All language subtitles for remux-Emily.Owens.M.D.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,598 --> 00:00:06,477 Emily: I wasn't one of those kids who thrived in high school. 2 00:00:06,478 --> 00:00:08,544 I was kind of geeky. 3 00:00:08,545 --> 00:00:10,397 All right, I was very geeky. 4 00:00:10,398 --> 00:00:13,230 Plus, I had the unfortunate nickname of "Pits" 5 00:00:13,231 --> 00:00:15,997 due to the severe case of flop sweats I got 6 00:00:15,998 --> 00:00:17,419 during debate club finals, 7 00:00:17,420 --> 00:00:19,660 the one and only time I was onstage 8 00:00:19,661 --> 00:00:21,552 in front of the whole school. 9 00:00:21,553 --> 00:00:23,730 So, yeah, high school was rough. 10 00:00:23,731 --> 00:00:25,699 But you know what got me through? 11 00:00:25,700 --> 00:00:27,356 The knowledge that I would outgrow 12 00:00:27,357 --> 00:00:29,708 all those feelings of insecurity and inadequacy 13 00:00:29,709 --> 00:00:33,940 and, at some point, I'd blossom into the secure, confident, 14 00:00:33,941 --> 00:00:36,997 kick-ass person I was always meant to be. 15 00:00:36,998 --> 00:00:38,662 What are you looking at, loser? 16 00:00:39,929 --> 00:00:42,289 [ Laughs ] I'm not a loser. 17 00:00:42,290 --> 00:00:45,697 I... I was just thinking about high school and... 18 00:00:45,698 --> 00:00:47,369 You look like a loser. 19 00:00:47,370 --> 00:00:49,454 No, I don't. 20 00:00:50,308 --> 00:00:54,063 Oh, is it the shoes? 'cause these are work shoes. 21 00:00:54,064 --> 00:00:55,497 It's not the shoes. 22 00:00:55,498 --> 00:00:57,630 Then what? 23 00:00:57,631 --> 00:00:59,697 It's just... you. 24 00:00:59,698 --> 00:01:01,630 What does that mean? 25 00:01:01,631 --> 00:01:03,230 [ School bell rings ] 26 00:01:03,231 --> 00:01:05,430 No! Don't roll your eyes at me! 27 00:01:05,431 --> 00:01:08,997 Hey, why do I look like a loser? 28 00:01:08,998 --> 00:01:10,463 Hey! 29 00:01:10,464 --> 00:01:12,463 Oh, 'cause you're so cool 30 00:01:12,464 --> 00:01:17,112 with, like, your orange backpack and homework a-- 31 00:01:18,704 --> 00:01:21,630 I'm... I'm sorry. I'm sorry. I'm a little on edge. 32 00:01:21,631 --> 00:01:22,697 I'm sorry. 33 00:01:25,331 --> 00:01:27,158 So, yeah. I'm still kind of waiting 34 00:01:27,159 --> 00:01:30,330 for that confident, kick-ass thing to happen. 35 00:01:30,331 --> 00:01:32,130 Remember the basics... 36 00:01:32,131 --> 00:01:34,498 Airway, breathing, circulation, look for pulse, compressions, 37 00:01:34,499 --> 00:01:36,597 i.v., O2, monitor, stable v-tach, 38 00:01:36,598 --> 00:01:39,613 amiodarone, 150 milligrams, I.V., compressions. 39 00:01:39,614 --> 00:01:42,163 Stop. You know it. 40 00:01:42,164 --> 00:01:45,197 You can do this... Dr. Owens. 41 00:01:48,498 --> 00:01:50,663 ♪ Hey-Ey ♪ 42 00:01:50,664 --> 00:01:53,030 ♪ Hey-Ey, Hey-Ey-Ey ♪ 43 00:01:53,031 --> 00:01:54,630 ♪ Hey-Ey ♪ 44 00:01:54,631 --> 00:01:56,030 Will: Emily? 45 00:01:56,031 --> 00:01:57,697 Oh, Will! 46 00:01:57,698 --> 00:01:59,030 Hi. [ Chuckles ] 47 00:01:59,031 --> 00:02:00,697 Take it down a notch, Emily. 48 00:02:00,698 --> 00:02:02,197 Hey, there. Sorry. 49 00:02:02,198 --> 00:02:04,030 I'm a little overexcited. 50 00:02:04,031 --> 00:02:06,363 It's like first-day-of-school jitters. 51 00:02:06,364 --> 00:02:07,630 Mm. 52 00:02:07,631 --> 00:02:09,330 Not like we're in school anymore. 53 00:02:09,331 --> 00:02:10,462 I wouldn't be so sure. 54 00:02:10,463 --> 00:02:12,231 I hear hospitals are a lot like high schools. 55 00:02:12,232 --> 00:02:13,763 We're freshmen all over again. 56 00:02:13,764 --> 00:02:15,263 Ugh. Please don't say that. 57 00:02:15,264 --> 00:02:16,297 [ Chuckles ] 58 00:02:16,298 --> 00:02:18,730 So, where do we go? 59 00:02:18,731 --> 00:02:20,097 Oh. 60 00:02:20,098 --> 00:02:21,950 I'm so glad we're both interning at Denver. 61 00:02:21,951 --> 00:02:22,997 How could I turn down the chance 62 00:02:22,998 --> 00:02:25,596 to breathe the same air as Gina Bandari? 63 00:02:25,597 --> 00:02:28,398 The woman pioneered the percutaneous valve replacement. 64 00:02:28,399 --> 00:02:30,497 Not to mention the fact that you're here. 65 00:02:30,498 --> 00:02:32,452 I'm just happy to see a friendly face. 66 00:02:32,453 --> 00:02:35,397 Okay, he's touching you. Do not spaz out. 67 00:02:35,398 --> 00:02:39,863 - You all right? - Yeah. So, uh... Cold. 68 00:02:39,864 --> 00:02:42,163 You totally spazzed out. 69 00:02:42,164 --> 00:02:44,197 Listen, I hear this place is pretty cutthroat, 70 00:02:44,198 --> 00:02:46,363 so we're gonna have to stick together, okay? 71 00:02:46,364 --> 00:02:48,263 [ Giggles ] 72 00:02:48,264 --> 00:02:50,164 You seem like you're in a really good mood today. 73 00:02:50,165 --> 00:02:51,430 Yeah. 74 00:02:51,431 --> 00:02:54,029 It's funny. I've been in school for 23 years straight, 75 00:02:54,030 --> 00:02:57,431 and I finally feel like I'm entering the next phase of my life. 76 00:02:57,432 --> 00:02:58,983 Cassandra: Pits? 77 00:02:58,984 --> 00:03:03,151 No. No, no, no. No. No. 78 00:03:05,476 --> 00:03:07,130 Don't you recognize me? 79 00:03:07,131 --> 00:03:09,959 Do I recognize you?! 80 00:03:09,960 --> 00:03:12,030 You hid my clothes after gym class. 81 00:03:12,031 --> 00:03:14,219 You prank-called my house. You t.p.'d my car. 82 00:03:14,220 --> 00:03:15,997 You were my tormentor, my nemesis, 83 00:03:15,998 --> 00:03:19,297 the girl I debated against in those fateful debate club finals. 84 00:03:19,298 --> 00:03:21,130 I'm so bad with names. 85 00:03:21,131 --> 00:03:24,201 Cassandra Kopelson, from high school. 86 00:03:25,152 --> 00:03:28,030 Cassandra Kopelson, from high school. 87 00:03:28,031 --> 00:03:30,197 [ Chuckling ] Yeah. 88 00:03:30,198 --> 00:03:34,054 So, how in the world did you end up in Denver? 89 00:03:34,055 --> 00:03:36,463 Gina Bandari. Woman's a genius. 90 00:03:36,464 --> 00:03:39,862 First person to perform a percutaneous valve replacement. 91 00:03:39,863 --> 00:03:42,163 Yeah, that's why Emily's here, too. 92 00:03:42,164 --> 00:03:43,663 Oh. 93 00:03:44,304 --> 00:03:45,630 And you are? 94 00:03:45,631 --> 00:03:47,770 Will Collins. Nice to meet you. 95 00:03:47,771 --> 00:03:49,097 You too. 96 00:03:49,098 --> 00:03:52,243 So, tell me, Will Collins, how do you know Pits? 97 00:03:52,244 --> 00:03:53,430 Emily. 98 00:03:53,431 --> 00:03:55,096 Well, we went to, uh, med school together. 99 00:03:55,097 --> 00:03:58,131 - So, yeah, what's with "Pits"? - That was her nickname in high school. 100 00:03:58,132 --> 00:03:59,697 Really? Where'd it come from? 101 00:04:00,488 --> 00:04:03,115 You know, I can't remember. 102 00:04:03,116 --> 00:04:04,163 Me neither. 103 00:04:04,164 --> 00:04:07,530 That's why I go by Emily. Or "Em," sometimes "Emme." 104 00:04:07,531 --> 00:04:09,897 Oh, let's go. We don't want to get off on the wrong foot. 105 00:04:09,898 --> 00:04:12,030 I hear this place is cutthroat. 106 00:04:12,031 --> 00:04:13,763 I literally just said that. 107 00:04:13,764 --> 00:04:15,316 Great minds. 108 00:04:18,776 --> 00:04:20,320 [ Sighs ] 109 00:04:21,564 --> 00:04:22,997 ♪ Whoa ♪ 110 00:04:22,998 --> 00:04:28,366 Sync by Flapinha Corrected by Elderfel www.addic7ed.com 111 00:04:30,368 --> 00:04:31,997 That seemed awkward. 112 00:04:32,780 --> 00:04:34,291 Oh. Yeah. 113 00:04:34,292 --> 00:04:35,964 I thought I left high school behind. 114 00:04:35,965 --> 00:04:37,197 Hilarious. [ Sighs ] 115 00:04:37,198 --> 00:04:39,197 A hospital is totally like high school. 116 00:04:39,198 --> 00:04:41,300 That's the second time I've heard that today. 117 00:04:41,301 --> 00:04:42,445 Because it's true. 118 00:04:42,446 --> 00:04:45,198 Look, you got your jocks... aka, the orthopedic surgeons. 