All language subtitles for Based On A True Story ! My father is the devil! Drama Thriller Movie 2025
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,100
I should kill you for telling him about
my tat.
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,420
You know, you might not even like James
Afanasy.
3
00:00:04,680 --> 00:00:06,600
You're so interchangeable at everything.
4
00:00:06,980 --> 00:00:08,240
Except when it comes to you.
5
00:00:08,540 --> 00:00:09,840
The only girl forever.
6
00:00:10,160 --> 00:00:11,980
Forever. Oh, I'm afraid not.
7
00:00:12,880 --> 00:00:13,880
She's my girl.
8
00:00:15,300 --> 00:00:16,800
Um, can I talk to you?
9
00:00:17,440 --> 00:00:18,440
Privately?
10
00:00:19,180 --> 00:00:20,180
Sure.
11
00:00:22,900 --> 00:00:23,900
Oh.
12
00:00:26,840 --> 00:00:27,840
Oh.
13
00:00:30,410 --> 00:00:31,410
Are you okay?
14
00:00:31,470 --> 00:00:33,210
I mean, about last night?
15
00:00:33,870 --> 00:00:34,870
Yeah.
16
00:00:35,790 --> 00:00:36,790
Yeah, are you?
17
00:00:37,350 --> 00:00:38,590
Yeah. Me? Yeah.
18
00:00:38,950 --> 00:00:41,190
I mean, like, hell yeah, it was amazing.
19
00:00:43,290 --> 00:00:47,670
Okay, not totally amazing, but I promise
I will get better at it.
20
00:00:49,130 --> 00:00:52,530
I wanted to make sure I didn't hurt you.
21
00:00:54,010 --> 00:00:55,390
No, I'm okay.
22
00:00:56,990 --> 00:00:58,950
I just maybe thought it would be easier.
23
00:01:00,220 --> 00:01:01,420
Oh, God, I did hurt you.
24
00:01:01,760 --> 00:01:05,120
No, I talked to my mom, though, and she
said that... You told your mother?
25
00:01:06,240 --> 00:01:07,240
Of course.
26
00:01:12,280 --> 00:01:13,420
It's okay, though. It's okay.
27
00:01:13,780 --> 00:01:18,340
She listened, and she didn't get mad,
and she knew it was her first time. It's
28
00:01:18,340 --> 00:01:20,460
really... It's really okay.
29
00:01:21,300 --> 00:01:22,300
Wait.
30
00:01:22,420 --> 00:01:23,420
What about your dad?
31
00:01:24,720 --> 00:01:26,960
I'm never telling my dad.
32
00:01:27,980 --> 00:01:28,980
He would kill you.
33
00:01:33,010 --> 00:01:35,070
So much new information.
34
00:01:37,850 --> 00:01:39,870
All right, let's go.
35
00:01:40,090 --> 00:01:43,550
We're going to be late for class. Okay,
did you see Amy yet? Good
36
00:01:43,550 --> 00:01:50,010
morning,
37
00:01:50,350 --> 00:01:53,850
and welcome to Advanced Placement World
Literature.
38
00:01:54,730 --> 00:01:58,930
I'm Miss Hetherington, and I trust you
all did your summer readings, so we can
39
00:01:58,930 --> 00:02:01,370
dive right into Les Miserables by Victor
Hugo.
40
00:02:01,710 --> 00:02:02,710
Uh -oh. Yeah?
41
00:02:03,350 --> 00:02:04,350
Excellent.
42
00:02:04,850 --> 00:02:06,790
Hey, Alex. Nice to see you again.
43
00:02:07,770 --> 00:02:10,330
Who do you think the themes of identity
in this novel are?
44
00:02:11,190 --> 00:02:17,770
Well, all of the characters use a
pseudonym or a disguise to hide who they
45
00:02:17,770 --> 00:02:18,770
really are.
46
00:02:18,830 --> 00:02:23,590
So I guess, well, I think what Hugo's
trying to say is... is that we can never
47
00:02:23,590 --> 00:02:24,590
really know someone.
48
00:02:25,530 --> 00:02:29,050
Except for the honest characters,
because by the end, they reveal who they
49
00:02:29,050 --> 00:02:30,050
really are.
50
00:02:30,170 --> 00:02:31,230
Very perceptive.
51
00:02:33,270 --> 00:02:38,870
Well... Sorry to interrupt your class,
ma 'am, but I need to speak with one of
52
00:02:38,870 --> 00:02:39,709
your students.
53
00:02:39,710 --> 00:02:40,790
Of course, officers.
54
00:02:41,410 --> 00:02:43,310
Dad, it was a tattoo.
55
00:02:43,850 --> 00:02:46,950
It's not like I'm selling cocaine to
fifth graders. Quiet, Marissa. This
56
00:02:46,950 --> 00:02:47,948
about you.
57
00:02:47,950 --> 00:02:50,950
Alex, can you grab your things and come
with me, please?
58
00:02:51,290 --> 00:02:52,290
Right now, honey.
59
00:03:00,350 --> 00:03:01,350
Where are we going?
60
00:03:01,390 --> 00:03:02,390
Just come with me.
61
00:03:06,050 --> 00:03:07,050
Sorry to interrupt.
62
00:03:09,970 --> 00:03:14,790
Okay, if I could get everybody to open
their books to page seven, please. Let's
63
00:03:14,790 --> 00:03:15,790
take a look at the introduction.
64
00:03:21,870 --> 00:03:22,870
What's going on?
65
00:03:23,130 --> 00:03:24,750
I'll explain later. Be kind.
66
00:03:29,550 --> 00:03:31,250
Then why can't you just tell me what's
going on?
67
00:03:34,030 --> 00:03:35,750
There's been an accident at the pet
store.
68
00:03:36,450 --> 00:03:37,530
Your mom's been hurt.
69
00:03:38,790 --> 00:03:39,890
But she's all right, isn't she?
70
00:03:40,770 --> 00:03:41,770
Sit tight, okay?
71
00:03:42,030 --> 00:03:43,710
Does my dad know? Did somebody call my
dad?
72
00:03:43,930 --> 00:03:47,250
Yeah. He's on his way from Westdale. He
knows that you're safe and that you're
73
00:03:47,250 --> 00:03:47,948
with me.
74
00:03:47,950 --> 00:03:48,950
Where's my brother and sister?
75
00:03:49,390 --> 00:03:51,370
Another car has been dispatched to pick
them up.
76
00:03:52,030 --> 00:03:54,650
I'm going to take them back to my house
for now and clear up the gas for them.
77
00:04:12,720 --> 00:04:13,720
Oh my god, mom.
78
00:04:15,360 --> 00:04:16,360
Alex, stay in the car.
79
00:04:52,770 --> 00:04:54,250
Do you know what happened to your
mother?
80
00:04:54,530 --> 00:04:55,530
Where is your father?
81
00:04:56,990 --> 00:04:58,030
What is wrong with you?
82
00:04:58,650 --> 00:04:59,650
I'm going to blow your bed.
83
00:05:00,270 --> 00:05:01,370
Protect the crafty.
84
00:05:03,830 --> 00:05:04,830
Hold on.
85
00:05:28,880 --> 00:05:29,880
I'm so sorry.
86
00:05:30,280 --> 00:05:34,000
I'm so sorry. I don't know the words.
It's just so horrible.
87
00:05:34,320 --> 00:05:35,320
Is my dad here?
88
00:05:35,460 --> 00:05:38,060
No, honey, the police asked to see him
first, but Sean and Ellie are here.
89
00:05:38,100 --> 00:05:39,100
They're inside.
90
00:05:44,480 --> 00:05:47,160
Alex, what's going on? The cops pulled
me out of history class.
91
00:05:47,700 --> 00:05:51,880
Mom had an accident at the pet store.
92
00:05:52,220 --> 00:05:53,220
She got hurt.
93
00:05:53,580 --> 00:05:56,540
Alex, just tell me what happened to Mom.
94
00:05:57,300 --> 00:05:58,300
Wait.
95
00:05:58,539 --> 00:06:00,120
Mom's supposed to take me to swim meet
today.
96
00:06:00,920 --> 00:06:02,820
Alex, it's the semifinals. I can't miss
it.
97
00:06:06,180 --> 00:06:08,840
You heard what happened to Helen.
They've locked down the street. They
98
00:06:08,840 --> 00:06:09,860
everyone to stay in their house.
99
00:06:11,120 --> 00:06:13,920
Well, Stacy, maybe you should go back to
your house then, okay? Just until it's
100
00:06:13,920 --> 00:06:15,000
all clear. But did you hear the news?
101
00:06:16,860 --> 00:06:18,700
Sorry. Not the right time.
102
00:06:19,920 --> 00:06:20,920
John!
103
00:06:24,060 --> 00:06:25,660
Details are still forthcoming.
104
00:06:26,170 --> 00:06:29,450
Keep it here for the very latest on this
tragic story. The woman was murdered
105
00:06:29,450 --> 00:06:30,530
execution style.
106
00:06:30,750 --> 00:06:34,810
Helen Elizabeth Carlton was shot four
times in the head early this morning, a
107
00:06:34,810 --> 00:06:36,670
crime occurring in broad daylight.
108
00:06:37,050 --> 00:06:40,110
Carlton is the owner of a pet store on
Grand Boulevard where the shooting took
109
00:06:40,110 --> 00:06:43,630
place. She was 45 years old. The murder?
No!
110
00:06:44,190 --> 00:06:45,710
Investigation. Reporting live.
111
00:07:13,260 --> 00:07:15,860
Detective Joseph Moran, we spoke on the
phone. This is my partner, Detective
112
00:07:15,860 --> 00:07:19,540
Reed. At this time, we'd prefer it if
you didn't speak to the reporters.
113
00:07:19,820 --> 00:07:21,900
Nick, do you know what happened to your
wife?
114
00:07:22,340 --> 00:07:24,140
Mr. Coffey would give us a few words.
115
00:07:24,780 --> 00:07:27,260
Nick, the murder was execution style.
That's enough.
116
00:07:27,500 --> 00:07:28,560
Any idea who did it?
117
00:07:29,060 --> 00:07:29,999
What did you say?
118
00:07:30,000 --> 00:07:31,440
That's enough. Back off. That's enough.
Come on.
119
00:07:32,500 --> 00:07:38,600
What did that reporter mean, execution
style?
120
00:07:40,900 --> 00:07:42,740
We're going to brief you at the station
later.
121
00:07:43,150 --> 00:07:46,150
Right now you have to identify the body.
I'm sorry it has to be done.
122
00:08:21,870 --> 00:08:27,530
Why didn't you clean her face up? I know
she's dead.
123
00:08:28,070 --> 00:08:29,070
How could you?
124
00:08:32,230 --> 00:08:34,390
She wanted me like that, like that.
125
00:08:49,640 --> 00:08:52,800
Like I said, Mr. Carlton, we have faith
that witnesses will come forward.
126
00:08:53,280 --> 00:08:55,820
But first we have to rule out anyone
close to her.
127
00:08:59,740 --> 00:09:00,740
Like me?
128
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
That's what you mean, isn't it?
