All language subtitles for Shins.Project.S01E02.720p.10bit.TVING.WEB-DL.x265[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 {\an8}(Shin's Project) 2 00:00:56,245 --> 00:00:58,145 (Sponsored by) 3 00:00:58,205 --> 00:01:01,215 (This is a work of fiction) 4 00:01:04,615 --> 00:01:05,615 Hey! 5 00:01:06,055 --> 00:01:09,155 Shut that dog up! 6 00:01:09,555 --> 00:01:12,155 My kid's studying, so keep it down! 7 00:01:12,592 --> 00:01:13,592 Hey! 8 00:01:13,992 --> 00:01:17,102 {\an8}- You jerk! - At least three times a day, 9 00:01:17,502 --> 00:01:19,732 {\an8}during roughly 35 years of our working lives, 10 00:01:20,102 --> 00:01:23,102 {\an8}we face about 40,000 conflicts, big and small. 11 00:01:23,102 --> 00:01:24,602 {\an8}Move your car. Why are you making such a scene? 12 00:01:24,672 --> 00:01:26,812 {\an8}The moment people can't contain their anger, 13 00:01:27,312 --> 00:01:30,042 {\an8}- Hey! - Disputes and fights break out. 14 00:01:30,042 --> 00:01:31,652 {\an8}In those hair-trigger moments, 15 00:01:32,682 --> 00:01:34,612 {\an8}it's best to read the room and walk away. 16 00:01:35,482 --> 00:01:36,922 {\an8}That's what Mr. Shin said. 17 00:01:40,192 --> 00:01:42,992 {\an8}Are you looking down on me because I have a tiny shop? 18 00:01:43,262 --> 00:01:44,422 {\an8}Just take it all back! 19 00:01:44,492 --> 00:01:46,662 Fine, I'll just stop getting my supplies from you. 20 00:01:46,662 --> 00:01:50,202 How dare that old hag point at me? I've let things slide for a regular. 21 00:01:50,262 --> 00:01:51,872 Pay me what you owe right now. 22 00:01:51,872 --> 00:01:55,202 Who are you to call me an old hag? You have no right to call me that. 23 00:01:55,272 --> 00:01:57,002 When did I talk to you like that? 24 00:01:57,342 --> 00:02:00,142 If you take someone's goods, you have to pay for them, right? 25 00:02:00,142 --> 00:02:01,742 You've got to be kidding me. 26 00:02:03,082 --> 00:02:06,652 Mr. Shin! 27 00:02:07,752 --> 00:02:10,782 Go to the police station and get the police. 28 00:02:11,182 --> 00:02:15,862 He keeps leaving junk in my store. All he gives me is worthless trash! 29 00:02:15,922 --> 00:02:17,722 And now he's trying to play dumb about it! 30 00:02:17,792 --> 00:02:20,132 And that's an excuse to not pay for three months? 31 00:02:20,362 --> 00:02:22,832 Call the cops or whoever you want! Let's see who comes out on top! 32 00:02:22,902 --> 00:02:25,402 Okay, you just wait! He's making the call! 33 00:02:25,402 --> 00:02:26,402 - Hello? - What? 34 00:02:26,472 --> 00:02:27,802 Is this the Namhyung Foods head office? 35 00:02:28,442 --> 00:02:32,612 I'd like to ask a question. I'm a loyal customer of your milk, 36 00:02:32,772 --> 00:02:35,142 but it seems the local distributor... 37 00:02:35,282 --> 00:02:38,512 is supplying items that are about to expire. 38 00:02:38,652 --> 00:02:39,912 Can you tell me what's going on? 39 00:02:40,852 --> 00:02:42,052 - Excuse me? - Well... 40 00:02:42,122 --> 00:02:43,122 The distributor's name? 41 00:02:43,182 --> 00:02:45,752 (Maheon-dong Distributor) 42 00:02:45,822 --> 00:02:47,852 Sir, you're the Maheon-dong distributor, right? 43 00:02:49,562 --> 00:02:51,692 When did I ever give her expired products? 44 00:02:51,692 --> 00:02:53,932 When did I say you gave her expired products? 45 00:02:54,432 --> 00:02:56,602 I said they only had a few days left. 46 00:02:58,262 --> 00:03:00,572 Hello? They hung up. 47 00:03:02,772 --> 00:03:04,842 (Ttoli Super) 48 00:03:04,902 --> 00:03:06,342 Oh, Attorney Oh. 49 00:03:06,412 --> 00:03:08,442 Let me ask you something. 50 00:03:08,712 --> 00:03:11,812 A friend of mine bought some goods on credit, 51 00:03:11,882 --> 00:03:15,652 but she's three months behind. What's the best course of action? 52 00:03:16,522 --> 00:03:17,522 Debt collection? 53 00:03:18,082 --> 00:03:19,092 Oh my goodness. 54 00:03:20,422 --> 00:03:21,422 A provisional seizure. 55 00:03:21,652 --> 00:03:24,292 - Oh, that thing. - That's horrible. 56 00:03:24,292 --> 00:03:26,932 You mean they put seizure notices on the goods so they can't be sold? 57 00:03:27,862 --> 00:03:30,102 What? What seizure notices? 58 00:03:31,332 --> 00:03:33,032 This guy must have had some spoiled milk. 59 00:03:33,702 --> 00:03:35,772 Calling me this early in the morning just to talk nonsense. 60 00:03:35,842 --> 00:03:37,102 Okay. Got it. 61 00:03:37,642 --> 00:03:40,142 Hey, how long have you known this guy? 62 00:03:40,212 --> 00:03:41,982 We've been doing business for over ten years. 63 00:03:42,042 --> 00:03:45,252 You should take this chance to pay what you owe and cut ties with him. 64 00:03:45,412 --> 00:03:48,252 He'll be fired by corporate anyway. 65 00:03:48,452 --> 00:03:49,882 What? 66 00:03:50,352 --> 00:03:54,392 And you, sir, instead of causing a ruckus here, 67 00:03:54,592 --> 00:03:58,062 you should just sue her. That's the cleanest way. 68 00:03:58,122 --> 00:04:01,862 Like you said, it's not like the products are expired, 69 00:04:02,002 --> 00:04:05,202 and there's still time left, so if you sue, 70 00:04:05,502 --> 00:04:07,732 you should be able to collect on your unpaid balance right away. 71 00:04:07,972 --> 00:04:11,602 Come on, it's not enough money to go to court over. 72 00:04:11,672 --> 00:04:13,942 But him getting fired seems a bit harsh. 