Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,450 --> 00:00:28,370
They told me to think for myself
2
00:00:28,540 --> 00:00:30,950
I do it every day, but the fault is not in me
3
00:00:31,120 --> 00:00:33,120
Some people say I'm a devil
4
00:00:33,290 --> 00:00:35,410
But I just love watching angry people
5
00:00:35,620 --> 00:00:37,870
Yeah, I'll screw you if you're not close
6
00:00:38,080 --> 00:00:39,950
And you can easily become empty
7
00:00:40,120 --> 00:00:42,240
Do what you gotta do, smart guy!
8
00:00:42,350 --> 00:00:45,080
And hide next door!
9
00:00:45,700 --> 00:00:47,660
Boss, how do you give boiled eggs?
10
00:00:48,580 --> 00:00:49,240
Boiled eggs
11
00:00:49,870 --> 00:00:50,660
1.5 yuan a piece
12
00:00:51,160 --> 00:00:52,290
3 yuan for two
13
00:00:52,500 --> 00:00:53,400
6 yuan for ten
14
00:00:54,290 --> 00:00:55,740
Here's 1 yuan for you
15
00:00:57,120 --> 00:00:58,240
Can you give me three?
16
00:01:00,040 --> 00:01:02,740
No credit for small business
17
00:01:03,750 --> 00:01:06,990
Sorry, I wasted my precious ten minutes
18
00:01:07,160 --> 00:01:12,280
While I was listening to you
19
00:01:12,870 --> 00:01:17,240
A lot of people who hate each other's indebtedness
20
00:01:17,450 --> 00:01:21,080
It is not a bad decision to keep your distance
21
00:01:22,000 --> 00:01:25,370
If you ask how far it is far enough
22
00:01:25,620 --> 00:01:28,040
Then I would answer
23
00:01:28,250 --> 00:01:30,740
We better separate Yin and Yang
24
00:01:30,910 --> 00:01:35,240
I have never asked anyone in my life
25
00:01:35,580 --> 00:01:39,450
My soul is not contracted to another
26
00:01:40,040 --> 00:01:46,120
What I’m good at is annoying people
27
00:01:46,910 --> 00:01:48,660
Oh, and cutting off relationships
28
00:01:49,350 --> 00:01:52,310
Episode 11
29
00:02:13,750 --> 00:02:18,140
Why are you standing there?
30
00:02:18,160 --> 00:02:20,390
Why are you standing there?
31
00:02:20,410 --> 00:02:22,080
You stand there
32
00:02:27,660 --> 00:02:31,890
You want the Formation Eye for yourself?
33
00:02:31,930 --> 00:02:35,000
The Formation Eye.
34
00:03:03,660 --> 00:03:05,160
He's a spy.
35
00:03:10,080 --> 00:03:11,500
I said rest tonight,
36
00:03:11,580 --> 00:03:13,410
and go into the ruins tomorrow morning.
37
00:03:13,830 --> 00:03:15,410
I'm definitely not waiting.
38
00:03:15,580 --> 00:03:18,580
I'll take my chances and get the eye first.
39
00:03:20,290 --> 00:03:22,410
Some can't resist.
40
00:03:23,750 --> 00:03:26,410
It's okay, let them discover it.
41
00:03:28,750 --> 00:03:29,830
So that's what happened.
42
00:03:31,160 --> 00:03:33,500
Shouldn't someone be left alive for questioning?
43
00:03:42,330 --> 00:03:44,080
Hurry up and gather the people.
44
00:03:44,580 --> 00:03:47,750
All students of Dao Yuan, except the deserving ones, stay.
45
00:03:48,500 --> 00:03:51,410
He who has no weapon also does not enter the eye.
46
00:03:52,250 --> 00:03:54,580
They can't do anything without a weapon,
47
00:03:55,410 --> 00:03:57,750
stay here and protect the students,
48
00:03:58,500 --> 00:03:59,910
they can't get hurt.
49
00:04:00,660 --> 00:04:04,580
Then see who is missing from the Network.
50
00:04:07,910 --> 00:04:09,500
Fine, I'll stay.