129
00:09:03,520 --> 00:09:04,520
Yes.
130
00:09:04,800 --> 00:09:05,800
Unfortunately.
131
00:09:06,540 --> 00:09:10,760
See, when a woman is murdered, the
husband or boyfriend quite often becomes
132
00:09:10,760 --> 00:09:11,760
first suspect.
133
00:09:12,460 --> 00:09:13,700
May we ask where you were this morning?
134
00:09:14,280 --> 00:09:18,180
You can ask. I was at Camp Westdale at a
work party.
135
00:09:22,030 --> 00:09:24,590
I'm the requisitions manager, one of our
secretaries.
136
00:09:26,610 --> 00:09:32,190
Is he retiring? Look, I want to know who
killed my wife as much as you, and I'm
137
00:09:32,190 --> 00:09:36,470
happy to answer all of your questions,
but will you please just tell me what
138
00:09:36,470 --> 00:09:39,030
happened so I can get home to my kids?
139
00:09:46,090 --> 00:09:49,570
According to the casings of this thing,
the weapon was the .22 Ruger.
140
00:09:50,380 --> 00:09:54,900
Apparently the killer, or killers, were
waiting upon her arrival.
141
00:10:01,200 --> 00:10:06,620
After she parked her car and got out,
they put the gun at the back of her
142
00:10:06,720 --> 00:10:09,740
fired four shots and flung it blank
range.
143
00:10:11,020 --> 00:10:14,760
If it's any consolation, she died
instantly.
144
00:10:31,440 --> 00:10:32,440
It took you so long.
145
00:10:32,940 --> 00:10:37,580
I'm sorry, Sharon. I had to go directly
to the police station. I'm here now. I'm
146
00:10:37,580 --> 00:10:38,199
here now.
147
00:10:38,200 --> 00:10:39,580
Nick, I am so sorry.
148
00:10:41,660 --> 00:10:42,660
Here's Alex.
149
00:12:34,640 --> 00:12:39,200
I keep wondering if he's out there
watching us.
150
00:12:40,360 --> 00:12:45,000
If mom is in the wrong place at the
wrong time, or is he going to come after
151
00:12:45,000 --> 00:12:45,599
of us?
152
00:12:45,600 --> 00:12:46,600
Listen to me.
153
00:12:46,980 --> 00:12:49,480
I will never let anyone hurt you.
154
00:12:50,260 --> 00:12:51,260
Any of you.
155
00:12:52,800 --> 00:12:53,800
Ever.
156
00:12:54,760 --> 00:12:55,760
Okay?
157
00:14:32,910 --> 00:14:33,910
Hey,
158
00:14:35,590 --> 00:14:37,690
hi. Thanks for coming.
159
00:14:38,170 --> 00:14:45,110
Yeah. You know what?
160
00:14:45,750 --> 00:14:46,830
I got this.
161
00:14:47,870 --> 00:14:48,870
Hi,
162
00:14:52,750 --> 00:14:54,410
Alexandra. Oh, hi.
163
00:14:55,230 --> 00:14:56,230
Mr.
164
00:14:57,470 --> 00:14:58,710
Brewster, right? That's right.
165
00:15:01,790 --> 00:15:05,210
You've grown so much. You look more and
more like your mom every year.
166
00:15:06,730 --> 00:15:07,730
Oh,
167
00:15:07,990 --> 00:15:09,910
I'm sorry. I wasn't thinking.
168
00:15:10,610 --> 00:15:12,810
I can't imagine what you must be feeling
right now.
169
00:15:13,930 --> 00:15:15,030
I'm fine, thanks.
170
00:15:16,010 --> 00:15:22,370
Alex, if you ever need to talk, I just
want you to know that I'm here for you.
171
00:15:22,510 --> 00:15:23,530
Yeah, okay.
172
00:15:24,370 --> 00:15:27,490
Frank, good of you to come.
173
00:15:27,750 --> 00:15:29,670
You have my sympathies, Nick. Thank you.
174
00:15:30,220 --> 00:15:33,480
Why don't you go see if your brother and
sister are ready to go? Yeah. Okay.
175
00:15:34,700 --> 00:15:35,700
Thanks, honey.
176
00:15:42,000 --> 00:15:43,080
You don't belong here.
177
00:15:45,540 --> 00:15:46,540
It's inappropriate.
178
00:15:46,680 --> 00:15:48,800
I have a right to pay my respects.
179
00:15:50,440 --> 00:15:51,440
That's true.
180
00:15:52,020 --> 00:15:53,060
And I appreciate that.
181
00:15:57,200 --> 00:15:58,220
So I'm asking you nicely.
182
00:15:59,760 --> 00:16:00,920
Stay away from my family.
183
00:16:39,690 --> 00:16:41,970
I'm Detective Joseph Moran. Yeah, I
remember.
184
00:16:42,850 --> 00:16:44,010
Are you going to find the killer?
185
00:16:44,390 --> 00:16:45,390
Yeah.
186
00:16:45,590 --> 00:16:48,010
I take random acts of violence
personally.
187
00:16:49,550 --> 00:16:50,550
This is my car.
188
00:16:50,970 --> 00:16:52,290
My cell number's on the back.
189
00:16:53,230 --> 00:16:55,090
Listen, I'd like to contact you later.
190
00:16:56,550 --> 00:16:58,630
Would you be willing to help me find
your mother's killer?
191
00:17:22,700 --> 00:17:25,640
So who murders a suburban housewife and
mother if it's not the husband or
192
00:17:25,640 --> 00:17:27,119
boyfriend? Does she have an insurance
policy?
193
00:17:27,440 --> 00:17:28,780
Nope, no financial gain.
194
00:17:29,060 --> 00:17:31,060
Okay, so it's another woman.
195
00:17:31,500 --> 00:17:34,560
You know, we kick a few pillows, we find
her, solve the case. You can't rush
196
00:17:34,560 --> 00:17:35,560
these things.
197
00:17:38,200 --> 00:17:42,220
Look, I know this isn't Oakland, it's a
small town.
198
00:17:43,000 --> 00:17:46,820
You know, we average three murders a
year here. Most of those involve
199
00:17:46,820 --> 00:17:50,500
shotgun, and a naked ass crawling out of
a bedroom window. We can't afford to
200
00:17:50,500 --> 00:17:51,760
have cases go unsolved.
201
00:17:52,780 --> 00:17:55,660
My arrest record in Oakland was the best
in the department, okay?
202
00:17:58,680 --> 00:17:59,680
I'll find him.
203
00:18:00,600 --> 00:18:02,580
I just need you to trust me to do it my
way.
204
00:18:04,400 --> 00:18:05,400
All right.
205
00:18:06,900 --> 00:18:09,980
I'm going to announce a monetary reward
for information on the local news
206
00:18:09,980 --> 00:18:11,600
tonight. Thank you, sir.
207
00:18:12,120 --> 00:18:14,480
In my experience, people talk louder
when they get paid.
208
00:18:16,540 --> 00:18:17,540
They better.
209
00:18:20,620 --> 00:18:21,880
Step it up, detectives.
210
00:18:24,550 --> 00:18:25,550
Yes, sir.
211
00:18:26,190 --> 00:18:27,190
Yes, sir.
212
00:18:28,270 --> 00:18:29,390
What are you going to do for your
birthday?
213
00:18:30,110 --> 00:18:31,110
We're going bowling.
214
00:18:32,010 --> 00:18:33,010
Can you bowl?
215
00:18:33,430 --> 00:18:34,430
Can you bowl?
216
00:18:35,070 --> 00:18:36,070
Oh, hey, Nick.
217
00:18:36,830 --> 00:18:37,830
Hey, guys.
218
00:19:59,220 --> 00:20:01,720
Great job. You rocked that.
219
00:20:02,100 --> 00:20:04,900
You were like, shh, shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh,
220
00:20:04,900 --> 00:20:05,300
shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh,
221
00:20:05,300 --> 00:20:06,420
shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh,
222
00:20:06,420 --> 00:20:07,420
shh, shh, shh, shh,
223
00:20:12,120 --> 00:20:15,840
shh,
224
00:20:15,840 --> 00:20:24,640
shh,
225
00:20:33,710 --> 00:20:34,629
I'm going to start dinner.
226
00:20:34,630 --> 00:20:36,470
Actually, no, wait a minute. No, hold on
a second.
227
00:20:36,730 --> 00:20:38,790
Just wait a minute. We're just a little
early, that's all.
228
00:20:40,010 --> 00:20:41,010
What's going on, Dad?
229
00:20:41,330 --> 00:20:42,330
Patience, young buck.
230
00:20:42,470 --> 00:20:43,470
Patience.
231
00:20:43,990 --> 00:20:45,230
You bought me a dirt bike?
232
00:20:45,430 --> 00:20:48,230
I bought you a dirt bike. Yes, thank
you. You're welcome. Yes.
233
00:20:49,270 --> 00:20:50,270
Yes.
234
00:20:52,490 --> 00:20:54,170
He's not supposed to have a dirt bike,
Dad.
235
00:20:54,470 --> 00:20:55,470
They're not safe.
236
00:20:55,550 --> 00:20:56,550
Oh, honey, it's all right.
237
00:20:56,610 --> 00:20:58,570
I had one when I was a kid. I'll teach
him to ride it.
238
00:20:59,250 --> 00:21:00,810
No, you have to take it back.
239
00:21:02,410 --> 00:21:04,470
Honey. Look how happy he is.
240
00:21:04,690 --> 00:21:06,370
I think I just became father of the
year.
241
00:21:06,610 --> 00:21:11,310
Yeah, but when he asked for one, mom
said no. Alex, it's my decision, okay?
242
00:21:14,150 --> 00:21:15,150
Thanks. Dad,
243
00:21:15,930 --> 00:21:16,930
can you come help?
244
00:21:19,910 --> 00:21:21,290
Look at this. Huh?
245
00:21:21,790 --> 00:21:22,790
Rule number one.
246
00:21:23,490 --> 00:21:24,490
Helmet.
247
00:21:25,570 --> 00:21:26,570
All right.
248
00:21:26,690 --> 00:21:27,690
Give him that helmet.
249
00:21:32,580 --> 00:21:34,880
Well, we're doing okay.
250
00:21:35,160 --> 00:21:37,040
We're doing better.
251
00:21:37,280 --> 00:21:38,340
At least the kids are here.
252
00:21:39,040 --> 00:21:40,040
Yeah,
253
00:21:40,640 --> 00:21:42,200
thank you. Thank you for checking in
out.
254
00:21:42,980 --> 00:21:45,100
Yeah, I'll call you back. I will.
255
00:21:48,220 --> 00:21:50,940
So, what do you guys have going on for
today?
256
00:21:51,800 --> 00:21:52,860
Not much. Why?
257
00:21:54,040 --> 00:21:57,000
Well, because I thought it might be time
to pack up your mother's things.
258
00:22:04,270 --> 00:22:10,270
Guys, look, I know that's not easy to
hear, but maybe the best thing that we
259
00:22:10,270 --> 00:22:16,370
do here is to try to get back to normal
somehow. And I'm just afraid that seeing
260
00:22:16,370 --> 00:22:20,190
your mother's thing lying around every
day, it just makes it that much harder
261
00:22:20,190 --> 00:22:24,850
for all of us to move on.