73 00:04:14,012 --> 00:04:16,642 Your son just got into college this year. 74 00:04:16,712 --> 00:04:17,782 Why are you worried about that? 75 00:04:17,842 --> 00:04:21,312 Gosh, I have kids of my own, so of course I'm worried. 76 00:04:21,382 --> 00:04:26,192 Unbelievable. You were about to kill each other. 77 00:04:26,352 --> 00:04:30,322 Fine, I'm out of it then. Shake hands and make up, or don't. 78 00:04:30,492 --> 00:04:31,832 Just make up. 79 00:04:32,262 --> 00:04:34,732 - You don't sue someone you know. - Right. 80 00:04:34,792 --> 00:04:35,802 Right, you know each other. 81 00:04:35,862 --> 00:04:38,732 Stop making a scene and just shake on it already. 82 00:04:38,802 --> 00:04:41,132 - You don't sue your neighbours. - That's right. 83 00:04:41,202 --> 00:04:44,202 - Oh, honestly. - Make up. 84 00:04:44,202 --> 00:04:46,772 - If you have any fresh produce, - Let's go. 85 00:04:46,842 --> 00:04:49,212 Make sure she's your first delivery. 86 00:04:49,642 --> 00:04:52,782 And if you have any extras, give them to Ttori Super first. 87 00:04:53,252 --> 00:04:54,452 And you. 88 00:04:54,682 --> 00:04:58,282 If you owe me anything, pay your tab on time. 89 00:04:59,252 --> 00:05:03,222 Everyone here knows you're loaded. Hey, kid, you know it too, right? 90 00:05:03,292 --> 00:05:04,892 - Yes. - Right. 91 00:05:04,962 --> 00:05:08,932 As long as the produce is good, I always pay right on the spot. 92 00:05:09,302 --> 00:05:11,302 I'm not the type to stiff someone on a bill. 93 00:05:11,872 --> 00:05:15,402 It's not like I did it on purpose. Sunshine Mart in the next town... 94 00:05:15,472 --> 00:05:18,072 keeps placing huge orders and then cancelling. 95 00:05:18,372 --> 00:05:19,442 So I'm left with all this extra stock. 96 00:05:19,512 --> 00:05:23,382 Meat processed in unsanitary places with no regard for standards, 97 00:05:23,912 --> 00:05:26,552 and food made with ingredients that are no longer fresh, 98 00:05:26,912 --> 00:05:29,552 - are being sold unregulated. - Let's see. 99 00:05:29,622 --> 00:05:32,552 - A cramped, airless workshop... - Goodness. 100 00:05:32,652 --> 00:05:35,022 In a place with inadequate sanitary management... 101 00:05:35,092 --> 00:05:37,462 What a son of a wench. 102 00:05:38,192 --> 00:05:40,532 People who mess with the food we eat like that, 103 00:05:40,592 --> 00:05:43,562 they should have every single one of their fingers broken. 104 00:05:43,562 --> 00:05:45,202 You watch this show too? 105 00:05:45,272 --> 00:05:49,902 Yeah, it's pretty good. I watch this, dramas and reruns. 106 00:05:50,872 --> 00:05:51,872 Here, two dollars. 107 00:05:51,942 --> 00:05:54,372 - How it ends up in our markets... - Mr. Shin. 108 00:05:54,472 --> 00:05:56,582 - What? - And who's behind those... 109 00:05:56,682 --> 00:05:57,912 A little something extra! 110 00:05:58,182 --> 00:05:59,182 You might be carelessly... 111 00:06:01,482 --> 00:06:02,922 You really are the best. 112 00:06:02,982 --> 00:06:06,092 Oh, honestly. Thank you so much for today. 113 00:06:06,152 --> 00:06:09,092 - Sure. - On-Site Pursuit starts now. 114 00:06:09,222 --> 00:06:11,092 (By your side, sharing happiness) 115 00:06:11,162 --> 00:06:13,132 (Your neighbour, HI Group) 116 00:06:15,462 --> 00:06:18,672 (Ttori Super) 117 00:06:22,172 --> 00:06:26,872 (Shin's Project) 118 00:06:29,112 --> 00:06:31,582 - It stings. - What on earth happened to you two? 119 00:06:32,252 --> 00:06:35,152 - Did you two fight? - I do not fight. 120 00:06:36,882 --> 00:06:39,192 You can tell he can't fight just by looking at him. 121 00:06:40,252 --> 00:06:43,692 I graduated top of my police class. I have a 3rd-degree Taekwondo belt. 122 00:06:46,762 --> 00:06:49,662 It's not that I can't fight. I choose not to. 123 00:06:50,962 --> 00:06:52,302 What did you say? 124 00:06:52,372 --> 00:06:55,502 Police university valedictorian. He's just bragging. 125 00:06:56,802 --> 00:06:57,802 What a show-off. 126 00:06:57,872 --> 00:07:00,812 When was I bragging? I was just stating a fact. 127 00:07:00,912 --> 00:07:01,912 So was I. 128 00:07:03,742 --> 00:07:04,742 Goodness. 129 00:07:05,882 --> 00:07:08,822 But aren't you calling the cops? 130 00:07:08,882 --> 00:07:10,282 It's obvious they're backed by someone. 131 00:07:10,352 --> 00:07:14,622 If we call the cops, the plate on the truck is probably fake... 132 00:07:14,692 --> 00:07:16,322 and the driver's long gone. 133 00:07:16,392 --> 00:07:19,792 Still, we can't just let this go. That was attempted murder. 134 00:07:19,862 --> 00:07:24,802 Who says I'm letting it go? I never let bad guys get away. 135 00:07:25,832 --> 00:07:29,372 I'm going to put them in misery. 136 00:07:31,772 --> 00:07:32,772 Now, 137 00:07:33,312 --> 00:07:36,512 I risked my life to get this. 138 00:07:36,842 --> 00:07:37,842 This is it. 139 00:07:38,912 --> 00:07:40,482 I'm busy as hell. 140 00:07:41,582 --> 00:07:46,192 What is it? I told you, no deliveries before 6. 141 00:07:46,592 --> 00:07:47,722 Seriously. 