All language subtitles for [JRx7] Spare Me, Great Lord - 09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,450 --> 00:00:28,370 They told me to think for myself 2 00:00:28,540 --> 00:00:30,950 I do it every day, but the fault is not in me 3 00:00:31,120 --> 00:00:33,120 Some people say I'm a devil 4 00:00:33,290 --> 00:00:35,410 But I just love watching angry people 5 00:00:35,620 --> 00:00:37,870 Yeah, I'll screw you if you're not close 6 00:00:38,080 --> 00:00:39,950 And you can easily become empty 7 00:00:40,120 --> 00:00:42,240 Do what you gotta do, smart guy! 8 00:00:42,350 --> 00:00:45,080 And hide next door! 9 00:00:45,700 --> 00:00:47,660 Boss, how do you give boiled eggs? 10 00:00:48,580 --> 00:00:49,240 Boiled eggs 11 00:00:49,870 --> 00:00:50,660 1.5 yuan a piece 12 00:00:51,160 --> 00:00:52,290 3 yuan for two 13 00:00:52,500 --> 00:00:53,400 6 yuan for ten 14 00:00:54,290 --> 00:00:55,740 Here's 1 yuan for you 15 00:00:57,120 --> 00:00:58,240 Can you give me three? 16 00:01:00,040 --> 00:01:02,740 No credit for small business 17 00:01:03,750 --> 00:01:06,990 Sorry, I wasted my precious ten minutes 18 00:01:07,160 --> 00:01:12,280 While I was listening to you  19 00:01:12,870 --> 00:01:17,240 A lot of people who hate each other's indebtedness 20 00:01:17,450 --> 00:01:21,080 It is not a bad decision to keep your distance 21 00:01:22,000 --> 00:01:25,370 If you ask how far it is far enough 22 00:01:25,620 --> 00:01:28,040 Then I would answer 23 00:01:28,250 --> 00:01:30,740 We better separate Yin and Yang 24 00:01:30,910 --> 00:01:35,240 I have never asked anyone in my life 25 00:01:35,580 --> 00:01:39,450 My soul is not contracted to another 26 00:01:40,040 --> 00:01:46,120 What I’m good at is annoying people 27 00:01:46,910 --> 00:01:48,660 Oh, and cutting off relationships 28 00:01:49,350 --> 00:01:52,310 Episode 9 29 00:02:02,580 --> 00:02:04,810 Two little thrushes sitting in a tree. 30 00:02:04,830 --> 00:02:06,750 Do you both already have eggs? 31 00:02:07,330 --> 00:02:09,250 A row of herons in the blue sky 32 00:02:09,500 --> 00:02:11,500 Me and Xiaoyu are eating seafood. 33 00:02:14,750 --> 00:02:16,250 I don't know how Xiaoyu is. 34 00:02:54,330 --> 00:02:58,080 It's a long piece so you won't get it back. 35 00:03:01,160 --> 00:03:02,580 He has emotions. 36 00:03:08,830 --> 00:03:10,080 Let it go. 37 00:04:28,330 --> 00:04:29,410 A great little weapon. 38 00:04:47,910 --> 00:04:50,080 There are nine cavalry zombies down there. 39 00:04:52,580 --> 00:04:54,910 Here we go again. Another tough round. 40 00:04:55,410 --> 00:04:56,660 Bullets are useless. 41 00:04:57,500 --> 00:04:58,750 Can you find their leader? 42 00:04:59,160 --> 00:05:01,830 If we kill the leader, they will be confused. 43 00:05:02,250 --> 00:05:04,080 Then we pick them off one by one. 44 00:05:04,750 --> 00:05:05,410 Let's see. 45 00:05:09,250 --> 00:05:11,160 Wait, one is different. 46 00:05:11,250 --> 00:05:12,910 He's got a sword, not a spear. 47 00:05:17,500 --> 00:05:18,330 It could be him. 48 00:05:19,160 --> 00:05:21,330 Sniper, take your position and aim! 49 00:05:21,410 --> 00:05:23,000 Two members go with him. 50 00:05:24,500 --> 00:05:26,080 Something is wrong. 51 00:05:26,410 --> 00:05:28,250 Why is the leader so obvious? 