119 00:04:45,199 --> 00:04:47,330 The mean girls go into plastics. 120 00:04:47,331 --> 00:04:50,497 Your all-american-girl-next-door types are gonna be in O.B. 121 00:04:50,498 --> 00:04:53,463 The true geeks... They're the neurologists. 122 00:04:53,464 --> 00:04:55,263 The rebels are in the E.R. 123 00:04:55,264 --> 00:04:57,030 The stoners... anesthesia. 124 00:04:57,031 --> 00:05:00,463 And peds gets your sanctimonious churchgoers. 125 00:05:01,998 --> 00:05:03,330 How about us? 126 00:05:03,965 --> 00:05:06,148 Surgery's a melting pot. Little bit of everything, 127 00:05:06,149 --> 00:05:08,163 which basically means none of us get along. 128 00:05:08,164 --> 00:05:11,030 This is the first day. How do you know so much? 129 00:05:11,031 --> 00:05:12,731 I'm the principal's kid. 130 00:05:12,732 --> 00:05:14,630 Aka the chief of staff's daughter. 131 00:05:14,631 --> 00:05:16,697 - Tim Dupre's your dad? - Yeah. 132 00:05:16,698 --> 00:05:18,563 Don't think I have a familial advantage. 133 00:05:18,564 --> 00:05:20,150 Dad's not so into me. 134 00:05:20,151 --> 00:05:21,657 He wanted a son. Got a lesbian. 135 00:05:21,658 --> 00:05:23,080 It's not the same thing. 136 00:05:23,081 --> 00:05:26,674 FYI, he's gonna act nice, 137 00:05:26,675 --> 00:05:29,373 tell you he wants to be your friend, but he doesn't. 138 00:05:29,374 --> 00:05:32,063 That's just the way he ferrets out the weak ones. 139 00:05:32,064 --> 00:05:34,297 Never show weakness. 140 00:05:35,103 --> 00:05:39,163 I want you to think of me not only as a boss, but as a friend. 141 00:05:39,164 --> 00:05:42,146 If each one of you does not fulfill your potential, 142 00:05:42,147 --> 00:05:44,740 I consider that a failure on my part. 143 00:05:44,741 --> 00:05:47,834 And I do not like to fail. 144 00:05:47,835 --> 00:05:50,163 Dad tends toward the grandiose. 145 00:05:50,164 --> 00:05:51,769 Prepare yourself. 146 00:05:51,770 --> 00:05:54,812 They say that doctors have god complexes. 147 00:05:54,813 --> 00:05:56,235 Do you know why? 148 00:05:56,236 --> 00:05:58,440 Because we are gods. 149 00:05:58,441 --> 00:06:01,630 Each and every day, we perform miracles. 150 00:06:01,631 --> 00:06:04,563 Welcome to Denver Memorial. 151 00:06:05,351 --> 00:06:10,599 Now, I would like to introduce you to your resident, Dr. Micah Barnes, 152 00:06:10,600 --> 00:06:14,030 and, of course, your attending, Dr. Gina Bandari. 153 00:06:14,031 --> 00:06:17,531 You may have heard she pioneered the percutaneous valve replacement. 154 00:06:17,532 --> 00:06:20,063 Dr. Bandari, they're all yours. 155 00:06:20,064 --> 00:06:22,030 We're walking. 156 00:06:22,031 --> 00:06:24,397 Your job is to keep my patients alive. 157 00:06:24,398 --> 00:06:26,497 Any issues you have, you bring them to Micah. 158 00:06:26,498 --> 00:06:27,863 Micah brings it to me. 159 00:06:27,864 --> 00:06:30,497 You and I, we don't talk unless absolutely necessary, 160 00:06:30,498 --> 00:06:32,798 which I sincerely hope isn't the case. 161 00:06:32,799 --> 00:06:35,752 Don't even think about asking me when you'll be in an O.R. 162 00:06:35,753 --> 00:06:38,131 Here's my answer: Not for a while. 163 00:06:38,132 --> 00:06:40,439 Each of you has a pager. That is your lifeline. 164 00:06:40,440 --> 00:06:42,197 As surgeons, you will encounter everything, 165 00:06:42,198 --> 00:06:45,862 so your job as interns is to get familiar with everything. 166 00:06:45,863 --> 00:06:46,933 In the course of a day, 167 00:06:46,934 --> 00:06:48,658 you will be paged by many different doctors 168 00:06:48,659 --> 00:06:50,375 in many different specialties. 169 00:06:50,376 --> 00:06:52,534 When you're paged, you have 60 seconds to appear, 170 00:06:52,535 --> 00:06:54,475 and, yes, I have a timer. 171 00:06:54,476 --> 00:06:56,656 Breathe. 172 00:06:56,657 --> 00:06:58,030 Was it that obvious? 173 00:06:58,031 --> 00:06:59,630 I'm a doctor. 174 00:07:02,695 --> 00:07:04,802 Julia was admitted yesterday 175 00:07:04,803 --> 00:07:07,625 after she fainted for the second time in gym class. 176 00:07:07,626 --> 00:07:08,901 Present. 177 00:07:11,232 --> 00:07:13,471 The patient sustained contusions to face and head 178 00:07:13,472 --> 00:07:15,938 and was admitted for syncope workup and headache. 179 00:07:15,939 --> 00:07:18,471 Medicine is all about the little details. 180 00:07:18,472 --> 00:07:20,730 You have to pay attention to everything, 181 00:07:20,731 --> 00:07:23,997 like that tiny nick on his jaw, 182 00:07:23,998 --> 00:07:27,453 most likely a result of an overzealous razor. 183 00:07:27,454 --> 00:07:30,088 Man, he has a nice jaw, 184 00:07:30,089 --> 00:07:32,665 the kind of jaw you'd want to caress, 185 00:07:32,666 --> 00:07:35,673 if "caress" wasn't such an ooky word, 186 00:07:35,674 --> 00:07:37,885 although it does suit him... 187 00:07:38,942 --> 00:07:42,318 Caress, caress, 188 00:07:42,319 --> 00:07:44,103 caress, caress... 189 00:07:44,104 --> 00:07:47,030 Dr. Owens, what is the prognosis? 190 00:07:47,031 --> 00:07:50,279 Um, etiology of syncope likely to be vasovagal. 191 00:07:51,995 --> 00:07:54,566 Your body overreacted to something stressful, 192 00:07:54,567 --> 00:07:56,758 causing a sudden drop in your heart rate and blood pressure. 193 00:07:56,759 --> 00:07:58,472 It's hrmless. 194 00:07:58,473 --> 00:08:00,138 Direct your answers to me. 195 00:08:00,856 --> 00:08:02,517 And you are correct. 196 00:08:02,518 --> 00:08:06,494 Congratulations, Dr. Owens. You have earned a special assignment. 197 00:08:06,495 --> 00:08:09,537 You're in charge of discharge paperwork. 198 00:08:16,287 --> 00:08:17,525 [ Chuckles ] 199 00:08:19,228 --> 00:08:21,094 Thanks for explaining. 200 00:08:21,095 --> 00:08:23,630 I never understand what she's talking about. 201 00:08:23,631 --> 00:08:27,063 Oh, of course. [ Clears throat ] 202 00:08:27,064 --> 00:08:28,197 Okay. 203 00:08:28,198 --> 00:08:30,463 So, your discharge instructions... 204 00:08:30,464 --> 00:08:33,063 are a little complicated. Are you ready? 205 00:08:33,767 --> 00:08:35,249 Don't faint anymore. 206 00:08:36,412 --> 00:08:38,558 You're gonna be just fine, Julia. 207 00:08:38,559 --> 00:08:42,285 But what if I pass out again in front of Cody? 208 00:08:43,104 --> 00:08:44,897 - Is that a boy you like? - Yeah. 209 00:08:44,898 --> 00:08:48,237 I see him in gym class, my heart races. 210 00:08:48,238 --> 00:08:50,585 Ah. Hence the fainting. 211 00:08:50,586 --> 00:08:51,912 I totally get it, though... 212 00:08:51,913 --> 00:08:53,824 That heart-racy thing, that happens with me, too. 213 00:08:53,825 --> 00:08:57,140 I tell you what... Next time you see him, just sit down, 214 00:08:57,141 --> 00:08:59,562 'cause I can't have you falling and hitting your head 215 00:08:59,563 --> 00:09:01,023 or looking like a dork. 216 00:09:01,024 --> 00:09:04,997 But if your symptoms change, if the episodes become more frequent, 217 00:09:04,998 --> 00:09:09,263 or if you feel your heart racing beyond the normal Cody speed, 218 00:09:09,264 --> 00:09:10,740 just come right back. 219 00:09:12,027 --> 00:09:13,402 I'm gonna take your vitals one last time, 220 00:09:13,403 --> 00:09:14,422 and then we'll get you unhooked. 221 00:09:14,423 --> 00:09:16,721 Sweetie, do you mind if I head out for a real quick coffee? 222 00:09:16,722 --> 00:09:18,263 No problem. 223 00:09:18,264 --> 00:09:21,050 So, I want to hear more about this Cody guy. 224 00:09:21,051 --> 00:09:22,130 He's so cute. 225 00:09:22,131 --> 00:09:23,724 He's not the kind of guy 226 00:09:23,725 --> 00:09:25,162 who would normally go for someone like me. 227 00:09:25,163 --> 00:09:26,922 I mean, he's really popular. 