142 00:07:50,192 --> 00:07:51,722 (No Memory Card) 143 00:08:14,452 --> 00:08:15,452 What? 144 00:08:16,052 --> 00:08:18,222 - What is it? - No, it's just... 145 00:08:18,992 --> 00:08:21,292 Aren't those the guys who showed up at the convenience store? 146 00:08:24,992 --> 00:08:25,992 Hold on. 147 00:08:27,862 --> 00:08:28,862 Right. 148 00:08:30,802 --> 00:08:33,902 - It is. It's him. - Let me see. 149 00:08:38,272 --> 00:08:40,172 Couldn't we find them by tracing this license plate? 150 00:08:40,412 --> 00:08:42,642 - Let's take this to the police. - Pillip. 151 00:08:43,542 --> 00:08:45,882 They're trying to kick out the locals to build a resort... 152 00:08:45,952 --> 00:08:48,652 run us over with a truck. 153 00:08:49,082 --> 00:08:51,782 And they do it all without getting their own hands dirty. 154 00:08:52,092 --> 00:08:54,392 This is impossible without someone powerful backing them. 155 00:08:54,692 --> 00:08:57,362 How can you investigate if you don't know who's pulling the strings? 156 00:08:58,122 --> 00:08:59,932 Do you know what's scarier than the law? 157 00:09:00,432 --> 00:09:01,532 What? Your fists? 158 00:09:03,902 --> 00:09:05,832 To me, nothing is scarier than the law. 159 00:09:05,932 --> 00:09:07,732 That's your problem, kid. 160 00:09:08,672 --> 00:09:11,202 What's so wrong with living by law and order? 161 00:09:11,302 --> 00:09:14,142 The problem is that you don't even see the problem. 162 00:09:21,012 --> 00:09:22,322 Let me see it too. 163 00:09:23,752 --> 00:09:25,182 I really think it's a match. 164 00:09:28,792 --> 00:09:32,232 Like I said, he's out on patrol. He's not in. 165 00:09:32,862 --> 00:09:33,992 I'm hanging up now. 166 00:09:35,502 --> 00:09:36,662 What, is it that guy again? 167 00:09:37,262 --> 00:09:40,002 I'll handle it, sir. 168 00:09:42,672 --> 00:09:44,142 This is Maheon Police, Seobu Substation. 169 00:09:46,242 --> 00:09:48,942 Listen. I told you, he's out on patrol. 170 00:09:49,212 --> 00:09:51,412 You're making things very difficult for me. 171 00:09:53,182 --> 00:09:54,852 I've got the phone. What do you want? 172 00:09:55,722 --> 00:09:59,352 Hey, you little punk. Who do you think you are? 173 00:09:59,422 --> 00:10:03,692 Officer Choi? You think this cop's a pushover, 174 00:10:03,762 --> 00:10:07,932 but I'm a Senior Police Officer. The Captain and I came up together. 175 00:10:08,662 --> 00:10:09,732 What? 176 00:10:11,662 --> 00:10:15,742 I'm coming to your house right now, so you'd better not go anywhere. 177 00:10:16,072 --> 00:10:18,672 I'm going to throw you in jail for obstruction of justice. 178 00:10:19,012 --> 00:10:22,612 You get out, I'll throw you back in. Get out again. I'll do it again. 179 00:10:22,612 --> 00:10:25,712 And for the rest of my career, until the day I retire, 180 00:10:25,982 --> 00:10:28,482 if you so much as step one foot over the crosswalk line, 181 00:10:28,552 --> 00:10:32,552 I'll bury you in fines and jail. Understand? 182 00:10:32,622 --> 00:10:33,622 Got it? 183 00:10:35,522 --> 00:10:36,522 Unbelievable. 184 00:10:43,602 --> 00:10:45,972 - How can I help you? - Hi. 185 00:10:52,172 --> 00:10:53,612 What are you doing here? 186 00:11:02,922 --> 00:11:06,092 I didn't realise you were working at a substation. 187 00:11:08,122 --> 00:11:09,992 Well, you know, one thing led to another. 188 00:11:11,362 --> 00:11:13,762 It's already been 15 years. 189 00:11:13,832 --> 00:11:16,032 Is it because of what happened back then? 190 00:11:17,332 --> 00:11:18,432 I suppose so. 191 00:11:19,702 --> 00:11:21,972 It wasn't your fault, Senior Police Officer Choi. 192 00:11:22,972 --> 00:11:25,102 Please, just call me Detective Choi. 193 00:11:25,612 --> 00:11:28,372 On second thought, I'm not a detective anymore. 194 00:11:28,812 --> 00:11:31,942 - Just call me Officer Choi, then. - But just a minute ago, 195 00:11:32,282 --> 00:11:36,182 you said you were Sr. Officer Choi, and came up with the Captain. 196 00:11:36,382 --> 00:11:41,152 There's a guy who calls us when he's drunk. 197 00:11:41,222 --> 00:11:45,662 But he calls every single day instead of sleeping at home. 198 00:11:45,732 --> 00:11:48,732 He just throws fit, and I was too angry before. 199 00:11:50,902 --> 00:11:52,572 Anyway, what brings you here? 200 00:11:53,532 --> 00:11:56,072 I'll get straight to the point. 201 00:11:56,802 --> 00:11:58,442 I have a favour to ask you, Detective Choi. 202 00:12:01,542 --> 00:12:04,682 I'd like to ask you to run a background check on this guy. 203 00:12:19,232 --> 00:12:20,662 Run a background check on this man. 204 00:12:22,092 --> 00:12:23,602 Yes, sir. 205 00:12:29,072 --> 00:12:30,902 (2023 HI Gangchun Resort Business Plan) 206 00:12:54,362 --> 00:12:55,362 Thank you. 207 00:12:58,462 --> 00:12:59,632 Mr. Shin. 208 00:13:02,272 --> 00:13:05,242 - Mr. Shin. - What is it? 209 00:13:05,612 --> 00:13:06,712 He agreed. 210 00:13:06,972 --> 00:13:11,212 Kim Young Ho has agreed to settle. It must be because of your file. 211 00:13:11,612 --> 00:13:14,982 Because of his show, merchants left and the resort is being built. 212 00:13:15,882 --> 00:13:18,622 So he's not entirely without a conscience. 213 00:13:19,452 --> 00:13:20,922 You have the settlement agreement ready, right? 