Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,962 --> 00:00:03,966
[opening theme music playing]
2
00:00:32,231 --> 00:00:34,235
Ah! Recess.
3
00:00:34,945 --> 00:00:36,030
[inhales]
4
00:00:37,157 --> 00:00:39,203
[Darwin] Mmm... Mmm, mmm.
5
00:00:40,289 --> 00:00:41,792
-Mmm... [grunting]
-Um, uh...
6
00:00:41,875 --> 00:00:44,088
[both inhale, exhale]
7
00:00:44,673 --> 00:00:47,094
Time to take note of nature.
8
00:00:47,177 --> 00:00:49,600
You know, listen to what
the world is telling you.
9
00:00:49,683 --> 00:00:51,562
Or get stuck talking to Molly.
10
00:00:51,645 --> 00:00:52,731
Because let's face it,
11
00:00:52,814 --> 00:00:55,277
sometimes people just need
to vent or share something.
12
00:00:55,360 --> 00:00:57,281
[both] Mmm.
13
00:00:57,364 --> 00:00:59,201
Don't get me wrong.
I love Molly.
14
00:00:59,285 --> 00:01:00,830
But talking to her is like
15
00:01:00,913 --> 00:01:02,751
waiting in line
for a waiting room.
16
00:01:02,834 --> 00:01:06,132
I've heard that
time actually stands still
17
00:01:06,215 --> 00:01:08,470
if you get into
a conversation with her.
18
00:01:09,013 --> 00:01:11,100
-...and having someone who...
-Ugh.
19
00:01:11,184 --> 00:01:12,896
You want to go save Sarah?
20
00:01:12,979 --> 00:01:15,484
Dude, I tried to warn her,
but did she listen?
21
00:01:15,568 --> 00:01:17,029
No, she did not.
22
00:01:17,112 --> 00:01:19,450
-I listen to you, dude.
-I know you do, dude.
23
00:01:19,534 --> 00:01:20,452
[both chuckle]
24
00:01:21,120 --> 00:01:22,498
That's why we're
such a good team.
25
00:01:22,582 --> 00:01:24,126
We're conscious
of our surroundings.
26
00:01:24,210 --> 00:01:25,922
-We take note, we listen.
-[Anton] Hey, guys.
27
00:01:26,005 --> 00:01:27,132
Can you help me pump this ball?
28
00:01:27,216 --> 00:01:28,093
Sure thing, Anton.
29
00:01:28,176 --> 00:01:29,888
-Don't give up, champ.
-[Anton vocalizing]
30
00:01:29,971 --> 00:01:31,432
Yeah, we're switched on.
31
00:01:31,517 --> 00:01:32,727
We don't let much pass us by.
32
00:01:32,811 --> 00:01:34,188
Hey, guys, could you
hold my juice?
33
00:01:34,271 --> 00:01:35,315
-Oh.
-I need to tie my laces.
34
00:01:35,399 --> 00:01:37,236
-Thanks, Jerry.
-Huh? Hey, that's mine.
35
00:01:37,319 --> 00:01:38,697
We're cultural sponges.
36
00:01:38,781 --> 00:01:41,244
We give a lot,
but we also absorb a lot.
37
00:01:41,327 --> 00:01:42,831
Hey, guys, don't walk
over there.
38
00:01:42,914 --> 00:01:44,208
-That's my artwork.
-[both] Love you too, Tina.
39
00:01:44,291 --> 00:01:45,293
I've been illustrating
the dinosaurs...
40
00:01:45,377 --> 00:01:46,630
Yeah. We're not afraid
to walk a mile
41
00:01:46,713 --> 00:01:48,592
in other people's... uh, shoes?
42
00:01:48,676 --> 00:01:50,513
-Hey, what are you doing?
-[both gasp]
43
00:01:50,596 --> 00:01:53,602
Oh. Uh, sorry.
Did we step on your...
44
00:01:53,686 --> 00:01:56,190
What are those?
Birds playing basketball?
45
00:01:56,274 --> 00:01:57,401
It's more than that.
46
00:01:57,484 --> 00:01:58,696
[both] Uh...
47
00:01:58,779 --> 00:02:00,323
Dolphins making meatballs?
48
00:02:00,407 --> 00:02:01,869
No, I just told you.
49
00:02:01,952 --> 00:02:03,037
Weren't you listening?
50
00:02:03,121 --> 00:02:06,545
Oh! It's birds
playing basketball with...