51
00:04:10,580 --> 00:04:11,500
Just wondering,
52
00:04:12,080 --> 00:04:13,910
Tianluo, if you have further plans
53
00:04:14,580 --> 00:04:16,000
you'll discuss them with me, won't you?
54
00:04:52,000 --> 00:04:54,830
Guys, this is a very dangerous journey.
55
00:04:55,410 --> 00:04:58,080
Always protect your own life.
56
00:04:58,430 --> 00:05:00,430
Think about the Formation Eye,
57
00:05:00,750 --> 00:05:02,410
for the future stability of the state.
58
00:05:02,830 --> 00:05:04,750
It's up to you to work together.
59
00:05:05,750 --> 00:05:08,410
Li Tianlou is much stronger than anyone else.
60
00:05:09,250 --> 00:05:12,660
Sometimes it goes as far as you can go.
61
00:05:13,580 --> 00:05:17,000
You must therefore be more careful in your actions.
62
00:05:17,500 --> 00:05:19,250
Think twice about what you do.
63
00:05:20,000 --> 00:05:22,330
Use your head when things are bad.
64
00:05:42,160 --> 00:05:44,250
Isn't it tiring to wear so many watches?
65
00:05:46,750 --> 00:05:47,580
It is not.
66
00:05:49,160 --> 00:05:50,160
And the gold chain?
67
00:05:51,160 --> 00:05:52,160
I'll help you carry it.
68
00:06:03,410 --> 00:06:05,830
Want to make a big deal?
69
00:06:06,160 --> 00:06:06,910
What deal?
70
00:06:12,580 --> 00:06:14,250
Countless ruins will open,
71
00:06:14,410 --> 00:06:16,250
because of the flood of spiritual power.
72
00:06:16,330 --> 00:06:19,330
Think about how much money you have already made.
73
00:06:19,500 --> 00:06:20,750
And what about the other ruins?
74
00:06:24,160 --> 00:06:27,410
But how could a Dao Yuan student enter there?
75
00:06:27,500 --> 00:06:28,250
Ugye?
76
00:06:28,750 --> 00:06:30,000
But I can enter.
77
00:06:30,080 --> 00:06:31,910
As long as I, Li Yixiao, am in Yuzhou
78
00:06:32,000 --> 00:06:34,910
there is no ruin you cannot enter.
79
00:06:35,410 --> 00:06:39,660
You're just jealous that I made money in the ruin.
80
00:06:47,910 --> 00:06:49,410
So, are you in?
81
00:06:50,750 --> 00:06:51,410
Sharing?
82
00:06:53,410 --> 00:06:54,250
What do you say,
83
00:06:54,830 --> 00:06:56,160
90 and10?
84
00:06:56,250 --> 00:06:58,000
Me 90, you 10.
85
00:06:59,000 --> 00:07:00,330
Li Tianluo
86
00:07:00,750 --> 00:07:03,250
the ancients said that your name means generous.
87
00:07:03,330 --> 00:07:05,160
And you're stingy.
88
00:07:05,250 --> 00:07:07,000
Are you worthy that the ancients should praise your name?
89
00:07:07,000 --> 00:07:07,870
I, I, I
90
00:07:09,660 --> 00:07:12,000
When did the ancients ever praise my name?
91
00:07:12,330 --> 00:07:13,330
Why should I be generous?
92
00:07:14,410 --> 00:07:16,080
Did you hear an idiom?
93
00:07:16,660 --> 00:07:17,660
A generous smile.
94
00:07:18,830 --> 00:07:21,080
A generous smile, should a smile be generous?
95
00:07:22,160 --> 00:07:23,580
Is this what the ancients had in mind?
96
00:07:24,000 --> 00:07:25,910
I'm not that educated.
97
00:07:27,500 --> 00:07:32,410
Have you considered whether my Class E power
and your life are at risk when you enter the ruins?
98
00:07:32,750 --> 00:07:34,410
My life, an ordinary man's life
99
00:07:34,500 --> 00:07:37,250
so worthless in your eyes, Tianluo?
