Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,450 --> 00:00:28,370
They told me to think for myself
2
00:00:28,540 --> 00:00:30,950
I do it every day, but the fault is not in me
3
00:00:31,120 --> 00:00:33,120
Some people say I'm a devil
4
00:00:33,290 --> 00:00:35,410
But I just love watching angry people
5
00:00:35,620 --> 00:00:37,870
Yeah, I'll screw you if you're not close
6
00:00:38,080 --> 00:00:39,950
And you can easily become empty
7
00:00:40,120 --> 00:00:42,240
Do what you gotta do, smart guy!
8
00:00:42,350 --> 00:00:45,080
And hide next door!
9
00:00:45,700 --> 00:00:47,660
Boss, how do you give boiled eggs?
10
00:00:48,580 --> 00:00:49,240
Boiled eggs
11
00:00:49,870 --> 00:00:50,660
1.5 yuan a piece
12
00:00:51,160 --> 00:00:52,290
3 yuan for two
13
00:00:52,500 --> 00:00:53,400
6 yuan for ten
14
00:00:54,290 --> 00:00:55,740
Here's 1 yuan for you
15
00:00:57,120 --> 00:00:58,240
Can you give me three?
16
00:01:00,040 --> 00:01:02,740
No credit for small business
17
00:01:03,750 --> 00:01:06,990
Sorry, I wasted my precious ten minutes
18
00:01:07,160 --> 00:01:12,280
While I was listening to you
19
00:01:12,870 --> 00:01:17,240
A lot of people who hate each other's indebtedness
20
00:01:17,450 --> 00:01:21,080
It is not a bad decision to keep your distance
21
00:01:22,000 --> 00:01:25,370
If you ask how far it is far enough
22
00:01:25,620 --> 00:01:28,040
Then I would answer
23
00:01:28,250 --> 00:01:30,740
We better separate Yin and Yang
24
00:01:30,910 --> 00:01:35,240
I have never asked anyone in my life
25
00:01:35,580 --> 00:01:39,450
My soul is not contracted to another
26
00:01:40,040 --> 00:01:46,120
What I’m good at is annoying people
27
00:01:46,910 --> 00:01:48,660
Oh, and cutting off relationships
28
00:01:49,350 --> 00:01:52,310
Episode 10
29
00:02:04,080 --> 00:02:06,500
Are you Lu Shu?
30
00:02:08,750 --> 00:02:10,080
How do you know my name?
31
00:02:10,660 --> 00:02:12,660
There are two students from the Dao Yuan class.
32
00:02:13,330 --> 00:02:14,410
They recognised you.
33
00:02:19,250 --> 00:02:20,410
Take it easy.
34
00:02:21,080 --> 00:02:24,000
We are dear Heavenly Network members.
35
00:02:24,080 --> 00:02:25,160
We don't rob you.
36
00:02:25,580 --> 00:02:26,910
And the spear?
37
00:02:28,660 --> 00:02:32,250
We will take neither sword nor spear nor armour from you.
38
00:02:35,830 --> 00:02:36,750
Lu Shu brother,
39
00:02:37,160 --> 00:02:38,330
are you alone?
40
00:02:38,410 --> 00:02:41,160
Yes, alone. Where did you hide and eavesdrop?
41
00:02:41,250 --> 00:02:42,660
Why didn't you clean them up?
42
00:02:45,660 --> 00:02:48,410
Lu Shu, why are you collecting so many weapons?
43
00:02:48,830 --> 00:02:50,250
You cannot use it alone.
44
00:02:53,660 --> 00:02:54,750
That's not true.
45
00:02:55,660 --> 00:02:57,330
There are still many zombies here.
46
00:03:01,410 --> 00:03:06,160
Come, come, come, I've got everything you need.
Spears, armour, everything you need at a good price.
47
00:03:06,250 --> 00:03:08,580
Will you buy two of them to try?
48
00:03:08,910 --> 00:03:09,750
I tell you
49
00:03:10,080 --> 00:03:13,830
it is the best self-defence, the best of the best.