228 00:09:26,923 --> 00:09:28,599 Popularity's overrated. 229 00:09:29,571 --> 00:09:30,745 Okay. 230 00:09:30,746 --> 00:09:32,805 You're gonna feel the cuff tightening, okay? 231 00:09:34,632 --> 00:09:36,369 Thanks. 232 00:09:40,920 --> 00:09:42,454 [ Monitor beeping rapidly ] 233 00:09:42,455 --> 00:09:43,115 Julia. 234 00:09:43,966 --> 00:09:45,063 Julia. 235 00:09:45,064 --> 00:09:46,581 Hey, I need a doctor! 236 00:09:46,582 --> 00:09:48,504 Someone get me a doctor! 237 00:09:49,679 --> 00:09:51,437 You are a doctor. 238 00:09:51,438 --> 00:09:53,342 What are you doing? Run the code. 239 00:09:53,343 --> 00:09:55,473 Run... the... code. 240 00:09:55,474 --> 00:09:57,097 - Pulse? - Thready. 241 00:09:58,002 --> 00:09:59,946 Start compressions. 242 00:09:59,947 --> 00:10:03,463 Give me 0.1 milligrams of atropine, 0.1 mg per kg of versed, 243 00:10:03,464 --> 00:10:05,475 and 0.3 mg per kg of succinylcholine, 244 00:10:05,476 --> 00:10:07,064 and an intubation kit. 245 00:10:07,065 --> 00:10:09,442 Where's the intubation kit? I need a tube in now. 246 00:10:09,443 --> 00:10:11,755 Oxygen's dropping. 69% percent. 247 00:10:11,756 --> 00:10:12,606 Hold crich pressure. 248 00:10:12,607 --> 00:10:14,206 Right there. I'm in. 249 00:10:14,207 --> 00:10:16,018 - What's the rhythm? - Pressure's dropping. 250 00:10:16,019 --> 00:10:17,632 - Someone get me an EKG. - EKG. 251 00:10:17,633 --> 00:10:19,392 Low voltage. Sinus tach. 252 00:10:19,393 --> 00:10:20,498 We have v-tach! 253 00:10:20,499 --> 00:10:21,997 Pads. 254 00:10:22,747 --> 00:10:24,778 - Clear! - Rhythms's changing. P.E.A. 255 00:10:24,779 --> 00:10:27,307 Get me 0.1 mg per kg of epi and an amp of bicarb. 256 00:10:27,308 --> 00:10:29,339 - Bicarb's in. - Okay, resume compressions. 257 00:10:29,340 --> 00:10:30,551 Insulin, glucose, calcium in. 258 00:10:30,552 --> 00:10:32,370 - V-tach again. - Clear! 259 00:10:34,228 --> 00:10:35,364 We're losing her. 260 00:10:35,365 --> 00:10:37,089 Again. 261 00:10:37,090 --> 00:10:39,163 - Give me another milligram of epi. - Dr. Owens. 262 00:10:39,164 --> 00:10:41,075 - What's the rhythm? - The same. 263 00:10:41,076 --> 00:10:42,363 Still no pulse. 264 00:10:43,277 --> 00:10:46,935 Okay. Get me a 60cc syringe and an 18-gauge needle. 265 00:11:08,498 --> 00:11:10,364 Come on. Come on. Come on. Come on. 266 00:11:11,523 --> 00:11:15,130 [ Monitor beeping slowly ] 267 00:11:15,131 --> 00:11:17,954 [ Sighs ] 268 00:11:17,955 --> 00:11:19,403 What the hell happened in here? 269 00:11:19,404 --> 00:11:22,062 She coded! She coded. 270 00:11:22,063 --> 00:11:23,441 We were talking, and she coded. 271 00:11:23,442 --> 00:11:26,723 I realized it was alternans, and I did a pericardiocentesis. 272 00:11:26,724 --> 00:11:29,744 I want a chem 7, CBC, coags, an ABG, and an EKG, stat. 273 00:11:29,745 --> 00:11:31,331 Doreen, I want another line in the left A.C. 274 00:11:31,332 --> 00:11:33,597 Tyra: Wow. Will: That was incredible. 275 00:11:33,598 --> 00:11:34,997 That was so awesome. 276 00:11:34,998 --> 00:11:37,441 - That was absolutely... perfect. - That was cool. 277 00:11:37,442 --> 00:11:38,586 Cassandra: Oh! 278 00:11:38,587 --> 00:11:41,487 Now I remember why we called you "Pits"! 279 00:11:50,804 --> 00:11:52,456 Nefarious. 280 00:11:52,457 --> 00:11:55,395 N-E-F-A-R-I-O-U-S. 281 00:11:55,396 --> 00:11:59,629 "Nefarious". That's the word that I spelled correctly 282 00:11:59,630 --> 00:12:02,343 in the fifth-grade spelling bee to beat Cassandra. 283 00:12:03,488 --> 00:12:06,048 Ever since then, she's targeted me. 284 00:12:06,049 --> 00:12:08,467 But the thing about Cassandra is, she's sneaky. 285 00:12:08,468 --> 00:12:11,250 Nothing nefarious could ever be traced back to her, 286 00:12:11,251 --> 00:12:12,761 like the debate club finals. 287 00:12:12,762 --> 00:12:13,594 Right before we started, 288 00:12:13,595 --> 00:12:16,544 she "accidentally" knocked over my index cards. 289 00:12:16,545 --> 00:12:19,353 Then I realized half of my notes were missing. 290 00:12:19,354 --> 00:12:22,636 Hence... The flop-sweat debacle. 291 00:12:24,262 --> 00:12:27,386 I knew Cassandra stole those notes, but it could never be proven, 292 00:12:27,387 --> 00:12:30,620 just like I can't prove now that she's the one that stole... 293 00:12:30,621 --> 00:12:32,501 My pager! Have you seen my pager? 294 00:12:32,502 --> 00:12:33,465 Hey, I got a full schedule. 295 00:12:33,466 --> 00:12:35,226 Can you keep your eye out for labs on 501? 296 00:12:35,227 --> 00:12:37,069 Oh, yeah, 501... Got it. 297 00:12:37,070 --> 00:12:38,168 Doreen: Pager's missing, huh? 298 00:12:38,169 --> 00:12:39,801 So that's why you haven't been answering. 299 00:12:39,802 --> 00:12:41,285 Answering who? 300 00:12:41,286 --> 00:12:44,119 We got a DUI. Driver's okay. Passenger's in trouble. 301 00:12:44,120 --> 00:12:45,525 Car was smoking. Brother got him out. 302 00:12:45,526 --> 00:12:47,732 B.P. stable. Blood alcohol 0.13. 303 00:12:47,733 --> 00:12:49,744 Trauma 2, order a C.T., get neuro down here, stat, 304 00:12:49,745 --> 00:12:50,437 and be careful. 305 00:12:50,438 --> 00:12:52,092 Move that neck a millimeter, he doesn't walk. 306 00:12:52,093 --> 00:12:54,274 You two, babysit the other guy until ortho shows up! 307 00:12:54,275 --> 00:12:57,450 It was last night. We... We were drinking last night. 308 00:12:57,451 --> 00:13:00,286 We woke up early to get back into town. 309 00:13:00,287 --> 00:13:02,429 We didn't feel drunk. 310 00:13:02,430 --> 00:13:04,743 I did that to my brother. I was driving. 311 00:13:04,744 --> 00:13:06,616 Why aren't you answering my pages? 312 00:13:06,617 --> 00:13:08,673 - I'm sorry. I can't find my pa-- - The rule is 60 seconds. 313 00:13:11,577 --> 00:13:14,674 You have what is called a pericardial effusion. 314 00:13:14,675 --> 00:13:16,831 Fluid has built up around the outside of your heart. 315 00:13:16,832 --> 00:13:19,747 But we did an EKG when she was admitted. 316 00:13:19,748 --> 00:13:21,381 It was normal, they said. 317 00:13:21,382 --> 00:13:23,149 Changes can be subtle in the beginning. 318 00:13:23,150 --> 00:13:25,499 It's rare. We had no reason to suspect it. 319 00:13:25,500 --> 00:13:28,066 So I wasn't fainting because of Cody? 320 00:13:28,067 --> 00:13:29,561 That's the boy she likes. 321 00:13:31,014 --> 00:13:32,486 No. 322 00:13:32,487 --> 00:13:35,218 You were fainting because your heart doesn't pump properly, 323 00:13:35,219 --> 00:13:38,454 and we're going to have to operate so that it can drain completely. 324 00:13:38,455 --> 00:13:40,454 Dr. Bandari, can I speak with you outside? 325 00:13:40,455 --> 00:13:41,475 Of course. 326 00:13:47,288 --> 00:13:49,054 So, how serious is it? 327 00:13:49,055 --> 00:13:50,197 Pretty serious. 328 00:13:50,198 --> 00:13:51,391 But you're gonna be just fine, 329 00:13:51,392 --> 00:13:53,453 'cause Dr. Bandari is the best. 330 00:13:53,454 --> 00:13:55,105 Now, since we're alone, 331 00:13:55,106 --> 00:13:57,549 let's talk about the really important stuff, 332 00:13:57,550 --> 00:14:01,902 like when are you actually gonna tell Cody how you feel? 333 00:14:01,903 --> 00:14:05,302 Let's see. The day after... never. 334 00:14:05,303 --> 00:14:07,086 What if he rejects me? 335 00:14:07,087 --> 00:14:08,432 What if he doesn't? 336 00:14:08,433 --> 00:14:10,313 Does that doctor know how you feel? 337 00:14:10,314 --> 00:14:11,645 What? 338 00:14:11,646 --> 00:14:12,578 Oh, come on. 339 00:14:12,579 --> 00:14:14,416 The one you were staring at during rounds. 