51
00:02:06,628 --> 00:02:09,801
Dolphins whist
eating meatballs.
52
00:02:10,595 --> 00:02:12,515
[roaring]
53
00:02:14,310 --> 00:02:15,563
If you didn't listen,
54
00:02:15,646 --> 00:02:18,234
then I guess
I'll have to make you listen.
55
00:02:18,318 --> 00:02:20,615
As soon as that
three o'clock bell rings,
56
00:02:20,698 --> 00:02:21,992
I'm beating you both
57
00:02:22,075 --> 00:02:24,330
into a mashed-up
blue and orange pulp.
58
00:02:24,413 --> 00:02:28,129
Maybe then you'll pay attention
to someone beside yourselves.
59
00:02:28,213 --> 00:02:29,256
[grunts]
60
00:02:29,340 --> 00:02:32,012
Sorry. Uh, when was that
beating gonna happen, again?
61
00:02:32,597 --> 00:02:33,682
[roaring]
62
00:02:33,766 --> 00:02:35,393
[yawning]
63
00:02:35,477 --> 00:02:37,356
[Miss Simian] ...solutions
and formulas and equations.
64
00:02:38,024 --> 00:02:39,569
Dude, it's almost
three o'clock.
65
00:02:40,655 --> 00:02:41,949
[snarling]
66
00:02:42,742 --> 00:02:43,953
[both whimpering]
67
00:02:44,036 --> 00:02:45,205
Is that supposed to be like
68
00:02:45,288 --> 00:02:47,000
a cutting our heads off
kind of gesture?
69
00:02:47,084 --> 00:02:49,171
I don't know. Tina, was that
supposed to be
70
00:02:49,255 --> 00:02:51,510
like a cutting our heads off
kind of gesture?
71
00:02:51,593 --> 00:02:53,179
-[grunts]
-[both shriek]
72
00:02:53,263 --> 00:02:56,562
Physicists have proven
that you can stop time
73
00:02:56,645 --> 00:02:58,732
and delay
impending future events...
74
00:02:58,816 --> 00:02:59,943
What are we gonna do?
75
00:03:00,026 --> 00:03:01,613
It's not like there's
a way to stop time
76
00:03:01,697 --> 00:03:03,283
and delay impending
future events.
77
00:03:03,366 --> 00:03:05,078
Okay. Okay. Okay.
What about this?
78
00:03:05,161 --> 00:03:06,707
We'll fake having
to use the bathroom,
79
00:03:06,790 --> 00:03:08,586
run home before everyone
gets out of class,
80
00:03:08,669 --> 00:03:09,963
and avoid seeing Tina
ever again
81
00:03:10,046 --> 00:03:11,424
for the rest of our lives?
82
00:03:11,508 --> 00:03:13,804
We finally have an excuse
to change our names.
83
00:03:13,888 --> 00:03:16,142
I'm thinking
"Gambelhorne Whettlestone"
84
00:03:16,225 --> 00:03:17,520
or Jim Jom Jimbo Bone.
85
00:03:17,604 --> 00:03:18,939
Or a combo of both.
86
00:03:19,023 --> 00:03:20,985
The rules of physics
and space and time are--
87
00:03:21,068 --> 00:03:22,905
Miss Simian, uh,
we need the bathroom.
88
00:03:22,989 --> 00:03:25,410
Yeah, we're experiencing
a severe case of...
89
00:03:25,493 --> 00:03:28,626
tiny, little baby-boy cramps.
90
00:03:29,418 --> 00:03:31,798
Huh? I'm not doing this today.
91
00:03:32,550 --> 00:03:33,677
Thank you, Miss Simian.
92
00:03:34,261 --> 00:03:35,305
[both panting]
93
00:03:35,388 --> 00:03:36,725
[Joe exclaims]
94
00:03:36,808 --> 00:03:37,977
Sorry, Joe!
95
00:03:38,061 --> 00:03:40,190
Hey, guys,
I'm glad I caught you.
96
00:03:40,816 --> 00:03:41,777
Oh, no.
97
00:03:41,860 --> 00:03:45,618
I'm on hall monitor duties,
so I'm monitoring the halls.
98
00:03:45,701 --> 00:03:47,872
That's what
a hall monitor does...
99
00:03:47,955 --> 00:03:49,584
[both] Ugh.
100
00:03:49,668 --> 00:03:50,836
[Molly continues
speaking indistinctly]
101
00:03:50,920 --> 00:03:53,341
Dude, we haven't got time
to be caught talking to Molly.