214 00:13:21,222 --> 00:13:22,252 Here it is. 215 00:13:25,492 --> 00:13:27,032 (Master Cleaners) 216 00:13:28,092 --> 00:13:29,932 You didn't leave anything out, did you? 217 00:13:30,162 --> 00:13:32,602 Yes. It's perfect, right down to the last period. 218 00:13:32,672 --> 00:13:35,472 - Good. Hurry up and go. - Aren't you coming with me? 219 00:13:35,532 --> 00:13:36,642 I've got something to take care of. 220 00:13:36,702 --> 00:13:38,042 What? What could be more important than this? 221 00:13:38,102 --> 00:13:41,772 Law and order is your field. I'd just be bored. 222 00:13:41,872 --> 00:13:43,782 - But still... - Get out, kid. 223 00:13:53,092 --> 00:13:55,122 (Mapo-gu: commercial rent security deposits) 224 00:14:01,532 --> 00:14:05,362 Hey. Get up, you punk. 225 00:14:09,102 --> 00:14:12,042 - How much did they pay you? - What? 226 00:14:12,102 --> 00:14:14,772 For adding the maggots to the salted seafood and leaking it to the press, 227 00:14:14,772 --> 00:14:16,682 and staging the whole thing, 228 00:14:16,742 --> 00:14:19,782 - how much did they pay you? - Let go of me. 229 00:14:20,752 --> 00:14:22,012 Let go! 230 00:14:24,052 --> 00:14:25,422 I'm going to call the cops. 231 00:14:25,582 --> 00:14:29,862 What? Go ahead. Go on, call them. 232 00:14:30,122 --> 00:14:34,262 Hard to get a job with a record. What will you do then? 233 00:14:34,332 --> 00:14:37,362 So, did you make a killing? HI Group has deep pockets. 234 00:14:39,802 --> 00:14:43,772 - Don't say you settled for peanuts. - Well... 235 00:14:44,102 --> 00:14:47,142 - What's HI? - You idiot. 236 00:14:47,512 --> 00:14:49,712 Hey, you took the money without even knowing who it was from? 237 00:14:49,982 --> 00:14:53,782 No, an older guy I know just said if I filmed a video and sent it to him, 238 00:14:54,612 --> 00:14:56,752 he'd cover the security deposit for a shop in Seoul. 239 00:14:56,982 --> 00:14:59,752 I'm telling you, I had no idea it would be on the news. 240 00:14:59,822 --> 00:15:00,822 Unbelievable. 241 00:15:00,892 --> 00:15:04,922 I feel so sorry for that poor woman, suffering because of a bum like you. 242 00:15:05,022 --> 00:15:07,692 - It's all my grandma's fault, okay? - What? 243 00:15:07,692 --> 00:15:11,362 Have you seen my grandma's fingers? They're all gnarled and crooked. 244 00:15:11,502 --> 00:15:15,272 She squats to make salted seafood, and falls over moving heavy vats. 245 00:15:15,332 --> 00:15:17,172 I begged her to please stop, 246 00:15:17,572 --> 00:15:19,672 but she says she'll keep at it until I get married. 247 00:15:20,172 --> 00:15:25,042 She must be alive until then, right? She's all I have. 248 00:15:26,782 --> 00:15:29,952 Then you should've taken over the business for her, you punk. 249 00:15:30,182 --> 00:15:32,452 Of all the pathetic excuses. Seriously. 250 00:15:37,122 --> 00:15:40,332 Hey, this call just saved you. Got it? 251 00:15:43,262 --> 00:15:45,362 I confirmed what you asked me about. 252 00:15:45,732 --> 00:15:49,642 Look at Oh Jin Ho's family records. He has a wife and one daughter. 253 00:15:51,372 --> 00:15:53,712 (Oh Jin Ho Profile) 254 00:15:56,482 --> 00:15:58,642 (Wife: Kim Young Hee) (Daughter: Oh Ah Young) 255 00:15:59,012 --> 00:16:00,352 (Runs "Young Hee's Dumplings" at Namdong Market) 256 00:16:03,922 --> 00:16:05,052 Mr. Shin. 257 00:16:07,022 --> 00:16:08,122 Did it go well? 258 00:16:08,122 --> 00:16:11,262 Yes, here are the settlement papers. Are you going to the courthouse now? 259 00:16:11,262 --> 00:16:13,692 No. That's for the merchants. 260 00:16:13,962 --> 00:16:16,132 - You go to the courthouse. - Then what about you, Mr. Shin? 261 00:16:16,202 --> 00:16:18,802 Me? I'm going to get some payback. 262 00:16:18,902 --> 00:16:21,902 I told you, didn't I? I'm going to put them in misery. 263 00:16:24,172 --> 00:16:25,372 What's the plan? 264 00:16:25,772 --> 00:16:28,672 - I'll draft the settlement. - Do you like dumplings? 265 00:16:29,812 --> 00:16:32,012 - No. - Then stay here, kid. 266 00:17:09,822 --> 00:17:10,952 What? 267 00:17:12,282 --> 00:17:13,322 That's my car. 268 00:17:13,652 --> 00:17:15,992 - Oh, you're the owner of this car? - I am. 269 00:17:15,992 --> 00:17:18,262 I see you don't have a resident parking permit. 270 00:17:18,562 --> 00:17:20,662 You're not supposed to park here. 271 00:17:21,492 --> 00:17:23,732 There are no cars around. 272 00:17:23,962 --> 00:17:26,072 - Now move it, I'm about to leave. - Hey, hold on a second. 273 00:17:26,772 --> 00:17:27,972 License, please. 274 00:17:28,032 --> 00:17:29,802 I said I'm leaving. 275 00:17:29,872 --> 00:17:32,772 Well, you have to leave, obviously, 276 00:17:32,842 --> 00:17:35,312 but a violation is a violation, so I need to see your license. 277 00:17:35,372 --> 00:17:38,812 Look, if it's a parking violation, just write me a ticket. 278 00:17:39,212 --> 00:17:40,252 What? 279 00:17:40,452 --> 00:17:43,022 You think you can do whatever you want 'cause you're a cop? 280 00:17:44,882 --> 00:17:45,892 Hold on. 281 00:17:46,492 --> 00:17:50,492 You just assaulted a police officer and obstructed him while on duty. 282 00:17:51,922 --> 00:17:52,932 Mr. Oh Jin Ho. 283 00:17:54,832 --> 00:17:56,002 How do you know my name? 284 00:17:57,702 --> 00:17:59,162 Hey! Stop right there! 