50
00:03:15,830 --> 00:03:17,330
The best of the best.
51
00:03:18,500 --> 00:03:21,000
You'll get a chance to see it, but you'll have to queue first.
52
00:03:21,330 --> 00:03:24,830
Watch this. Brothers and sisters, I don't need so much.
53
00:03:25,000 --> 00:03:28,160
Spear, sword, armour, piece of 999.
54
00:03:28,250 --> 00:03:30,750
First come, first served.
55
00:03:31,330 --> 00:03:33,080
Is this for sale?
56
00:03:35,330 --> 00:03:39,330
Nobody had any cash yesterday, did they?
57
00:03:43,410 --> 00:03:45,250
How much did you pay for the jade medal?
58
00:03:46,330 --> 00:03:47,910
More than 13,000, why?
59
00:03:48,000 --> 00:03:49,830
Jade medal for a weapon.
60
00:03:54,830 --> 00:03:55,500
Forget it!
61
00:04:03,660 --> 00:04:05,000
A mechanical watch in exchange?
62
00:04:05,080 --> 00:04:08,250
They bought it for 8 600, sold it in China for 12 000.
Trade for a sword?
63
00:04:08,830 --> 00:04:09,500
Okay.
64
00:04:18,410 --> 00:04:22,000
I have a 27 carat gold chain, and the price of gold is more secure.
65
00:04:23,160 --> 00:04:26,080
I have a watch here too, over 2000 yuan, can I exchange it?
66
00:04:36,830 --> 00:04:37,750
Yes.
67
00:04:39,660 --> 00:04:41,580
Come and have a look.
68
00:04:50,250 --> 00:04:51,500
Anyone else want to buy?
69
00:04:53,750 --> 00:04:55,750
I just got this one.
70
00:04:56,580 --> 00:04:59,330
The further in you go, the more dangerous the ruin.
71
00:04:59,500 --> 00:05:02,080
I feel safer with a gun in my hand.
72
00:05:03,410 --> 00:05:04,750
I have 1400 yuan in my pocket.
73
00:05:05,660 --> 00:05:07,500
I'll pay you back if you lend me the money.
74
00:05:11,000 --> 00:05:11,910
Sword, please.
75
00:05:20,750 --> 00:05:21,410
This...
76
00:05:23,500 --> 00:05:24,580
This...
77
00:05:25,250 --> 00:05:31,500
You are different from the others who fight hard, you are safe in the back, you don't risk your life.
78
00:05:32,580 --> 00:05:34,830
For 2100, this is all you get.
79
00:05:38,750 --> 00:05:40,410
It's not that bad.
80
00:05:40,830 --> 00:05:42,500
I used it to kill a lot of zombies..
81
00:05:43,160 --> 00:05:44,580
Sharp as a shark's tooth.
82
00:05:48,410 --> 00:05:49,080
Want?
83
00:05:50,000 --> 00:05:51,500
I accept.
84
00:05:55,080 --> 00:05:57,160
I finally got rid of that boy.
85
00:05:58,000 --> 00:05:59,910
Do you have to say that to my face?
86
00:06:24,910 --> 00:06:27,330
It must be uncomfortable to carry it like this, let me help you.
87
00:06:28,330 --> 00:06:30,080
No, I can carry it.
88
00:06:33,580 --> 00:06:36,750
A chicken in the left hand and a duck in the right hand.
89
00:06:37,330 --> 00:06:40,580
With a couple on the back.
90
00:06:41,000 --> 00:06:45,370
A fat baby is a bit of a big baby.
91
00:06:45,370 --> 00:06:47,160
What kind of place is this?
92
00:06:48,500 --> 00:06:50,250
Is it handmade?
93
00:06:51,830 --> 00:06:54,410
It's cold, I'm getting colder.
94
00:06:58,330 --> 00:06:59,250
We keep moving.
95
00:07:08,830 --> 00:07:12,660
How far did we walk? It felt like a dozen kilometres.