262
00:22:29,650 --> 00:22:32,190
So, husband has an alibi.
263
00:22:33,550 --> 00:22:38,590
Somebody else just walks up to this
woman in broad daylight and shoots her
264
00:22:38,590 --> 00:22:39,590
times in the head.
265
00:22:40,210 --> 00:22:42,310
How can there be no witnesses?
266
00:22:42,590 --> 00:22:43,990
Reward money hasn't panned out.
267
00:22:44,750 --> 00:22:47,770
There has to be a road not taken.
268
00:22:49,230 --> 00:22:50,230
Find it.
269
00:22:57,210 --> 00:23:00,670
Joe, man, sorry to bother you, but...
270
00:23:01,900 --> 00:23:04,120
I was wondering if you had any update on
the Carlton case.
271
00:23:06,220 --> 00:23:07,760
You're close with the family, right?
272
00:23:08,140 --> 00:23:09,840
Yeah. Next door neighbor.
273
00:23:11,320 --> 00:23:13,640
Alex has been best friends with my
daughter since grade school.
274
00:23:16,800 --> 00:23:19,840
What do you... What do you think about
Alex?
275
00:23:20,120 --> 00:23:21,120
He's a good kid.
276
00:23:21,400 --> 00:23:22,400
Responsible.
277
00:23:22,640 --> 00:23:24,140
They looked exactly alike, too.
278
00:23:25,400 --> 00:23:26,580
Same smile, same laugh.
279
00:23:30,440 --> 00:23:33,800
You know, uh... Detective Reed said
there are still no witnesses for a hit
280
00:23:33,800 --> 00:23:34,800
broad daylight.
281
00:23:35,280 --> 00:23:36,280
Isn't that unusual?
282
00:23:37,480 --> 00:23:38,480
Excuse me?
283
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
No.
284
00:24:24,140 --> 00:24:25,140
Isn't that your mother's sweater?
285
00:24:27,060 --> 00:24:28,060
Um, yes.
286
00:24:29,340 --> 00:24:30,340
Put it in the box, honey.
287
00:24:31,420 --> 00:24:32,580
No, I want to keep it.
288
00:24:35,760 --> 00:24:36,760
What?
289
00:24:38,440 --> 00:24:40,880
It's only going to upset your brother
and your sister when they see it.
290
00:24:42,600 --> 00:24:43,600
We don't want that.
291
00:24:44,620 --> 00:24:45,620
Do we?
292
00:24:48,780 --> 00:24:49,900
Come on, sweetheart.
293
00:25:21,639 --> 00:25:22,639
That's done.
294
00:25:27,560 --> 00:25:28,560
Look, guys.
295
00:25:29,900 --> 00:25:30,900
I know.
296
00:25:30,940 --> 00:25:31,940
This is hard.
297
00:25:32,580 --> 00:25:34,420
Clothes are just things you buy at the
store.
298
00:25:34,820 --> 00:25:37,840
And your mother will be in your hearts.
299
00:25:39,240 --> 00:25:40,240
Always.
300
00:25:57,440 --> 00:25:58,820
Hi, I'm Alice Carlton.
301
00:25:59,500 --> 00:26:01,520
I'm here to talk to the detective on my
mother's case.
302
00:26:01,880 --> 00:26:03,280
I think his last name was Moran.
303
00:26:03,540 --> 00:26:05,060
I'm Barney. How old are you?
304
00:26:05,900 --> 00:26:06,900
17.
305
00:26:09,760 --> 00:26:12,420
Perhaps it would be better if your
father or another adult came into the
306
00:26:12,420 --> 00:26:13,420
station.
307
00:26:13,460 --> 00:26:16,480
Why does another adult have to come in?
I'm her daughter. That should be enough.
308
00:26:17,220 --> 00:26:20,940
Why don't I take a message and someone
will call your father with an update?
309
00:26:20,960 --> 00:26:22,960
I want to talk to him now. Can you
please call him?
310
00:26:23,400 --> 00:26:24,760
Then I'll deliver the message.
311
00:26:27,080 --> 00:26:28,700
No, you know what? This is ridiculous.
312
00:26:29,240 --> 00:26:30,320
My mother was murdered.
313
00:26:30,880 --> 00:26:33,460
And I have a right to know what is going
on with her case.
314
00:26:34,060 --> 00:26:35,880
I am her daughter. Do you not get that?
315
00:26:46,180 --> 00:26:47,960
I was, um, to believe.
316
00:26:50,680 --> 00:26:51,680
That there was.
317
00:27:13,170 --> 00:27:14,170
Wait up.
318
00:27:19,550 --> 00:27:20,550
You were great.
319
00:27:20,990 --> 00:27:23,090
You could go to the state finals at
those times.
320
00:27:23,510 --> 00:27:24,790
I just told the coach I quit.
321
00:27:25,730 --> 00:27:26,730
Quit?
322
00:27:27,190 --> 00:27:29,690
You haven't quit anything in your life
before.
323
00:27:30,450 --> 00:27:34,110
Well, I have to be at home where I've
got to take care of the kids. The kids?
324
00:27:34,730 --> 00:27:35,970
You sound like an Amish wife.
325
00:27:37,910 --> 00:27:40,630
Look, you're coming to the bowling alley
tonight, right?
326
00:27:42,190 --> 00:27:44,630
I completely forgot.
327
00:27:45,290 --> 00:27:46,790
I've got to help Ellie with the school
project.
328
00:27:56,090 --> 00:27:59,970
Uh, Ellie, I am going to put away the
groceries and then I'll help you with
329
00:27:59,970 --> 00:28:00,970
homework, okay?
330
00:28:01,310 --> 00:28:02,310
Okay.
331
00:28:04,690 --> 00:28:06,330
Hey, guys.
332
00:28:06,830 --> 00:28:08,430
Hey. How you doing?
333
00:28:08,650 --> 00:28:10,070
Good. Smells good.
334
00:28:11,050 --> 00:28:16,310
Um. We have to eat right away, though,
because I have to go somewhere. And Sean
335
00:28:16,310 --> 00:28:17,970
won't do his homework. He's getting a C
in algebra.
336
00:28:18,210 --> 00:28:19,210
Sean, do your homework.
337
00:28:26,190 --> 00:28:27,190
Dad, are you going to get that?
338
00:28:27,690 --> 00:28:28,690
It went upstairs.
339
00:28:30,330 --> 00:28:36,150
Oh, hi.
340
00:28:37,870 --> 00:28:38,870
Hi.
341
00:28:39,430 --> 00:28:41,150
Did they tell you that I came to talk to
you?
342
00:28:41,640 --> 00:28:42,640
Yes, ma 'am.
343
00:28:43,660 --> 00:28:44,760
Is your father home?
344
00:28:45,300 --> 00:28:46,300
Yeah.
345
00:28:46,880 --> 00:28:48,000
Yeah? Yeah.
346
00:28:50,420 --> 00:28:51,420
Dad?
347
00:28:54,980 --> 00:28:55,980
Dad!
348
00:29:04,800 --> 00:29:05,800
Mr. Carl.
349
00:29:06,040 --> 00:29:07,040
Detective. Yeah.
350
00:29:07,720 --> 00:29:08,860
Hi. Been a while.
351
00:29:09,060 --> 00:29:11,420
Yeah. I hope this means you've got some
good news for us.
352
00:29:12,760 --> 00:29:14,160
Not good, I'm afraid.
353
00:29:14,460 --> 00:29:17,120
At this time, we must officially close
Helen's case.
354
00:29:19,220 --> 00:29:20,220
Close?
355
00:29:21,520 --> 00:29:24,460
You just do that, right? Don't you have
anything to tell us?
356
00:29:25,140 --> 00:29:27,860
Well, your wife was well -loved in this
town. She had no enemies, so we still
357
00:29:27,860 --> 00:29:29,740
maintain it was a random incident.
358
00:29:30,040 --> 00:29:33,380
Probably robbery gone bad, possibly for
drug money. But unfortunately, after
359
00:29:33,380 --> 00:29:36,900
three months, we've exhausted all of our
leads without producing a viable
360
00:29:36,900 --> 00:29:38,800
suspect. That's not fair.
361
00:29:39,430 --> 00:29:42,450
I'm equally frustrated by the lack of
movement in this case.
362
00:29:44,210 --> 00:29:49,150
I'm sorry. So that's what you came here
to tell me in front of my children, that
363
00:29:49,150 --> 00:29:52,570
Ellen's murder is not going to be
solved.
364
00:29:53,230 --> 00:29:54,310
I wish I had better news.
365
00:29:55,530 --> 00:29:56,690
I will leave you guys to it.
366
00:30:02,530 --> 00:30:03,530
Hey.
367
00:30:05,810 --> 00:30:08,370
I thought you said you took random acts
of violence personally.
368
00:30:10,190 --> 00:30:11,190
I do.
369
00:30:25,770 --> 00:30:26,770
Ew.
370
00:30:28,470 --> 00:30:29,470
What?
371
00:30:34,210 --> 00:30:35,810
The reward sign's still up.
372
00:30:39,810 --> 00:30:40,810
Sean?
373
00:30:40,890 --> 00:30:42,070
Sean, why did you just do that?
374
00:30:42,450 --> 00:30:43,450
It's over.
375
00:30:44,090 --> 00:30:46,650
Detective Dickwad closed the case. Whoa,
watch your mouth.
376
00:30:47,130 --> 00:30:49,110
Mom never would have let you talk like
that. Hi.
377
00:30:49,790 --> 00:30:50,790
Guys?
378
00:30:52,370 --> 00:30:53,430
How's it going?
379
00:30:58,490 --> 00:30:59,490
Alex?
380
00:30:59,610 --> 00:31:02,170
Can I talk to you a minute? I've got my
hands full. Can it wait?
381
00:31:03,650 --> 00:31:04,650
Just take a minute.
382
00:31:06,870 --> 00:31:07,709
Okay, look.
383
00:31:07,710 --> 00:31:08,710
Let's talk about it later.
384
00:31:09,550 --> 00:31:10,550
Okay, come on.
385
00:31:10,910 --> 00:31:11,910
Meet you at home.
386
00:31:15,350 --> 00:31:16,350
What is it?
387
00:31:18,350 --> 00:31:19,990
Why didn't you show up at the bowling
party?
388
00:31:22,150 --> 00:31:23,150
Oh.
389
00:31:23,430 --> 00:31:26,250
Well, you know what? They closed my
mom's case last night, and it kind of
390
00:31:26,250 --> 00:31:31,150
over my life, so... Alex, we really have
to talk.
391
00:31:34,490 --> 00:31:36,110
I have to answer, though.
392
00:31:37,510 --> 00:31:38,510
Hello?
393
00:31:47,220 --> 00:31:48,220
Thank you.
394
00:31:52,700 --> 00:31:53,700
Hello.
395
00:31:57,680 --> 00:31:58,680
Hi.