100
00:07:37,330 --> 00:07:38,410
This, this, this...
101
00:07:40,160 --> 00:07:41,500
What you say.
102
00:07:42,410 --> 00:07:44,000
You are Tianluo.
103
00:07:44,080 --> 00:07:47,330
I'm sure they'll be counting on you to help them explore the ruins in the future!
104
00:07:47,410 --> 00:07:50,250
And I don't like to take advantage of people.
105
00:07:50,580 --> 00:07:52,250
I can't let you suffer.
106
00:07:53,910 --> 00:07:55,330
How about this?
107
00:07:56,330 --> 00:07:57,500
Fifty-fifty?
108
00:08:00,580 --> 00:08:02,160
This is the real suffering.
109
00:08:06,160 --> 00:08:09,000
You won't get into the ruins without me.
110
00:08:09,750 --> 00:08:11,750
I made enough money this time.
111
00:08:11,830 --> 00:08:13,160
Why would I risk it?
112
00:08:14,910 --> 00:08:17,830
What if another spy or something wants to kill me? Like yesterday.
113
00:08:19,580 --> 00:08:20,080
How?
114
00:08:25,330 --> 00:08:27,410
Fine, fifty-fifty.
115
00:08:29,910 --> 00:08:31,500
But if you don't pick up the pace,
116
00:08:31,830 --> 00:08:33,160
and you fail in the future,
117
00:08:33,250 --> 00:08:34,910
I will not work with you.
118
00:08:36,250 --> 00:08:38,830
And if possible don't touch anything.
119
00:08:39,410 --> 00:08:42,160
Don't worry, I'm not the greedy one.
120
00:08:47,000 --> 00:08:49,660
You see, we've already partnered with each other.
121
00:08:50,410 --> 00:08:51,660
Can I have a gold chain?
122
00:08:51,750 --> 00:08:52,250
Nope.
123
00:09:03,830 --> 00:09:04,580
Everything is ready.
124
00:09:13,750 --> 00:09:14,500
And Tianluo?
125
00:09:19,080 --> 00:09:21,160
Attention! Follow me,
126
00:09:21,750 --> 00:09:23,410
and do your best.
127
00:09:23,500 --> 00:09:24,500
I don't treat anyone badly.
128
00:09:25,330 --> 00:09:28,580
I am a generous man, as the old saying goes.
129
00:09:29,160 --> 00:09:29,910
Smile!
130
00:09:31,910 --> 00:09:34,580
What? Why are you not smiling?
131
00:09:38,250 --> 00:09:39,160
Generous smile.
132
00:09:39,500 --> 00:09:42,080
Yes, yes. A generous smile.
133
00:09:42,500 --> 00:09:44,580
The old saying is to smile generous.
134
00:10:29,750 --> 00:10:31,750
I thought it would be pitch black down there.
135
00:10:32,830 --> 00:10:34,330
There is light here,
136
00:10:34,660 --> 00:10:36,080
but why can't you see it from above?
137
00:10:38,750 --> 00:10:39,750
Strange, isn't it?
138
00:11:31,500 --> 00:11:32,500
All stiff.
139
00:11:33,080 --> 00:11:36,160
He must have used magic to kill himself.
140
00:11:36,580 --> 00:11:39,830
Well, since they're dead, we'll leave it.
141
00:11:40,250 --> 00:11:44,750
Nevertheless, it must not be easy to kill yourself.
142
00:12:27,910 --> 00:12:30,580
Be careful, there might be something here.
143
00:12:47,830 --> 00:12:48,830
But many.
144
00:13:13,500 --> 00:13:15,410
Do not hesitate, they are not lethal.
145
00:13:15,500 --> 00:13:16,830
And it has no effect on the spirit.
146
00:13:17,250 --> 00:13:18,330
There are just a lot of them.
147
00:13:34,410 --> 00:13:36,830
Are you scared? Am I that invincible?
148
00:13:38,330 --> 00:13:41,660
They attack everyone but me, why?
149
00:13:45,500 --> 00:13:46,910
Is it that intense?