340 00:14:14,417 --> 00:14:16,209 Blond hair, brown eyes. 341 00:14:16,210 --> 00:14:18,277 "Hands you want to linger at your neck, 342 00:14:18,278 --> 00:14:19,837 brush along your collarbone"? 343 00:14:20,947 --> 00:14:22,439 Have you not read "Twilight"? 344 00:14:22,440 --> 00:14:24,125 [ Laughs ] 345 00:14:24,126 --> 00:14:26,229 Okay, even if I was staring at him... 346 00:14:26,230 --> 00:14:28,882 a little, that doesn't mean... 347 00:14:28,883 --> 00:14:30,395 He totally likes you, too. 348 00:14:30,396 --> 00:14:32,341 How can you tell? 349 00:14:32,342 --> 00:14:34,357 He was looking at you when you were talking to me. 350 00:14:34,358 --> 00:14:36,375 Looking or looking looking? 351 00:14:36,376 --> 00:14:37,291 Looking looking. 352 00:14:37,292 --> 00:14:38,405 Can you tell the difference? 353 00:14:38,406 --> 00:14:40,365 Of course. I'm 12. 354 00:14:40,366 --> 00:14:42,223 You should tell him how you feel. 355 00:14:42,224 --> 00:14:44,784 Yeah, I don't know. 356 00:14:44,785 --> 00:14:46,385 You told me to tell Cody. 357 00:14:46,386 --> 00:14:49,035 - That's different. - No, it's not. 358 00:14:49,036 --> 00:14:50,620 Plus, if we don't tell them, 359 00:14:50,621 --> 00:14:52,364 someone else might get there first. 360 00:14:52,365 --> 00:14:54,069 That's what happened to Jacob, 361 00:14:54,070 --> 00:14:56,721 and Bella ended up having Edward's alien baby, 362 00:14:56,722 --> 00:14:58,755 which would blow. 363 00:14:58,756 --> 00:15:00,477 That would blow... 364 00:15:01,473 --> 00:15:02,740 Big-time. 365 00:15:03,778 --> 00:15:06,420 [ Clears throat ] Yours, I'm thinking? 366 00:15:06,421 --> 00:15:07,583 [ Gasps ] 367 00:15:07,584 --> 00:15:09,242 - Where was it? - In the lounge. 368 00:15:09,243 --> 00:15:10,767 I felt it vibrating behind a couch cushion. 369 00:15:10,768 --> 00:15:11,595 I wonder how it got there. 370 00:15:11,596 --> 00:15:14,385 Cassandra, the wicked bitch of the west wing. 371 00:15:14,386 --> 00:15:15,764 Who knows? [ Chuckles ] 372 00:15:15,765 --> 00:15:17,824 - Thank you so much. - No problem. 373 00:15:17,825 --> 00:15:20,231 Maybe you'll do me a favor at some point. 374 00:15:20,232 --> 00:15:22,030 Yeah, sure, anytime. 375 00:15:22,031 --> 00:15:23,052 How about now? 376 00:15:23,053 --> 00:15:23,796 Huh? 377 00:15:25,207 --> 00:15:27,193 She keeps staring at me. 378 00:15:27,194 --> 00:15:28,998 I can't tell if she's staring at me because she likes me 379 00:15:28,999 --> 00:15:31,611 or because I'm the chief's kid. So I need you to suss it out. 380 00:15:32,395 --> 00:15:33,856 Suss, uh... 381 00:15:33,857 --> 00:15:35,438 Whether she's gay or straight. 382 00:15:35,439 --> 00:15:36,298 Oh... 383 00:15:36,299 --> 00:15:38,109 Come on, I helped you. 384 00:15:38,110 --> 00:15:39,316 Why can't you do it? 385 00:15:39,317 --> 00:15:42,838 Because my dad doesn't exactly know that I swim in the lady pond. 386 00:15:43,446 --> 00:15:45,086 I lied before. 387 00:15:45,087 --> 00:15:47,260 His dislike of me does not stem from my sexuality -- 388 00:15:47,261 --> 00:15:49,298 It stems from my personality. 389 00:15:49,299 --> 00:15:50,317 [ Sighs ] 390 00:15:50,318 --> 00:15:51,691 Look, I just don't want to ask her out 391 00:15:51,692 --> 00:15:54,064 and have her reject me or, worse, gossip about me. 392 00:15:54,065 --> 00:15:55,943 I told you. This place is like high school. 393 00:15:55,944 --> 00:15:57,563 Please. Please. 394 00:15:57,564 --> 00:16:00,017 Please. You said you'd do me a favor. 395 00:16:00,018 --> 00:16:01,818 Please? Please. 396 00:16:01,819 --> 00:16:03,134 - Please. - Yeah, fine. 397 00:16:03,135 --> 00:16:04,134 Okay. 398 00:16:04,135 --> 00:16:05,206 [ Pager beeps ] Later. 399 00:16:06,972 --> 00:16:12,447 [ Machinery whirring ] 400 00:16:12,448 --> 00:16:14,516 Just do it. Just tell him. 401 00:16:15,390 --> 00:16:19,441 Okay, I'm gonna move over a few inches so our shoulders are touching. 402 00:16:19,442 --> 00:16:21,083 If he doesn't move, then he likes me. 403 00:16:27,757 --> 00:16:31,053 Wait. Maybe he doesn't feel it. 404 00:16:31,054 --> 00:16:32,244 If he looks at me... 405 00:16:32,245 --> 00:16:36,328 If he looks at me, I'll know he likes me. 406 00:16:39,520 --> 00:16:42,583 Say it. Say it. Say it. Say it. 407 00:16:42,584 --> 00:16:44,158 - Will? - Yeah. 408 00:16:44,159 --> 00:16:47,490 [ Whirring stops ] 409 00:16:47,491 --> 00:16:48,762 Nothing. 410 00:16:48,763 --> 00:16:51,961 [ Whirring resumes ] 411 00:16:51,962 --> 00:16:53,746 Doreen: Miss! You can't go back there! 412 00:16:53,747 --> 00:16:55,434 - Vicky! - Where's my husband? 413 00:16:56,416 --> 00:16:57,961 Where's Dan? 414 00:16:57,962 --> 00:17:00,210 He's in surgery. We haven't heard anything yet. 415 00:17:00,211 --> 00:17:01,385 Where is he? 416 00:17:01,386 --> 00:17:03,301 Come with me. I'll show you where you can wait. 417 00:17:03,302 --> 00:17:04,588 It's okay. 418 00:17:06,485 --> 00:17:07,920 That should have been me. 419 00:17:08,642 --> 00:17:10,725 Danny... He's the good one. 420 00:17:13,234 --> 00:17:15,840 Angela in 530's gonna need serial hemoglobins 421 00:17:15,841 --> 00:17:16,949 every four hours, 422 00:17:16,950 --> 00:17:18,964 and page me if her systolic drops below 90. 423 00:17:18,965 --> 00:17:19,653 Woman: All right. 424 00:17:19,654 --> 00:17:21,441 Do you have the labs for 501? 425 00:17:21,442 --> 00:17:22,340 Woman: No. 426 00:17:22,341 --> 00:17:24,068 Heard you found your pager, Pits. 427 00:17:24,069 --> 00:17:25,589 Do not bait the beast. 428 00:17:26,204 --> 00:17:29,180 Do not bait the beast. 429 00:17:29,181 --> 00:17:30,849 Hey, Cassandra? 430 00:17:32,295 --> 00:17:33,455 Um... 431 00:17:33,456 --> 00:17:37,830 [ Chuckles ] Did you, um, by any chance, 432 00:17:37,831 --> 00:17:40,815 take my pager and hide it? 433 00:17:40,816 --> 00:17:42,308 Are you serious? 434 00:17:42,309 --> 00:17:44,828 I can't believe you're accusing me of something like that. 435 00:17:44,829 --> 00:17:46,211 I'm sorry. 436 00:17:46,943 --> 00:17:47,824 Did you, though? 437 00:17:47,825 --> 00:17:49,614 No, of course I didn't. 438 00:17:49,615 --> 00:17:51,101 You two, follow me. 439 00:17:51,102 --> 00:17:53,788 78-year-old female with late-stage Alzheimer's 440 00:17:53,789 --> 00:17:56,125 was brought in this morning complaining of an upset stomach. 441 00:17:56,126 --> 00:17:58,223 C.T. showed a pseudocyst in her abdomen. 442 00:17:58,224 --> 00:18:00,106 Now it needs to be removed before it ruptures, 443 00:18:00,107 --> 00:18:01,671 but unfortunately, the daughter left, 444 00:18:01,672 --> 00:18:03,831 and the patient's not mentally sound enough to give consent. 445 00:18:03,832 --> 00:18:06,104 No consent means we need to wait for rupture to occur. 446 00:18:06,105 --> 00:18:06,821 Not pretty. 447 00:18:06,822 --> 00:18:08,616 So, I need you two to find the daughter. 448 00:18:08,617 --> 00:18:09,903 Of course. What's her name? 449 00:18:09,904 --> 00:18:11,530 That's the problem. Nobody can read her signature 450 00:18:11,531 --> 00:18:12,766 on the admitting paperwork. 451 00:18:12,767 --> 00:18:15,053 Mrs. Ellish, hi. 452 00:18:15,054 --> 00:18:17,612 This is Dr. Kopelson and Dr. Owens. 453 00:18:17,613 --> 00:18:18,965 They're gonna take good care of you, all right? 454 00:18:18,966 --> 00:18:20,635 You'll help me find my daughter? 455 00:18:20,636 --> 00:18:21,932 - Yes. - Absolutely. 456 00:18:21,933 --> 00:18:23,137 I will check back in later. 457 00:18:24,017 --> 00:18:27,979 Marian knows she's not allowed to play outside after dark. 458 00:18:27,980 --> 00:18:32,150 This is a safe neighborhood, but, still, you never know. 459 00:18:32,151 --> 00:18:34,168 So your daughter's name is Marian? 