396
00:31:59,020 --> 00:32:00,140
Thanks for coming. Have a seat.
397
00:32:00,360 --> 00:32:02,380
Would you like some food? Do you want a
drink?
398
00:32:02,820 --> 00:32:03,820
No, thanks.
399
00:32:06,860 --> 00:32:08,140
I'm sorry we closed the case.
400
00:32:08,580 --> 00:32:10,540
But the truth is, I never stopped
working on it.
401
00:32:11,620 --> 00:32:12,620
I've had a few breaks.
402
00:32:13,810 --> 00:32:17,190
First, Alex, I don't believe your
mother's death was a robbery.
403
00:32:18,410 --> 00:32:22,130
She had over $200 in her purse, and it
wasn't touched.
404
00:32:23,410 --> 00:32:25,530
Do you remember what I asked you at the
funeral?
405
00:32:26,030 --> 00:32:27,970
Yeah, if I would help you find my
mother's killer.
406
00:32:29,310 --> 00:32:31,070
Well, it turns out I need your help now.
407
00:32:33,790 --> 00:32:35,590
So, would you be willing to help me?
408
00:32:37,290 --> 00:32:38,290
Yes.
409
00:32:39,270 --> 00:32:40,270
Of course I will.
410
00:32:40,910 --> 00:32:44,890
See, Alex, me talking to you like this,
a minor... I'm a senior in high school.
411
00:32:45,210 --> 00:32:50,750
Well, for this to work, everything we do
must remain confidential. You cannot
412
00:32:50,750 --> 00:32:54,570
mention me to anyone. Your father, your
brother, your sister, your boyfriend,
413
00:32:54,750 --> 00:32:55,750
your friends at school.
414
00:32:56,790 --> 00:32:58,270
No matter how hard it gets.
415
00:33:00,910 --> 00:33:01,910
I've got to be frank.
416
00:33:02,310 --> 00:33:04,990
Because the crime wasn't a robbery.
417
00:33:05,750 --> 00:33:07,210
You must assume it was personal.
418
00:33:07,430 --> 00:33:10,070
See, nine out of ten people die at the
hands of somebody they know.
419
00:33:11,340 --> 00:33:13,480
You think my mom knew who killed her?
420
00:33:15,900 --> 00:33:16,900
Yes.
421
00:33:17,300 --> 00:33:20,860
But if it was someone that she knew,
then do you have an idea of who it was?
422
00:33:22,340 --> 00:33:23,360
I have a few ideas.
423
00:33:35,100 --> 00:33:39,180
I have to skip my first class and study
for my finals today. Can you take the
424
00:33:39,180 --> 00:33:40,180
kids to school for me?
425
00:33:40,330 --> 00:33:42,090
Yeah. Where's Armand?
426
00:33:42,450 --> 00:33:43,450
Oh, thanks.
427
00:33:43,610 --> 00:33:45,090
Sean! Where's Ellie?
428
00:33:45,350 --> 00:33:46,350
She's outside.
429
00:34:22,679 --> 00:34:26,120
Crazy. Look, just blank at the store.
Lots of pictures, standard stuff, right?
430
00:34:27,560 --> 00:34:28,560
Okay, thanks.
431
00:34:29,100 --> 00:34:31,300
Why does crime go up during the merriest
time of the year?
432
00:34:31,800 --> 00:34:32,920
Lack versus lust.
433
00:34:33,520 --> 00:34:35,800
Those who think they lack suddenly lust
for more.
434
00:34:37,340 --> 00:34:42,300
I gotta go.
435
00:34:43,260 --> 00:34:44,340
You finish up here?
436
00:34:45,340 --> 00:34:46,340
When you had a hot date?
437
00:34:47,679 --> 00:34:48,679
Something like that.
438
00:34:53,100 --> 00:34:54,100
Terry.
439
00:35:02,440 --> 00:35:03,440
Hey.
440
00:35:05,440 --> 00:35:09,080
Sorry I'm late. That's okay. I just
wanted to tell you that I went ahead and
441
00:35:09,080 --> 00:35:10,080
went through my mother's thing.
442
00:35:11,320 --> 00:35:14,020
Looking for threatening letters or
something. I didn't find anything.
443
00:35:15,820 --> 00:35:16,940
Do you have three of your father's
things?
444
00:35:18,500 --> 00:35:19,500
Why?
445
00:35:21,320 --> 00:35:22,460
Look, I'm not going to lie to you.
446
00:35:23,500 --> 00:35:25,800
Your father is a suspect.
447
00:35:26,340 --> 00:35:27,380
We have to include that.
448
00:35:27,800 --> 00:35:28,800
No.
449
00:35:29,820 --> 00:35:33,480
You know what? My father loved my
mother. They were married for 18 years.
450
00:35:33,740 --> 00:35:34,840
We have information, okay?
451
00:35:35,120 --> 00:35:37,100
Reason to believe he's playing a role in
this. Oh, yeah? What information?
452
00:35:39,180 --> 00:35:42,520
He's been having an affair for two years
with a bartender named Ruthie Weber.
453
00:35:44,100 --> 00:35:45,100
Now, please sit down.
454
00:35:53,550 --> 00:35:56,550
I don't believe you.
455
00:35:58,530 --> 00:35:59,750
He wouldn't do that.
456
00:36:00,150 --> 00:36:02,590
He's innocent. I know he is. Well, then
help me prove it.
457
00:36:03,370 --> 00:36:04,590
Well, how am I supposed to do that?
458
00:36:05,190 --> 00:36:06,490
I need you to go through his files.
459
00:36:06,890 --> 00:36:07,910
Bring these receipts.
460
00:36:08,570 --> 00:36:09,570
His address book.
461
00:36:10,790 --> 00:36:11,990
Report unusual behavior.
462
00:36:12,210 --> 00:36:13,810
You know, spending lots, staying out
late.
463
00:36:14,030 --> 00:36:17,410
You want me to spy on my own father?
464
00:36:17,710 --> 00:36:19,850
Look, you can worry about that or you
can worry about who killed your mother.
465
00:36:21,029 --> 00:36:25,430
If you want to help me prove your
father's innocence, this is what you
466
00:36:25,430 --> 00:36:26,430
do.
467
00:36:29,010 --> 00:36:30,010
Hey.
468
00:36:36,730 --> 00:36:37,730
Wow.
469
00:36:39,150 --> 00:36:41,270
Well, time you fill those out. You need
any help?
470
00:36:43,210 --> 00:36:44,210
Let's see.
471
00:36:57,290 --> 00:36:58,290
What are we going to do without you?
472
00:36:59,670 --> 00:37:02,170
Uh... I gotta go make dinner.
473
00:37:13,230 --> 00:37:14,750
Where's Dad?
474
00:37:16,070 --> 00:37:17,070
I don't know.
475
00:37:19,330 --> 00:37:23,850
The big cattle, nothing outside?
476
00:37:29,120 --> 00:37:30,120
What? Nothing.
477
00:37:31,480 --> 00:37:32,480
You're staring at me.
478
00:37:37,280 --> 00:37:38,980
Did you hear something today I should
know about?
479
00:37:41,660 --> 00:37:42,660
No.
480
00:37:45,180 --> 00:37:46,200
You told her, didn't you?
481
00:37:46,500 --> 00:37:47,960
Huh? I didn't say anything.
482
00:37:48,280 --> 00:37:49,280
Me neither.
483
00:37:49,560 --> 00:37:50,560
Tell me what.
484
00:37:51,800 --> 00:37:53,460
Dad got you an early Christmas present.
485
00:37:53,820 --> 00:37:55,440
Really? A car.
486
00:37:55,680 --> 00:37:56,680
Oh.
487
00:37:57,070 --> 00:37:58,070
You bought me a car?
488
00:37:58,930 --> 00:38:00,290
Two thank you for everything.
489
00:38:00,850 --> 00:38:05,970
Wait a second. You bought Ellie a
computer, Sean a new dirt bike, and now
490
00:38:05,970 --> 00:38:06,970
buying me a car?
491
00:38:07,010 --> 00:38:08,930
Yeah. Where are you getting all the
money from?
492
00:38:09,950 --> 00:38:10,950
Our savings.
493
00:38:11,590 --> 00:38:17,770
Look, honey, Mom's car is shot, and
besides, it can't be easy for you to
494
00:38:17,770 --> 00:38:20,690
her car every day, so...
495
00:38:37,820 --> 00:38:38,820
Amazing.
496
00:38:40,260 --> 00:38:44,560
You totally deserve it. You have really
stepped up taking care of this family.
497
00:38:44,620 --> 00:38:45,620
I'm so proud of you.
498
00:38:47,840 --> 00:38:49,340
Thanks, Dad. You're welcome.
499
00:38:55,540 --> 00:38:58,740
Hey, Dad.
500
00:38:59,340 --> 00:39:04,540
You don't know anyone who wouldn't want
to hurt Mom, do you?
501
00:39:05,660 --> 00:39:06,660
No.
502
00:39:08,160 --> 00:39:11,140
No, honey, I can't think of anyone.
Believe me, I have tried.
503
00:39:11,920 --> 00:39:16,120
But your mom was... She was amazing.
504
00:39:16,660 --> 00:39:19,820
And everybody loved her. And who would
want to hurt her? Why?
505
00:39:22,800 --> 00:39:26,720
I was just told that most people are
held by someone that they know.
506
00:39:28,100 --> 00:39:29,100
Who told you that?
507
00:39:30,740 --> 00:39:31,860
Just something that I heard.
508
00:39:42,120 --> 00:39:48,800
was killed by some horrible stranger,
some robbery gone bad, and it was
509
00:39:48,800 --> 00:39:49,800
awful.
510
00:39:50,180 --> 00:39:54,720
But these things happen, and now we've
got to try to put it behind us.
511
00:39:56,660 --> 00:39:57,660
Trey?
512
00:39:59,480 --> 00:40:00,560
Yeah. Yeah.
513
00:40:01,500 --> 00:40:02,560
Yeah, yeah, you're right.
514
00:40:04,460 --> 00:40:06,260
Hey, look, do you mind if I go see Cody?
515
00:40:08,460 --> 00:40:11,340
I just have something that I want to
give him. Oh, you, uh...
516
00:40:12,400 --> 00:40:14,040
Go right ahead. I got you covered here.
517
00:40:14,920 --> 00:40:16,020
Thanks, Dad. Yeah.
518
00:40:24,260 --> 00:40:25,460
You seem different.
519
00:40:28,300 --> 00:40:30,480
Different good or different bad?
520
00:40:31,120 --> 00:40:32,120
Just different.
521
00:40:33,700 --> 00:40:37,340
But don't worry. You're still the
prettiest girl I've ever seen.
522
00:40:41,580 --> 00:40:42,580
I got you something.
523
00:40:43,420 --> 00:40:44,420
Oh.
524
00:40:45,440 --> 00:40:52,260
But... I
525
00:40:52,260 --> 00:40:53,660
didn't get you anything.
526
00:40:54,820 --> 00:40:55,820
It's okay.
527
00:40:57,800 --> 00:41:00,560
Yeah, it was, um... It was my mom.