102
00:03:53,424 --> 00:03:54,552
I don't want to be rude.
103
00:03:54,636 --> 00:03:55,721
Let's just give her a minute
104
00:03:55,805 --> 00:03:57,558
and see if she
tires herself out.
105
00:03:57,642 --> 00:03:59,729
[imperceptible]
106
00:03:59,813 --> 00:04:01,692
Okay, she's not stopping.
107
00:04:02,275 --> 00:04:04,572
Wow, Molly, cool story.
Okay, bye.
108
00:04:04,656 --> 00:04:05,616
Huh?
109
00:04:06,827 --> 00:04:08,121
[grunts, groans]
110
00:04:08,204 --> 00:04:10,250
Hey, watch where you're going.
111
00:04:10,333 --> 00:04:12,630
Did we just hit a glitch
in the simulation?
112
00:04:12,714 --> 00:04:13,966
Wait a minute.
113
00:04:15,803 --> 00:04:17,765
Hey, Molly, um,
could you finish
114
00:04:17,849 --> 00:04:19,393
that last thought
you were just saying?
115
00:04:19,476 --> 00:04:20,646
Oh, totally.
116
00:04:20,730 --> 00:04:22,399
So basically, it's like...
117
00:04:22,482 --> 00:04:23,944
[continues indistinctly]
118
00:04:25,196 --> 00:04:26,783
[both gasping]
119
00:04:27,535 --> 00:04:28,369
[grunts]
120
00:04:28,453 --> 00:04:29,288
[coughs]
121
00:04:30,750 --> 00:04:32,879
It's true. Molly is so boring
122
00:04:32,962 --> 00:04:35,718
that she can make
time literally stand still.
123
00:04:35,801 --> 00:04:38,014
[mystical music plays]
124
00:04:38,682 --> 00:04:41,353
This breaks all notions
of physics.
125
00:04:41,437 --> 00:04:43,567
We've unlocked the power
previously confined
126
00:04:43,650 --> 00:04:46,072
to the realms of dreams
and science fiction.
127
00:04:46,155 --> 00:04:49,161
The power to control time,
to shape our destiny,
128
00:04:49,244 --> 00:04:52,167
to transcend the very
limitations of mortality.
129
00:04:52,250 --> 00:04:55,591
What should we do
with this vast potential?
130
00:04:56,300 --> 00:04:57,929
[chuckling]
131
00:04:58,346 --> 00:04:59,933
-So what that--
-Hold that thought. Molly.
132
00:05:01,895 --> 00:05:03,064
[yelps, screams]
133
00:05:03,147 --> 00:05:04,943
Why have I got
shoes on my hands?
134
00:05:05,026 --> 00:05:07,532
Maybe it's because
you're a lost sole.
135
00:05:07,615 --> 00:05:09,076
-[drum roll]
-[both laughing]
136
00:05:09,159 --> 00:05:10,495
Good one, dude.
137
00:05:10,579 --> 00:05:12,207
[Molly speaking indistinctly]
138
00:05:12,290 --> 00:05:13,459
Eh, stop right there.
139
00:05:13,544 --> 00:05:15,129
[warbling]
140
00:05:15,213 --> 00:05:16,257
[splatters]
141
00:05:16,340 --> 00:05:18,971
Hey, is that a pickle
on my seat?
142
00:05:19,054 --> 00:05:21,016
And why am I wearing a tire?
143
00:05:21,100 --> 00:05:23,062
Maybe it's because you're tired
144
00:05:23,145 --> 00:05:25,776
of all the news about
the impending pickle lips.
145
00:05:25,860 --> 00:05:27,112
-[drum roll]
-[both laugh]
146
00:05:27,195 --> 00:05:28,574
Dude, I'm on fire today.
147
00:05:29,032 --> 00:05:31,328
[laughs] This is gonna be good.
148
00:05:31,412 --> 00:05:32,915
-[Molly speaking indistinctly]
-Cool, Molly.
149
00:05:32,999 --> 00:05:34,502
Just... quiet for a second.
150
00:05:34,586 --> 00:05:35,838
-[warbling]
-Oh!
151
00:05:35,921 --> 00:05:37,424
[grunting]
152
00:05:37,508 --> 00:05:38,594
[both chuckling]
153
00:05:38,677 --> 00:05:41,307
Why have I got
a sparkling pink cowboy hat,
154
00:05:41,390 --> 00:05:42,768
fake extensions, heart glasses,
155
00:05:42,852 --> 00:05:45,566
a baby doll, a bow tie
and a skateboard with me?