460 00:18:34,169 --> 00:18:37,012 Yes. Marian Ellish. 461 00:18:37,013 --> 00:18:40,552 Did Marian get married maybe and change her last name? 462 00:18:40,553 --> 00:18:43,917 [ Laughing ] Married? She's only 9 years old. 463 00:18:45,684 --> 00:18:47,505 Would you excuse me? 464 00:18:47,506 --> 00:18:49,674 I need to use the powder room. 465 00:18:50,539 --> 00:18:54,551 Uh, "Marian Kramden," maybe? 466 00:18:55,375 --> 00:18:57,193 You know, it was actually pretty funny. 467 00:18:57,194 --> 00:18:58,866 The whole pager gag. 468 00:18:59,608 --> 00:19:01,567 - "Karnin"? - Or "Konner"? 469 00:19:01,568 --> 00:19:03,938 And, again, I didn't take your pager. 470 00:19:03,939 --> 00:19:05,390 I just wish you'd come clean. 471 00:19:05,391 --> 00:19:06,498 That could be an "s" at the end. "Kraines"? 472 00:19:06,499 --> 00:19:08,922 There's nothing to come clean about. "Krasner." 473 00:19:08,923 --> 00:19:11,555 It's just, I know you did it. "Kravner." 474 00:19:11,556 --> 00:19:13,052 You don't know anything. "Kraven." 475 00:19:13,053 --> 00:19:14,876 I do! "Kravitch"! 476 00:19:14,877 --> 00:19:16,409 I didn't steal it! "Krunt." 477 00:19:17,471 --> 00:19:19,037 Of course you stole it, 478 00:19:19,038 --> 00:19:22,459 just like you stole my debate club cards in high school! 479 00:19:22,460 --> 00:19:24,858 Man: I'm here to take Mrs. Ellish's vitals. 480 00:19:26,000 --> 00:19:28,245 [ Sighs ] 481 00:19:28,246 --> 00:19:29,565 She's in the bathroom. 482 00:19:29,566 --> 00:19:31,298 No, she's not. 483 00:19:38,536 --> 00:19:41,329 [ Both breathing heavily ] 484 00:19:45,080 --> 00:19:46,501 You lose that pager again? 485 00:19:46,502 --> 00:19:48,226 No, not my pager. 486 00:19:48,227 --> 00:19:49,993 I checked the east wing. Nothing. 487 00:19:49,994 --> 00:19:51,735 [ Pager beeping ] Okay. I have to get this. 488 00:19:51,736 --> 00:19:53,863 I have four pending cases. Just find her! 489 00:19:55,655 --> 00:19:57,587 [ Exhales ] 490 00:20:02,378 --> 00:20:03,988 Micah: I take it you haven't found the daughter yet. 491 00:20:03,989 --> 00:20:07,732 We looked away for a second. Mrs. Ellish, I am so sorry. 492 00:20:07,733 --> 00:20:10,164 I was looking for Marian. 493 00:20:10,165 --> 00:20:11,252 I know. We're gonna find her. 494 00:20:11,253 --> 00:20:12,722 Don't you worry. Gina: What's going on? 495 00:20:14,186 --> 00:20:18,423 Well, Mrs. Ellish wanted to take a little walk, 496 00:20:18,424 --> 00:20:20,159 so Dr. Owens accommodated. 497 00:20:20,160 --> 00:20:22,704 Why don't you take her back to her room now, though, huh? 498 00:20:22,705 --> 00:20:24,787 Mm. Mm-hmm. 499 00:20:24,788 --> 00:20:27,320 Don't forget... We have dinner with the Robertsons friday night. 500 00:20:27,321 --> 00:20:30,158 Try not to be late... again. 501 00:20:35,484 --> 00:20:38,130 So, if you are the person that dropped your mother off, 502 00:20:38,131 --> 00:20:39,417 please call me back. 503 00:20:39,418 --> 00:20:40,334 Thank you. 504 00:20:43,077 --> 00:20:44,166 Now's your chance. 505 00:20:44,167 --> 00:20:45,326 What? 506 00:20:45,327 --> 00:20:47,456 I have to find Mrs. Ellish's daughter. 507 00:20:47,457 --> 00:20:48,304 I'll make the calls. 508 00:20:48,305 --> 00:20:50,145 It's the perfect time. Just be subtle. 509 00:20:58,009 --> 00:20:59,111 Subtle. 510 00:20:59,112 --> 00:21:02,111 Sure. I can do subtle. 511 00:21:03,229 --> 00:21:04,687 I'm Emily. 512 00:21:04,688 --> 00:21:05,980 Jessica. 513 00:21:07,765 --> 00:21:09,094 Where are you from? 514 00:21:09,095 --> 00:21:11,095 Wisconsin originally. 515 00:21:11,096 --> 00:21:13,030 Do not mention cheese. 516 00:21:13,031 --> 00:21:15,106 I really love cheese. 517 00:21:21,035 --> 00:21:22,310 I just moved here, 518 00:21:22,311 --> 00:21:25,450 so I'm still kind of getting to know the place. 519 00:21:25,451 --> 00:21:29,715 Like, um, what do you do on the weekends? 520 00:21:29,716 --> 00:21:32,865 I don't know. Hang out, I guess. 521 00:21:32,866 --> 00:21:33,867 Yeah. 522 00:21:33,868 --> 00:21:36,218 There's a lot to do. 523 00:21:36,219 --> 00:21:38,433 There's hiking, skiing... 524 00:21:38,434 --> 00:21:41,355 hitting up bars. 525 00:21:42,423 --> 00:21:45,196 Speaking of bars, 526 00:21:45,197 --> 00:21:48,507 do you go to straight ones or gay ones? 527 00:21:48,508 --> 00:21:50,778 Straight ones. 528 00:21:50,779 --> 00:21:51,938 Okay. 529 00:21:51,939 --> 00:21:53,972 And just so you know, if I was gay, 530 00:21:53,973 --> 00:21:56,005 you wouldn't be my type. 531 00:22:01,716 --> 00:22:03,712 Labs for 501. 532 00:22:03,713 --> 00:22:05,493 Oh. 533 00:22:05,494 --> 00:22:07,221 I have your labs for 501. [ Pager beeping ] 534 00:22:07,222 --> 00:22:08,994 Thank you. 535 00:22:08,995 --> 00:22:11,279 Hurry up. Car-accident victim's in trouble. 536 00:22:11,280 --> 00:22:12,628 Dan? 537 00:22:13,357 --> 00:22:14,806 Prep an O.R. 538 00:22:14,807 --> 00:22:15,912 Ready to take the lead? 539 00:22:15,913 --> 00:22:17,024 Solo? 540 00:22:17,025 --> 00:22:18,321 Absolutely. 541 00:22:20,394 --> 00:22:21,814 He's gonna be okay, right? 542 00:22:21,815 --> 00:22:24,304 He's in great hands. 543 00:22:31,333 --> 00:22:34,017 Emily: His brother's probably going to jail for drunk driving, 544 00:22:34,018 --> 00:22:36,036 and he's the lucky one. 545 00:22:36,037 --> 00:22:37,173 Will: So, where are we? 546 00:22:37,174 --> 00:22:39,698 Ligamentous attachments have been taken down, 547 00:22:39,699 --> 00:22:41,792 hilum exposed. 548 00:22:42,978 --> 00:22:44,629 Splenic artery cross-clamped? 549 00:22:44,630 --> 00:22:50,210 Five years... Micah's been here five years, 550 00:22:50,211 --> 00:22:52,474 and he's just now doing a solo surgery. 551 00:22:52,475 --> 00:22:53,911 [ Sighs ] 552 00:22:53,912 --> 00:22:56,119 Well, we thought med school would last forever, 553 00:22:56,120 --> 00:22:57,240 and it flew by. 554 00:22:58,722 --> 00:23:02,169 Do you remember what professor McCallum said 555 00:23:02,170 --> 00:23:04,396 when we got our cadavers in gross anatomy? 556 00:23:04,397 --> 00:23:05,697 [ Chuckles ] 557 00:23:05,698 --> 00:23:07,246 "You will remember this moment... 558 00:23:07,247 --> 00:23:12,809 The place you were standing when you made your first cut." 559 00:23:16,078 --> 00:23:17,519 Do you? 560 00:23:17,520 --> 00:23:19,703 Do you remember? 561 00:23:19,704 --> 00:23:22,043 Of course. I was standing next to you. 562 00:23:22,044 --> 00:23:24,815 I... cut through the sternum. 563 00:23:24,816 --> 00:23:26,409 And I knew, by watching you, 564 00:23:26,410 --> 00:23:29,236 that you were gonna be a great surgeon. 565 00:23:30,843 --> 00:23:33,500 You have the most amazing hands. 566 00:23:34,887 --> 00:23:36,862 Say it. Say it. Say it. 567 00:23:40,235 --> 00:23:41,472 Thank you. 568 00:23:50,555 --> 00:23:52,199 Leo: My brother's okay? 569 00:23:52,200 --> 00:23:54,543 - Really? - Really. 570 00:23:54,544 --> 00:23:56,627 Dr. Barnes will be out in a minute to give you the details, 571 00:23:56,628 --> 00:23:59,280 but Dan's out of the woods. 572 00:24:01,458 --> 00:24:03,873 You almost killed him, you son of a bitch! 573 00:24:03,874 --> 00:24:05,116 Hey, hey! What are you doing?! 574 00:24:05,117 --> 00:24:07,127 - Vicky, stop! - It should have been you! 575 00:24:07,128 --> 00:24:08,827 [ Crying ] He almost killed my husband! 576 00:24:08,828 --> 00:24:10,193 Are you okay? 577 00:24:10,194 --> 00:24:11,270 - Yeah, I'm fine. - Here. 578 00:24:11,271 --> 00:24:13,578 She didn't do that. That was there before. 579 00:24:13,579 --> 00:24:15,565 No, I know. It's a classic seat belt abrasion... 