96
00:07:13,660 --> 00:07:15,750
It doesn't get more dangerous than that, does it?
97
00:07:17,000 --> 00:07:18,660
I want to go home.
98
00:07:23,750 --> 00:07:25,910
We're getting closer to the core of the ruin, aren't we?
99
00:07:27,910 --> 00:07:31,330
Yes, at first most people were on the edge of the ruins.
100
00:07:32,000 --> 00:07:33,250
We saw a lot of people.
101
00:07:33,660 --> 00:07:34,500
So,
102
00:07:35,580 --> 00:07:36,750
were there many victims?
103
00:07:38,160 --> 00:07:42,750
Students are not, most of the dead Heavenly Network members.
104
00:07:47,500 --> 00:07:51,000
In other words, they gave their lives to protect the students.
105
00:07:51,910 --> 00:07:52,750
Worth it?
106
00:07:56,330 --> 00:08:00,250
If you're wondering whether it's worth it, you've already lost.
107
00:08:08,750 --> 00:08:10,000
The core of the ruin.
108
00:08:11,160 --> 00:08:12,330
What could be there?
109
00:08:29,910 --> 00:08:30,660
Have a drink.
110
00:08:32,160 --> 00:08:33,000
Drink it.
111
00:08:56,250 --> 00:08:56,750
Here.
112
00:08:58,000 --> 00:08:59,160
1-1 slice for eight people.
113
00:08:59,500 --> 00:09:00,750
This will recharge your power.
114
00:09:01,500 --> 00:09:02,500
Divide it.
115
00:09:06,580 --> 00:09:07,330
Thank you.
116
00:09:24,830 --> 00:09:25,580
This...
117
00:09:26,500 --> 00:09:27,750
I feel that I am not tired.
118
00:09:28,580 --> 00:09:29,750
I am neither hungry nor thirsty.
119
00:09:30,580 --> 00:09:32,580
What is this fruit? Wonderful!
120
00:09:33,250 --> 00:09:33,910
I would also like to.
121
00:09:34,120 --> 00:09:35,080
They got better after eating.
122
00:09:35,090 --> 00:09:35,250
Yes, you are right.
123
00:09:35,250 --> 00:09:36,750
Lu Shu, thanks.
124
00:09:38,660 --> 00:09:39,500
What about us?
125
00:09:40,250 --> 00:09:41,750
Yes, why don't we get it?
126
00:09:44,330 --> 00:09:47,660
Do you know why you don't get any?
127
00:09:48,580 --> 00:09:55,910
I don't want to talk about the F's, but here are the E's, they protect you, and they are starving.
128
00:09:58,830 --> 00:10:01,910
This watch, 31,000, give me a fruit for it.
129
00:10:08,330 --> 00:10:09,000
Here.
130
00:10:11,000 --> 00:10:15,000
I made a lot of money this time, so I traded something nice
131
00:10:15,750 --> 00:10:18,080
And yes, yes, I can finally take Xiayou on a trip.
132
00:10:18,160 --> 00:10:19,750
She has never been out of town.
133
00:10:24,500 --> 00:10:25,830
But petty.
134
00:10:26,250 --> 00:10:29,410
I don't know what's wrong with people these days.
135
00:10:29,660 --> 00:10:31,750
You money-grubber, be happy with them.
136
00:10:32,910 --> 00:10:34,580
You have never been poor, I see.
137
00:11:04,330 --> 00:11:05,250
Weapons up!
138
00:11:26,000 --> 00:11:26,660
What is this?
139
00:11:27,500 --> 00:11:29,580
They are similar to Xiaoyu's energybodys.
140
00:11:47,910 --> 00:11:50,750
Don't come out in front of all these people.
141
00:11:55,250 --> 00:11:55,910
Here it comes!
142
00:12:20,080 --> 00:12:22,500
Can't be... what's going on?
143
00:12:24,160 --> 00:12:25,910
Corpsedog: Name of Lu Shu's sword
Corpsedog* the enemy of the energy bodies?