52 00:05:28,580 --> 00:05:29,910 He doesn't even have a spear. 53 00:05:30,000 --> 00:05:32,580 Too easy to spot, isn't it? 54 00:05:33,000 --> 00:05:34,910 He may have... lost it. 55 00:05:35,410 --> 00:05:38,000 Could be. Can zombies lose their weapons too? 56 00:05:39,250 --> 00:05:40,160 What about us? 57 00:05:40,830 --> 00:05:43,160 The Heavenly Network, why doesn't it help? 58 00:06:02,080 --> 00:06:03,830 Some C-levels have seeped into the ruin. 59 00:06:04,160 --> 00:06:05,330 They deal with them. 60 00:06:06,100 --> 00:06:08,100 If we run into the Network, follow them. 61 00:06:08,160 --> 00:06:09,000 Only with discipline! 62 00:06:12,080 --> 00:06:13,080 Sniper in position. 63 00:06:23,410 --> 00:06:24,160 Success. 64 00:06:27,910 --> 00:06:30,410 Come on! Kill them all! 65 00:06:36,910 --> 00:06:37,500 Wait! 66 00:06:37,830 --> 00:06:38,500 There's a problem. 67 00:06:44,910 --> 00:06:46,160 Run! Follow me! 68 00:06:46,250 --> 00:06:47,330 Back, quick! 69 00:06:47,410 --> 00:06:48,250 Qiuck! 70 00:06:48,410 --> 00:06:48,750 Back! 71 00:07:01,100 --> 00:07:03,000 We killed the leader. 72 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 Why are they not confused? 73 00:07:06,080 --> 00:07:07,080 There is only one option. 74 00:07:07,660 --> 00:07:08,500 We were wrong. 75 00:07:09,330 --> 00:07:11,500 Why then did he have a different weapon from the others? 76 00:07:12,580 --> 00:07:15,330 Perhaps it is true, that he has lost his long spear. 77 00:07:16,750 --> 00:07:20,160 And now what? The sniper didn't shoot the leader. 78 00:07:20,660 --> 00:07:23,160 Zombies are increasingly wary of us. 79 00:07:25,000 --> 00:07:27,160 Look, guys, someone's hiding on the other side. 80 00:07:33,330 --> 00:07:34,580 Dao Yuan student. 81 00:07:35,910 --> 00:07:38,330 There are many opponents, it is in danger. 82 00:07:38,750 --> 00:07:40,910 Sniper, take up your position! Protect the student. 83 00:07:41,000 --> 00:07:41,750 Wait! 84 00:08:16,160 --> 00:08:18,160 No wonder the zombie had no spear. 85 00:08:19,910 --> 00:08:22,080 Who is this master? Does anyone know him? 86 00:08:24,330 --> 00:08:26,000 He cannot be a Dao Yuan student. 87 00:08:26,810 --> 00:08:28,810 If he want to take the spear from them, must be at least D level. 88 00:08:29,750 --> 00:08:31,580 For beginning students, this is impossible. 89 00:08:31,910 --> 00:08:33,500 And if his power system is awakened? 90 00:08:34,000 --> 00:08:35,160 It is possible. 91 00:08:35,250 --> 00:08:36,160 I remember. 92 00:08:36,580 --> 00:08:40,160 He was the one who arm-wrestled Liu Li and then awakened. 93 00:09:05,000 --> 00:09:05,410 What is it? 94 00:09:05,410 --> 00:09:07,410 INCOME FROM LU XIAOYU NEGATÍVE EMOTIONS POINTS + 157 +99 + 99 +75 95 00:09:07,410 --> 00:09:10,830 Oh no, Xiaoyu has found the hidden potato chips. 96 00:09:18,660 --> 00:09:19,750 Gotcha. 97 00:09:21,660 --> 00:09:22,750 Cheating. 98 00:09:25,830 --> 00:09:27,250 Not Lu Shu again? 99 00:09:27,660 --> 00:09:28,830 Where is he hiding? 100 00:09:33,160 --> 00:09:36,500 Lu Shu, I know you're hiding here, come forward! 101 00:09:36,800 --> 00:09:38,080 Lu Shu, come forward! 102 00:09:38,080 --> 00:09:40,800 The game is long over. Come forward! 