580 00:24:15,566 --> 00:24:17,596 [ Sighs ] 581 00:24:18,677 --> 00:24:21,613 ...from a seat belt fastened on the passenger side. 582 00:24:22,604 --> 00:24:25,061 You weren't driving, were you? 583 00:24:25,062 --> 00:24:26,692 - Of course I was. - No. 584 00:24:26,693 --> 00:24:28,972 Your brother has splenic trauma, which we didn't look for 585 00:24:28,973 --> 00:24:29,924 because it usually happens 586 00:24:29,925 --> 00:24:32,051 when the abdomen hits the steering wheel, 587 00:24:32,052 --> 00:24:34,749 and you said that he was in the passenger side. 588 00:24:34,750 --> 00:24:36,333 Look, you don't get it. 589 00:24:36,334 --> 00:24:38,964 All my life, I've been the screw-up, but not Dan. 590 00:24:38,965 --> 00:24:41,282 He's the only one in the family to go to college, 591 00:24:41,283 --> 00:24:43,066 to law school. 592 00:24:43,067 --> 00:24:46,238 He's interviewing to work at the D.A.'s Office. 593 00:24:47,361 --> 00:24:49,426 He wasn't driving. 594 00:24:51,731 --> 00:24:53,520 [ Pager beeping ] 595 00:24:53,521 --> 00:24:54,773 You paged me? 596 00:24:55,792 --> 00:24:58,417 Says she's here to sign consent forms for her mother. 597 00:24:58,418 --> 00:24:59,627 Great. 598 00:25:00,974 --> 00:25:03,130 Hi. I'm Dr. Owens. 599 00:25:03,131 --> 00:25:05,191 Marian Kramden. You left me a message. 600 00:25:05,192 --> 00:25:06,664 You have some papers for me to sign? 601 00:25:06,665 --> 00:25:07,498 Yes. Of course. 602 00:25:07,499 --> 00:25:09,372 Why don't we go to your mother's room? We can take care of it there. 603 00:25:10,473 --> 00:25:11,924 That woman's not my mother. 604 00:25:13,080 --> 00:25:16,882 No, my... My mother was... smart. 605 00:25:16,883 --> 00:25:20,299 She was... vibrant. 606 00:25:20,300 --> 00:25:22,078 She was a great cook. 607 00:25:22,079 --> 00:25:23,446 She's still the same person. 608 00:25:23,447 --> 00:25:25,659 No. She's not. 609 00:25:27,749 --> 00:25:32,241 For the last three years, I have done everything for her. 610 00:25:32,242 --> 00:25:33,575 I have... 611 00:25:34,921 --> 00:25:37,776 fed her and bathed her and put her to bed, 612 00:25:37,777 --> 00:25:40,357 and every morning she asks who I am. 613 00:25:43,044 --> 00:25:46,526 I just can't do it any more. I'm done. 614 00:25:53,467 --> 00:25:55,981 What are you doing? Marian Kramden's waiting. 615 00:25:55,982 --> 00:25:57,749 - Doreen says you have the paperwork. - I do. 616 00:25:57,750 --> 00:25:59,053 Are you going to give it to her? 617 00:25:59,054 --> 00:26:00,897 - No. I'm not. - Why?! 618 00:26:00,898 --> 00:26:02,905 Because she wants to abandon her mother. 619 00:26:02,906 --> 00:26:06,277 So, no, I am not gonna give her daughter any papers 620 00:26:06,278 --> 00:26:07,404 until I can figure out 621 00:26:07,405 --> 00:26:09,742 how to convince her to do the right thing. 622 00:26:16,424 --> 00:26:18,994 What's a non-dorky way to say, "I can't wait"? 623 00:26:21,042 --> 00:26:23,036 "I'm awash with anticipation." 624 00:26:23,037 --> 00:26:26,325 "I'm intoxicated by the prospect." 625 00:26:26,326 --> 00:26:28,156 "I'm yearning for the moment." 626 00:26:28,157 --> 00:26:29,871 I'll go with, "I can't wait." 627 00:26:29,872 --> 00:26:31,882 [ Chuckles ] What can't you wait for? 628 00:26:31,883 --> 00:26:34,421 My date with Cody. 629 00:26:34,422 --> 00:26:36,093 You told him? 630 00:26:36,094 --> 00:26:37,851 Yes. And he likes me, too. 631 00:26:37,852 --> 00:26:40,691 You don't have to seem so surprised. 632 00:26:40,692 --> 00:26:43,102 No, I'm not surprised... 633 00:26:43,103 --> 00:26:45,572 I'm... impressed. 634 00:26:46,563 --> 00:26:50,553 That took ball--very. 635 00:26:50,554 --> 00:26:52,117 What's "Ballvery"? 636 00:26:52,118 --> 00:26:55,556 I said, um, "Bravery." Good for you. 637 00:26:55,557 --> 00:26:56,882 I take it you haven't told Dr. Will? 638 00:26:56,883 --> 00:26:59,720 [ Scoffs ] I've been swamped. 639 00:26:59,721 --> 00:27:01,335 I'm a doctor, you know? 640 00:27:01,336 --> 00:27:02,693 Yeah, I do know. 641 00:27:04,263 --> 00:27:07,031 You're doing my surgery, right? 642 00:27:08,063 --> 00:27:10,439 Oh, sweetie, I can't. You need someone experienced. 643 00:27:10,440 --> 00:27:12,484 That mean doctor? 644 00:27:12,485 --> 00:27:16,218 No. Dr. Bandari is not mean. 645 00:27:16,219 --> 00:27:20,688 She's just... not nice. 646 00:27:20,689 --> 00:27:23,462 But she's the best, and you want the best. 647 00:27:23,463 --> 00:27:24,600 I want you. 648 00:27:25,593 --> 00:27:29,011 Can you at least be in the room to make sure I'm okay? 649 00:27:29,012 --> 00:27:30,712 Please? 650 00:27:32,417 --> 00:27:35,365 I guess you can request that I'm in there with you. 651 00:27:35,366 --> 00:27:39,020 You told her that she could request you in there? 652 00:27:39,021 --> 00:27:41,561 I'm sorry. I didn't know what to say. 653 00:27:41,562 --> 00:27:44,061 You say that you don't know what the hell you're doing. 654 00:27:44,062 --> 00:27:46,184 You say that, even though you think you're hot stuff, you're not. 655 00:27:46,185 --> 00:27:48,306 And you say that you don't know if you'll ever be in a surgery 656 00:27:48,307 --> 00:27:50,038 because, right now, your attending physician 657 00:27:50,039 --> 00:27:51,261 is so pissed off, 658 00:27:51,262 --> 00:27:53,143 she doesn't even want to look at you. 659 00:28:01,595 --> 00:28:03,660 You're a rock star. 660 00:28:03,661 --> 00:28:06,651 [ Chuckles ] 661 00:28:10,717 --> 00:28:12,221 Come here. 662 00:28:12,222 --> 00:28:14,734 Come on. She'll realize it soon enough. 663 00:28:16,508 --> 00:28:18,027 Okay? 664 00:28:22,546 --> 00:28:23,695 Say it. 665 00:28:23,696 --> 00:28:26,135 I like you. 666 00:28:27,421 --> 00:28:29,326 I've liked you 667 00:28:29,327 --> 00:28:33,342 since you cracked that chest in gross anatomy. 668 00:28:33,343 --> 00:28:35,438 You... You took out the heart and held it in your hands, 669 00:28:35,439 --> 00:28:38,560 and I remember thinking, "That could be my heart." 670 00:28:38,561 --> 00:28:42,211 He may as well be holding my heart. [ Chuckles ] 671 00:28:42,212 --> 00:28:45,755 And I was too shy to say anything. 672 00:28:45,756 --> 00:28:48,289 And then when we became friends, I didn't want to jeopardize the friendship. 673 00:28:48,290 --> 00:28:50,963 And I know that if I never said anything, then we'd always just be friends, 674 00:28:50,964 --> 00:28:52,840 and I don't want to be that shy girl 675 00:28:52,841 --> 00:28:57,455 always wishing that her life would turn out the way that I want it to. 676 00:28:57,456 --> 00:28:59,453 I have to make it turn out the way that I want it to. 677 00:28:59,454 --> 00:29:00,425 And what I want... 678 00:29:00,426 --> 00:29:04,204 what I really, really want... 679 00:29:07,052 --> 00:29:08,456 is you. 680 00:29:12,192 --> 00:29:13,333 I-I don't know... 681 00:29:13,334 --> 00:29:14,464 um... 682 00:29:15,594 --> 00:29:19,214 I just... God, I don't see you like that. 683 00:29:21,176 --> 00:29:22,639 Uh... 684 00:29:23,860 --> 00:29:26,648 I can't even tell you how... I'm so touched by what you said. 685 00:29:27,602 --> 00:29:29,690 And I-I really hope we can still be friends 686 00:29:29,691 --> 00:29:33,837 because I really... value our friendship. 687 00:29:34,897 --> 00:29:36,897 Of course... 688 00:29:37,989 --> 00:29:39,702 ...we can be friends. 689 00:29:41,622 --> 00:29:44,178 I just needed to get that off my chest, 690 00:29:44,179 --> 00:29:47,184 and [exhales] now it's off. 691 00:29:47,185 --> 00:29:49,786 And... that's great. 692 00:29:59,105 --> 00:30:00,397 Hey. 693 00:30:00,398 --> 00:30:01,557 Hi. 694 00:30:01,558 --> 00:30:04,588 Doreen said she saw you come in here with half the vending machine. 695 00:30:07,858 --> 00:30:09,665 You all right? 