285 00:18:00,602 --> 00:18:01,602 Get out of the way! 286 00:18:08,372 --> 00:18:09,382 Get out of the way! 287 00:18:10,142 --> 00:18:11,142 Get out of the way! 288 00:18:30,802 --> 00:18:32,132 You're just making this harder. Stop resisting. 289 00:18:53,222 --> 00:18:54,222 Get over here! 290 00:18:54,822 --> 00:18:55,822 Get out of the way! 291 00:18:58,662 --> 00:18:59,962 Don't come any closer! 292 00:19:01,532 --> 00:19:02,862 Oh no. 293 00:19:04,202 --> 00:19:05,762 I'll kill her! 294 00:19:08,272 --> 00:19:09,742 Please, help me. 295 00:19:10,872 --> 00:19:12,042 Oh Jin Ho. 296 00:19:12,812 --> 00:19:13,942 Drop the knife. 297 00:19:14,472 --> 00:19:16,482 Would you drop it if you were me? 298 00:19:21,552 --> 00:19:22,982 I'm going to kill you all! 299 00:19:23,822 --> 00:19:25,882 Mommy! 300 00:19:44,442 --> 00:19:47,772 You have the right to remain silent, 301 00:19:48,612 --> 00:19:52,042 and whatever you spew can be used against you, 302 00:19:52,412 --> 00:19:57,682 and you have the right to a lawyer. Got it? You reckless punk. 303 00:19:58,052 --> 00:20:01,822 You dare pull a darn hostage stunt in the market in broad daylight? 304 00:20:01,892 --> 00:20:03,022 You're dead meat. 305 00:20:03,192 --> 00:20:04,922 Let me go! Get off me! 306 00:20:04,962 --> 00:20:08,292 Put yourself in my shoes. Do you think I'd let you go? 307 00:20:15,402 --> 00:20:16,402 I got you. 308 00:20:22,982 --> 00:20:23,982 (Maheon Police Seobu Substation) 309 00:20:23,982 --> 00:20:26,382 - We're heading out on patrol. - Alright. Be careful. 310 00:20:28,582 --> 00:20:30,752 So, is he here alone? 311 00:20:31,222 --> 00:20:32,222 Yes. 312 00:20:32,622 --> 00:20:35,152 He asked to call his lawyer, but now he won't say a peep. 313 00:20:37,392 --> 00:20:39,322 Please, just let me see him for a moment. 314 00:20:39,892 --> 00:20:41,792 Officers from the Maheon police station will be here soon. 315 00:20:41,962 --> 00:20:43,302 That guy's got a long rap sheet, 316 00:20:43,702 --> 00:20:45,432 and since we caught him red-handed, it's a slam dunk. 317 00:20:45,702 --> 00:20:47,702 I'll also give them the dashcam video you gave me as evidence. 318 00:20:49,332 --> 00:20:51,342 Three minutes is all I need, Detective Choi. 319 00:20:58,442 --> 00:20:59,712 Please. I'm asking you. 320 00:21:05,582 --> 00:21:09,322 This is a police station, you have the right to remain silent. 321 00:21:09,692 --> 00:21:11,662 But I'm not a cop. 322 00:21:11,822 --> 00:21:16,202 So listen to me carefully, then decide whether to remain silent. 323 00:21:17,302 --> 00:21:22,032 There's a famous dumpling shop at Namdong Market in Gyeonggi. 324 00:21:22,172 --> 00:21:26,942 I don't know if you've ever been. The owner is going through a lot... 325 00:21:27,342 --> 00:21:29,042 supporting her daughter. 326 00:21:29,882 --> 00:21:31,842 Her daughter is studying to be a public officer. 327 00:21:31,982 --> 00:21:34,612 She takes the first bus to Noryangjin, 328 00:21:34,912 --> 00:21:36,382 attends lectures all day, 329 00:21:36,552 --> 00:21:38,082 and takes the last bus home. 330 00:21:38,922 --> 00:21:42,192 It's about a five-minute walk home from the bus stop, 331 00:21:42,722 --> 00:21:44,662 and that neighbourhood isn't very safe. 332 00:21:44,962 --> 00:21:47,892 There's no CCTV, and there aren't many street lights. 333 00:21:48,562 --> 00:21:50,362 What are you talking about? 334 00:21:51,002 --> 00:21:52,232 Those two... 335 00:21:52,562 --> 00:21:54,032 are about to be hit by a truck. 336 00:21:58,472 --> 00:21:59,872 Your wife. Your daughter. 337 00:22:00,412 --> 00:22:01,442 They're going to die. 338 00:22:02,212 --> 00:22:03,942 That would only be fair, wouldn't it? 339 00:22:04,212 --> 00:22:06,882 There were two people in my car that day. 340 00:22:09,552 --> 00:22:12,552 That's all I came to say. I'll see you at the funeral. 341 00:22:16,262 --> 00:22:17,262 Hey, wait! 342 00:22:20,192 --> 00:22:21,192 What is it? 343 00:22:21,562 --> 00:22:23,062 Not going to use your right to remain silent? 344 00:22:24,562 --> 00:22:25,632 Yes. 345 00:22:30,765 --> 00:22:32,565 (Gangchun Salted Seafood Market) 346 00:22:33,135 --> 00:22:36,975 I overheard him at the hospital. When I confronted him later, 347 00:22:37,705 --> 00:22:39,075 he said he was ordered to do it. 348 00:22:40,015 --> 00:22:41,275 It's all my fault. 349 00:22:43,515 --> 00:22:45,885 I felt so bad for him, having to be raised by his old grandmother. 350 00:22:47,555 --> 00:22:49,355 So I spoiled him rotten. 351 00:22:51,185 --> 00:22:52,225 That's right. 352 00:22:53,055 --> 00:22:56,025 We have to catch the jerk who made my grandson do this, 353 00:22:56,525 --> 00:22:57,565 and have Gi Beom... 354 00:22:59,565 --> 00:23:01,465 pay for his crime. 355 00:23:07,075 --> 00:23:08,505 Is the purchase of that shopping center finalized? 356 00:23:08,575 --> 00:23:11,045 Well, there are one or two left, but it's pretty much a done deal. 357 00:23:11,305 --> 00:23:15,615 I heard a good spot opened in Mapo. You should go check it out. 358 00:23:15,615 --> 00:23:17,285 I already took care of everything with the realtor there. 