150
00:13:49,580 --> 00:13:51,330
Are you not happy? I'm disappointed too.
151
00:13:53,750 --> 00:13:54,580
What is going on?
152
00:13:55,160 --> 00:13:56,410
It was swallowed up by my Corpsedog.
153
00:13:58,250 --> 00:14:00,750
Attack me and you'll be surprised.
154
00:14:06,660 --> 00:14:08,660
Stronger than me who is level D.
155
00:14:09,250 --> 00:14:11,080
Are the awakened so invincible?
156
00:14:12,500 --> 00:14:13,080
What is going on?
157
00:14:19,410 --> 00:14:22,330
Weren't they the ones who died sitting down?
158
00:14:23,330 --> 00:14:25,160
I think that the evil ritual
159
00:14:25,750 --> 00:14:27,080
just now was not so simple.
160
00:14:27,910 --> 00:14:29,910
This sitting down absorbed the energy of others
161
00:14:30,000 --> 00:14:31,160
to enter they this state?
162
00:14:43,750 --> 00:14:47,330
That's the real power of a B-level Heavenly Network member, right?
163
00:14:49,910 --> 00:14:53,160
This seems to be the killing force he keeps in reserve.
164
00:14:56,500 --> 00:14:57,250
What is going on?
165
00:14:57,660 --> 00:15:00,500
He sat in the middle outside and his name was Zhao Haiping.
166
00:15:01,250 --> 00:15:05,410
It was only D level, but now it has become a shadow of energy.
167
00:15:05,910 --> 00:15:08,910
I now rate the strength as C.
168
00:15:09,330 --> 00:15:11,330
Our previous investigations into the Shenji organisation have shown
169
00:15:11,500 --> 00:15:13,160
that they were studying the antiparticle energy
170
00:15:13,330 --> 00:15:14,750
which persists for a short time after a person dies.
171
00:15:15,580 --> 00:15:19,410
And it absorbs other people's energy,
after death to increase its own power.
172
00:15:20,500 --> 00:15:22,750
So what do we do now?
173
00:15:23,410 --> 00:15:24,830
Shall we kill the spy?
174
00:15:27,660 --> 00:15:28,410
No way.
175
00:15:29,160 --> 00:15:31,000
It's like Xiaoyu's ability,
176
00:15:32,000 --> 00:15:34,410
but he can only absorb 1 person at most.
177
00:15:34,500 --> 00:15:36,830
They can even kill their own mates.
178
00:15:38,910 --> 00:15:41,500
I should make sure that there is nothing on my left side?
179
00:15:51,830 --> 00:15:52,750
How did you know?
180
00:15:52,830 --> 00:15:54,660
I couldn't.
181
00:15:55,410 --> 00:15:59,160
Can you believe I accidentally stabbing it in that spot?
182
00:15:59,660 --> 00:16:00,750
But it was.
183
00:16:03,160 --> 00:16:04,750
Well, I can't explain that.
184
00:16:04,830 --> 00:16:06,410
Foolish.
185
00:16:07,750 --> 00:16:10,750
I'm just an awakener, I don't have that ability.
186
00:16:11,830 --> 00:16:14,000
Come on, come on, I'll do it again.
187
00:16:14,160 --> 00:16:15,830
Shoot over there and you'll believe it.
188
00:16:22,330 --> 00:16:23,250
This time,
189
00:16:23,750 --> 00:16:24,580
proud of myself.
190
00:16:24,830 --> 00:16:26,330
How about pointing me to another place?
191
00:16:35,660 --> 00:16:38,160
So you can't really sense your place.
192
00:16:40,160 --> 00:16:41,660
Of course you can't feel it.
193
00:17:19,470 --> 00:17:22,360
How dare you break into my castle?
194
00:17:22,580 --> 00:17:25,660
But now that we are gathered, stay.
195
00:17:28,000 --> 00:17:29,330
If you want us to stay,
196
00:17:30,000 --> 00:17:31,910
I need to know what's inside.
197
00:17:32,660 --> 00:17:35,000
Do not attack him, leave him to me.