528
00:41:02,040 --> 00:41:04,660
She collected books, and I know they
were probably her favorite.
529
00:41:06,000 --> 00:41:07,780
Maybe the only one you ever read to the
end.
530
00:41:08,340 --> 00:41:09,340
Alex.
531
00:41:10,640 --> 00:41:11,640
I can't keep it.
532
00:41:12,340 --> 00:41:13,340
It was your mom.
533
00:41:14,280 --> 00:41:16,020
I don't want you to have it.
534
00:41:18,880 --> 00:41:20,620
We don't have a lot of her stuff left.
535
00:41:21,500 --> 00:41:24,920
He, um... He made us give away all of
our clothes already.
536
00:41:27,200 --> 00:41:30,900
It felt really... soon, and I wasn't
really ready for it.
537
00:41:31,940 --> 00:41:35,060
He meaning... your dad, right?
538
00:41:37,740 --> 00:41:39,580
Look, I'm... I'm sure...
539
00:41:40,670 --> 00:41:45,970
He's fine, and he's just dealing with it
the only way he knows how.
540
00:41:48,150 --> 00:41:49,150
Yeah.
541
00:41:50,490 --> 00:41:55,370
Yeah, you're probably right. I'm sorry.
This must be getting really boring for
542
00:41:55,370 --> 00:41:56,370
you.
543
00:41:56,490 --> 00:41:57,690
No, no, no.
544
00:42:21,250 --> 00:42:22,250
Miscellaneous.
545
00:42:33,030 --> 00:42:39,430
I found a receipt for a new Mustang in
my dad's name.
546
00:42:41,190 --> 00:42:43,210
And the registration is under Ruth
Weber.
547
00:42:44,990 --> 00:42:49,170
I'm sorry, I just... I couldn't believe
that you would have an affair.
548
00:42:53,580 --> 00:42:55,000
I'm sorry you had to find out this way.
549
00:42:56,360 --> 00:43:03,300
Look, but even if he did have an affair,
he was still at the party at Camp
550
00:43:03,300 --> 00:43:06,300
Westdale when my mom was murdered, so he
couldn't have shot her.
551
00:43:06,520 --> 00:43:09,380
You know, he could have hired somebody
to end your mother's life rather than do
552
00:43:09,380 --> 00:43:10,380
it himself.
553
00:43:11,600 --> 00:43:14,000
God, you really hate my dad, don't you?
It's nothing personal.
554
00:43:15,460 --> 00:43:16,460
I hate the case.
555
00:43:17,040 --> 00:43:18,040
What does that mean?
556
00:43:18,340 --> 00:43:19,560
Murder used to be shocking.
557
00:43:21,320 --> 00:43:22,420
Now it's become ordinary.
558
00:43:23,370 --> 00:43:25,670
I don't think your mother's death was
ordinary, do you?
559
00:43:26,250 --> 00:43:27,250
No.
560
00:43:28,910 --> 00:43:33,190
Look, it's almost four months later. I
know when you'll be talking about it
561
00:43:33,190 --> 00:43:34,430
anymore. They can't.
562
00:43:36,910 --> 00:43:42,750
Funerals and sudden deaths create this
moment of heightened awareness where we
563
00:43:42,750 --> 00:43:47,250
stop and we realize how temporary life
is and how everything can stop anytime.
564
00:43:49,110 --> 00:43:52,430
But living with that awareness is...
565
00:43:56,180 --> 00:43:58,560
It's too painful, you know.
566
00:44:00,040 --> 00:44:02,500
So people have to make things go back to
normal.
567
00:44:04,240 --> 00:44:06,600
Except people like you and me.
568
00:44:10,180 --> 00:44:11,180
We can't.
569
00:44:11,660 --> 00:44:13,180
What do you mean people like you?
570
00:44:13,840 --> 00:44:14,840
Yeah.
571
00:44:15,240 --> 00:44:16,240
I lost someone.
572
00:44:16,620 --> 00:44:17,640
Just like you, Alex.
573
00:44:19,060 --> 00:44:20,180
Who did you lose?
574
00:44:25,800 --> 00:44:26,800
What happened to her?
575
00:44:28,280 --> 00:44:29,340
She was murdered.
576
00:44:34,260 --> 00:44:35,260
Who did it?
577
00:44:37,040 --> 00:44:38,380
The case was never solved.
578
00:44:41,160 --> 00:44:44,660
But your case is not going to end like
hers.
579
00:45:13,120 --> 00:45:15,040
Thank you.
580
00:47:49,840 --> 00:47:50,840
you
581
00:48:27,470 --> 00:48:30,030
at three o 'clock in the morning. I just
saw him with Ruthie.
582
00:48:30,790 --> 00:48:34,710
They were having sex in the car that he
bought her. He opened presents with us
583
00:48:34,710 --> 00:48:37,290
and prayed with us and then went out and
had sex with her on Christmas.
584
00:48:37,650 --> 00:48:40,630
How did you see all that? I followed
him. He left the house at two in the
585
00:48:40,630 --> 00:48:41,630
morning. Did he see you?
586
00:48:41,790 --> 00:48:42,749
No, I don't think so.
587
00:48:42,750 --> 00:48:43,750
Okay, Alex, listen.
588
00:48:44,470 --> 00:48:45,770
I need you to go home right now.
589
00:48:46,030 --> 00:48:47,150
But what about what I just saw?
590
00:48:47,430 --> 00:48:50,670
I know it's confusing, but I need you to
go home right now.
591
00:48:50,890 --> 00:48:53,490
Get into bed and go to sleep. Why are
you so mad at me?
592
00:48:53,710 --> 00:48:55,950
Look, what you just did could have blown
up in both of our faces.
593
00:48:56,590 --> 00:48:57,590
Just...
594
00:49:39,400 --> 00:49:40,520
Alex, the engine's warm.
595
00:49:41,080 --> 00:49:42,460
You left the lights on in the car.
596
00:49:44,220 --> 00:49:45,220
Where were you?
597
00:49:46,900 --> 00:49:50,000
Um... Come on out.
598
00:49:55,160 --> 00:49:56,260
I was out with Cody.
599
00:49:58,880 --> 00:49:59,880
Yeah.
600
00:50:00,560 --> 00:50:01,560
All right.
601
00:50:02,380 --> 00:50:06,040
That's what I... That's what I thought.
I remember that. I was 17.
602
00:50:07,240 --> 00:50:08,240
Once.
603
00:50:08,319 --> 00:50:12,520
Yeah, I'm sorry. I don't want to sneak
out again.
604
00:50:12,760 --> 00:50:15,320
No, it's okay. It's okay, honey. I was
just worried about you.
605
00:50:16,620 --> 00:50:18,680
I went out looking for you, but I guess
you beat me back here.
606
00:50:19,040 --> 00:50:21,020
Why don't you give me your car keys?
I'll turn the lights off in your car.
607
00:51:00,339 --> 00:51:01,339
Would you have a seat?
608
00:51:02,560 --> 00:51:04,720
I can't be late for classes. I've missed
too much school already.
609
00:51:06,300 --> 00:51:09,200
Those are both their wills. The
insurance paper is my dad's address
610
00:51:10,840 --> 00:51:13,740
I'll pick them up in two hours. Go home,
put everything back, and then pick up
611
00:51:13,740 --> 00:51:14,479
the kids, okay?
612
00:51:14,480 --> 00:51:15,740
Okay. Thanks.
613
00:51:17,460 --> 00:51:18,460
Listen. Hey.
614
00:51:20,010 --> 00:51:22,150
I know that at all. I really do.
615
00:51:24,330 --> 00:51:25,330
No.
616
00:51:25,950 --> 00:51:27,250
Now you want to know what's hard?
617
00:51:28,050 --> 00:51:31,710
Is waking up every morning and having to
pretend like I didn't see him having
618
00:51:31,710 --> 00:51:32,710
sex with that woman.
619
00:51:33,650 --> 00:51:37,970
I watch him having breakfast, smiling,
drinking coffee, and I just want to
620
00:51:37,970 --> 00:51:42,030
scream at him, what is wrong with you?
Our mom is dead, and they're selling
621
00:51:42,030 --> 00:51:46,110
vanilla lattes where her pet store used
to be, and some detective is trying to
622
00:51:46,110 --> 00:51:47,170
convince me that he killed her.
623
00:51:48,690 --> 00:51:50,250
But I can't say any of that to him.
624
00:51:51,030 --> 00:51:53,470
Because I'm not allowed to talk to
anyone but you.
625
00:51:54,190 --> 00:51:58,090
And when I needed to talk to you, you
hung up on me.
626
00:52:00,710 --> 00:52:01,710
I'm sorry.
627
00:52:01,990 --> 00:52:02,990
I'll be back in two hours.
628
00:52:23,980 --> 00:52:24,980
Hey, Joe.
629
00:52:25,080 --> 00:52:26,080
Hey.
630
00:52:26,700 --> 00:52:28,460
I just got back from the DA's office.
631
00:52:29,060 --> 00:52:31,920
He's going to file today on that
robbery, attempted murder of a liquor
632
00:52:31,920 --> 00:52:32,920
clerk. Good.
633
00:52:33,300 --> 00:52:36,760
Yeah, he wanted to say thank you again
for the evidence trail. All the markers
634
00:52:36,760 --> 00:52:38,660
were very thorough.
635
00:52:39,160 --> 00:52:40,320
He'd never seen anything like it.
636
00:52:40,860 --> 00:52:41,859
Good to hear.
637
00:52:41,860 --> 00:52:43,260
Yeah, you seem preoccupied lately.
638
00:52:43,620 --> 00:52:46,100
Yeah, I got some other things going on.
Yeah, so there's nothing to talk about.
639
00:52:46,160 --> 00:52:47,160
Hey, wait, wait up, wait up.
640
00:52:49,940 --> 00:52:52,180
A couple of guys said they saw you today
in a...
641
00:52:52,430 --> 00:52:53,630
Dying with a teenage girl.
642
00:52:54,850 --> 00:52:58,430
And they reached out to me, concerned.
643
00:52:59,870 --> 00:53:00,870
Do you want to talk about it?
644
00:53:01,470 --> 00:53:02,470
No.
645
00:53:02,950 --> 00:53:04,670
I appreciate your concern. It's none of
your business.
646
00:53:30,930 --> 00:53:31,930
Okay, I'll make copies.
647
00:53:32,810 --> 00:53:36,670
Make sure you put everything back
exactly where we found it, okay? Yeah, I
648
00:53:36,710 --> 00:53:37,529
I'm not stupid.
649
00:53:37,530 --> 00:53:39,070
And check out the address book.
650
00:53:39,590 --> 00:53:43,270
You recognize the majority of names, so
let me know if there's any other ones.
651
00:53:45,430 --> 00:53:47,090
Look, I had an idea.
652
00:53:47,850 --> 00:53:49,610
There's this guy, Frank Brewster.
653
00:53:50,350 --> 00:53:52,490
My dad didn't seem very happy that he
was at this funeral.
654
00:53:53,130 --> 00:53:54,870
He would take us for lunch once a year.