144
00:12:26,660 --> 00:12:27,910
Why didn't I think of this before?
145
00:12:29,160 --> 00:12:31,660
Then I will now be able to see the energy bodies.
146
00:12:38,660 --> 00:12:40,250
Is this the core of the ruin?
147
00:12:57,660 --> 00:12:59,080
Have you ever come across skeletons?
148
00:12:59,660 --> 00:13:01,080
How did you get here?
149
00:13:01,500 --> 00:13:04,910
First we panicked, two Heavenly Network members died.
150
00:13:05,250 --> 00:13:06,080
And then...
151
00:13:39,750 --> 00:13:43,660
We later learned, that he is the only A level in the city.
152
00:13:44,500 --> 00:13:45,750
And I think he's awakened.
153
00:13:46,660 --> 00:13:49,160
and in the end he left us all his weapons.
154
00:13:49,660 --> 00:13:51,080
One spear and one sword is enough for him.
155
00:13:53,330 --> 00:13:54,580
He is the one standing on the side of the ruin's core.
156
00:13:55,000 --> 00:13:57,500
I think his name is Cao Qingci.
157
00:13:59,250 --> 00:14:00,330
Goddess
158
00:14:00,410 --> 00:14:01,330
Is she?
159
00:14:04,830 --> 00:14:06,990
I wonder what's at the bottom?
160
00:14:11,160 --> 00:14:12,250
So many weapons.
161
00:14:12,660 --> 00:14:13,910
Who is this master?
162
00:14:19,580 --> 00:14:21,410
Weapons for sale, weapons for sale!
163
00:14:21,500 --> 00:14:23,660
Good price/value for money!
164
00:14:23,750 --> 00:14:25,410
Weapons for sale.
165
00:14:27,410 --> 00:14:29,330
Where is the master who faced a troop of cavalry?
166
00:14:29,410 --> 00:14:30,330
Let's see!
167
00:14:32,660 --> 00:14:34,080
Schoolmates, special stuff.
168
00:14:34,160 --> 00:14:36,410
Cavalry sabre, need one?
169
00:14:38,500 --> 00:14:40,830
Are you that Master?
170
00:14:44,160 --> 00:14:44,750
Yes.
171
00:14:45,000 --> 00:14:47,910
Everyone is stuck at the basic level.
172
00:14:48,330 --> 00:14:50,500
There is no small reward for handing over a weapon.
173
00:14:51,830 --> 00:14:54,830
I wonder if it can be exchanged for training?
174
00:14:55,160 --> 00:14:57,410
If it can be exchanged for training, fine.
175
00:14:57,660 --> 00:14:58,910
I have a jade stone worth 6000 yuan.
176
00:14:59,500 --> 00:15:01,250
Look at my watch. 12,000.
177
00:15:01,330 --> 00:15:02,600
A diamond chain in exchange for a gun?
178
00:15:02,600 --> 00:15:04,580
Last spear, last 7 spears.
179
00:15:04,580 --> 00:15:05,220
Last two swords, last two swords, last two swords, no fruit for sale.
180
00:15:05,220 --> 00:15:07,220
Lu Shu
181
00:15:08,080 --> 00:15:12,080
Come and see if you need to... hurry!
182
00:15:12,330 --> 00:15:14,410
Lu Shu, the Heavenly Network is calling.
183
00:15:26,330 --> 00:15:27,830
Hello!
184
00:15:46,580 --> 00:15:48,750
This is Lu Shu, my student.
185
00:15:50,410 --> 00:15:51,160
Hello.
186
00:15:52,080 --> 00:15:54,580
I am Zhong Yutang, C level.
187
00:15:55,750 --> 00:15:58,830
I take control of the ruin on behalf of the Heavenly Network.
188
00:15:59,500 --> 00:16:02,830
You and Cao Qingci stood out from the rest.
189
00:16:03,500 --> 00:16:05,080
I hope you will follow my instructions.
190
00:16:07,410 --> 00:16:10,580
And you know how to spear?