103 00:09:40,800 --> 00:09:41,580 Lu Shu, come on! Lu Shu! 104 00:09:41,580 --> 00:09:42,830 Come on, let's check over there. 105 00:09:44,660 --> 00:09:46,330 It's not over until you find me. 106 00:09:47,580 --> 00:09:48,660 Gotcha! 107 00:09:51,160 --> 00:09:53,250 Lu Shu, you can't leave me. 108 00:09:53,750 --> 00:09:57,000 Because no matter where you go, I'll find you. 109 00:10:11,660 --> 00:10:14,250 The spear will definitely be confiscated if the ruin disappears. 110 00:10:14,830 --> 00:10:16,830 Everything is futile if it cannot be exchanged for a spirit stone. 111 00:10:17,160 --> 00:10:19,910 They might sell it to someone else. I'll tell them to trade it for training. 112 00:10:20,830 --> 00:10:23,000 I don't think they have a lot of money 113 00:10:23,750 --> 00:10:25,910 and there's no ATM in this shithole. 114 00:10:54,060 --> 00:10:55,080 I underestimated. 115 00:10:55,750 --> 00:10:57,080 They surround me. 116 00:11:05,160 --> 00:11:06,660 Come on, attack me! 117 00:11:32,330 --> 00:11:34,660 Come on, who wants to be headless? 118 00:11:34,750 --> 00:11:35,410 Forward! 119 00:12:41,830 --> 00:12:43,500 Big win, big win. 120 00:12:46,060 --> 00:12:48,100 Lu Shu laughing out loud! 121 00:12:51,350 --> 00:12:53,020 Lu Shu laughing out loud! 122 00:13:08,330 --> 00:13:09,830 You bastard Lu Shu! 123 00:13:15,720 --> 00:13:16,770 Don't open it! 124 00:13:29,310 --> 00:13:31,250 Whoever eats the chips deserves to be punished. 125 00:13:31,270 --> 00:13:33,270 Whoever eats the chips deserves to be punished. 126 00:13:33,300 --> 00:13:34,450 Wait till I get home! 127 00:13:44,260 --> 00:13:48,500 We are leaving now. Write to me anyway. Why don't you write? Why haven't you come home yet? Lu Shu! Come home already! What are you doing? Send 128 00:13:51,500 --> 00:13:53,080 That Lu Shu, he's nowhere to be found. 129 00:13:53,160 --> 00:13:54,410 He disappeared like a mist. 130 00:13:55,080 --> 00:13:57,160 You may have entered the core of the ruin. 131 00:13:57,750 --> 00:13:58,500 No. 132 00:13:59,500 --> 00:14:00,910 It can't be that fast. 133 00:14:01,830 --> 00:14:03,160 Are the scouts back? 134 00:14:04,080 --> 00:14:06,830 Not yet. They are still out there looking for survivors. 135 00:14:07,330 --> 00:14:09,080 But they report when they see Lu Shu. 136 00:14:11,250 --> 00:14:12,500 We have to break out of here, 137 00:14:12,580 --> 00:14:14,330 food is scarce. 138 00:14:15,750 --> 00:14:18,750 It would be nice if we could invite Lu Shut to join us. 139 00:14:19,080 --> 00:14:21,750 We are not up to the speed of the zombie soldiers. 140 00:14:21,830 --> 00:14:23,660 Even an explosive spell won't break them. 141 00:14:23,750 --> 00:14:26,410 If he were with us, our chances would be better. 142 00:14:31,000 --> 00:14:31,910 Who killed them? 143 00:14:32,000 --> 00:14:34,080 No blood, no clothes. 144 00:14:34,500 --> 00:14:36,080 In other words, the fighter was not injured. 145 00:14:36,500 --> 00:14:37,580 Total victory. 146 00:14:39,080 --> 00:14:40,160 What happened? 147 00:14:40,660 --> 00:14:41,500 Maybe... 148 00:14:41,750 --> 00:14:42,660 Lu Shu. 149 00:14:43,160 --> 00:14:45,500 You see, their guns are gone. 150 00:14:45,910 --> 00:14:47,250 I mean, that's his style. 151 00:14:48,080 --> 00:14:50,410 Yes, really. You may be right. 