655
00:53:55,190 --> 00:53:57,390
My dad really didn't like him. Frank
Brewster, check that, please.
656
00:53:58,800 --> 00:54:00,560
I mean, I don't know if there's any
unfamiliar names in there.
657
00:54:01,840 --> 00:54:05,600
Why are you so cold and professional all
the time, like you have no emotions?
658
00:54:05,940 --> 00:54:07,260
We can't meet at the diner anymore.
659
00:54:07,580 --> 00:54:09,260
Why? It's close to my cool.
660
00:54:09,600 --> 00:54:11,020
Want to find a new location? I will let
you know.
661
00:54:13,700 --> 00:54:15,000
What about Ruthie Weber?
662
00:54:15,980 --> 00:54:18,600
Maybe she wanted my dad all for herself.
You question Ruthie? She's got an
663
00:54:18,600 --> 00:54:20,620
alibi. But so does my dad.
664
00:54:21,220 --> 00:54:23,280
You believe their alibi is not his? Why?
665
00:54:24,800 --> 00:54:25,800
What do you think, Alex?
666
00:54:27,460 --> 00:54:28,460
Huh?
667
00:54:31,140 --> 00:54:33,480
You know, it's late. I have to go.
668
00:55:10,800 --> 00:55:13,160
Here's our selection. Cream dill pickle.
669
00:55:13,600 --> 00:55:14,600
Yes.
670
00:55:15,320 --> 00:55:18,100
All right. Ready to get some om nom nom
noms?
671
00:55:18,720 --> 00:55:20,280
What is that? What do they call snacks?
672
00:55:20,540 --> 00:55:21,760
Because you're like, om nom nom nom.
673
00:55:24,860 --> 00:55:25,900
You're such a loser.
674
00:55:26,300 --> 00:55:30,620
I know. Dill pickle and cheesy nachos. I
think nacho cheese.
675
00:55:32,680 --> 00:55:33,680
Hey.
676
00:55:36,160 --> 00:55:37,160
Hey.
677
00:55:37,580 --> 00:55:38,580
What are you guys doing?
678
00:55:40,460 --> 00:55:44,120
We were just shopping for high quality
food for the senior class ski trip.
679
00:55:46,860 --> 00:55:47,860
Did you read my check?
680
00:55:49,920 --> 00:55:54,220
No. I'm sorry. I just got a lot going
on. You know what?
681
00:55:54,780 --> 00:55:56,180
Alec, we're busy too.
682
00:55:56,700 --> 00:56:01,340
We keep calling you and we keep texting
you, but you just never answer. We
683
00:56:01,340 --> 00:56:02,740
really are worried.
684
00:56:05,300 --> 00:56:07,960
When did you guys start hooking up?
685
00:56:10,210 --> 00:56:11,210
What? No.
686
00:56:11,410 --> 00:56:12,410
There was a lot of we's.
687
00:56:12,830 --> 00:56:15,190
We texted, we called, we're worried.
688
00:56:15,410 --> 00:56:20,190
You know what, Alec? No, Marissa, I...
No, yes, Cody and I are together now.
689
00:56:20,910 --> 00:56:22,290
But do you want to know why?
690
00:56:23,510 --> 00:56:26,970
Because we spent so much time talking
about you.
691
00:56:27,550 --> 00:56:30,450
And worrying about you, and being hurt
by you.
692
00:56:31,630 --> 00:56:33,650
It just happened.
693
00:56:41,290 --> 00:56:42,290
I don't even care.
694
00:56:42,990 --> 00:56:45,330
I don't care what happens to this stupid
town anymore.
695
00:56:56,450 --> 00:56:57,530
Sean, did you do your homework?
696
00:56:57,930 --> 00:56:58,930
Not yet.
697
00:56:59,530 --> 00:57:01,910
No video games until your homework's
done. You know the rules.
698
00:57:02,290 --> 00:57:03,290
Take it easy, huh?
699
00:57:03,730 --> 00:57:06,010
A guy can relax and chill with his old
man from time to time.
700
00:57:06,770 --> 00:57:07,770
Relax and chill?
701
00:57:09,770 --> 00:57:12,430
Ever since Mom died, you've been trying
to be his buddy instead of his dad.
702
00:57:15,590 --> 00:57:15,910
How
703
00:57:15,910 --> 00:57:22,830
dare
704
00:57:22,830 --> 00:57:24,790
you talk to me that way in front of
Sean?
705
00:57:25,050 --> 00:57:27,230
He looks up to you, and you're letting
him slack off?
706
00:57:27,690 --> 00:57:30,830
So I have to come in, and I have to be
the bad guy, and you know what? I am
707
00:57:30,830 --> 00:57:31,830
of it!
708
00:57:31,950 --> 00:57:33,930
Congratulations, Alex. You sound just
like your mom.
709
00:57:34,330 --> 00:57:35,370
She wasn't pitching at me.
710
00:57:37,130 --> 00:57:38,130
Oh, yeah?
711
00:57:39,049 --> 00:57:40,750
Always bitching at you. Is that why you
had an affair?
712
00:57:44,150 --> 00:57:45,150
Who told you that?
713
00:57:46,450 --> 00:57:48,270
In a small town, Dad, people talk.
714
00:57:51,330 --> 00:57:52,530
That's not true, Alex.
715
00:57:55,390 --> 00:57:56,510
Her name is Ruthie.
716
00:57:58,830 --> 00:58:00,110
You don't have to lie to me, Dad.
717
00:58:19,470 --> 00:58:20,750
Did you stop loving mom?
718
00:58:23,770 --> 00:58:30,730
No. Of course not. Your mom was the love
of my life. She's
719
00:58:30,730 --> 00:58:31,730
brilliant.
720
00:58:34,410 --> 00:58:35,410
I made a mistake.
721
00:58:37,470 --> 00:58:39,070
Are you still seeing Ruthie?
722
00:58:42,410 --> 00:58:43,410
No, honey.
723
00:58:45,570 --> 00:58:46,570
I was not.
724
00:58:48,319 --> 00:58:49,319
How's your life?
725
00:59:23,920 --> 00:59:25,940
Oh, hon, you can't be in here. 21 and
over.
726
00:59:27,160 --> 00:59:28,480
I'm Nick Carlton's daughter.
727
00:59:31,400 --> 00:59:32,440
Did you tell my mom?
728
00:59:41,400 --> 00:59:47,880
I didn't kill your mom.
729
00:59:49,020 --> 00:59:50,480
I was just as shocked as anybody.
730
00:59:52,480 --> 00:59:55,300
Truth is, First thing I thought about
was you kids.
731
00:59:57,220 --> 00:59:59,200
Were you thinking about us when you had
an affair with my dad?
732
00:59:59,820 --> 01:00:01,600
Wow. Or something.
733
01:00:02,820 --> 01:00:05,320
Why did you start sleeping with him if
you knew he was married?
734
01:00:08,600 --> 01:00:14,260
I know this probably doesn't mean much
coming from me, but I'm sorry about what
735
01:00:14,260 --> 01:00:15,238
happened to your mom.
736
01:00:15,240 --> 01:00:17,560
Do you think that my dad had something
to do with what happened to her?
737
01:00:22,920 --> 01:00:24,960
That was my second thought.
738
01:00:26,580 --> 01:00:27,580
Yeah.
739
01:00:48,300 --> 01:00:49,460
We need to talk.
740
01:00:53,260 --> 01:00:55,020
I was out for a drive, like I said.
741
01:00:55,680 --> 01:00:59,620
Out for a drive. Well, gone for hours.
The kids are asleep.
742
01:01:01,520 --> 01:01:02,520
Where were you?
743
01:01:03,200 --> 01:01:04,420
You know what? It's none of your
business.
744
01:01:05,320 --> 01:01:06,320
Excuse me?
745
01:01:07,100 --> 01:01:08,220
Sorry, none of my business.
746
01:01:08,500 --> 01:01:09,499
None of my business.
747
01:01:09,500 --> 01:01:10,500
What does that mean to you lately?
748
01:01:12,120 --> 01:01:15,340
See, your grades are plummeting. There's
no groceries in this house. You're
749
01:01:15,340 --> 01:01:18,180
staying out to all hours. Is that how
you take care of this family? You should
750
01:01:18,180 --> 01:01:20,080
talk. What is that supposed to mean?
751
01:01:20,280 --> 01:01:22,220
I do not know.
752
01:01:22,960 --> 01:01:24,000
I don't know who you are.
753
01:01:24,340 --> 01:01:27,340
I am the mother, the maid, the cook, the
driver.
754
01:01:28,400 --> 01:01:30,440
The real question is, Dad, who are you?
755
01:01:31,380 --> 01:01:33,880
Who are you? Because I don't know
anymore. Don't.
756
01:01:35,180 --> 01:01:38,720
You judge me. Don't you dare judge me. I
have not even had time to mourn my
757
01:01:38,720 --> 01:01:42,060
wife. I've been so worried about all of
you. So busy worrying about us? That's
758
01:01:42,060 --> 01:01:45,520
right. So worried that you've been out
in the middle of the night screwing
759
01:01:45,520 --> 01:01:47,180
Ruthie in her brand new car.
760
01:02:11,820 --> 01:02:12,820
That was inappropriate.
761
01:02:12,960 --> 01:02:13,879
It was wrong.
762
01:02:13,880 --> 01:02:14,880
I feel awful.
763
01:02:19,680 --> 01:02:26,320
I've been asking a lot of you lately too
much.
764
01:02:26,900 --> 01:02:31,780
Just with mom being gone, I find it
hard.
765
01:02:35,280 --> 01:02:36,280
It's hard.
766
01:02:36,400 --> 01:02:37,400
I know it's hard.
767
01:02:38,380 --> 01:02:40,060
But I want you to know that I'm still
here.
768
01:02:40,640 --> 01:02:42,720
I'm still your dad. I still love you.
769
01:02:43,160 --> 01:02:44,260
And I hope you know that.
770
01:03:23,080 --> 01:03:24,080
What's going on?
771
01:03:27,500 --> 01:03:28,820
My father slapped me.
772
01:03:31,380 --> 01:03:32,660
He never hit me before.
773
01:03:34,240 --> 01:03:40,240
Maybe he knows. Maybe I blew it somehow.
Is there any reason why he would be
774
01:03:40,240 --> 01:03:41,740
suspicious? I don't think so.
775
01:03:42,500 --> 01:03:43,960
I've been so careful.
776
01:03:45,080 --> 01:03:47,020
But I'm... I'm tired.
777
01:03:48,100 --> 01:03:50,780
You have no idea how hard it is to be in
that house with him.
778
01:03:58,410 --> 01:03:59,410
Okay, look at me.
779
01:04:01,490 --> 01:04:02,630
Tell me about the address book.
780
01:04:03,490 --> 01:04:06,470
Um, there was one name that I didn't
recognize.
781
01:04:07,170 --> 01:04:08,170
Bruce Wilkins?
782
01:04:08,270 --> 01:04:09,270
Yeah, we're aware of him.
783
01:04:09,490 --> 01:04:11,630
We're going to have an informal talk
with him tomorrow at the station.