191
00:16:11,000 --> 00:16:12,910
More spears, don't sell.
192
00:16:14,160 --> 00:16:15,080
No more for sale.
193
00:16:43,500 --> 00:16:45,080
Heart Blood Nourishing Sword
194
00:16:46,500 --> 00:16:48,830
A flying sword that can only be raised by a level C practitioner.
195
00:16:49,580 --> 00:16:51,330
Can only one?
196
00:16:52,500 --> 00:16:54,410
It takes too much blood.
197
00:16:56,830 --> 00:16:59,250
My Corpsedog doesn't need this.
198
00:16:59,660 --> 00:17:00,250
Back!
199
00:17:07,080 --> 00:17:10,410
It is a hundred metres deep, but there is another big hole in it.
200
00:17:11,250 --> 00:17:13,000
The ruins are extraordinary.
201
00:17:13,500 --> 00:17:16,250
There is much more power inside than anywhere else.
202
00:17:16,910 --> 00:17:20,330
I am afraid that there will be changes, so we are waiting.
203
00:17:21,830 --> 00:17:23,660
But I don't know if I can wait.
204
00:17:27,240 --> 00:17:30,750
Back
Main System
Balance
INCOME FROM ZHAN BA NEGATÍVE EMOTIONS POINTS + 50
INCOME FROM LU TIANJIU NEGATÍVE EMOTIONS POINTS +60
INCOME FROM 15791648 NEGATÍVE EMOTIONS POINTS +23
INCOME FROM WANG ER negatív NEGATÍVE EMOTIONS POINTS +21
INCOME FROM3265417 NEGATÍVE EMOTIONS POINTS + 130
INCOME FROM ZHAO BA NEGATÍVE EMOTIONS POINTS +50
205
00:17:32,410 --> 00:17:32,770
This...
206
00:17:32,770 --> 00:17:35,300
INCOME FROM ZHAN BA NEGATÍVE EMOTIONS POINTS + 50
INCOME FROM LU TIANJIU NEGATÍVE EMOTIONS POINTS +60
INCOME FROM 15791648 NEGATÍVE EMOTIONS POINTS +23
INCOME FROM WANG ER negatív NEGATÍVE EMOTIONS POINTS +21
INCOME FROM3265417 NEGATÍVE EMOTIONS POINTS + 130
INCOME FROM ZHAO BA NEGATÍVE EMOTIONS POINTS +50
Balance
Main System
Back
207
00:17:35,300 --> 00:17:37,000
1234
208
00:17:37,750 --> 00:17:40,330
Yes, this is 9 spies.
209
00:17:43,250 --> 00:17:44,910
But I don't know who it is.
210
00:17:47,660 --> 00:17:49,750
There is no record of Jiang Shouyi or Liu Li.
211
00:17:50,580 --> 00:17:52,330
I wonder how they're doing.
212
00:18:09,500 --> 00:18:10,910
You are in good strength.
213
00:18:20,500 --> 00:18:21,080
Brother.
214
00:18:21,660 --> 00:18:24,330
You have quite a striking appearance.
215
00:18:25,250 --> 00:18:27,080
How much better are you than me?
216
00:18:27,410 --> 00:18:28,160
Li Tianlao
217
00:18:29,330 --> 00:18:31,580
You disappeared for a long time.
218
00:18:32,330 --> 00:18:33,410
You knocked down the tree.
219
00:18:34,000 --> 00:18:37,250
What are you talking about? I didn't do it for the food.
220
00:18:44,160 --> 00:18:47,410
I ignored you for a long time,
I told you not to throw fruit at me.
221
00:19:00,500 --> 00:19:03,080
Bro, you deprived him of his fruit.
222
00:19:07,500 --> 00:19:10,080
Come on, come on, let's share these fruits.
223
00:19:11,080 --> 00:19:13,500
Li, where have you been changing in the last few days?
224
00:19:13,750 --> 00:19:15,080
And the two C-level colleagues?
225
00:19:17,500 --> 00:19:18,750
Both are dead.