156
00:05:45,649 --> 00:05:47,862
Maybe it's because you got a...
157
00:05:47,945 --> 00:05:50,158
Uh, actually,
this is a hard one.
158
00:05:50,241 --> 00:05:52,495
Are you guys even listening
to what I was saying?
159
00:05:52,580 --> 00:05:53,497
Of course we are.
160
00:05:53,582 --> 00:05:55,836
Yeah, I like the bit
with the thing.
161
00:05:55,920 --> 00:05:58,090
And... and... and the other
thing, that was cool.
162
00:05:58,174 --> 00:06:00,971
-Oh! Principal Brown?
-Oh!
163
00:06:01,055 --> 00:06:02,725
Oh... oh... Miss Simian.
164
00:06:02,808 --> 00:06:04,269
Oh, how did you know
I love a man
165
00:06:04,353 --> 00:06:06,398
in a pink sparkly cowboy hat,
a baby doll,
166
00:06:06,482 --> 00:06:07,818
fake extensions, heart glasses,
167
00:06:07,902 --> 00:06:10,532
a bow tie and a skateboard?
[chuckles]
168
00:06:11,033 --> 00:06:11,993
Oh...
169
00:06:12,077 --> 00:06:13,789
Ugh, I wish we could
rewind time
170
00:06:13,872 --> 00:06:15,375
so I could unsee this one.
171
00:06:15,458 --> 00:06:16,962
[bell ringing]
172
00:06:17,045 --> 00:06:18,590
Oh, no! We had unlimited time
173
00:06:18,674 --> 00:06:20,385
and still somehow
lost track of it.
174
00:06:20,468 --> 00:06:22,305
[Tina] Hey, you two.
175
00:06:22,389 --> 00:06:23,725
[tense music plays]
176
00:06:23,809 --> 00:06:26,397
Time to get stomped.
177
00:06:26,480 --> 00:06:28,067
[bones crack]
178
00:06:28,610 --> 00:06:29,570
[music stops]
179
00:06:29,654 --> 00:06:30,739
[saxophone music plays]
180
00:06:30,823 --> 00:06:32,409
No fighting in school, kids.
181
00:06:32,492 --> 00:06:33,662
[both moaning]
182
00:06:33,745 --> 00:06:35,582
[growling]
183
00:06:36,918 --> 00:06:37,878
[both gasp]
184
00:06:37,962 --> 00:06:40,551
Oh, Molly. That was a great
point you were making earlier.
185
00:06:40,634 --> 00:06:41,928
Uh, please tell us more.
186
00:06:42,012 --> 00:06:44,349
Well, I do think
you two are kind of...
187
00:06:45,143 --> 00:06:46,646
[growling]
188
00:06:48,024 --> 00:06:49,694
-[Molly continues indistinctly]
-[both sigh in relief]
189
00:06:49,777 --> 00:06:51,363
Okay, what do we do now?
190
00:06:51,447 --> 00:06:53,618
I don't know.
As soon as Molly stops talking,
191
00:06:53,702 --> 00:06:55,581
we're gonna become
meat pancakes.
192
00:06:55,664 --> 00:06:56,916
Uh-huh. Uh-huh.
193
00:06:57,000 --> 00:06:58,670
Oh, that's interesting.
Please go on.
194
00:06:58,754 --> 00:07:01,676
Wait. We have unlimited time.
195
00:07:01,760 --> 00:07:03,764
We could train to become
kung fu masters
196
00:07:03,847 --> 00:07:05,851
and then defend ourselves
against Tina.
197
00:07:05,934 --> 00:07:08,314
Wait. We have unlimited time.
198
00:07:08,397 --> 00:07:10,276
We could train to become
kung fu masters
199
00:07:10,359 --> 00:07:12,363
and then defend ourselves
against Tina.
200
00:07:12,447 --> 00:07:13,658
Isn't that what I just said?
201
00:07:13,742 --> 00:07:15,119
I'm not sure.
I wasn't listening.
202
00:07:15,203 --> 00:07:16,581
Whoa, Molly. No way.
203
00:07:16,664 --> 00:07:18,459
Yeah, uh-huh. Yeah, yeah, yeah.
That's great.
204
00:07:20,881 --> 00:07:24,262
Time to change!
