430 Hey. How you doing? 333 00:28:08,650 --> 00:28:10,070 Good. Smells good. 334 00:28:11,050 --> 00:28:16,310 Um. We have to eat right away, though, because I have to go somewhere. And Sean 335 00:28:16,310 --> 00:28:17,970 won't do his homework. He's getting a C in algebra. 336 00:28:18,210 --> 00:28:19,210 Sean, do your homework. 337 00:28:26,190 --> 00:28:27,190 Dad, are you going to get that? 338 00:28:27,690 --> 00:28:28,690 It went upstairs. 339 00:28:30,330 --> 00:28:36,150 Oh, hi. 340 00:28:37,870 --> 00:28:38,870 Hi. 341 00:28:39,430 --> 00:28:41,150 Did they tell you that I came to talk to you? 342 00:28:41,640 --> 00:28:42,640 Yes, ma 'am. 343 00:28:43,660 --> 00:28:44,760 Is your father home? 344 00:28:45,300 --> 00:28:46,300 Yeah. 345 00:28:46,880 --> 00:28:48,000 Yeah? Yeah. 346 00:28:50,420 --> 00:28:51,420 Dad? 347 00:28:54,980 --> 00:28:55,980 Dad! 348 00:29:04,800 --> 00:29:05,800 Mr. Carl. 349 00:29:06,040 --> 00:29:07,040 Detective. Yeah. 350 00:29:07,720 --> 00:29:08,860 Hi. Been a while. 351 00:29:09,060 --> 00:29:11,420 Yeah. I hope this means you've got some good news for us. 352 00:29:12,760 --> 00:29:14,160 Not good, I'm afraid. 353 00:29:14,460 --> 00:29:17,120 At this time, we must officially close Helen's case. 354 00:29:19,220 --> 00:29:20,220 Close? 355 00:29:21,520 --> 00:29:24,460 You just do that, right? Don't you have anything to tell us? 356 00:29:25,140 --> 00:29:27,860 Well, your wife was well -loved in this town. She had no enemies, so we still 357 00:29:27,860 --> 00:29:29,740 maintain it was a random incident. 358 00:29:30,040 --> 00:29:33,380 Probably robbery gone bad, possibly for drug money. But unfortunately, after 359 00:29:33,380 --> 00:29:36,900 three months, we've exhausted all of our leads without producing a viable 360 00:29:36,900 --> 00:29:38,800 suspect. That's not fair. 361 00:29:39,430 --> 00:29:42,450 I'm equally frustrated by the lack of movement in this case. 362 00:29:44,210 --> 00:29:49,150 I'm sorry. So that's what you came here to tell me in front of my children, that 363 00:29:49,150 --> 00:29:52,570 Ellen's murder is not going to be solved. 364 00:29:53,230 --> 00:29:54,310 I wish I had better news. 365 00:29:55,530 --> 00:29:56,690 I will leave you guys to it. 366 00:30:02,530 --> 00:30:03,530 Hey. 367 00:30:05,810 --> 00:30:08,370 I thought you said you took random acts of violence personally. 368 00:30:10,190 --> 00:30:11,190 I do. 369 00:30:25,770 --> 00:30:26,770 Ew. 370 00:30:28,470 --> 00:30:29,470 What? 371 00:30:34,210 --> 00:30:35,810 The reward sign's still up. 372 00:30:39,810 --> 00:30:40,810 Sean? 373 00:30:40,890 --> 00:30:42,070 Sean, why did you just do that? 374 00:30:42,450 --> 00:30:43,450 It's over. 375 00:30:44,090 --> 00:30:46,650 Detective Dickwad closed the case. Whoa, watch your mouth. 376 00:30:47,130 --> 00:30:49,110 Mom never would have let you talk like that. Hi. 377 00:30:49,790 --> 00:30:50,790 Guys? 378 00:30:52,370 --> 00:30:53,430 How's it going? 379 00:30:58,490 --> 00:30:59,490 Alex? 380 00:30:59,610 --> 00:31:02,170 Can I talk to you a minute? I've got my hands full. Can it wait? 381 00:31:03,650 --> 00:31:04,650 Just take a minute. 382 00:31:06,870 --> 00:31:07,709 Okay, look. 383 00:31:07,710 --> 00:31:08,710 Let's talk about it later. 384 00:31:09,550 --> 00:31:10,550 Okay, come on. 385 00:31:10,910 --> 00:31:11,910 Meet you at home. 386 00:31:15,350 --> 00:31:16,350 What is it? 387 00:31:18,350 --> 00:31:19,990 Why didn't you show up at the bowling party? 388 00:31:22,150 --> 00:31:23,150 Oh. 389 00:31:23,430 --> 00:31:26,250 Well, you know what? They closed my mom's case last night, and it kind of 390 00:31:26,250 --> 00:31:31,150 over my life, so... Alex, we really have to talk. 391 00:31:34,490 --> 00:31:36,110 I have to answer, though. 392 00:31:37,510 --> 00:31:38,510 Hello? 393 00:31:47,220 --> 00:31:48,220 Thank you. 394 00:31:52,700 --> 00:31:53,700 Hello. 395 00:31:57,680 --> 00:31:58,680 Hi. 396 00:31:59,020 --> 00:32:00,140 Thanks for coming. Have a seat. 397 00:32:00,360 --> 00:32:02,380 Would you like some food? Do you want a drink? 398 00:32:02,820 --> 00:32:03,820 No, thanks. 399 00:32:06,860 --> 00:32:08,140 I'm sorry we closed the case. 400 00:32:08,580 --> 00:32:10,540 But the truth is, I never stopped working on it. 401 00:32:11,620 --> 00:32:12,620 I've had a few breaks. 402 00:32:13,810 --> 00:32:17,190 First, Alex, I don't believe your mother's death was a robbery. 403 00:32:18,410 --> 00:32:22,130 She had over $200 in her purse, and it wasn't touched. 404 00:32:23,410 --> 00:32:25,530 Do you remember what I asked you at the funeral? 405 00:32:26,030 --> 00:32:27,970 Yeah, if I would help you find my mother's killer. 406 00:32:29,310 --> 00:32:31,070 Well, it turns out I need your help now. 407 00:32:33,790 --> 00:32:35,590 So, would you be willing to help me? 408 00:32:37,290 --> 00:32:38,290 Yes. 409 00:32:39,270 --> 00:32:40,270 Of course I will. 410 00:32:40,910 --> 00:32:44,890 See, Alex, me talking to you like this, a minor... I'm a senior in high school. 411 00:32:45,210 --> 00:32:50,750 Well, for this to work, everything we do must remain confidential. You cannot 412 00:32:50,750 --> 00:32:54,570 mention me to anyone. Your father, your brother, your sister, your boyfriend, 413 00:32:54,750 --> 00:32:55,750 your friends at school. 414 00:32:56,790 --> 00:32:58,270 No matter how hard it gets. 415 00:33:00,910 --> 00:33:01,910 I've got to be frank. 416 00:33:02,310 --> 00:33:04,990 Because the crime wasn't a robbery. 417 00:33:05,750 --> 00:33:07,210 You must assume it was personal. 418 00:33:07,430 --> 00:33:10,070 See, nine out of ten people die at the hands of somebody they know. 419 00:33:11,340 --> 00:33:13,480 You think my mom knew who killed her? 420 00:33:15,900 --> 00:33:16,900 Yes. 421 00:33:17,300 --> 00:33:20,860 But if it was someone that she knew, then do you have an idea of who it was? 422 00:33:22,340 --> 00:33:23,360 I have a few ideas. 423 00:33:35,100 --> 00:33:39,180 I have to skip my first class and study for my finals today. Can you take the 424 00:33:39,180 --> 00:33:40,180 kids to school for me? 425 00:33:40,330 --> 00:33:42,090 Yeah. Where's Armand? 