226
00:19:19,830 --> 00:19:22,250
The enemy has killed almost all C-level practitioners.
227
00:19:23,500 --> 00:19:26,410
But we managed to kill them, with great difficulty.
228
00:19:47,830 --> 00:19:49,750
Lu Shu.
229
00:19:49,910 --> 00:19:50,250
Lu Shu
230
00:19:54,330 --> 00:19:54,910
Lu Shu
231
00:19:55,500 --> 00:19:57,080
Lu Shu, I am glad you are well.
232
00:19:58,580 --> 00:20:01,250
It's OK, it's OK. Were you in danger out there?
233
00:20:02,000 --> 00:20:04,580
I killed four horsemen alone. What do you say?
234
00:20:05,830 --> 00:20:06,660
And you?
235
00:20:08,000 --> 00:20:09,910
What do you think? A lot, huh?
236
00:20:10,830 --> 00:20:11,830
You're still good.
237
00:20:13,910 --> 00:20:14,910
Here.
238
00:20:16,160 --> 00:20:18,910
I made a lot of money selling spears and swords.
239
00:20:23,160 --> 00:20:25,660
The guy has a lot of weapons, try to get some.
240
00:20:28,750 --> 00:20:29,580
Lu Shu student.
241
00:20:30,750 --> 00:20:31,910
Give me one of them.
242
00:20:32,160 --> 00:20:35,330
You get 50,000 yuan when we get out.
243
00:20:42,080 --> 00:20:43,160
You have no guarantee.
244
00:20:44,910 --> 00:20:47,410
Are you worried that I, a D-level practitioner, won't pay?
245
00:20:48,390 --> 00:20:48,880
INCOME FROM S235E NEGATÍVE EMOTIONS POINTS + 99
246
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
A spy.
247
00:20:52,250 --> 00:20:53,750
Yes, that's exactly what I'm afraid of.
248
00:20:56,750 --> 00:20:58,750
For a D-level practitioner, you have to keep your promises, right?
249
00:21:00,750 --> 00:21:02,830
He can run away, but he won't escape.
250
00:21:15,830 --> 00:21:16,330
Li Tianlao
251
00:21:17,000 --> 00:21:19,080
I just combed through the ruins.
252
00:21:19,500 --> 00:21:20,750
It is about 100 metres deep.
253
00:21:21,410 --> 00:21:21,580
Under...
254
00:21:21,660 --> 00:21:22,580
I see, I see.
255
00:21:24,500 --> 00:21:26,660
It's almost dark, so let's take a break.
256
00:21:27,330 --> 00:21:29,660
Attention! Here is the situation.
257
00:21:30,250 --> 00:21:34,330
I know what will happen down there,
So from now on follow me.
258
00:21:34,830 --> 00:21:37,250
You will be successful and bring glory to the country.
259
00:21:37,500 --> 00:21:39,910
Master, I think...
260
00:21:40,330 --> 00:21:42,580
It would be better if we had a detailed plan.
261
00:21:44,160 --> 00:21:45,750
Stop failing me.
262
00:21:55,830 --> 00:21:57,500
I get it every day.
INCOME FROM "A" Brother NEGATÍVE EMOTIONS POINTS + 100
INCOME FROM DOU DAO NEGATÍVE EMOTIONS POINTS + 155
INCOME FROM FLY NEGATÍVE EMOTIONS POINTS + 99
INCOME FROM LU XIAOYU NEGATÍVE EMOTIONS POINTS + 1
INCOME FROM LU XIAOYU NEGATÍVE EMOTIONS POINTS + 100
263
00:21:59,160 --> 00:22:01,500
Angry because the light bulb went off?
264
00:22:03,410 --> 00:22:04,080
I'm dead.
265
00:22:04,830 --> 00:22:06,750
All because I haven't gone home yet?
266
00:22:07,770 --> 00:22:09,350
INCOME FROM LU XIAOYU NEGATÍVE EMOTIONS POINTS +100 + 1, +10, +100, +777
267
00:22:10,410 --> 00:22:13,410
Is it serious? Why do you hate me so much?