784
01:04:12,290 --> 01:04:13,350
Anybody else that you know of her?
785
01:04:15,350 --> 01:04:16,590
I spoke to her with you, Ever.
786
01:04:17,650 --> 01:04:18,650
You did what?
787
01:04:19,890 --> 01:04:20,890
Man, Alec.
788
01:04:22,590 --> 01:04:26,090
That kind of behavior will jeopardize
our case and put you in danger. Is that
789
01:04:26,090 --> 01:04:27,090
what you want to do? Please.
790
01:04:27,850 --> 01:04:28,850
Stop yelling at me!
791
01:04:29,050 --> 01:04:31,770
Nope. If you do things like that, you're
gonna get yourself killed.
792
01:04:34,690 --> 01:04:35,690
They're leaving.
793
01:05:04,880 --> 01:05:05,880
Listen to me.
794
01:05:06,220 --> 01:05:09,580
Somebody shot your mother in the head
four times, execution stopped.
795
01:05:09,940 --> 01:05:12,800
And that somebody could just as easily
shoot you. You know why?
796
01:05:13,400 --> 01:05:16,780
Because once you've convinced yourself
it's okay to kill somebody, you can kill
797
01:05:16,780 --> 01:05:17,780
again.
798
01:05:17,980 --> 01:05:20,520
Now, we're not there yet.
799
01:05:21,280 --> 01:05:22,280
We're really close.
800
01:05:22,940 --> 01:05:24,080
But we need to murder what?
801
01:05:24,580 --> 01:05:26,000
Have you seen the gun at your house?
802
01:05:27,240 --> 01:05:28,860
What? No, we don't have a gun.
803
01:05:30,420 --> 01:05:31,660
I want you to get out of the car.
804
01:05:32,140 --> 01:05:33,140
Go home.
805
01:05:34,060 --> 01:05:36,900
Because there must be a place where you
haven't looked yet. I've looked
806
01:05:36,900 --> 01:05:37,900
everywhere.
807
01:05:38,520 --> 01:05:39,520
Now.
808
01:06:42,510 --> 01:06:45,470
Dear Helen, I still can't believe you
said you'd marry me.
809
01:06:45,970 --> 01:06:47,830
I'm the luckiest guy in the world.
810
01:06:51,130 --> 01:06:52,370
I love you, right?
811
01:07:42,120 --> 01:07:43,120
What are you doing down here?
812
01:07:44,180 --> 01:07:47,280
I'm getting baby photos for a cool
project.
813
01:07:47,820 --> 01:07:48,820
Now?
814
01:07:50,160 --> 01:07:51,160
Shouldn't you be at school?
815
01:07:51,600 --> 01:07:56,340
Yeah, I should. I'm just on my lunch
break. I'm going to go back right now.
816
01:08:05,200 --> 01:08:09,020
Are you coming?
817
01:08:12,950 --> 01:08:16,410
No. No, now that I'm down here, I
remember I need a few things.
818
01:08:17,750 --> 01:08:18,750
Okay.
819
01:08:19,890 --> 01:08:20,890
Alex.
820
01:08:22,270 --> 01:08:23,270
What's your thought?
821
01:08:52,270 --> 01:08:54,290
What are you doing here? Is this birth
certificate true?
822
01:08:55,170 --> 01:08:56,170
Are you my father?
823
01:09:10,529 --> 01:09:16,529
I always wanted to tell you, but your
mother thought it was better to let you
824
01:09:16,529 --> 01:09:17,529
think Nick was your father.
825
01:09:20,359 --> 01:09:22,779
I just always thought that they were
married before I was born.
826
01:09:25,180 --> 01:09:26,240
That's not true either.
827
01:09:27,920 --> 01:09:30,380
Your mom and I were married when she met
Nick.
828
01:09:32,540 --> 01:09:34,120
Lived in a little house on Mission
Beach.
829
01:09:36,180 --> 01:09:37,180
What happened?
830
01:09:39,200 --> 01:09:40,380
She fell in love with him.
831
01:09:42,560 --> 01:09:48,399
For years I blamed Nick for stealing
her, but I guess you can't really steal
832
01:09:48,399 --> 01:09:49,560
what never belonged to you.
833
01:09:51,560 --> 01:09:55,200
You were two years old when she left. I
can't believe she would do that.
834
01:09:55,560 --> 01:09:56,860
Don't be mad at her, Alex.
835
01:09:57,060 --> 01:09:58,740
Your mother loved you more than she
loved anyone.
836
01:09:59,220 --> 01:10:00,240
How do you know that?
837
01:10:01,280 --> 01:10:04,580
She lied to me about who my dad was. Let
me tell you something.
838
01:10:05,280 --> 01:10:08,700
All your mother ever wanted to do was to
be a mother.
839
01:10:09,940 --> 01:10:13,980
I remember when you were first born, she
looked right into your eyes and said,
840
01:10:14,060 --> 01:10:15,840
now I know what love is.
841
01:10:16,620 --> 01:10:18,960
She meant it. Your mother loved you,
Alex.
842
01:10:20,200 --> 01:10:22,020
She just did what she thought was best
for you.
843
01:10:22,620 --> 01:10:24,200
It almost feels like a bad dream.
844
01:10:57,680 --> 01:10:58,680
All right, wait.
845
01:11:01,860 --> 01:11:03,040
I was bored to read it.
846
01:11:04,520 --> 01:11:05,860
But Alex, I'm concerned.
847
01:11:06,980 --> 01:11:10,960
You were taking college prep classes,
but with your marks down, I'm afraid
848
01:11:10,960 --> 01:11:12,860
there's not any places going to accept
you.
849
01:11:13,320 --> 01:11:14,700
Don't worry about it. Why?
850
01:11:15,520 --> 01:11:17,000
Have you changed your mind about
college?
851
01:11:18,780 --> 01:11:20,880
Look, someone has to take care of my
brother and sister.
852
01:11:22,360 --> 01:11:24,020
Miss Hetherington, I know that you care.
853
01:11:24,880 --> 01:11:27,620
But it is what it is, so please leave me
alone.
854
01:11:44,920 --> 01:11:47,300
You didn't have to close the case that
early, did you?
855
01:11:48,480 --> 01:11:49,480
No, I didn't.
856
01:11:49,740 --> 01:11:50,740
Then why did you?
857
01:11:50,880 --> 01:11:51,940
I needed people to relax.
858
01:11:52,460 --> 01:11:53,460
Hopefully make a mistake.
859
01:11:56,570 --> 01:11:59,190
Look, I'm not going to be able to meet
you in person as much anymore.
860
01:11:59,510 --> 01:12:00,449
What did I do wrong?
861
01:12:00,450 --> 01:12:01,450
No, it's not about you.
862
01:12:02,250 --> 01:12:03,250
It's the case.
863
01:12:03,310 --> 01:12:04,610
I want to speed up the process.
864
01:12:04,870 --> 01:12:05,870
You know Bruce Wilkins.
865
01:12:06,850 --> 01:12:10,590
He was contacted to commit a murder that
followed the exact same MO as your
866
01:12:10,590 --> 01:12:11,590
mother's death.
867
01:12:11,950 --> 01:12:14,230
He wasn't given the victim's name, but
he was given a gun.
868
01:12:14,850 --> 01:12:15,870
Advanced half the fee.
869
01:12:16,390 --> 01:12:18,070
But in the end, he couldn't go through
with it.
870
01:12:19,230 --> 01:12:20,610
Was it Nick who contacted him?
871
01:12:31,050 --> 01:12:32,330
How much was he going to pay him?
872
01:12:35,710 --> 01:12:36,710
$5 ,000.
873
01:12:37,050 --> 01:12:38,810
$5 ,000 to kill my mother?
874
01:12:40,650 --> 01:12:41,930
That's all her life was worth?
875
01:14:00,010 --> 01:14:01,010
I found a gun.
876
01:14:01,750 --> 01:14:04,730
Where is it now? It was in my mom's pet
supplies in the garage. I didn't even
877
01:14:04,730 --> 01:14:08,330
think to look in there. He never even
goes in the garage. Okay, look, calm
878
01:14:08,950 --> 01:14:10,610
You need to focus. Where's your father
now?
879
01:14:10,890 --> 01:14:12,030
He took the kids out for pizza.
880
01:14:12,450 --> 01:14:13,450
All right, listen.
881
01:14:13,650 --> 01:14:15,070
You need to put back the gun.
882
01:14:15,650 --> 01:14:18,270
Meet me tomorrow at the DMV parking lot
at 9 a .m.
883
01:14:19,130 --> 01:14:20,130
Don't be late.
884
01:14:20,290 --> 01:14:21,290
I'm never late.
885
01:14:49,260 --> 01:14:50,019
Peace out.
886
01:14:50,020 --> 01:14:51,020
Thanks.
887
01:14:52,440 --> 01:14:53,440
I'm sweating.
888
01:14:56,280 --> 01:14:57,280
Why are you sweating?
889
01:14:58,920 --> 01:15:02,160
I, uh... I went for a run.
890
01:15:05,580 --> 01:15:06,580
Yeah, I was running.
891
01:15:09,540 --> 01:15:12,020
Okay, well, um... Good night.
892
01:15:23,950 --> 01:15:25,570
Oh, hey, wake up. It's almost 8 .30.
893
01:15:27,030 --> 01:15:28,030
What?
894
01:15:28,130 --> 01:15:29,150
Why didn't you wake me up?
895
01:15:29,390 --> 01:15:30,570
Dad told me to let you sleep in.
896
01:15:31,010 --> 01:15:32,009
Is Daddy mad?
897
01:15:32,010 --> 01:15:33,150
No, he's making breakfast.
898
01:15:33,610 --> 01:15:34,610
Eggs and bacon.
899
01:15:36,270 --> 01:15:39,930
I really don't want to go to school
today.
900
01:15:40,430 --> 01:15:43,670
We've got this stupid social thing about
human rights or something.
901
01:15:44,030 --> 01:15:46,770
And you know what? I hate Emily. I love
you so much.
902
01:15:47,130 --> 01:15:49,670
Yeah, yeah, I know, but just get off me.
You're hurting me.
903
01:15:50,570 --> 01:15:52,930
Come on, it's breakfast. Let's go, let's
go, let's go. Okay, okay.
904
01:15:54,200 --> 01:15:55,200
What does it mean again?
905
01:15:55,720 --> 01:15:57,420
Like degrading.
906
01:15:58,000 --> 01:15:59,000
Hey, Alex,
907
01:16:02,780 --> 01:16:03,780
correct me.
908
01:16:04,560 --> 01:16:05,560
I gotta go.
909
01:16:25,760 --> 01:16:27,140
Hi. I'm glad you came.
910
01:16:29,140 --> 01:16:30,260
I've got to show you something.
911
01:16:36,500 --> 01:16:37,500
That one.
912
01:16:38,320 --> 01:16:39,320
You sure?
913
01:16:40,040 --> 01:16:41,040
Yeah, I'm sure.
914
01:16:41,080 --> 01:16:42,080
22 Ruger.
915
01:16:42,700 --> 01:16:44,960
Six lands and grooves and a right -hand
switch.