198
00:17:35,910 --> 00:17:38,080
The spear in his hand could be the formation eye.
199
00:17:38,580 --> 00:17:41,660
If I get it from him, the ruin will disappear.
200
00:17:41,830 --> 00:17:43,160
In this case, be careful.
201
00:17:45,250 --> 00:17:46,910
Not as strong as me.
202
00:17:54,910 --> 00:17:56,250
That's it.
203
00:18:02,080 --> 00:18:04,000
After all, he is Tianluo.
204
00:18:10,750 --> 00:18:13,410
You killed my horse.
205
00:18:13,500 --> 00:18:15,330
The ancients have a saying
206
00:18:15,750 --> 00:18:17,250
Don't be so uppish about it!
207
00:19:09,160 --> 00:19:11,660
Nimble and graceful.
208
00:19:12,000 --> 00:19:13,080
It's scary!
209
00:19:15,080 --> 00:19:15,910
Come!
210
00:19:24,830 --> 00:19:27,160
I can't even hit it anymore.
211
00:19:27,660 --> 00:19:29,660
But with my Corpsedog I am invincible.
212
00:19:40,580 --> 00:19:42,250
Two B-level masters are fighting.
213
00:19:42,410 --> 00:19:43,750
I can't touch the formation eye.
214
00:19:44,750 --> 00:19:45,910
But,
215
00:19:46,830 --> 00:19:48,500
in such a big castle,
216
00:19:49,080 --> 00:19:50,910
there must be something of value.
217
00:19:52,080 --> 00:19:53,410
They came out from there.
218
00:19:53,500 --> 00:19:56,000
I go in and look for something nice.
219
00:20:17,500 --> 00:20:18,410
There is nothing here.
220
00:20:18,910 --> 00:20:20,160
Why is my Corpsedog so excited?
221
00:20:22,580 --> 00:20:26,330
Could it be that Zhao Haiping is angry with me and is plotting revenge?
222
00:20:27,390 --> 00:20:28,640
He thinks a little too much.
223
00:20:28,660 --> 00:20:30,500
I told you it was an accident.
224
00:20:37,250 --> 00:20:39,750
Lu Shu, what the hell are you doing?
225
00:20:40,330 --> 00:20:42,250
Why haven't you come back yet?
226
00:20:43,160 --> 00:20:46,080
It's like having a face-to-face conversation with Lu Xiaoyu!
227
00:20:46,600 --> 00:20:48,910
INCOME FROM LU XIAOYU NEGATÍVE EMOTIONS POINTS +17
INCOME FROM LU XIAOYU NEGATÍVE EMOTIONS POINTS +99
228
00:20:48,910 --> 00:20:50,830
I can't sleep.
229
00:20:51,410 --> 00:20:52,660
Lu Shu, you liar.
230
00:20:52,750 --> 00:20:55,080
You said a few days and you're still nowhere.
231
00:20:55,500 --> 00:20:56,910
That's what Lu Xiaoyu was thinking.
232
00:20:57,500 --> 00:20:58,580
But it's weird.
233
00:20:59,910 --> 00:21:01,910
It's probably early morning outside.
234
00:21:02,250 --> 00:21:04,250
Does she miss me and can't sleep?
235
00:21:06,250 --> 00:21:07,910
I am glad to have someone waiting for me at home.
236
00:21:26,160 --> 00:21:27,660
What the fuck?
237
00:21:28,410 --> 00:21:30,250
Was he a spy too??
238
00:21:30,830 --> 00:21:32,220
Dead.
239
00:21:32,220 --> 00:21:34,220
INCOME FROM 9527 NEGATÍVE EMOTIONS POINTS +1000
INCOME FROM 9527 NEGATÍVE EMOTIONS POINTS +30
INCOME FROM LU XIAOYU NEGATÍVE EMOTIONS POINTS +17
INCOME FROM LU XIAOYU NEGATÍVE EMOTIONS POINTS +99
240
00:22:12,580 --> 00:22:14,250
Let it go.
241
00:22:17,080 --> 00:22:19,910
You hold this so strongly that this could be it..