152 00:14:52,330 --> 00:14:54,000 What happens up front? 153 00:14:54,750 --> 00:14:57,660 Nine horsemen guarded the entrance to the core of the ruin. 154 00:14:57,750 --> 00:15:00,000 Now they have turned around and are chasing someone. 155 00:15:00,750 --> 00:15:02,750 Here, I'll take the three men of the Network. 156 00:15:02,830 --> 00:15:04,160 And we wait on the hill. 157 00:15:04,660 --> 00:15:06,750 The others, here, are watching. 158 00:15:07,410 --> 00:15:10,160 As soon as the cavalry passes the hill, I'll give the signal. 159 00:15:10,660 --> 00:15:12,160 We descend to the bottom of the hill. 160 00:15:12,500 --> 00:15:14,660 We sneak up on them from two sides. 161 00:15:15,080 --> 00:15:18,250 If we break through the barrier, we can enter the core. 162 00:15:18,830 --> 00:15:20,750 Up for victory! A little enthusiasm, please! 163 00:15:20,830 --> 00:15:21,500 Yes. 164 00:15:24,000 --> 00:15:28,660 Ten thousand rivers and mountains, can you give me another chance? 165 00:15:28,750 --> 00:15:33,410 I was born with more weapons than I can fight with. 166 00:15:43,520 --> 00:15:51,090 INCOME FROM ZOMBIES NEGATÍVE EMOTIONS POINTS + 1 Back Main System Balance 167 00:15:51,830 --> 00:15:54,000 In such a short time, I must have enough star power. 168 00:15:54,410 --> 00:15:56,000 Ruins are very effective. 169 00:16:28,080 --> 00:16:31,250 Children of the Dao Yuan class are easily frightened, so they cannot fight. 170 00:16:32,160 --> 00:16:35,000 The cavalry captain must be targeted first on our side. 171 00:16:35,410 --> 00:16:36,330 Otherwise they are in danger. 172 00:16:36,910 --> 00:16:38,330 They are spiritual weak. 173 00:16:38,580 --> 00:16:40,330 If only they were all like Lu Shu. 174 00:16:41,580 --> 00:16:45,330 I must report that the class needs real training. 175 00:16:47,500 --> 00:16:48,160 Silence! 176 00:16:48,250 --> 00:16:48,910 Here they are. 177 00:16:55,580 --> 00:16:57,330 Great. They didn't notice us. 178 00:17:03,910 --> 00:17:05,000 Everybody in position! 179 00:17:40,160 --> 00:17:40,660 Goodbye, my dear ATMs. 180 00:17:40,660 --> 00:17:44,250 I can expect good or bad 181 00:17:44,250 --> 00:17:45,620 This is him. That's Lu Shu. 182 00:17:45,620 --> 00:17:46,250 From people, I don't know 183 00:17:46,250 --> 00:17:47,580 Come on, let's help him. 184 00:17:48,410 --> 00:17:51,580 They are all like chaotic colors 185 00:17:51,580 --> 00:17:52,910 I open my eyes when I wake 186 00:17:52,910 --> 00:17:55,000 Where did Lu Shu get so many spears? 187 00:17:55,250 --> 00:17:56,660 From the zombie army. 188 00:17:56,660 --> 00:17:57,250 My heart beats, and I sigh 189 00:17:57,250 --> 00:17:58,660 He killed them. 190 00:17:58,750 --> 00:17:59,330 Let's go down too! 191 00:17:59,330 --> 00:18:00,250 Searching for my future 192 00:18:00,250 --> 00:18:01,500 Yes! 193 00:18:02,290 --> 00:18:05,870 My heart is a cave in which I collect things at night 194 00:18:05,870 --> 00:18:07,950 Pale light splits the night 195 00:18:07,950 --> 00:18:11,120 It's no dream to dream with you 196 00:18:11,120 --> 00:18:13,580 Where the starry path awaits 197 00:18:29,790 --> 00:18:33,870 My sword, which crushes them 198 00:18:33,870 --> 00:18:35,750 Splitting through the sky 199 00:18:35,750 --> 00:18:36,080 Oh, no! 200 00:18:36,080 --> 00:18:41,200 I am the prince of the sinking stars. 