426 00:33:42,450 --> 00:33:43,450 Oh, thanks. 427 00:33:43,610 --> 00:33:45,090 Sean! Where's Ellie? 428 00:33:45,350 --> 00:33:46,350 She's outside. 429 00:34:22,679 --> 00:34:26,120 Crazy. Look, just blank at the store. Lots of pictures, standard stuff, right? 430 00:34:27,560 --> 00:34:28,560 Okay, thanks. 431 00:34:29,100 --> 00:34:31,300 Why does crime go up during the merriest time of the year? 432 00:34:31,800 --> 00:34:32,920 Lack versus lust. 433 00:34:33,520 --> 00:34:35,800 Those who think they lack suddenly lust for more. 434 00:34:37,340 --> 00:34:42,300 I gotta go. 435 00:34:43,260 --> 00:34:44,340 You finish up here? 436 00:34:45,340 --> 00:34:46,340 When you had a hot date? 437 00:34:47,679 --> 00:34:48,679 Something like that. 438 00:34:53,100 --> 00:34:54,100 Terry. 439 00:35:02,440 --> 00:35:03,440 Hey. 440 00:35:05,440 --> 00:35:09,080 Sorry I'm late. That's okay. I just wanted to tell you that I went ahead and 441 00:35:09,080 --> 00:35:10,080 went through my mother's thing. 442 00:35:11,320 --> 00:35:14,020 Looking for threatening letters or something. I didn't find anything. 443 00:35:15,820 --> 00:35:16,940 Do you have three of your father's things? 444 00:35:18,500 --> 00:35:19,500 Why? 445 00:35:21,320 --> 00:35:22,460 Look, I'm not going to lie to you. 446 00:35:23,500 --> 00:35:25,800 Your father is a suspect. 447 00:35:26,340 --> 00:35:27,380 We have to include that. 448 00:35:27,800 --> 00:35:28,800 No. 449 00:35:29,820 --> 00:35:33,480 You know what? My father loved my mother. They were married for 18 years. 450 00:35:33,740 --> 00:35:34,840 We have information, okay? 451 00:35:35,120 --> 00:35:37,100 Reason to believe he's playing a role in this. Oh, yeah? What information? 452 00:35:39,180 --> 00:35:42,520 He's been having an affair for two years with a bartender named Ruthie Weber. 453 00:35:44,100 --> 00:35:45,100 Now, please sit down. 454 00:35:53,550 --> 00:35:56,550 I don't believe you. 455 00:35:58,530 --> 00:35:59,750 He wouldn't do that. 456 00:36:00,150 --> 00:36:02,590 He's innocent. I know he is. Well, then help me prove it. 457 00:36:03,370 --> 00:36:04,590 Well, how am I supposed to do that? 458 00:36:05,190 --> 00:36:06,490 I need you to go through his files. 459 00:36:06,890 --> 00:36:07,910 Bring these receipts. 460 00:36:08,570 --> 00:36:09,570 His address book. 461 00:36:10,790 --> 00:36:11,990 Report unusual behavior. 462 00:36:12,210 --> 00:36:13,810 You know, spending lots, staying out late. 463 00:36:14,030 --> 00:36:17,410 You want me to spy on my own father? 464 00:36:17,710 --> 00:36:19,850 Look, you can worry about that or you can worry about who killed your mother. 465 00:36:21,029 --> 00:36:25,430 If you want to help me prove your father's innocence, this is what you 466 00:36:25,430 --> 00:36:26,430 do. 467 00:36:29,010 --> 00:36:30,010 Hey. 468 00:36:36,730 --> 00:36:37,730 Wow. 469 00:36:39,150 --> 00:36:41,270 Well, time you fill those out. You need any help? 470 00:36:43,210 --> 00:36:44,210 Let's see. 471 00:36:57,290 --> 00:36:58,290 What are we going to do without you? 472 00:36:59,670 --> 00:37:02,170 Uh... I gotta go make dinner. 473 00:37:13,230 --> 00:37:14,750 Where's Dad? 474 00:37:16,070 --> 00:37:17,070 I don't know. 475 00:37:19,330 --> 00:37:23,850 The big cattle, nothing outside? 476 00:37:29,120 --> 00:37:30,120 What? Nothing. 477 00:37:31,480 --> 00:37:32,480 You're staring at me. 478 00:37:37,280 --> 00:37:38,980 Did you hear something today I should know about? 479 00:37:41,660 --> 00:37:42,660 No. 480 00:37:45,180 --> 00:37:46,200 You told her, didn't you? 481 00:37:46,500 --> 00:37:47,960 Huh? I didn't say anything. 482 00:37:48,280 --> 00:37:49,280 Me neither. 483 00:37:49,560 --> 00:37:50,560 Tell me what. 484 00:37:51,800 --> 00:37:53,460 Dad got you an early Christmas present. 485 00:37:53,820 --> 00:37:55,440 Really? A car. 486 00:37:55,680 --> 00:37:56,680 Oh. 487 00:37:57,070 --> 00:37:58,070 You bought me a car? 488 00:37:58,930 --> 00:38:00,290 Two thank you for everything. 489 00:38:00,850 --> 00:38:05,970 Wait a second. You bought Ellie a computer, Sean a new dirt bike, and now 490 00:38:05,970 --> 00:38:06,970 buying me a car? 491 00:38:07,010 --> 00:38:08,930 Yeah. Where are you getting all the money from? 492 00:38:09,950 --> 00:38:10,950 Our savings. 493 00:38:11,590 --> 00:38:17,770 Look, honey, Mom's car is shot, and besides, it can't be easy for you to 494 00:38:17,770 --> 00:38:20,690 her car every day, so... 495 00:38:37,820 --> 00:38:38,820 Amazing. 496 00:38:40,260 --> 00:38:44,560 You totally deserve it. You have really stepped up taking care of this family. 497 00:38:44,620 --> 00:38:45,620 I'm so proud of you. 498 00:38:47,840 --> 00:38:49,340 Thanks, Dad. You're welcome. 499 00:38:55,540 --> 00:38:58,740 Hey, Dad. 500 00:38:59,340 --> 00:39:04,540 You don't know anyone who wouldn't want to hurt Mom, do you? 501 00:39:05,660 --> 00:39:06,660 No. 502 00:39:08,160 --> 00:39:11,140 No, honey, I can't think of anyone. Believe me, I have tried. 503 00:39:11,920 --> 00:39:16,120 But your mom was... She was amazing. 504 00:39:16,660 --> 00:39:19,820 And everybody loved her. And who would want to hurt her? Why? 505 00:39:22,800 --> 00:39:26,720 I was just told that most people are held by someone that they know. 506 00:39:28,100 --> 00:39:29,100 Who told you that? 507 00:39:30,740 --> 00:39:31,860 Just something that I heard. 508 00:39:42,120 --> 00:39:48,800 was killed by some horrible stranger, some robbery gone bad, and it was 509 00:39:48,800 --> 00:39:49,800 awful. 510 00:39:50,180 --> 00:39:54,720 But these things happen, and now we've got to try to put it behind us. 511 00:39:56,660 --> 00:39:57,660 Trey? 512 00:39:59,480 --> 00:40:00,560 Yeah. Yeah. 513 00:40:01,500 --> 00:40:02,560 Yeah, yeah, you're right. 514 00:40:04,460 --> 00:40:06,260 Hey, look, do you mind if I go see Cody? 515 00:40:08,460 --> 00:40:11,340 I just have something that I want to give him. Oh, you, uh... 516 00:40:12,400 --> 00:40:14,040 Go right ahead. I got you covered here. 517 00:40:14,920 --> 00:40:16,020 Thanks, Dad. Yeah. 518 00:40:24,260 --> 00:40:25,460 You seem different. 