242
00:22:20,330 --> 00:22:21,410
I will not let go.
243
00:22:21,750 --> 00:22:25,330
You are like an annoying fly!
244
00:22:25,410 --> 00:22:27,750
What do you want to do?
245
00:22:30,000 --> 00:22:31,080
You have this,
246
00:22:31,500 --> 00:22:33,500
so I'll take it now.
247
00:22:36,660 --> 00:22:37,250
Whats wrong?
248
00:22:37,410 --> 00:22:39,660
This scene is familiar.
249
00:22:48,600 --> 00:22:49,850
Do not enter!
250
00:22:55,410 --> 00:22:57,410
If nothing else, there's a demon inside.
251
00:22:57,500 --> 00:22:58,660
There is nothing out here.
252
00:22:59,250 --> 00:23:00,830
So there must be something inside.
253
00:23:14,680 --> 00:23:16,400
Easter Egg
254
00:23:22,410 --> 00:23:24,580
Eat it, eat it, it's all yours.
255
00:23:26,000 --> 00:23:27,250
Want to learn how to swordplay?
256
00:23:27,330 --> 00:23:28,000
Nope.
257
00:23:29,160 --> 00:23:30,330
So I can eat them all?
258
00:23:32,580 --> 00:23:33,580
Here, here.
259
00:23:35,080 --> 00:23:36,000
By the way,
260
00:23:36,040 --> 00:23:38,990
Lu Shu told you not to learn swordplay from me?
261
00:23:39,410 --> 00:23:39,910
Nope.
262
00:23:40,580 --> 00:23:42,410
That's good, you have good skills.
263
00:23:42,500 --> 00:23:43,410
He said the same thing yesterday.
264
00:23:45,830 --> 00:23:46,500
Here.
265
00:23:51,600 --> 00:23:55,140
If a starless night should ever come
266
00:23:55,260 --> 00:23:58,760
Stay with me till the sky falls
267
00:23:58,760 --> 00:24:01,760
How can I underestimate the traumas of the past?
268
00:24:02,140 --> 00:24:05,760
The flame of fear sets me on fire
269
00:24:19,890 --> 00:24:24,560
A tune keeps ringing in my head
270
00:24:24,560 --> 00:24:25,800
It's just ringing
271
00:24:26,180 --> 00:24:27,010
It's just ringing
272
00:24:27,010 --> 00:24:31,600
It seems to tell me where I came from
273
00:24:31,600 --> 00:24:34,640
Where it comes from?
274
00:24:34,640 --> 00:24:38,600
All that I have learnt will grow in the grave
275
00:24:38,600 --> 00:24:39,850
It's just ringing
276
00:24:40,220 --> 00:24:42,010
It's just ringing
You confused me
277
00:24:42,010 --> 00:24:47,640
Is this good or bad for me?
278
00:24:48,430 --> 00:24:50,510
The so-called justice they enjoy
279
00:24:50,720 --> 00:24:52,260
If only to show themselves
280
00:24:52,260 --> 00:24:54,140
Loved and buried by the stars
281
00:24:54,140 --> 00:24:55,680
II don't understand, I will not allow
282
00:24:55,680 --> 00:24:57,680
If the one you love is in danger
283
00:24:57,680 --> 00:24:59,300
Who cares what they status
284
00:24:59,310 --> 00:25:01,760
Or what is good and what is bad
285
00:25:02,180 --> 00:25:05,600
If a starless night should ever come
286
00:25:05,600 --> 00:25:08,510
You with me before the sky falls
287
00:25:08,510 --> 00:25:12,720
How can I underestimate the traumas of the past?
288
00:25:12,720 --> 00:25:16,050
The flame of fear sets me on fire
289
00:25:16,510 --> 00:25:19,760
If it wasn't for him, for whom I would dare to do anything
290
00:25:19,930 --> 00:25:23,260
I know what is most valuable in this world
291
00:25:23,260 --> 00:25:29,050
But there are things that someone else has to do
292
00:25:29,640 --> 00:25:30,890
Wake up, Wake up20551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.