201 00:18:41,200 --> 00:18:44,900 Only love and kindness await 202 00:18:44,930 --> 00:18:47,390 Which will remain in the invisible 203 00:18:47,400 --> 00:18:50,100 World of the city. 204 00:18:50,160 --> 00:18:50,830 The only thing that needs my protection 205 00:18:50,830 --> 00:18:53,080 Is this the power of an awakening? 206 00:18:56,160 --> 00:18:57,910 I'm done, you can relax. 207 00:19:00,830 --> 00:19:01,500 Lu Shu. 208 00:19:02,500 --> 00:19:03,660 Isn't that Lu Shu? 209 00:19:04,000 --> 00:19:05,080 What is going on? 210 00:19:05,330 --> 00:19:06,450 What is he doing here? 211 00:19:06,610 --> 00:19:07,800 Where are the zombies on horseback? 212 00:19:11,330 --> 00:19:12,500 You... 213 00:19:14,910 --> 00:19:15,750 All mine! 214 00:19:24,550 --> 00:19:26,400 Easter egg 215 00:19:28,380 --> 00:19:31,400 You are not a friend of Liu Li. Please send a friend request and you will only be able to chat if the other party accepts. Friend request Dao Yuan class, Liu Li 216 00:19:32,440 --> 00:19:32,660 Lu Shu Classleader, relax! Even if you're not tall, at least your hair is. 217 00:19:32,660 --> 00:19:33,500 Just relax! 218 00:19:33,750 --> 00:19:36,000 Even if you're not tall, at least your hair is. 219 00:19:37,810 --> 00:19:41,350 If a starless night should ever come 220 00:19:41,470 --> 00:19:44,970 Stay with me till the sky falls 221 00:19:44,970 --> 00:19:47,970 How can I underestimate the traumas of the past? 222 00:19:48,350 --> 00:19:51,970 The flame of fear sets me on fire 223 00:20:06,100 --> 00:20:10,770 A tune keeps ringing in my head 224 00:20:10,770 --> 00:20:12,010 It's just ringing 225 00:20:12,390 --> 00:20:13,220 It's just ringing 226 00:20:13,220 --> 00:20:17,810 It seems to tell me where I came from 227 00:20:17,810 --> 00:20:20,850 Where it comes from? 228 00:20:20,850 --> 00:20:24,810 All that I have learnt will grow in the grave 229 00:20:24,810 --> 00:20:26,060 It's just ringing 230 00:20:26,430 --> 00:20:28,220 It's just ringing You confused me 231 00:20:28,220 --> 00:20:33,850 Is this good or bad for me? 232 00:20:34,640 --> 00:20:36,720 The so-called justice they enjoy 233 00:20:36,930 --> 00:20:38,470 If only to show themselves 234 00:20:38,470 --> 00:20:40,350 Loved and buried by the stars 235 00:20:40,350 --> 00:20:41,890 II don't understand, I will not allow 236 00:20:41,890 --> 00:20:43,890 If the one you love is in danger 237 00:20:43,890 --> 00:20:45,510 Who cares what they status 238 00:20:45,520 --> 00:20:47,970 Or what is good and what is bad 239 00:20:48,390 --> 00:20:51,810 If a starless night should ever come 240 00:20:51,810 --> 00:20:54,720 You with me before the sky falls 241 00:20:54,720 --> 00:20:58,930 How can I underestimate the traumas of the past? 242 00:20:58,930 --> 00:21:02,260 The flame of fear sets me on fire 243 00:21:02,720 --> 00:21:05,970 If it wasn't for him, for whom I would dare to do anything 244 00:21:06,140 --> 00:21:09,470 I know what is most valuable in this world 245 00:21:09,470 --> 00:21:15,260 But there are things that someone else has to do 246 00:21:15,850 --> 00:21:17,100 Wake up, Wake up17425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.