519 00:40:28,300 --> 00:40:30,480 Different good or different bad? 520 00:40:31,120 --> 00:40:32,120 Just different. 521 00:40:33,700 --> 00:40:37,340 But don't worry. You're still the prettiest girl I've ever seen. 522 00:40:41,580 --> 00:40:42,580 I got you something. 523 00:40:43,420 --> 00:40:44,420 Oh. 524 00:40:45,440 --> 00:40:52,260 But... I 525 00:40:52,260 --> 00:40:53,660 didn't get you anything. 526 00:40:54,820 --> 00:40:55,820 It's okay. 527 00:40:57,800 --> 00:41:00,560 Yeah, it was, um... It was my mom. 528 00:41:02,040 --> 00:41:04,660 She collected books, and I know they were probably her favorite. 529 00:41:06,000 --> 00:41:07,780 Maybe the only one you ever read to the end. 530 00:41:08,340 --> 00:41:09,340 Alex. 531 00:41:10,640 --> 00:41:11,640 I can't keep it. 532 00:41:12,340 --> 00:41:13,340 It was your mom. 533 00:41:14,280 --> 00:41:16,020 I don't want you to have it. 534 00:41:18,880 --> 00:41:20,620 We don't have a lot of her stuff left. 535 00:41:21,500 --> 00:41:24,920 He, um... He made us give away all of our clothes already. 536 00:41:27,200 --> 00:41:30,900 It felt really... soon, and I wasn't really ready for it. 537 00:41:31,940 --> 00:41:35,060 He meaning... your dad, right? 538 00:41:37,740 --> 00:41:39,580 Look, I'm... I'm sure... 539 00:41:40,670 --> 00:41:45,970 He's fine, and he's just dealing with it the only way he knows how. 540 00:41:48,150 --> 00:41:49,150 Yeah. 541 00:41:50,490 --> 00:41:55,370 Yeah, you're probably right. I'm sorry. This must be getting really boring for 542 00:41:55,370 --> 00:41:56,370 you. 543 00:41:56,490 --> 00:41:57,690 No, no, no. 544 00:42:21,250 --> 00:42:22,250 Miscellaneous. 545 00:42:33,030 --> 00:42:39,430 I found a receipt for a new Mustang in my dad's name. 546 00:42:41,190 --> 00:42:43,210 And the registration is under Ruth Weber. 547 00:42:44,990 --> 00:42:49,170 I'm sorry, I just... I couldn't believe that you would have an affair. 548 00:42:53,580 --> 00:42:55,000 I'm sorry you had to find out this way. 549 00:42:56,360 --> 00:43:03,300 Look, but even if he did have an affair, he was still at the party at Camp 550 00:43:03,300 --> 00:43:06,300 Westdale when my mom was murdered, so he couldn't have shot her. 551 00:43:06,520 --> 00:43:09,380 You know, he could have hired somebody to end your mother's life rather than do 552 00:43:09,380 --> 00:43:10,380 it himself. 553 00:43:11,600 --> 00:43:14,000 God, you really hate my dad, don't you? It's nothing personal. 554 00:43:15,460 --> 00:43:16,460 I hate the case. 555 00:43:17,040 --> 00:43:18,040 What does that mean? 556 00:43:18,340 --> 00:43:19,560 Murder used to be shocking. 557 00:43:21,320 --> 00:43:22,420 Now it's become ordinary. 558 00:43:23,370 --> 00:43:25,670 I don't think your mother's death was ordinary, do you? 559 00:43:26,250 --> 00:43:27,250 No. 560 00:43:28,910 --> 00:43:33,190 Look, it's almost four months later. I know when you'll be talking about it 561 00:43:33,190 --> 00:43:34,430 anymore. They can't. 562 00:43:36,910 --> 00:43:42,750 Funerals and sudden deaths create this moment of heightened awareness where we 563 00:43:42,750 --> 00:43:47,250 stop and we realize how temporary life is and how everything can stop anytime. 564 00:43:49,110 --> 00:43:52,430 But living with that awareness is... 565 00:43:56,180 --> 00:43:58,560 It's too painful, you know. 566 00:44:00,040 --> 00:44:02,500 So people have to make things go back to normal. 567 00:44:04,240 --> 00:44:06,600 Except people like you and me. 568 00:44:10,180 --> 00:44:11,180 We can't. 569 00:44:11,660 --> 00:44:13,180 What do you mean people like you? 570 00:44:13,840 --> 00:44:14,840 Yeah. 571 00:44:15,240 --> 00:44:16,240 I lost someone. 572 00:44:16,620 --> 00:44:17,640 Just like you, Alex. 573 00:44:19,060 --> 00:44:20,180 Who did you lose? 574 00:44:25,800 --> 00:44:26,800 What happened to her? 575 00:44:28,280 --> 00:44:29,340 She was murdered. 576 00:44:34,260 --> 00:44:35,260 Who did it? 577 00:44:37,040 --> 00:44:38,380 The case was never solved. 578 00:44:41,160 --> 00:44:44,660 But your case is not going to end like hers. 579 00:45:13,120 --> 00:45:15,040 Thank you. 580 00:47:49,840 --> 00:47:50,840 you 581 00:48:27,470 --> 00:48:30,030 at three o 'clock in the morning. I just saw him with Ruthie. 582 00:48:30,790 --> 00:48:34,710 They were having sex in the car that he bought her. He opened presents with us 583 00:48:34,710 --> 00:48:37,290 and prayed with us and then went out and had sex with her on Christmas. 584 00:48:37,650 --> 00:48:40,630 How did you see all that? I followed him. He left the house at two in the 585 00:48:40,630 --> 00:48:41,630 morning. Did he see you? 586 00:48:41,790 --> 00:48:42,749 No, I don't think so. 587 00:48:42,750 --> 00:48:43,750 Okay, Alex, listen. 588 00:48:44,470 --> 00:48:45,770 I need you to go home right now. 589 00:48:46,030 --> 00:48:47,150 But what about what I just saw? 590 00:48:47,430 --> 00:48:50,670 I know it's confusing, but I need you to go home right now. 591 00:48:50,890 --> 00:48:53,490 Get into bed and go to sleep. Why are you so mad at me? 592 00:48:53,710 --> 00:48:55,950 Look, what you just did could have blown up in both of our faces. 593 00:48:56,590 --> 00:48:57,590 Just... 594 00:49:39,400 --> 00:49:40,520 Alex, the engine's warm. 595 00:49:41,080 --> 00:49:42,460 You left the lights on in the car. 596 00:49:44,220 --> 00:49:45,220 Where were you? 597 00:49:46,900 --> 00:49:50,000 Um... Come on out. 598 00:49:55,160 --> 00:49:56,260 I was out with Cody. 599 00:49:58,880 --> 00:49:59,880 Yeah. 600 00:50:00,560 --> 00:50:01,560 All right. 601 00:50:02,380 --> 00:50:06,040 That's what I... That's what I thought. I remember that. I was 17. 602 00:50:07,240 --> 00:50:08,240 Once. 603 00:50:08,319 --> 00:50:12,520 Yeah, I'm sorry. I don't want to sneak out again. 604 00:50:12,760 --> 00:50:15,320 No, it's okay. It's okay, honey. I was just worried about you. 605 00:50:16,620 --> 00:50:18,680 I went out looking for you, but I guess you beat me back here. 606 00:50:19,040 --> 00:50:21,020 Why don't you give me your car keys? I'll turn the lights off in your car. 607 00:51:00,339 --> 00:51:01,339 Would you have a seat? 608 00:51:02,560 --> 00:51:04,720 I can't be late for classes. I've missed too much school already. 