359 00:23:17,315 --> 00:23:19,145 Thank you so much. 360 00:23:19,785 --> 00:23:23,425 By the way, is it true they're building a resort in Gangchun? 361 00:23:24,655 --> 00:23:25,655 Well... 362 00:23:28,425 --> 00:23:30,995 It's a global company called HI. 363 00:23:30,995 --> 00:23:32,935 It's a global company, and I'm in the know. 364 00:23:33,435 --> 00:23:35,365 Usually, for big projects like this, 365 00:23:35,695 --> 00:23:37,335 you can't get them done without help from public officials. 366 00:23:37,735 --> 00:23:39,205 I helped out a lot on this one. 367 00:23:41,075 --> 00:23:45,405 - So, what's in it for you then? - Me? 368 00:23:46,475 --> 00:23:51,445 Manager Lee got us the site cheap, and settled the case out of court. 369 00:23:51,845 --> 00:23:55,015 But there is one thing that still bothers me. 370 00:23:55,015 --> 00:23:57,985 Oh, you mean the leak of the resort development plans? 371 00:23:59,395 --> 00:24:02,655 You don't have to worry about that. The contract is legally sound, 372 00:24:02,765 --> 00:24:05,965 and besides, projects like this take years anyway. 373 00:24:06,635 --> 00:24:07,965 There's no evidence. None at all. 374 00:24:08,235 --> 00:24:11,135 Shouldn't you start planning for your kids' studies abroad? 375 00:24:11,135 --> 00:24:12,975 Thank you. 376 00:24:13,475 --> 00:24:16,745 Oh, and I've booked dinner with Mr. Mayor for this week. 377 00:24:16,805 --> 00:24:17,805 Good. 378 00:24:18,375 --> 00:24:20,675 Here you are, Mr. Mayor. 379 00:24:21,315 --> 00:24:24,085 I look forward to working with you. 380 00:24:24,385 --> 00:24:25,485 Don't mention it. 381 00:24:25,745 --> 00:24:27,685 I'm the one who should be asking for your support. 382 00:24:28,255 --> 00:24:31,225 Thanks to HI Group, our Gangchun City... 383 00:24:31,985 --> 00:24:34,525 is being reborn as a tourism and leisure hub. 384 00:24:34,555 --> 00:24:38,795 - To Gangchun City and HI Group! - Cheers! 385 00:24:49,275 --> 00:24:50,845 Hi. What is it? 386 00:24:55,075 --> 00:24:58,315 - What's wrong? - Sir. 387 00:25:00,655 --> 00:25:02,985 Plagued by corruption from the start, 388 00:25:02,985 --> 00:25:04,885 the Gangchun Resort project. 389 00:25:05,185 --> 00:25:08,325 Now that the web of corruption and its masterminds have been exposed! 390 00:25:09,025 --> 00:25:10,965 We, the producers of On-Site Pursuit, 391 00:25:11,395 --> 00:25:14,495 will hunt down every last piece of the truth... 392 00:25:14,595 --> 00:25:17,435 and ensure those responsible are held accountable. 393 00:25:17,435 --> 00:25:20,375 So, was there anything you found strange... 394 00:25:20,435 --> 00:25:22,675 or suspicious at all? 395 00:25:22,805 --> 00:25:24,905 They usually offer a premium on top. 396 00:25:25,145 --> 00:25:27,675 My goodness, look at this ungrateful brat. 397 00:25:28,175 --> 00:25:29,715 Kids these days... 398 00:25:30,245 --> 00:25:31,985 should be punished. 399 00:25:31,985 --> 00:25:32,985 Hey. 400 00:25:33,585 --> 00:25:35,155 Oh Jin Ho told everything. 401 00:25:35,215 --> 00:25:37,825 We have witnesses and evidence, so come along quietly. 402 00:25:37,885 --> 00:25:40,655 You punk. Who do you think I am? 403 00:25:40,725 --> 00:25:42,595 - Let go of me! - Hey, he's making a run for it! 404 00:25:42,655 --> 00:25:45,025 Get that punk! 405 00:25:45,025 --> 00:25:48,265 Last February, we received a tip... 406 00:25:48,265 --> 00:25:52,805 about the moggot seafood and later aired a report about it. 407 00:25:53,035 --> 00:25:57,705 While we meant to raise awareness of poor food distribution, 408 00:25:57,905 --> 00:26:00,745 we have recently discovered... 409 00:26:01,145 --> 00:26:02,885 that the evidence and the tip... 410 00:26:03,585 --> 00:26:04,685 were fabricated. 411 00:26:05,815 --> 00:26:07,585 Due to our team's negligence, 412 00:26:07,655 --> 00:26:11,285 to the merchants who suffered irreparable pain and damage, 413 00:26:11,525 --> 00:26:14,395 we once again offer our deepest apologies. 414 00:26:17,695 --> 00:26:21,065 Furthermore, to ensure this never happens again, 415 00:26:21,135 --> 00:26:23,735 we will be fully responsible... 416 00:26:23,735 --> 00:26:25,035 - We make this solemn promise. - He's amazing. 417 00:26:26,005 --> 00:26:27,035 We promise. 418 00:26:29,135 --> 00:26:32,575 What's so cool about him? That guy is so arrogant. 419 00:26:33,245 --> 00:26:36,385 - But he is amazing. - That doesn't excuse arrogance. 420 00:26:36,385 --> 00:26:38,315 Oh, don't be so petty. 421 00:26:38,445 --> 00:26:42,355 Give credit where credit is due. He produces such an incredible show. 422 00:26:42,515 --> 00:26:45,655 No, Mr. Shin and I are incredible. We caught the culprit for them. 423 00:26:45,655 --> 00:26:47,155 - Unbelievable. - What? 424 00:26:47,155 --> 00:26:48,425 You can't see me on screen, but... 425 00:26:48,495 --> 00:26:51,025 I'm telling you, I was really there! Right, Mr. Shin? 426 00:26:51,965 --> 00:26:54,165 You took a soda from here, didn't you? 427 00:26:54,695 --> 00:26:56,505 - What? - You drank it, right? 428 00:26:56,905 --> 00:26:58,405 I only had one. 429 00:26:58,465 --> 00:27:01,475 - I'm docking you two dollars. - Come on. 430 00:27:04,005 --> 00:27:06,375 But I'm telling you, I was really there. 