916
01:16:45,500 --> 01:16:46,680
Is that the gun that killed her?
917
01:16:47,560 --> 01:16:49,360
It's consistent with the projectile.
918
01:16:49,660 --> 01:16:52,580
And the type of gun Wilkins said Nick
gave him to commit the crime.
919
01:16:53,870 --> 01:16:56,170
What time does he leave for work? He
shouldn't have left already.
920
01:16:56,470 --> 01:16:58,210
All right, look, I need you to bring the
gun to the station.
921
01:16:59,310 --> 01:17:01,910
Wrap it in a cloth so you don't get any
more fingerprints on it.
922
01:17:03,410 --> 01:17:04,410
What happens then?
923
01:17:04,950 --> 01:17:10,110
Well, if it's a match, we'll arrest Nick
and go to prison for a very long time.
924
01:17:12,370 --> 01:17:17,010
You know, I was... I was up all night
thinking, you know, is this fair?
925
01:17:18,810 --> 01:17:21,530
My brother and sister, they already lost
their mom and now they're going to lose
926
01:17:21,530 --> 01:17:22,530
their dad too.
927
01:17:24,300 --> 01:17:26,880
I mean, he's going to take care of us.
Did you even think of that?
928
01:17:28,100 --> 01:17:30,120
Honestly, all I cared about was finding
your mother's killer.
929
01:17:31,900 --> 01:17:37,240
So, look, before it's too late, I'll
give you a choice.
930
01:17:39,040 --> 01:17:42,300
You can go home, pretend you never saw
the gun. I'll stop the investigation.
931
01:17:42,640 --> 01:17:44,300
Your life goes back to the way it was.
932
01:17:44,940 --> 01:17:47,200
Or you bring the gun to the station in
an hour.
933
01:17:48,220 --> 01:17:49,460
And Nick will go to prison.
934
01:17:51,400 --> 01:17:53,800
And the last thing my mom said to me was
that I was a gift.
935
01:17:55,780 --> 01:17:58,620
But I think the real gift is the one I
can give her now, so I will be there at
936
01:17:58,620 --> 01:17:59,620
10.
937
01:18:00,040 --> 01:18:01,040
With a 10.
938
01:18:20,430 --> 01:18:21,850
She's coming this way. I'm going to back
up.
939
01:19:19,120 --> 01:19:20,600
Why don't you go upstairs and pack like
I told you?
940
01:19:21,560 --> 01:19:22,560
Why are you packing?
941
01:19:23,080 --> 01:19:24,080
We're going on a trip.
942
01:19:24,320 --> 01:19:25,320
With the two of us.
943
01:19:26,860 --> 01:19:28,700
Where? I don't know yet. It'll be fine.
944
01:19:29,460 --> 01:19:30,880
Hey, uh, Dad, can I help you with
something?
945
01:19:31,240 --> 01:19:32,940
Uh, not this time. I'm free, honey. All
right.
946
01:19:33,380 --> 01:19:34,380
Go back.
947
01:19:54,320 --> 01:19:55,320
We need to talk.
948
01:19:59,420 --> 01:20:00,480
I know you have the gun.
949
01:20:02,340 --> 01:20:03,880
What gun? The gun in your backpack.
950
01:20:06,800 --> 01:20:08,680
I didn't tell you this now.
951
01:20:10,320 --> 01:20:11,299
That gun.
952
01:20:11,300 --> 01:20:13,180
I moved it three times. Closet.
953
01:20:13,960 --> 01:20:14,960
Basement.
954
01:20:15,120 --> 01:20:16,120
Garage.
955
01:20:20,680 --> 01:20:21,840
Are you telling me?
956
01:20:22,760 --> 01:20:27,040
You let a minor child go back into a
house with a murder suspect to retrieve
957
01:20:27,040 --> 01:20:28,060
possible murder weapon?
958
01:20:28,560 --> 01:20:29,560
I didn't have a choice.
959
01:20:30,320 --> 01:20:33,440
You always have a choice. Listen to me.
960
01:20:34,380 --> 01:20:36,860
Alex Carlton was supposed to be here at
10 o 'clock.
961
01:20:37,180 --> 01:20:38,220
I'll give you the address.
962
01:20:38,960 --> 01:20:40,320
I need you to back me up.
963
01:20:41,200 --> 01:20:42,200
Sir.
964
01:20:50,160 --> 01:20:52,400
Hey, guys, go wait in the car. I have to
talk about something.
965
01:20:52,840 --> 01:20:53,840
Okay?
966
01:20:54,420 --> 01:20:56,360
Okay. We'll be waiting on the side. All
right.
967
01:20:59,140 --> 01:21:00,140
Go ahead.
968
01:21:00,440 --> 01:21:01,440
Bye.
969
01:21:11,740 --> 01:21:12,740
Here's what I want you to do.
970
01:21:13,100 --> 01:21:14,180
I want you to give me the gun.
971
01:21:15,660 --> 01:21:16,660
Put all this behind us.
972
01:21:16,900 --> 01:21:18,060
We'll pretend it never happened.
973
01:21:19,400 --> 01:21:21,020
No, I can't. I can't.
974
01:21:21,540 --> 01:21:24,080
Alex, okay, I don't want you to give me
the gun. All I want you to do is you're
975
01:21:24,080 --> 01:21:25,400
told because I'm your father.
976
01:21:27,580 --> 01:21:28,580
You are not.
977
01:21:30,020 --> 01:21:31,540
No, I'm not. What does that mean, no,
I'm not?
978
01:21:35,020 --> 01:21:36,100
I mean you're not.
979
01:21:37,740 --> 01:21:38,960
I mean you're not my dad.
980
01:21:40,920 --> 01:21:43,380
Frank Burtzer is my dad.
981
01:21:47,260 --> 01:21:48,660
I'm the only father you've ever known.
982
01:21:52,080 --> 01:21:53,080
I fed you, honey.
983
01:21:54,080 --> 01:21:57,240
I... I raised you.
984
01:21:58,880 --> 01:21:59,900
Honey, I loved you.
985
01:22:05,220 --> 01:22:06,220
Give me the gun.
986
01:22:07,840 --> 01:22:09,160
Or what, you'll shoot me?
987
01:22:12,400 --> 01:22:14,240
Alex, I would never hurt you.
988
01:22:16,040 --> 01:22:18,380
No, you hire people to do that for you.
989
01:22:19,680 --> 01:22:21,620
Alex, don't talk about things that you
don't understand.
990
01:22:21,860 --> 01:22:25,760
Your mother wanted to divorce me.
991
01:22:26,460 --> 01:22:32,200
She found out about Ruthie and she
wanted to get a divorce. Then why didn't
992
01:22:32,200 --> 01:22:33,240
just give her a divorce?
993
01:22:33,500 --> 01:22:36,960
Because I couldn't give her a divorce
because I couldn't break up the family.
994
01:22:37,820 --> 01:22:41,680
This family is our life. Your mother was
trying to ruin it and now you're trying
995
01:22:41,680 --> 01:22:42,680
to ruin it.
996
01:24:29,070 --> 01:24:30,970
Are you surprised that your father tried
to hurt you?
997
01:24:31,690 --> 01:24:32,690
Yes.
998
01:24:33,250 --> 01:24:35,550
But it's like Detective Moran once told
me.
999
01:24:36,430 --> 01:24:40,650
Once a person decides that they can kill
someone, they can kill again.
1000
01:24:43,370 --> 01:24:45,390
I don't really understand what's going
on here.
1001
01:24:46,430 --> 01:24:48,030
What don't you understand, Alex?
1002
01:24:48,730 --> 01:24:50,470
Why is Detective Moran on trial?
1003
01:24:50,790 --> 01:24:51,810
This isn't a trial.
1004
01:24:52,150 --> 01:24:53,770
It's an internal affairs hearing.
1005
01:24:55,150 --> 01:24:56,230
Detective Moran.
1006
01:24:56,540 --> 01:24:58,380
knowingly put you in a dangerous
situation.
1007
01:24:59,500 --> 01:25:02,860
That's reckless endangerment of a minor,
which is against the law.
1008
01:25:04,000 --> 01:25:07,240
Well, did Detective Moran know that
asking me to help him would get him
1009
01:25:08,060 --> 01:25:12,520
According to his testimony, yes. But if
he hadn't asked me to help him, then
1010
01:25:12,520 --> 01:25:13,660
Nick never would have gone to jail.
1011
01:25:13,920 --> 01:25:14,920
I understand that.
1012
01:25:15,420 --> 01:25:18,320
But Detective Moran still violated your
rights.
1013
01:25:18,680 --> 01:25:20,680
But if we hadn't, we wouldn't know who
killed my mother.
1014
01:25:25,820 --> 01:25:27,720
Well, are we done here?
1015
01:25:29,860 --> 01:25:30,860
Yes, ma 'am, we are.
1016
01:25:35,640 --> 01:25:38,540
You know, at first I hated what
Detective Brown was asking me to do.
1017
01:25:40,080 --> 01:25:41,480
But we got our answers.
1018
01:25:42,980 --> 01:25:47,880
And now the only question that I have
left is how do you thank someone who
1019
01:25:47,880 --> 01:25:48,880
changed your life?
1020
01:25:50,420 --> 01:25:51,420
Because he did.
1021
01:25:52,540 --> 01:25:54,460
You changed my life and I will never...
1022
01:25:54,940 --> 01:25:57,580
be able to say thank you enough for
everything that you did for me.
1023
01:26:03,420 --> 01:26:07,640
In the internal affairs hearing,
Detective Joseph Moran was found guilty
1024
01:26:07,640 --> 01:26:08,980
reckless endangerment of a minor.
1025
01:26:09,840 --> 01:26:14,280
When I asked him how he felt about that,
he said he wouldn't have done anything
1026
01:26:14,280 --> 01:26:15,280
differently.
1027
01:26:17,320 --> 01:26:21,540
Bruce Wilkins had a solid alibi at the
time of my mother's death, but he
1028
01:26:21,540 --> 01:26:24,160
testified at the trial that Nick tried
to hire him to kill her.
1029
01:26:25,280 --> 01:26:28,700
Nick was found guilty of solicitation of
murder and sentenced to 10 years in
1030
01:26:28,700 --> 01:26:29,700
prison.
1031
01:26:30,540 --> 01:26:33,600
My brother and sister still believe that
Nick is innocent and stopped speaking
1032
01:26:33,600 --> 01:26:35,120
to me for helping Detective Moran.
1033
01:26:36,540 --> 01:26:40,460
In prison, Nick never admitted guilt and
was diagnosed as a sociopath.
1034
01:26:42,060 --> 01:26:46,080
As I learned in Les Miserables, when all
the masks are removed, you are left
1035
01:26:46,080 --> 01:26:47,080
with who you really are.
1036
01:26:47,660 --> 01:26:52,020
So I changed my last name to Brewster
and graduated from college with my
1037
01:26:52,160 --> 01:26:53,820
Frank, by my side.
1038
01:26:54,670 --> 01:26:59,370
As for who actually pulled the trigger,
my mother's killer has never been found.
73031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.