609 00:51:06,300 --> 00:51:09,200 Those are both their wills. The insurance paper is my dad's address 610 00:51:10,840 --> 00:51:13,740 I'll pick them up in two hours. Go home, put everything back, and then pick up 611 00:51:13,740 --> 00:51:14,479 the kids, okay? 612 00:51:14,480 --> 00:51:15,740 Okay. Thanks. 613 00:51:17,460 --> 00:51:18,460 Listen. Hey. 614 00:51:20,010 --> 00:51:22,150 I know that at all. I really do. 615 00:51:24,330 --> 00:51:25,330 No. 616 00:51:25,950 --> 00:51:27,250 Now you want to know what's hard? 617 00:51:28,050 --> 00:51:31,710 Is waking up every morning and having to pretend like I didn't see him having 618 00:51:31,710 --> 00:51:32,710 sex with that woman. 619 00:51:33,650 --> 00:51:37,970 I watch him having breakfast, smiling, drinking coffee, and I just want to 620 00:51:37,970 --> 00:51:42,030 scream at him, what is wrong with you? Our mom is dead, and they're selling 621 00:51:42,030 --> 00:51:46,110 vanilla lattes where her pet store used to be, and some detective is trying to 622 00:51:46,110 --> 00:51:47,170 convince me that he killed her. 623 00:51:48,690 --> 00:51:50,250 But I can't say any of that to him. 624 00:51:51,030 --> 00:51:53,470 Because I'm not allowed to talk to anyone but you. 625 00:51:54,190 --> 00:51:58,090 And when I needed to talk to you, you hung up on me. 626 00:52:00,710 --> 00:52:01,710 I'm sorry. 627 00:52:01,990 --> 00:52:02,990 I'll be back in two hours. 628 00:52:23,980 --> 00:52:24,980 Hey, Joe. 629 00:52:25,080 --> 00:52:26,080 Hey. 630 00:52:26,700 --> 00:52:28,460 I just got back from the DA's office. 631 00:52:29,060 --> 00:52:31,920 He's going to file today on that robbery, attempted murder of a liquor 632 00:52:31,920 --> 00:52:32,920 clerk. Good. 633 00:52:33,300 --> 00:52:36,760 Yeah, he wanted to say thank you again for the evidence trail. All the markers 634 00:52:36,760 --> 00:52:38,660 were very thorough. 635 00:52:39,160 --> 00:52:40,320 He'd never seen anything like it. 636 00:52:40,860 --> 00:52:41,859 Good to hear. 637 00:52:41,860 --> 00:52:43,260 Yeah, you seem preoccupied lately. 638 00:52:43,620 --> 00:52:46,100 Yeah, I got some other things going on. Yeah, so there's nothing to talk about. 639 00:52:46,160 --> 00:52:47,160 Hey, wait, wait up, wait up. 640 00:52:49,940 --> 00:52:52,180 A couple of guys said they saw you today in a... 641 00:52:52,430 --> 00:52:53,630 Dying with a teenage girl. 642 00:52:54,850 --> 00:52:58,430 And they reached out to me, concerned. 643 00:52:59,870 --> 00:53:00,870 Do you want to talk about it? 644 00:53:01,470 --> 00:53:02,470 No. 645 00:53:02,950 --> 00:53:04,670 I appreciate your concern. It's none of your business. 646 00:53:30,930 --> 00:53:31,930 Okay, I'll make copies. 647 00:53:32,810 --> 00:53:36,670 Make sure you put everything back exactly where we found it, okay? Yeah, I 648 00:53:36,710 --> 00:53:37,529 I'm not stupid. 649 00:53:37,530 --> 00:53:39,070 And check out the address book. 650 00:53:39,590 --> 00:53:43,270 You recognize the majority of names, so let me know if there's any other ones. 651 00:53:45,430 --> 00:53:47,090 Look, I had an idea. 652 00:53:47,850 --> 00:53:49,610 There's this guy, Frank Brewster. 653 00:53:50,350 --> 00:53:52,490 My dad didn't seem very happy that he was at this funeral. 654 00:53:53,130 --> 00:53:54,870 He would take us for lunch once a year. 655 00:53:55,190 --> 00:53:57,390 My dad really didn't like him. Frank Brewster, check that, please. 656 00:53:58,800 --> 00:54:00,560 I mean, I don't know if there's any unfamiliar names in there. 657 00:54:01,840 --> 00:54:05,600 Why are you so cold and professional all the time, like you have no emotions? 658 00:54:05,940 --> 00:54:07,260 We can't meet at the diner anymore. 659 00:54:07,580 --> 00:54:09,260 Why? It's close to my cool. 660 00:54:09,600 --> 00:54:11,020 Want to find a new location? I will let you know. 661 00:54:13,700 --> 00:54:15,000 What about Ruthie Weber? 662 00:54:15,980 --> 00:54:18,600 Maybe she wanted my dad all for herself. You question Ruthie? She's got an 663 00:54:18,600 --> 00:54:20,620 alibi. But so does my dad. 664 00:54:21,220 --> 00:54:23,280 You believe their alibi is not his? Why? 665 00:54:24,800 --> 00:54:25,800 What do you think, Alex? 666 00:54:27,460 --> 00:54:28,460 Huh? 667 00:54:31,140 --> 00:54:33,480 You know, it's late. I have to go. 668 00:55:10,800 --> 00:55:13,160 Here's our selection. Cream dill pickle. 669 00:55:13,600 --> 00:55:14,600 Yes. 670 00:55:15,320 --> 00:55:18,100 All right. Ready to get some om nom nom noms? 671 00:55:18,720 --> 00:55:20,280 What is that? What do they call snacks? 672 00:55:20,540 --> 00:55:21,760 Because you're like, om nom nom nom. 673 00:55:24,860 --> 00:55:25,900 You're such a loser. 674 00:55:26,300 --> 00:55:30,620 I know. Dill pickle and cheesy nachos. I think nacho cheese. 675 00:55:32,680 --> 00:55:33,680 Hey. 676 00:55:36,160 --> 00:55:37,160 Hey. 677 00:55:37,580 --> 00:55:38,580 What are you guys doing? 678 00:55:40,460 --> 00:55:44,120 We were just shopping for high quality food for the senior class ski trip. 679 00:55:46,860 --> 00:55:47,860 Did you read my check? 680 00:55:49,920 --> 00:55:54,220 No. I'm sorry. I just got a lot going on. You know what? 681 00:55:54,780 --> 00:55:56,180 Alec, we're busy too. 682 00:55:56,700 --> 00:56:01,340 We keep calling you and we keep texting you, but you just never answer. We 683 00:56:01,340 --> 00:56:02,740 really are worried. 684 00:56:05,300 --> 00:56:07,960 When did you guys start hooking up? 685 00:56:10,210 --> 00:56:11,210 What? No. 686 00:56:11,410 --> 00:56:12,410 There was a lot of we's. 687 00:56:12,830 --> 00:56:15,190 We texted, we called, we're worried. 688 00:56:15,410 --> 00:56:20,190 You know what, Alec? No, Marissa, I... No, yes, Cody and I are together now. 689 00:56:20,910 --> 00:56:22,290 But do you want to know why? 690 00:56:23,510 --> 00:56:26,970 Because we spent so much time talking about you. 691 00:56:27,550 --> 00:56:30,450 And worrying about you, and being hurt by you. 692 00:56:31,630 --> 00:56:33,650 It just happened. 