431 00:27:08,515 --> 00:27:10,085 Okay, so this key... 432 00:27:10,545 --> 00:27:12,815 should be placed facing this way. 433 00:27:15,685 --> 00:27:17,955 - This way? - Yes. 434 00:27:22,395 --> 00:27:27,565 So was there anything you found odd or suspicious? 435 00:27:27,895 --> 00:27:32,605 I think I saw something. Something about pushing merchants out. 436 00:27:32,735 --> 00:27:34,905 Okay, I will now read the settlement agreement. 437 00:27:35,835 --> 00:27:39,005 Article One. The merchants of the Gangchun Cooperative... 438 00:27:39,075 --> 00:27:40,975 will fully cooperate with reporting by TVC's "On-Site Pursuit"... 439 00:27:41,215 --> 00:27:44,885 for their episode on the Gangchun HI Resort corruption. 440 00:27:45,545 --> 00:27:48,685 Article two. TVC Broadcasting Station and Kim Young Ho... 441 00:27:48,785 --> 00:27:52,455 will broadcast an apology for the "Maggots in Salted Seafood" episode. 442 00:27:55,925 --> 00:27:58,525 (Court) 443 00:28:08,335 --> 00:28:09,335 Come in. 444 00:28:11,445 --> 00:28:14,075 - Do you have a trial? - Yes, in ten minutes. 445 00:28:14,875 --> 00:28:16,945 - Did you get the settlement? - Have you seen the news? 446 00:28:17,845 --> 00:28:22,715 The mayor of Gangchun City is out. And the HI Group is being raided. 447 00:28:23,525 --> 00:28:25,725 I pulled off something big, didn't I? 448 00:28:26,495 --> 00:28:28,095 I even got some airtime. 449 00:28:29,055 --> 00:28:32,625 Oh, by the way, The Gangchun folks are a handful. 450 00:28:32,725 --> 00:28:34,795 - They filed another lawsuit? - Another one? 451 00:28:34,795 --> 00:28:36,735 You haven't heard? This time... 452 00:28:36,935 --> 00:28:39,675 it is against the city hall and the HI Group... 453 00:28:39,775 --> 00:28:41,675 for one million dollars in damages each. 454 00:28:42,335 --> 00:28:45,175 Wow, they keep upping the ante. 455 00:28:46,515 --> 00:28:47,515 Hand it over. 456 00:28:49,375 --> 00:28:50,385 What, for nothing? 457 00:28:50,645 --> 00:28:52,785 Remember that noise complaint case involving everyone... 458 00:28:52,785 --> 00:28:54,015 on fifteen from 1 to 15? 459 00:28:54,085 --> 00:28:55,985 That woman who sued everyone in the building. 460 00:28:56,155 --> 00:28:59,285 I went through a lot for you on that one, 461 00:28:59,355 --> 00:29:01,355 and you still haven't paid me what you promised. 462 00:29:07,995 --> 00:29:09,295 (Deposit: 500 Dollars From: Kim Sang Geun) 463 00:29:09,965 --> 00:29:12,105 - Happy now? - With just 500 dollars? 464 00:29:13,305 --> 00:29:15,375 For this job, my medical bills and gas money, 465 00:29:15,575 --> 00:29:18,205 and the cost to junk my car, 466 00:29:18,305 --> 00:29:19,575 I've attached all the receipts. 467 00:29:19,645 --> 00:29:22,015 So you need to reimburse me for those, too. 468 00:29:24,085 --> 00:29:27,515 I was going to bill for his food, but I was nice and took it off. 469 00:29:29,055 --> 00:29:30,385 (Seoul Lawsuit: HI Group Corporate Crimes) 470 00:29:36,295 --> 00:29:37,295 So this is it. 471 00:29:37,565 --> 00:29:39,495 The reason you gave me this job. 472 00:29:40,095 --> 00:29:41,995 It was all because of the HI Group. 473 00:29:43,505 --> 00:29:47,905 I swear on law books, it was for the salted seafood merchants. 474 00:29:48,075 --> 00:29:50,775 You wanted to sway public opinion before the big trial. 475 00:29:51,075 --> 00:29:54,575 You knew I'd make them apologise. 476 00:29:54,645 --> 00:29:58,845 I knew there was more... 477 00:29:58,985 --> 00:30:00,485 You are one scary man. 478 00:30:01,485 --> 00:30:02,815 I'm telling you, that's not it. 479 00:30:03,085 --> 00:30:05,385 I'm telling you, I was truly worried about the merchants. 480 00:30:05,455 --> 00:30:07,995 Whatever. I'm going back to frying chicken. 481 00:30:08,925 --> 00:30:10,225 Pillip and I... 482 00:30:10,725 --> 00:30:15,135 we almost got killed by that truck. Producer Kim Young Ho was right. 483 00:30:15,735 --> 00:30:18,835 You have to dig for the truth until the very end. 484 00:30:19,605 --> 00:30:20,905 That's not what this is! 485 00:30:24,175 --> 00:30:25,175 Darn... 486 00:30:25,645 --> 00:30:27,615 Look at this. Down to the last penny. 487 00:30:28,715 --> 00:30:29,885 This is insane. 488 00:30:30,415 --> 00:30:32,085 Isn't he so photogenic? 489 00:30:33,385 --> 00:30:36,085 Hey! Hey, you're a star now! 490 00:30:36,385 --> 00:30:39,285 - I'm far from being a star, kid. - No! 491 00:30:40,055 --> 00:30:41,395 Look at this, look! See? 492 00:30:41,855 --> 00:30:44,425 "Cop Catches Hostage-Taker With Civilian's Help." 493 00:30:44,665 --> 00:30:46,995 It already has over two million views. 494 00:30:47,195 --> 00:30:51,935 A TV station wants an interview, and there's talk of a commendation. 495 00:30:52,235 --> 00:30:55,935 Let's be honest, you're the one that gathered the proof. 496 00:30:56,175 --> 00:30:58,305 The Maheonseo detectives just swooped in to take the credit. 497 00:30:58,505 --> 00:31:01,745 That's life. Some set the table, and others just come to eat. 498 00:31:02,475 --> 00:31:04,885 Still, you'll be able to return to the Detective Task Force, right? 