268
00:23:08,500 --> 00:23:10,750
You want to go down alone?
269
00:23:12,910 --> 00:23:14,080
We can talk about it.
270
00:23:14,160 --> 00:23:18,000
We split what we find, 30 for you, 70 for me.
271
00:23:26,330 --> 00:23:27,910
Okay, 30/70.
272
00:23:29,830 --> 00:23:30,410
What is it?
273
00:23:31,160 --> 00:23:32,500
Let me go.
274
00:23:33,500 --> 00:23:34,750
There are not enough of us.
275
00:23:34,830 --> 00:23:36,160
Why don't you tell the others?
276
00:23:37,000 --> 00:23:38,250
I'll let them know.
277
00:23:56,080 --> 00:23:56,660
Not good.
278
00:23:57,660 --> 00:23:59,580
Something is wrong, someone is missing.
279
00:24:00,500 --> 00:24:02,410
Anyway, let's go.
280
00:24:21,140 --> 00:24:23,140
Easter Egg
281
00:24:30,500 --> 00:24:32,250
This will filter out more than just my friends.
Lu Shu
Sudden death is not the most
worrying problem, but hair loss.
282
00:24:33,140 --> 00:24:33,680
Lu Xiaoyu
Liu Li
Contacts
283
00:24:33,770 --> 00:24:34,900
Tag setting
Permission of a friend
Circle of friends
More information
Liu Li
WeChat ID: LiuLi
Region: China
Send message
Videochat
284
00:24:36,350 --> 00:24:37,200
Sudden death is not the most
worrying problem, but hair loss.
Liu Li
285
00:24:40,400 --> 00:24:43,940
If a starless night should ever come
286
00:24:44,060 --> 00:24:47,560
Stay with me till the sky falls
287
00:24:47,560 --> 00:24:50,560
How can I underestimate the traumas of the past?
288
00:24:50,940 --> 00:24:54,560
The flame of fear sets me on fire
289
00:25:08,690 --> 00:25:13,360
A tune keeps ringing in my head
290
00:25:13,360 --> 00:25:14,600
It's just ringing
291
00:25:14,980 --> 00:25:15,810
It's just ringing
292
00:25:15,810 --> 00:25:20,400
It seems to tell me where I came from
293
00:25:20,400 --> 00:25:23,440
Where it comes from?
294
00:25:23,440 --> 00:25:27,400
All that I have learnt will grow in the grave
295
00:25:27,400 --> 00:25:28,650
It's just ringing
296
00:25:29,020 --> 00:25:30,810
It's just ringing
You confused me
297
00:25:30,810 --> 00:25:36,440
Is this good or bad for me?
298
00:25:37,230 --> 00:25:39,310
The so-called justice they enjoy
299
00:25:39,520 --> 00:25:41,060
If only to show themselves
300
00:25:41,060 --> 00:25:42,940
Loved and buried by the stars
301
00:25:42,940 --> 00:25:44,480
II don't understand, I will not allow
302
00:25:44,480 --> 00:25:46,480
If the one you love is in danger
303
00:25:46,480 --> 00:25:48,100
Who cares what they status
304
00:25:48,110 --> 00:25:50,560
Or what is good and what is bad
305
00:25:50,980 --> 00:25:54,400
If a starless night should ever come
306
00:25:54,400 --> 00:25:57,310
You with me before the sky falls
307
00:25:57,310 --> 00:26:01,520
How can I underestimate the traumas of the past?
308
00:26:01,520 --> 00:26:04,850
The flame of fear sets me on fire
309
00:26:05,310 --> 00:26:08,560
If it wasn't for him, for whom I would dare to do anything
310
00:26:08,730 --> 00:26:12,060
I know what is most valuable in this world
311
00:26:12,060 --> 00:26:17,850
But there are things that someone else has to do
312
00:26:18,440 --> 00:26:19,690
Wake up, Wake up23136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.