693 00:56:41,290 --> 00:56:42,290 I don't even care. 694 00:56:42,990 --> 00:56:45,330 I don't care what happens to this stupid town anymore. 695 00:56:56,450 --> 00:56:57,530 Sean, did you do your homework? 696 00:56:57,930 --> 00:56:58,930 Not yet. 697 00:56:59,530 --> 00:57:01,910 No video games until your homework's done. You know the rules. 698 00:57:02,290 --> 00:57:03,290 Take it easy, huh? 699 00:57:03,730 --> 00:57:06,010 A guy can relax and chill with his old man from time to time. 700 00:57:06,770 --> 00:57:07,770 Relax and chill? 701 00:57:09,770 --> 00:57:12,430 Ever since Mom died, you've been trying to be his buddy instead of his dad. 702 00:57:15,590 --> 00:57:15,910 How 703 00:57:15,910 --> 00:57:22,830 dare 704 00:57:22,830 --> 00:57:24,790 you talk to me that way in front of Sean? 705 00:57:25,050 --> 00:57:27,230 He looks up to you, and you're letting him slack off? 706 00:57:27,690 --> 00:57:30,830 So I have to come in, and I have to be the bad guy, and you know what? I am 707 00:57:30,830 --> 00:57:31,830 of it! 708 00:57:31,950 --> 00:57:33,930 Congratulations, Alex. You sound just like your mom. 709 00:57:34,330 --> 00:57:35,370 She wasn't pitching at me. 710 00:57:37,130 --> 00:57:38,130 Oh, yeah? 711 00:57:39,049 --> 00:57:40,750 Always bitching at you. Is that why you had an affair? 712 00:57:44,150 --> 00:57:45,150 Who told you that? 713 00:57:46,450 --> 00:57:48,270 In a small town, Dad, people talk. 714 00:57:51,330 --> 00:57:52,530 That's not true, Alex. 715 00:57:55,390 --> 00:57:56,510 Her name is Ruthie. 716 00:57:58,830 --> 00:58:00,110 You don't have to lie to me, Dad. 717 00:58:19,470 --> 00:58:20,750 Did you stop loving mom? 718 00:58:23,770 --> 00:58:30,730 No. Of course not. Your mom was the love of my life. She's 719 00:58:30,730 --> 00:58:31,730 brilliant. 720 00:58:34,410 --> 00:58:35,410 I made a mistake. 721 00:58:37,470 --> 00:58:39,070 Are you still seeing Ruthie? 722 00:58:42,410 --> 00:58:43,410 No, honey. 723 00:58:45,570 --> 00:58:46,570 I was not. 724 00:58:48,319 --> 00:58:49,319 How's your life? 725 00:59:23,920 --> 00:59:25,940 Oh, hon, you can't be in here. 21 and over. 726 00:59:27,160 --> 00:59:28,480 I'm Nick Carlton's daughter. 727 00:59:31,400 --> 00:59:32,440 Did you tell my mom? 728 00:59:41,400 --> 00:59:47,880 I didn't kill your mom. 729 00:59:49,020 --> 00:59:50,480 I was just as shocked as anybody. 730 00:59:52,480 --> 00:59:55,300 Truth is, First thing I thought about was you kids. 731 00:59:57,220 --> 00:59:59,200 Were you thinking about us when you had an affair with my dad? 732 00:59:59,820 --> 01:00:01,600 Wow. Or something. 733 01:00:02,820 --> 01:00:05,320 Why did you start sleeping with him if you knew he was married? 734 01:00:08,600 --> 01:00:14,260 I know this probably doesn't mean much coming from me, but I'm sorry about what 735 01:00:14,260 --> 01:00:15,238 happened to your mom. 736 01:00:15,240 --> 01:00:17,560 Do you think that my dad had something to do with what happened to her? 737 01:00:22,920 --> 01:00:24,960 That was my second thought. 738 01:00:26,580 --> 01:00:27,580 Yeah. 739 01:00:48,300 --> 01:00:49,460 We need to talk. 740 01:00:53,260 --> 01:00:55,020 I was out for a drive, like I said. 741 01:00:55,680 --> 01:00:59,620 Out for a drive. Well, gone for hours. The kids are asleep. 742 01:01:01,520 --> 01:01:02,520 Where were you? 743 01:01:03,200 --> 01:01:04,420 You know what? It's none of your business. 744 01:01:05,320 --> 01:01:06,320 Excuse me? 745 01:01:07,100 --> 01:01:08,220 Sorry, none of my business. 746 01:01:08,500 --> 01:01:09,499 None of my business. 747 01:01:09,500 --> 01:01:10,500 What does that mean to you lately? 748 01:01:12,120 --> 01:01:15,340 See, your grades are plummeting. There's no groceries in this house. You're 749 01:01:15,340 --> 01:01:18,180 staying out to all hours. Is that how you take care of this family? You should 750 01:01:18,180 --> 01:01:20,080 talk. What is that supposed to mean? 751 01:01:20,280 --> 01:01:22,220 I do not know. 752 01:01:22,960 --> 01:01:24,000 I don't know who you are. 753 01:01:24,340 --> 01:01:27,340 I am the mother, the maid, the cook, the driver. 754 01:01:28,400 --> 01:01:30,440 The real question is, Dad, who are you? 755 01:01:31,380 --> 01:01:33,880 Who are you? Because I don't know anymore. Don't. 756 01:01:35,180 --> 01:01:38,720 You judge me. Don't you dare judge me. I have not even had time to mourn my 757 01:01:38,720 --> 01:01:42,060 wife. I've been so worried about all of you. So busy worrying about us? That's 758 01:01:42,060 --> 01:01:45,520 right. So worried that you've been out in the middle of the night screwing 759 01:01:45,520 --> 01:01:47,180 Ruthie in her brand new car. 760 01:02:11,820 --> 01:02:12,820 That was inappropriate. 761 01:02:12,960 --> 01:02:13,879 It was wrong. 762 01:02:13,880 --> 01:02:14,880 I feel awful. 763 01:02:19,680 --> 01:02:26,320 I've been asking a lot of you lately too much. 764 01:02:26,900 --> 01:02:31,780 Just with mom being gone, I find it hard. 765 01:02:35,280 --> 01:02:36,280 It's hard. 766 01:02:36,400 --> 01:02:37,400 I know it's hard. 767 01:02:38,380 --> 01:02:40,060 But I want you to know that I'm still here. 768 01:02:40,640 --> 01:02:42,720 I'm still your dad. I still love you. 769 01:02:43,160 --> 01:02:44,260 And I hope you know that. 770 01:03:23,080 --> 01:03:24,080 What's going on? 771 01:03:27,500 --> 01:03:28,820 My father slapped me. 772 01:03:31,380 --> 01:03:32,660 He never hit me before. 773 01:03:34,240 --> 01:03:40,240 Maybe he knows. Maybe I blew it somehow. Is there any reason why he would be 774 01:03:40,240 --> 01:03:41,740 suspicious? I don't think so. 775 01:03:42,500 --> 01:03:43,960 I've been so careful. 776 01:03:45,080 --> 01:03:47,020 But I'm... I'm tired. 777 01:03:48,100 --> 01:03:50,780 You have no idea how hard it is to be in that house with him. 778 01:03:58,410 --> 01:03:59,410 Okay, look at me. 779 01:04:01,490 --> 01:04:02,630 Tell me about the address book. 780 01:04:03,490 --> 01:04:06,470 Um, there was one name that I didn't recognize. 