696 00:30:09,666 --> 00:30:11,095 [ Breathes deeply ] Yeah. 697 00:30:11,096 --> 00:30:13,035 No, I'm really great. [ Chuckles ] 698 00:30:13,036 --> 00:30:16,301 Except for the fact that Gina hates me, 699 00:30:17,306 --> 00:30:19,631 my ballvery backfired, 700 00:30:19,632 --> 00:30:24,655 and my high-school nemesis is being very nefarious, 701 00:30:25,665 --> 00:30:28,946 and... these are... 702 00:30:29,816 --> 00:30:31,515 stale. 703 00:30:33,113 --> 00:30:35,819 Sorry. You lost me at "Ballvery"? 704 00:30:37,091 --> 00:30:39,007 I'm just having the worst day. 705 00:30:42,847 --> 00:30:44,107 Right. 706 00:30:44,108 --> 00:30:46,607 Um... here. Follow me. 707 00:30:48,293 --> 00:30:49,508 Come on. 708 00:30:58,209 --> 00:31:00,369 That man in there is gonna have to learn how to walk again 709 00:31:00,370 --> 00:31:01,652 without a leg. 710 00:31:01,653 --> 00:31:03,984 That woman in there is gonna have a colostomy bag 711 00:31:03,985 --> 00:31:05,309 for the next three months. 712 00:31:05,310 --> 00:31:08,250 The woman down in 501 is gonna be told 713 00:31:08,251 --> 00:31:10,575 that she has stage IV pancreatic cancer. 714 00:31:10,576 --> 00:31:12,698 Now, her son's gonna try and sell her on the fact 715 00:31:12,699 --> 00:31:14,405 that there's all these new trials she can get into, 716 00:31:14,406 --> 00:31:15,327 but you and I know the truth. 717 00:31:15,328 --> 00:31:18,604 She's got six months, a year if she's lucky. 718 00:31:18,605 --> 00:31:23,413 And she's gonna feel really sick every single day of that year. 719 00:31:23,414 --> 00:31:26,324 So... no. 720 00:31:26,325 --> 00:31:29,460 You're not having the worst day, not by a long shot. 721 00:31:30,261 --> 00:31:32,703 You must think I'm incredibly self-absorbed. 722 00:31:32,704 --> 00:31:35,628 No. Just human. 723 00:31:37,050 --> 00:31:38,143 Now, come on. 724 00:31:38,144 --> 00:31:40,685 Hand over the ring dings and get back to work. 725 00:31:41,904 --> 00:31:44,399 [ Exhales sharply ] 726 00:31:45,449 --> 00:31:47,127 And the other one. 727 00:31:56,078 --> 00:31:58,444 You gave us quite a scare, Dan. 728 00:31:58,445 --> 00:32:00,099 Open up. 729 00:32:01,941 --> 00:32:03,683 So glad you're feeling better. 730 00:32:04,684 --> 00:32:06,977 Your brother, though, He's in a world of trouble, 731 00:32:06,978 --> 00:32:08,812 you know, since he was driving. 732 00:32:09,493 --> 00:32:11,228 Seems to think he deserves it, though. 733 00:32:11,229 --> 00:32:12,898 He keeps saying that you're the good one. 734 00:32:13,600 --> 00:32:15,296 You're the good one. 735 00:32:16,784 --> 00:32:19,854 And I believe him. I think you are good. 736 00:32:22,202 --> 00:32:23,759 98.2. 737 00:32:24,843 --> 00:32:26,474 Very good. 738 00:32:28,406 --> 00:32:29,832 There you are. 739 00:32:29,833 --> 00:32:33,390 I have been waiting to sign papers for over two hours. 740 00:32:33,391 --> 00:32:34,398 What's the holdup? 741 00:32:34,399 --> 00:32:37,535 I'm sorry. I have them. This way. 742 00:32:42,816 --> 00:32:45,013 I know you think I'm a terrible person. 743 00:32:45,014 --> 00:32:47,915 But it's not like I planned to do this, you know? 744 00:32:47,916 --> 00:32:52,952 I-I brought her in to be seen, and I had to go to work. 745 00:32:54,120 --> 00:32:57,272 The nurse... She told me not to worry. 746 00:32:57,273 --> 00:32:58,972 She said they'd take good care of her. 747 00:32:58,973 --> 00:33:01,537 So... I left. 748 00:33:02,465 --> 00:33:05,567 And then, as I was driving away, 749 00:33:05,568 --> 00:33:09,449 I had this overwhelming sense of relief 750 00:33:09,450 --> 00:33:11,290 that someone else was watching her. 751 00:33:11,291 --> 00:33:14,683 It didn't have to be just me anymore. 752 00:33:15,308 --> 00:33:19,310 I know it's a lot of work, but your mother needs you. 753 00:33:19,311 --> 00:33:21,028 Cassandra: Back off. 754 00:33:21,029 --> 00:33:24,300 You have no idea what this woman's going through. 755 00:33:24,301 --> 00:33:26,100 - Cassandra... - I mean it. 756 00:33:26,101 --> 00:33:29,352 You have no idea what it's like to care for someone 24 hours a day, 757 00:33:29,353 --> 00:33:31,331 so you can't possibly judge. 758 00:33:31,332 --> 00:33:32,236 Exactly. 759 00:33:32,237 --> 00:33:33,395 Trust me. I get it. 760 00:33:34,017 --> 00:33:36,484 My brother had cystic fibrosis. 761 00:33:36,485 --> 00:33:38,553 He was sick his whole life. 762 00:33:38,554 --> 00:33:41,390 Growing up, we had a hospital bed in our living room. 763 00:33:41,391 --> 00:33:42,753 I couldn't invite anyone over 764 00:33:42,754 --> 00:33:45,421 because my parents were afraid he'd catch a cold. 765 00:33:45,422 --> 00:33:47,679 Everything, every single thing, 766 00:33:47,680 --> 00:33:50,919 revolved around my brother, his progress, his setbacks. 767 00:33:50,920 --> 00:33:57,255 But... there were these moments when he felt better 768 00:33:57,256 --> 00:34:00,701 and we'd watch TV together or complain about our parents. 769 00:34:00,702 --> 00:34:01,485 And those moments, 770 00:34:01,486 --> 00:34:04,225 those... those stupid little moments, 771 00:34:05,380 --> 00:34:07,834 I'd give anything for one of them again. 772 00:34:08,920 --> 00:34:10,940 And your mother... 773 00:34:10,941 --> 00:34:13,394 She might not always recognize you, 774 00:34:13,395 --> 00:34:15,051 but she does love you. 775 00:34:15,052 --> 00:34:16,725 And I know that for a fact, 776 00:34:16,726 --> 00:34:18,926 because the whole time she's been in this hospital, 777 00:34:18,927 --> 00:34:23,656 the whole time... She's been looking for you. 778 00:34:37,392 --> 00:34:38,981 Who are you? 779 00:34:38,982 --> 00:34:41,098 I'm your daughter. 780 00:34:42,173 --> 00:34:43,723 I'm here, mom. 781 00:34:47,796 --> 00:34:49,240 Okay, that look on your face... 782 00:34:49,241 --> 00:34:51,783 That's the reason I didn't tell anyone in high school. 783 00:34:51,784 --> 00:34:54,311 I don't need your pity. I'm still a bitch. 784 00:34:54,312 --> 00:34:57,321 Trust me, I know. You're a huge bitch. 785 00:34:57,322 --> 00:34:59,611 Thank you. I appreciate that. 786 00:34:59,612 --> 00:35:04,029 But why are you such a bitch to me? 787 00:35:04,030 --> 00:35:06,167 What did I ever do to you? 788 00:35:06,168 --> 00:35:08,274 Oh, come on. You really need me to say it? 789 00:35:09,548 --> 00:35:11,764 Everything always came so easy to you. 790 00:35:11,765 --> 00:35:15,018 I mean, well, not the looks thing or the popularity thing, 791 00:35:15,019 --> 00:35:17,869 but the school thing. 792 00:35:18,630 --> 00:35:19,825 You were jealous? 793 00:35:19,826 --> 00:35:21,407 I wouldn't say jealous. 794 00:35:21,408 --> 00:35:23,211 You were! 795 00:35:23,212 --> 00:35:25,298 [ Gasps ] You were jealous! 796 00:35:25,299 --> 00:35:27,263 If you ever repeat that, I'll deny it. 797 00:35:27,264 --> 00:35:29,880 And I'll probably spread a really nasty rumor about you. 798 00:35:30,994 --> 00:35:32,014 [ Pager beeps ] 799 00:35:32,015 --> 00:35:34,375 [ Breathes deeply ] 800 00:35:35,178 --> 00:35:36,579 What? 801 00:35:37,964 --> 00:35:40,156 I'm gonna be observing Dr. Bandari in surgery. 802 00:35:42,572 --> 00:35:44,582 You watch. 803 00:35:45,258 --> 00:35:48,059 You don't talk. You don't touch. 804 00:35:49,018 --> 00:35:51,151 In surgery, there's always a curtain 805 00:35:51,152 --> 00:35:53,480 separating the patient's face from their body, 806 00:35:53,481 --> 00:35:55,753 because doctors are supposed to dissociate. 807 00:35:55,754 --> 00:35:58,546 They're supposed to focus on organs and vessels and veins 808 00:35:58,547 --> 00:36:01,077 and not the fact that there's a 12-year-old girl 809 00:36:01,078 --> 00:36:02,168 lying on the table. 