205
00:07:24,346 --> 00:07:25,599
[dramatic heavy metal
music plays]
206
00:07:25,682 --> 00:07:27,895
Hi-ya! Hi-ya! Ha!
207
00:07:28,563 --> 00:07:30,024
[both grunting]
208
00:07:30,108 --> 00:07:31,694
-[continues indistinctly]
-[both] Uh-huh. Uh-huh.
209
00:07:31,778 --> 00:07:33,615
[grunting]
210
00:07:34,534 --> 00:07:36,579
-Cool. Mmm.
-Cool. Yeah, yeah, yeah.
211
00:07:40,044 --> 00:07:42,423
-[both] Uh-huh.
-Tell us more, please.
212
00:07:42,508 --> 00:07:44,386
[heavy metal music continues]
213
00:07:47,308 --> 00:07:48,352
[music stops]
214
00:07:48,435 --> 00:07:49,939
Do we really need
to learn guitar?
215
00:07:50,022 --> 00:07:51,693
It's just backup in case
being freelancing
216
00:07:51,776 --> 00:07:53,655
kung fu dinosaur slayers
doesn't pay that well.
217
00:07:53,738 --> 00:07:55,324
-Checks out.
-[heavy metal guitar playing]
218
00:07:57,328 --> 00:07:59,124
[growling]
219
00:08:02,965 --> 00:08:04,510
[all exclaiming]
220
00:08:05,303 --> 00:08:06,848
[all gagging]
221
00:08:06,931 --> 00:08:08,058
[coughing]
222
00:08:08,142 --> 00:08:09,937
Sorry. That's, like,
a hundred years' worth
223
00:08:10,021 --> 00:08:11,398
of BO all released at once.
224
00:08:11,481 --> 00:08:12,651
Maybe we should have showered.
225
00:08:12,735 --> 00:08:14,404
Yeah, but who has the time,
you know?
226
00:08:14,487 --> 00:08:16,784
Uh, sorry. I just had
one last thought
227
00:08:16,868 --> 00:08:17,953
I wanted to make clear.
228
00:08:18,037 --> 00:08:20,374
We require your words
no more, Molly.
229
00:08:21,084 --> 00:08:22,963
-Begone.
-[sighs] Okay. Bye.
230
00:08:23,047 --> 00:08:25,009
Prepare yourself, Tina,
231
00:08:25,092 --> 00:08:27,222
for we have mastered kung fu...
232
00:08:28,224 --> 00:08:29,685
ancient magics.
233
00:08:29,769 --> 00:08:32,983
And how to make movie-grade
fake prosthetic beards.
234
00:08:33,067 --> 00:08:36,866
Get ready to become extinct.
235
00:08:36,950 --> 00:08:37,826
Mmm?
236
00:08:42,210 --> 00:08:44,507
[both yelling]
237
00:08:47,721 --> 00:08:48,557
Huh.
238
00:08:48,640 --> 00:08:50,769
I guess the kung fu arts
didn't account for an enemy
239
00:08:50,852 --> 00:08:52,731
with 66-million-year-old
thick skin.
240
00:08:52,815 --> 00:08:53,650
[snarls]
241
00:08:53,733 --> 00:08:55,278
[both screaming]
242
00:08:55,361 --> 00:08:56,698
[growling]
243
00:08:56,781 --> 00:08:57,950
[tense music plays]
244
00:08:58,033 --> 00:08:58,910
Molly!
245
00:08:58,994 --> 00:09:00,413
-Molly, I was just...
-Huh?
246
00:09:00,496 --> 00:09:02,626
...joking earlier.
Please keep talking.
247
00:09:03,878 --> 00:09:05,131
[both straining]
248
00:09:05,214 --> 00:09:07,260
Got any last words?
249
00:09:08,095 --> 00:09:10,099
Look, guys, I can see
you're in trouble,
250
00:09:10,182 --> 00:09:12,605
so I'm just gonna say that
it seems like...
251
00:09:12,688 --> 00:09:14,734
-[continues indistinctly]
-Not the best timing, Molly.
252
00:09:14,817 --> 00:09:16,529
Is this our eternal punishment,
253
00:09:16,613 --> 00:09:19,284
frozen forever, being squished
by a giant foot,
254
00:09:19,367 --> 00:09:20,787
listening to Molly?
255
00:09:20,871 --> 00:09:22,498
[speaking indistinctly]
256
00:09:22,583 --> 00:09:23,877
Oh, my God, she's still going.
257
00:09:23,960 --> 00:09:26,256
Gumball, I think that's it.