781 01:04:07,170 --> 01:04:08,170 Bruce Wilkins? 782 01:04:08,270 --> 01:04:09,270 Yeah, we're aware of him. 783 01:04:09,490 --> 01:04:11,630 We're going to have an informal talk with him tomorrow at the station. 784 01:04:12,290 --> 01:04:13,350 Anybody else that you know of her? 785 01:04:15,350 --> 01:04:16,590 I spoke to her with you, Ever. 786 01:04:17,650 --> 01:04:18,650 You did what? 787 01:04:19,890 --> 01:04:20,890 Man, Alec. 788 01:04:22,590 --> 01:04:26,090 That kind of behavior will jeopardize our case and put you in danger. Is that 789 01:04:26,090 --> 01:04:27,090 what you want to do? Please. 790 01:04:27,850 --> 01:04:28,850 Stop yelling at me! 791 01:04:29,050 --> 01:04:31,770 Nope. If you do things like that, you're gonna get yourself killed. 792 01:04:34,690 --> 01:04:35,690 They're leaving. 793 01:05:04,880 --> 01:05:05,880 Listen to me. 794 01:05:06,220 --> 01:05:09,580 Somebody shot your mother in the head four times, execution stopped. 795 01:05:09,940 --> 01:05:12,800 And that somebody could just as easily shoot you. You know why? 796 01:05:13,400 --> 01:05:16,780 Because once you've convinced yourself it's okay to kill somebody, you can kill 797 01:05:16,780 --> 01:05:17,780 again. 798 01:05:17,980 --> 01:05:20,520 Now, we're not there yet. 799 01:05:21,280 --> 01:05:22,280 We're really close. 800 01:05:22,940 --> 01:05:24,080 But we need to murder what? 801 01:05:24,580 --> 01:05:26,000 Have you seen the gun at your house? 802 01:05:27,240 --> 01:05:28,860 What? No, we don't have a gun. 803 01:05:30,420 --> 01:05:31,660 I want you to get out of the car. 804 01:05:32,140 --> 01:05:33,140 Go home. 805 01:05:34,060 --> 01:05:36,900 Because there must be a place where you haven't looked yet. I've looked 806 01:05:36,900 --> 01:05:37,900 everywhere. 807 01:05:38,520 --> 01:05:39,520 Now. 808 01:06:42,510 --> 01:06:45,470 Dear Helen, I still can't believe you said you'd marry me. 809 01:06:45,970 --> 01:06:47,830 I'm the luckiest guy in the world. 810 01:06:51,130 --> 01:06:52,370 I love you, right? 811 01:07:42,120 --> 01:07:43,120 What are you doing down here? 812 01:07:44,180 --> 01:07:47,280 I'm getting baby photos for a cool project. 813 01:07:47,820 --> 01:07:48,820 Now? 814 01:07:50,160 --> 01:07:51,160 Shouldn't you be at school? 815 01:07:51,600 --> 01:07:56,340 Yeah, I should. I'm just on my lunch break. I'm going to go back right now. 816 01:08:05,200 --> 01:08:09,020 Are you coming? 817 01:08:12,950 --> 01:08:16,410 No. No, now that I'm down here, I remember I need a few things. 818 01:08:17,750 --> 01:08:18,750 Okay. 819 01:08:19,890 --> 01:08:20,890 Alex. 820 01:08:22,270 --> 01:08:23,270 What's your thought? 821 01:08:52,270 --> 01:08:54,290 What are you doing here? Is this birth certificate true? 822 01:08:55,170 --> 01:08:56,170 Are you my father? 823 01:09:10,529 --> 01:09:16,529 I always wanted to tell you, but your mother thought it was better to let you 824 01:09:16,529 --> 01:09:17,529 think Nick was your father. 825 01:09:20,359 --> 01:09:22,779 I just always thought that they were married before I was born. 826 01:09:25,180 --> 01:09:26,240 That's not true either. 827 01:09:27,920 --> 01:09:30,380 Your mom and I were married when she met Nick. 828 01:09:32,540 --> 01:09:34,120 Lived in a little house on Mission Beach. 829 01:09:36,180 --> 01:09:37,180 What happened? 830 01:09:39,200 --> 01:09:40,380 She fell in love with him. 831 01:09:42,560 --> 01:09:48,399 For years I blamed Nick for stealing her, but I guess you can't really steal 832 01:09:48,399 --> 01:09:49,560 what never belonged to you. 833 01:09:51,560 --> 01:09:55,200 You were two years old when she left. I can't believe she would do that. 834 01:09:55,560 --> 01:09:56,860 Don't be mad at her, Alex. 835 01:09:57,060 --> 01:09:58,740 Your mother loved you more than she loved anyone. 836 01:09:59,220 --> 01:10:00,240 How do you know that? 837 01:10:01,280 --> 01:10:04,580 She lied to me about who my dad was. Let me tell you something. 838 01:10:05,280 --> 01:10:08,700 All your mother ever wanted to do was to be a mother. 839 01:10:09,940 --> 01:10:13,980 I remember when you were first born, she looked right into your eyes and said, 840 01:10:14,060 --> 01:10:15,840 now I know what love is. 841 01:10:16,620 --> 01:10:18,960 She meant it. Your mother loved you, Alex. 842 01:10:20,200 --> 01:10:22,020 She just did what she thought was best for you. 843 01:10:22,620 --> 01:10:24,200 It almost feels like a bad dream. 844 01:10:57,680 --> 01:10:58,680 All right, wait. 845 01:11:01,860 --> 01:11:03,040 I was bored to read it. 846 01:11:04,520 --> 01:11:05,860 But Alex, I'm concerned. 847 01:11:06,980 --> 01:11:10,960 You were taking college prep classes, but with your marks down, I'm afraid 848 01:11:10,960 --> 01:11:12,860 there's not any places going to accept you. 849 01:11:13,320 --> 01:11:14,700 Don't worry about it. Why? 850 01:11:15,520 --> 01:11:17,000 Have you changed your mind about college? 851 01:11:18,780 --> 01:11:20,880 Look, someone has to take care of my brother and sister. 852 01:11:22,360 --> 01:11:24,020 Miss Hetherington, I know that you care. 853 01:11:24,880 --> 01:11:27,620 But it is what it is, so please leave me alone. 854 01:11:44,920 --> 01:11:47,300 You didn't have to close the case that early, did you? 855 01:11:48,480 --> 01:11:49,480 No, I didn't. 856 01:11:49,740 --> 01:11:50,740 Then why did you? 857 01:11:50,880 --> 01:11:51,940 I needed people to relax. 858 01:11:52,460 --> 01:11:53,460 Hopefully make a mistake. 859 01:11:56,570 --> 01:11:59,190 Look, I'm not going to be able to meet you in person as much anymore. 860 01:11:59,510 --> 01:12:00,449 What did I do wrong? 861 01:12:00,450 --> 01:12:01,450 No, it's not about you. 862 01:12:02,250 --> 01:12:03,250 It's the case. 863 01:12:03,310 --> 01:12:04,610 I want to speed up the process. 864 01:12:04,870 --> 01:12:05,870 You know Bruce Wilkins. 865 01:12:06,850 --> 01:12:10,590 He was contacted to commit a murder that followed the exact same MO as your 866 01:12:10,590 --> 01:12:11,590 mother's death. 