810 00:36:02,169 --> 00:36:04,212 A girl with a great smile, 811 00:36:04,213 --> 00:36:06,766 a girl who's never been kissed. 812 00:36:08,132 --> 00:36:09,507 But you can't think about all that. 813 00:36:10,774 --> 00:36:13,593 Stop thinking about that, Dr. Owens. 814 00:36:13,594 --> 00:36:17,349 Dr. Owens... What would you expect the protein level to be 815 00:36:17,350 --> 00:36:19,253 in the case of purulent pericarditis? 816 00:36:19,254 --> 00:36:21,877 This could be a trick question. She said not to talk. 817 00:36:21,878 --> 00:36:23,078 Dr. Owens? 818 00:36:25,446 --> 00:36:27,330 Findings on pericardial fluid analysis 819 00:36:27,331 --> 00:36:29,809 would include protein level higher than 6 grams per deciliter. 820 00:36:29,810 --> 00:36:30,846 Glucose? 821 00:36:30,847 --> 00:36:32,313 Less than 35 milligrams per deciliter. 822 00:36:32,314 --> 00:36:34,819 - Leukocytes? - 6,000 to 240,000. 823 00:36:34,820 --> 00:36:35,898 What do I want for dinner tonight? 824 00:36:35,899 --> 00:36:38,664 Um... Thai? 825 00:36:38,665 --> 00:36:41,270 Wrong. Italian. 826 00:36:44,665 --> 00:36:45,690 Huh. 827 00:36:45,691 --> 00:36:47,460 I need some visualization here. 828 00:36:47,461 --> 00:36:48,979 Suction, please. 829 00:36:50,088 --> 00:36:51,991 Okay. Let's resect a little, 830 00:36:51,992 --> 00:36:53,925 see if we can isolate the vessel. 831 00:36:53,926 --> 00:36:55,618 - Blood pressure's dropping. - Move. 832 00:36:57,776 --> 00:36:59,644 Irrigation. I can't see the field. 833 00:36:59,645 --> 00:37:00,532 70 over palp. 834 00:37:00,533 --> 00:37:02,704 We need to stop this bleeding now. 835 00:37:06,501 --> 00:37:09,013 I need hemostasis here. Retract the tissue. 836 00:37:09,014 --> 00:37:10,984 I said, retract. Move. 837 00:37:10,985 --> 00:37:11,932 Not too much. 838 00:37:11,933 --> 00:37:14,346 You... Get in here now. 839 00:37:14,347 --> 00:37:15,881 Place your finger on the pericardium. 840 00:37:18,589 --> 00:37:20,039 Can you handle that? 841 00:37:20,040 --> 00:37:21,811 Pressure to the vessel proximally. 842 00:37:29,799 --> 00:37:30,959 Tie. 843 00:37:32,233 --> 00:37:35,306 Now I'm gonna make a small incision in the pericardium. 844 00:37:36,214 --> 00:37:37,904 - The window. - Exactly. 845 00:37:37,905 --> 00:37:41,082 Which should allow the fluid to drain gradually. 846 00:37:42,066 --> 00:37:43,534 Okay. 847 00:37:44,357 --> 00:37:45,542 That should do it. 848 00:37:46,995 --> 00:37:48,519 Blood pressure's rising. 849 00:37:49,971 --> 00:37:51,569 Well done, Dr. Owens. 850 00:37:53,854 --> 00:37:57,018 Just... shake it. Maybe she won't notice. 851 00:38:05,185 --> 00:38:05,903 [ Sighs ] 852 00:38:05,904 --> 00:38:07,136 Dr. Owens? 853 00:38:08,332 --> 00:38:10,161 It was Dan. 854 00:38:10,162 --> 00:38:12,534 He was driving. 855 00:38:12,535 --> 00:38:14,927 He called the police. 856 00:38:14,928 --> 00:38:16,699 He... He turned himself in. 857 00:38:16,700 --> 00:38:18,355 Really? 858 00:38:19,724 --> 00:38:21,979 What do I even say to Leo? 859 00:38:21,980 --> 00:38:25,239 How about, "I'm sorry"? 860 00:38:25,240 --> 00:38:26,546 Tyra: I'm sorry. 861 00:38:26,547 --> 00:38:28,697 I heard you humiliated yourself with Jessica, 862 00:38:28,698 --> 00:38:32,330 and now all the nurses think you're some weird predatory lesbian. 863 00:38:33,306 --> 00:38:34,163 What? 864 00:38:34,164 --> 00:38:36,166 Don't worry. I told them you're not weird. 865 00:38:36,167 --> 00:38:37,935 Anyway, it's a good thing I didn't do it. 866 00:38:37,936 --> 00:38:39,619 It would have totally gotten back to my dad. 867 00:38:39,620 --> 00:38:41,490 I don't understand why you don't just tell him. 868 00:38:41,491 --> 00:38:44,926 I mean, you don't seem like the closeted type. 869 00:38:44,927 --> 00:38:47,424 I'm not. I'm the organize-the-march type. 870 00:38:47,425 --> 00:38:49,200 I have been since college. 871 00:38:49,201 --> 00:38:52,283 But with my dad, it's just different. 872 00:38:52,284 --> 00:38:53,555 [ Sighs ] 873 00:38:53,556 --> 00:38:54,956 I mean, he's only ever been with my mom. 874 00:38:54,957 --> 00:38:57,667 They met in high school. They have this perfect marriage. 875 00:38:57,668 --> 00:39:00,889 I just... I feel like a kid around him. 876 00:39:02,055 --> 00:39:04,976 Anyway, thanks for covering for me. 877 00:39:04,977 --> 00:39:06,637 You're way cooler than you look. 878 00:39:06,638 --> 00:39:08,439 I don't... Why don't I look cool? 879 00:39:08,440 --> 00:39:11,679 [ Chuckles ] Come on. You know what I mean. 880 00:39:14,432 --> 00:39:15,851 [ Elevator bell dings ] 881 00:39:30,191 --> 00:39:32,957 Heard you kicked ass in surgery today. 882 00:39:32,958 --> 00:39:34,060 Oh. [ Chuckles ] 883 00:39:34,061 --> 00:39:35,586 Not the worst day after all, huh? 884 00:39:35,587 --> 00:39:38,386 No, it wasn't. Are you leaving? 885 00:39:38,387 --> 00:39:40,292 Ah, not yet, no. See you tomorrow? 886 00:39:40,293 --> 00:39:42,026 - Bye. - Night. 887 00:39:59,734 --> 00:40:01,048 [ Sighs ] 888 00:40:01,049 --> 00:40:02,906 Hi, mom. 889 00:40:02,907 --> 00:40:04,890 Just tell me the truth. 890 00:40:08,286 --> 00:40:10,527 You have pancreatic cancer. 891 00:40:13,675 --> 00:40:17,875 But, look, there's all these great new trials 892 00:40:17,876 --> 00:40:19,933 that I can get you into. 893 00:40:33,525 --> 00:40:36,066 The thing about being an adult that no one tells you growing up 894 00:40:36,067 --> 00:40:39,014 is that you don't feel like an adult. 895 00:40:42,247 --> 00:40:46,176 All your stupid insecurities and anxieties 896 00:40:46,177 --> 00:40:48,073 are still there, 897 00:40:48,074 --> 00:40:50,839 only you feel even more stupid and insecure 898 00:40:50,840 --> 00:40:52,899 about being stupid and insecure 899 00:40:52,900 --> 00:40:56,844 because you're not supposed to be stupid and insecure any more. 900 00:40:56,845 --> 00:40:58,927 You're supposed to have the answers. 901 00:41:00,014 --> 00:41:02,756 You're supposed to know. 902 00:41:02,757 --> 00:41:04,458 ♪ There is good in my faults ♪ 903 00:41:05,390 --> 00:41:10,238 ♪ there is language to love about, muss about, too ♪ 904 00:41:10,239 --> 00:41:12,416 But we don't always know. 905 00:41:12,417 --> 00:41:14,048 And those answers? 906 00:41:14,948 --> 00:41:16,971 They're not always easy to come by. 907 00:41:16,972 --> 00:41:18,617 ♪ Hearts can know ♪ 908 00:41:18,618 --> 00:41:22,614 ♪ This is good for hearts can know ♪ 909 00:41:22,615 --> 00:41:26,298 ♪ ooh, one for hearts can know ♪ 910 00:41:26,299 --> 00:41:27,203 Well, you know what? 911 00:41:27,204 --> 00:41:29,151 I'm done feeling stupid and insecure 912 00:41:29,152 --> 00:41:31,142 about feeling stupid and insecure. 913 00:41:33,073 --> 00:41:35,798 ♪ You're heading away ♪ 914 00:41:37,229 --> 00:41:38,380 Hey. 915 00:41:41,041 --> 00:41:42,269 Are you a doctor? 916 00:41:42,270 --> 00:41:44,707 Yes. I am. 917 00:41:44,708 --> 00:41:45,784 Oh. 918 00:41:47,059 --> 00:41:48,542 That's pretty cool. 919 00:41:51,316 --> 00:41:54,109 The truth is, I think part of being an adult 920 00:41:54,110 --> 00:41:56,030 is that you stop waiting for yourself to change 921 00:41:56,031 --> 00:41:58,539 and you start to accept who you are. 922 00:41:58,540 --> 00:42:00,302 ♪ You sit and stare ♪ 923 00:42:00,303 --> 00:42:02,411 ♪ you're heading away ♪ 924 00:42:02,412 --> 00:42:04,058 Oh, come on! 925 00:42:04,059 --> 00:42:06,009 It's got to get better than this. 926 00:42:06,010 --> 00:42:07,552 Right? 927 00:42:11,697 --> 00:42:16,520 Sync by Flapinha Corrected by Elderfel www.addic7ed.com 67184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.