258
00:09:26,340 --> 00:09:28,385
This is gonna be hard,
but if we don't want
259
00:09:28,469 --> 00:09:31,308
to spend eternity being
Tina's toe separators,
260
00:09:31,391 --> 00:09:33,270
and want time
to go back to normal,
261
00:09:33,354 --> 00:09:36,944
we might actually
have to listen to Molly.
262
00:09:37,028 --> 00:09:39,240
But it's too boring.
263
00:09:39,324 --> 00:09:40,952
We gotta try.
264
00:09:41,036 --> 00:09:43,332
Now, listen like
your life depends on it.
265
00:09:43,415 --> 00:09:45,294
[both straining]
266
00:09:45,378 --> 00:09:47,633
[speaking indistinctly]
267
00:09:51,306 --> 00:09:53,686
It's working.
I'm hearing words.
268
00:09:53,770 --> 00:09:54,730
Dude, keep listening.
269
00:09:54,814 --> 00:09:56,609
[Molly] So, you know,
that's it.
270
00:09:56,693 --> 00:09:59,239
That's the reason why
Tina wants to pound you guys.
271
00:09:59,322 --> 00:10:02,120
That artwork was a special
dinosaur tradition
272
00:10:02,203 --> 00:10:04,457
honoring the extinction
of our species.
273
00:10:06,253 --> 00:10:07,255
[Darwin and Gumball] Oh.
274
00:10:07,338 --> 00:10:09,217
It's dinosaurs
being hit with meteors.
275
00:10:09,300 --> 00:10:10,261
I see it now.
276
00:10:10,344 --> 00:10:12,766
Maybe you should be
more considerate
277
00:10:12,850 --> 00:10:14,436
of the people around you,
278
00:10:14,520 --> 00:10:17,108
and actually listen.
279
00:10:18,778 --> 00:10:21,617
[warbling]
280
00:10:23,913 --> 00:10:24,957
Muah!
281
00:10:25,040 --> 00:10:28,130
Wow, that kiss felt like
it lasted for eternity.
282
00:10:28,213 --> 00:10:29,382
[warbling]
283
00:10:30,384 --> 00:10:32,931
All right. That was just
a tenderizing.
284
00:10:33,015 --> 00:10:35,102
Now it's pancake time.
285
00:10:35,186 --> 00:10:37,106
-Wait, Tina...
-Huh?
286
00:10:37,190 --> 00:10:38,610
We're sorry for not listening.
287
00:10:38,693 --> 00:10:40,614
Yeah, we ruined
your beautiful artwork.
288
00:10:40,697 --> 00:10:41,782
But if you spare us,
289
00:10:41,866 --> 00:10:44,162
we promise we'll pay
more attention from now on.
290
00:10:44,245 --> 00:10:46,584
Yeah. We've learned
the error of our ways,
291
00:10:46,667 --> 00:10:47,794
thanks to Molly.
292
00:10:47,878 --> 00:10:48,880
Hmm?
293
00:10:49,673 --> 00:10:50,592
Mmm-hmm.
294
00:10:52,053 --> 00:10:55,059
Well, if you're with Molly,
I guess I'll spare you.
295
00:10:55,142 --> 00:10:56,687
Dinosaur code and all.
296
00:10:57,814 --> 00:10:59,902
-[Molly humming]
-[Tina vocalizing]
297
00:11:03,116 --> 00:11:04,077
[mimics record scratching]
298
00:11:04,160 --> 00:11:05,371
[both grunting]
299
00:11:06,749 --> 00:11:07,668
[Tina] Bye, guys.
300
00:11:10,339 --> 00:11:12,511
-Wow. Molly, thank you.
-[pleasant music plays]
301
00:11:12,594 --> 00:11:14,849
Thank you for teaching us
a thoughtful lesson
302
00:11:14,932 --> 00:11:16,434
about the importance
of listening.
303
00:11:16,519 --> 00:11:20,150
We wrote you off, thinking you
had nothing interesting to say,
304
00:11:20,234 --> 00:11:22,446
but it turned out,
through a comedic series...
305
00:11:22,531 --> 00:11:24,409
[continues indistinctly]
306
00:11:24,492 --> 00:11:25,996
Ugh.
307
00:11:27,373 --> 00:11:28,208
[shrieks]
308
00:11:29,002 --> 00:11:30,129
You guys are boring.
309
00:11:34,889 --> 00:11:36,893
[closing theme music playing]
21406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.