867 01:12:11,950 --> 01:12:14,230 He wasn't given the victim's name, but he was given a gun. 868 01:12:14,850 --> 01:12:15,870 Advanced half the fee. 869 01:12:16,390 --> 01:12:18,070 But in the end, he couldn't go through with it. 870 01:12:19,230 --> 01:12:20,610 Was it Nick who contacted him? 871 01:12:31,050 --> 01:12:32,330 How much was he going to pay him? 872 01:12:35,710 --> 01:12:36,710 $5 ,000. 873 01:12:37,050 --> 01:12:38,810 $5 ,000 to kill my mother? 874 01:12:40,650 --> 01:12:41,930 That's all her life was worth? 875 01:14:00,010 --> 01:14:01,010 I found a gun. 876 01:14:01,750 --> 01:14:04,730 Where is it now? It was in my mom's pet supplies in the garage. I didn't even 877 01:14:04,730 --> 01:14:08,330 think to look in there. He never even goes in the garage. Okay, look, calm 878 01:14:08,950 --> 01:14:10,610 You need to focus. Where's your father now? 879 01:14:10,890 --> 01:14:12,030 He took the kids out for pizza. 880 01:14:12,450 --> 01:14:13,450 All right, listen. 881 01:14:13,650 --> 01:14:15,070 You need to put back the gun. 882 01:14:15,650 --> 01:14:18,270 Meet me tomorrow at the DMV parking lot at 9 a .m. 883 01:14:19,130 --> 01:14:20,130 Don't be late. 884 01:14:20,290 --> 01:14:21,290 I'm never late. 885 01:14:49,260 --> 01:14:50,019 Peace out. 886 01:14:50,020 --> 01:14:51,020 Thanks. 887 01:14:52,440 --> 01:14:53,440 I'm sweating. 888 01:14:56,280 --> 01:14:57,280 Why are you sweating? 889 01:14:58,920 --> 01:15:02,160 I, uh... I went for a run. 890 01:15:05,580 --> 01:15:06,580 Yeah, I was running. 891 01:15:09,540 --> 01:15:12,020 Okay, well, um... Good night. 892 01:15:23,950 --> 01:15:25,570 Oh, hey, wake up. It's almost 8 .30. 893 01:15:27,030 --> 01:15:28,030 What? 894 01:15:28,130 --> 01:15:29,150 Why didn't you wake me up? 895 01:15:29,390 --> 01:15:30,570 Dad told me to let you sleep in. 896 01:15:31,010 --> 01:15:32,009 Is Daddy mad? 897 01:15:32,010 --> 01:15:33,150 No, he's making breakfast. 898 01:15:33,610 --> 01:15:34,610 Eggs and bacon. 899 01:15:36,270 --> 01:15:39,930 I really don't want to go to school today. 900 01:15:40,430 --> 01:15:43,670 We've got this stupid social thing about human rights or something. 901 01:15:44,030 --> 01:15:46,770 And you know what? I hate Emily. I love you so much. 902 01:15:47,130 --> 01:15:49,670 Yeah, yeah, I know, but just get off me. You're hurting me. 903 01:15:50,570 --> 01:15:52,930 Come on, it's breakfast. Let's go, let's go, let's go. Okay, okay. 904 01:15:54,200 --> 01:15:55,200 What does it mean again? 905 01:15:55,720 --> 01:15:57,420 Like degrading. 906 01:15:58,000 --> 01:15:59,000 Hey, Alex, 907 01:16:02,780 --> 01:16:03,780 correct me. 908 01:16:04,560 --> 01:16:05,560 I gotta go. 909 01:16:25,760 --> 01:16:27,140 Hi. I'm glad you came. 910 01:16:29,140 --> 01:16:30,260 I've got to show you something. 911 01:16:36,500 --> 01:16:37,500 That one. 912 01:16:38,320 --> 01:16:39,320 You sure? 913 01:16:40,040 --> 01:16:41,040 Yeah, I'm sure. 914 01:16:41,080 --> 01:16:42,080 22 Ruger. 915 01:16:42,700 --> 01:16:44,960 Six lands and grooves and a right -hand switch. 916 01:16:45,500 --> 01:16:46,680 Is that the gun that killed her? 917 01:16:47,560 --> 01:16:49,360 It's consistent with the projectile. 918 01:16:49,660 --> 01:16:52,580 And the type of gun Wilkins said Nick gave him to commit the crime. 919 01:16:53,870 --> 01:16:56,170 What time does he leave for work? He shouldn't have left already. 920 01:16:56,470 --> 01:16:58,210 All right, look, I need you to bring the gun to the station. 921 01:16:59,310 --> 01:17:01,910 Wrap it in a cloth so you don't get any more fingerprints on it. 922 01:17:03,410 --> 01:17:04,410 What happens then? 923 01:17:04,950 --> 01:17:10,110 Well, if it's a match, we'll arrest Nick and go to prison for a very long time. 924 01:17:12,370 --> 01:17:17,010 You know, I was... I was up all night thinking, you know, is this fair? 925 01:17:18,810 --> 01:17:21,530 My brother and sister, they already lost their mom and now they're going to lose 926 01:17:21,530 --> 01:17:22,530 their dad too. 927 01:17:24,300 --> 01:17:26,880 I mean, he's going to take care of us. Did you even think of that? 928 01:17:28,100 --> 01:17:30,120 Honestly, all I cared about was finding your mother's killer. 929 01:17:31,900 --> 01:17:37,240 So, look, before it's too late, I'll give you a choice. 930 01:17:39,040 --> 01:17:42,300 You can go home, pretend you never saw the gun. I'll stop the investigation. 931 01:17:42,640 --> 01:17:44,300 Your life goes back to the way it was. 932 01:17:44,940 --> 01:17:47,200 Or you bring the gun to the station in an hour. 933 01:17:48,220 --> 01:17:49,460 And Nick will go to prison. 934 01:17:51,400 --> 01:17:53,800 And the last thing my mom said to me was that I was a gift. 935 01:17:55,780 --> 01:17:58,620 But I think the real gift is the one I can give her now, so I will be there at 936 01:17:58,620 --> 01:17:59,620 10. 937 01:18:00,040 --> 01:18:01,040 With a 10. 938 01:18:20,430 --> 01:18:21,850 She's coming this way. I'm going to back up. 939 01:19:19,120 --> 01:19:20,600 Why don't you go upstairs and pack like I told you? 940 01:19:21,560 --> 01:19:22,560 Why are you packing? 941 01:19:23,080 --> 01:19:24,080 We're going on a trip. 942 01:19:24,320 --> 01:19:25,320 With the two of us. 943 01:19:26,860 --> 01:19:28,700 Where? I don't know yet. It'll be fine. 944 01:19:29,460 --> 01:19:30,880 Hey, uh, Dad, can I help you with something? 945 01:19:31,240 --> 01:19:32,940 Uh, not this time. I'm free, honey. All right. 946 01:19:33,380 --> 01:19:34,380 Go back. 947 01:19:54,320 --> 01:19:55,320 We need to talk. 948 01:19:59,420 --> 01:20:00,480 I know you have the gun. 949 01:20:02,340 --> 01:20:03,880 What gun? The gun in your backpack. 950 01:20:06,800 --> 01:20:08,680 I didn't tell you this now. 951 01:20:10,320 --> 01:20:11,299 That gun. 952 01:20:11,300 --> 01:20:13,180 I moved it three times. Closet. 953 01:20:13,960 --> 01:20:14,960 Basement. 954 01:20:15,120 --> 01:20:16,120 Garage. 955 01:20:20,680 --> 01:20:21,840 Are you telling me? 956 01:20:22,760 --> 01:20:27,040 You let a minor child go back into a house with a murder suspect to retrieve 957 01:20:27,040 --> 01:20:28,060 possible murder weapon? 958 01:20:28,560 --> 01:20:29,560 I didn't have a choice. 959 01:20:30,320 --> 01:20:33,440 You always have a choice. Listen to me. 960 01:20:34,380 --> 01:20:36,860 Alex Carlton was supposed to be here at 10 o 'clock. 961 01:20:37,180 --> 01:20:38,220 I'll give you the address. 962 01:20:38,960 --> 01:20:40,320 I need you to back me up. 963 01:20:41,200 --> 01:20:42,200 Sir. 964 01:20:50,160 --> 01:20:52,400 Hey, guys, go wait in the car. I have to talk about something. 965 01:20:52,840 --> 01:20:53,840 Okay? 966 01:20:54,420 --> 01:20:56,360 Okay. We'll be waiting on the side. All right. 967 01:20:59,140 --> 01:21:00,140 Go ahead. 968 01:21:00,440 --> 01:21:01,440 Bye. 969 01:21:11,740 --> 01:21:12,740 Here's what I want you to do. 970 01:21:13,100 --> 01:21:14,180 I want you to give me the gun. 971 01:21:15,660 --> 01:21:16,660 Put all this behind us. 972 01:21:16,900 --> 01:21:18,060 We'll pretend it never happened. 973 01:21:19,400 --> 01:21:21,020 No, I can't. I can't. 974 01:21:21,540 --> 01:21:24,080 Alex, okay, I don't want you to give me the gun. All I want you to do is you're 975 01:21:24,080 --> 01:21:25,400 told because I'm your father. 976 01:21:27,580 --> 01:21:28,580 You are not. 977 01:21:30,020 --> 01:21:31,540 No, I'm not. What does that mean, no, I'm not? 978 01:21:35,020 --> 01:21:36,100 I mean you're not. 979 01:21:37,740 --> 01:21:38,960 I mean you're not my dad. 980 01:21:40,920 --> 01:21:43,380 Frank Burtzer is my dad. 981 01:21:47,260 --> 01:21:48,660 I'm the only father you've ever known. 982 01:21:52,080 --> 01:21:53,080 I fed you, honey. 983 01:21:54,080 --> 01:21:57,240 I... I raised you. 984 01:21:58,880 --> 01:21:59,900 Honey, I loved you. 985 01:22:05,220 --> 01:22:06,220 Give me the gun. 986 01:22:07,840 --> 01:22:09,160 Or what, you'll shoot me? 987 01:22:12,400 --> 01:22:14,240 Alex, I would never hurt you. 988 01:22:16,040 --> 01:22:18,380 No, you hire people to do that for you. 989 01:22:19,680 --> 01:22:21,620 Alex, don't talk about things that you don't understand. 990 01:22:21,860 --> 01:22:25,760 Your mother wanted to divorce me. 991 01:22:26,460 --> 01:22:32,200 She found out about Ruthie and she wanted to get a divorce. Then why didn't 992 01:22:32,200 --> 01:22:33,240 just give her a divorce? 993 01:22:33,500 --> 01:22:36,960 Because I couldn't give her a divorce because I couldn't break up the family. 994 01:22:37,820 --> 01:22:41,680 This family is our life. Your mother was trying to ruin it and now you're trying 995 01:22:41,680 --> 01:22:42,680 to ruin it. 996 01:24:29,070 --> 01:24:30,970 Are you surprised that your father tried to hurt you? 997 01:24:31,690 --> 01:24:32,690 Yes. 998 01:24:33,250 --> 01:24:35,550 But it's like Detective Moran once told me. 999 01:24:36,430 --> 01:24:40,650 Once a person decides that they can kill someone, they can kill again. 1000 01:24:43,370 --> 01:24:45,390 I don't really understand what's going on here. 1001 01:24:46,430 --> 01:24:48,030 What don't you understand, Alex? 1002 01:24:48,730 --> 01:24:50,470 Why is Detective Moran on trial? 1003 01:24:50,790 --> 01:24:51,810 This isn't a trial. 1004 01:24:52,150 --> 01:24:53,770 It's an internal affairs hearing. 1005 01:24:55,150 --> 01:24:56,230 Detective Moran. 1006 01:24:56,540 --> 01:24:58,380 knowingly put you in a dangerous situation. 1007 01:24:59,500 --> 01:25:02,860 That's reckless endangerment of a minor, which is against the law. 1008 01:25:04,000 --> 01:25:07,240 Well, did Detective Moran know that asking me to help him would get him 1009 01:25:08,060 --> 01:25:12,520 According to his testimony, yes. But if he hadn't asked me to help him, then 1010 01:25:12,520 --> 01:25:13,660 Nick never would have gone to jail. 1011 01:25:13,920 --> 01:25:14,920 I understand that. 1012 01:25:15,420 --> 01:25:18,320 But Detective Moran still violated your rights. 1013 01:25:18,680 --> 01:25:20,680 But if we hadn't, we wouldn't know who killed my mother. 1014 01:25:25,820 --> 01:25:27,720 Well, are we done here? 1015 01:25:29,860 --> 01:25:30,860 Yes, ma 'am, we are. 1016 01:25:35,640 --> 01:25:38,540 You know, at first I hated what Detective Brown was asking me to do. 1017 01:25:40,080 --> 01:25:41,480 But we got our answers. 1018 01:25:42,980 --> 01:25:47,880 And now the only question that I have left is how do you thank someone who 1019 01:25:47,880 --> 01:25:48,880 changed your life? 1020 01:25:50,420 --> 01:25:51,420 Because he did. 1021 01:25:52,540 --> 01:25:54,460 You changed my life and I will never... 1022 01:25:54,940 --> 01:25:57,580 be able to say thank you enough for everything that you did for me. 1023 01:26:03,420 --> 01:26:07,640 In the internal affairs hearing, Detective Joseph Moran was found guilty 1024 01:26:07,640 --> 01:26:08,980 reckless endangerment of a minor. 1025 01:26:09,840 --> 01:26:14,280 When I asked him how he felt about that, he said he wouldn't have done anything 1026 01:26:14,280 --> 01:26:15,280 differently. 1027 01:26:17,320 --> 01:26:21,540 Bruce Wilkins had a solid alibi at the time of my mother's death, but he 1028 01:26:21,540 --> 01:26:24,160 testified at the trial that Nick tried to hire him to kill her. 1029 01:26:25,280 --> 01:26:28,700 Nick was found guilty of solicitation of murder and sentenced to 10 years in 1030 01:26:28,700 --> 01:26:29,700 prison. 1031 01:26:30,540 --> 01:26:33,600 My brother and sister still believe that Nick is innocent and stopped speaking 1032 01:26:33,600 --> 01:26:35,120 to me for helping Detective Moran. 1033 01:26:36,540 --> 01:26:40,460 In prison, Nick never admitted guilt and was diagnosed as a sociopath. 1034 01:26:42,060 --> 01:26:46,080 As I learned in Les Miserables, when all the masks are removed, you are left 1035 01:26:46,080 --> 01:26:47,080 with who you really are. 1036 01:26:47,660 --> 01:26:52,020 So I changed my last name to Brewster and graduated from college with my 1037 01:26:52,160 --> 01:26:53,820 Frank, by my side. 1038 01:26:54,670 --> 01:26:59,370 As for who actually pulled the trigger, my mother's killer has never been found. 73031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.