499 00:31:05,715 --> 00:31:09,555 I've been waiting for 15 years. It's not like I'm an old boy. 500 00:31:24,035 --> 00:31:25,205 By the way, Boss. 501 00:31:25,735 --> 00:31:29,735 How do you think they caught him? There's no way he turned himself in. 502 00:31:29,845 --> 00:31:30,945 Oh Jin Ho? 503 00:31:31,945 --> 00:31:33,645 Is that his name? Oh Jin Ho? 504 00:31:35,275 --> 00:31:38,385 Yes. Apparently, he parked illegally, 505 00:31:38,445 --> 00:31:40,515 and someone reported him. 506 00:31:40,855 --> 00:31:41,855 What? 507 00:31:43,525 --> 00:31:45,385 I just don't get it at all. 508 00:31:45,755 --> 00:31:48,625 How did the orders just dry up completely in a few days? 509 00:31:49,055 --> 00:31:50,065 Hey. 510 00:31:50,565 --> 00:31:53,795 The phone was ringing nonstop last week, right, Pillip? 511 00:31:53,935 --> 00:31:56,165 Well, I must have taken at least a hundred calls myself. 512 00:31:56,195 --> 00:31:59,805 So why did they just suddenly stop cold? 513 00:32:00,235 --> 00:32:02,675 And I ordered a mountain of chicken too. 514 00:32:02,735 --> 00:32:04,375 It's because of that jinx over there. 515 00:32:04,705 --> 00:32:05,705 Who? 516 00:32:08,115 --> 00:32:09,145 Pillip. 517 00:32:09,575 --> 00:32:10,985 What did you do? 518 00:32:12,815 --> 00:32:14,015 Gosh, seriously. 519 00:32:14,215 --> 00:32:16,585 It's a hit! The best in our neighbourhood. 520 00:32:16,785 --> 00:32:19,025 You mean 100,000 people are watching him... 521 00:32:19,025 --> 00:32:21,125 eat chicken in a yellow suit, live? 522 00:32:21,655 --> 00:32:22,695 - He's here! - Why? 523 00:32:23,225 --> 00:32:26,695 How should I know? Many are more famous than Kkokkio. 524 00:32:26,765 --> 00:32:29,635 With this many views, he must be making a fortune. 525 00:32:29,695 --> 00:32:33,235 Look at the camera. They're my fans. Say hello. One, two, three... 526 00:32:33,335 --> 00:32:35,775 Some of us spend all day in front of a deep fryer, 527 00:32:36,275 --> 00:32:38,475 frying chicken just to barely make rent. 528 00:32:40,775 --> 00:32:41,975 This time, this is really... 529 00:32:42,245 --> 00:32:44,715 a real eye-opener for me. 530 00:32:45,945 --> 00:32:46,955 Hey, Pillip. 531 00:32:51,055 --> 00:32:52,155 Get ready. 532 00:32:57,895 --> 00:32:59,165 Who is it? 533 00:33:02,965 --> 00:33:04,065 (Chicken Center) 534 00:33:04,405 --> 00:33:06,875 Kkokkio, this is on the house. 535 00:33:07,775 --> 00:33:08,835 On the house? 536 00:33:09,505 --> 00:33:14,275 A small token of our appreciation for being such a loyal customer. 537 00:33:14,345 --> 00:33:16,945 - A special event, you could say. - Excuse me, coming through. 538 00:33:32,225 --> 00:33:36,835 (Donation, 50 dollars, Get lost!) 539 00:33:36,905 --> 00:33:39,205 Hey, you can't just tell people to get lost. 540 00:33:40,735 --> 00:33:42,805 - Excuse me. - Yes? 541 00:33:47,345 --> 00:33:49,845 You know the drill. One, two, three! 542 00:33:50,345 --> 00:33:53,085 Kkokkio! 543 00:33:53,415 --> 00:33:54,485 - See? There you go. - Oh, right. 544 00:33:54,485 --> 00:33:56,485 Everyone, look at the camera. 545 00:33:56,555 --> 00:34:00,625 One, two, three! Kkokkio! 546 00:34:27,015 --> 00:34:30,185 Guys. This party today is for Cho Pillip, 547 00:34:30,255 --> 00:34:32,625 to welcome to our family, 548 00:34:32,955 --> 00:34:34,725 and a birthday party for Lee Si On. 549 00:34:35,055 --> 00:34:37,665 Oh, and it's also a wrap party for that eventful... 550 00:34:37,725 --> 00:34:40,335 Gangchun Seasoned Seafood case, 551 00:34:40,695 --> 00:34:45,435 and also to wish for the continued success of our restaurant. 552 00:34:45,505 --> 00:34:47,975 So, on that note, cheers! 553 00:34:48,035 --> 00:34:50,345 Are you cramming a year's worth of events into one meal? 554 00:34:51,175 --> 00:34:53,445 Cheers. 555 00:34:54,115 --> 00:34:55,915 - Cheers! - Cheers. 556 00:34:55,945 --> 00:34:56,985 Cheers. 557 00:35:02,885 --> 00:35:05,025 - This is nice. - Is it your birthday? 558 00:35:05,485 --> 00:35:06,895 Not for another two weeks. 559 00:35:06,955 --> 00:35:11,365 Hold on. Anyway, with the publicity from that stream, 560 00:35:11,395 --> 00:35:15,095 if orders start pouring in, deliveries will get crazy busy. 561 00:35:15,365 --> 00:35:17,465 Pillip, do you know how to ride a motorcycle? 562 00:35:17,565 --> 00:35:19,805 - No, I've never ridden one before. - What? 563 00:35:19,805 --> 00:35:21,535 Well, I can still make the deliveries, though. 564 00:35:22,375 --> 00:35:23,645 Don't be ridiculous. 565 00:35:24,105 --> 00:35:25,375 You think just anyone can do deliveries? 566 00:35:25,505 --> 00:35:28,315 I mean, there's GPS on my phone. If I get lost, I can just call... 567 00:35:28,375 --> 00:35:29,915 There's a knack to it, you know. 568 00:35:31,485 --> 00:35:33,455 Stop being so full of yourself because of your good looks. 569 00:35:36,755 --> 00:35:40,025 So I'll learn! I guess you can teach me, Si On. 570 00:35:40,795 --> 00:35:43,625 You want to steal my job too? Act your age. 571 00:35:44,165 --> 00:35:46,225 Yes, that's a great idea, Si On. 572 00:35:46,465 --> 00:35:50,205 This is a perfect opportunity. Si On, you give him bike lessons, 573 00:35:50,265 --> 00:35:52,405 and you, Pillip, can tutor Si On. 574 00:35:52,635 --> 00:35:56,805 Hey, Si On. Why don't you finally take your GED? 575 00:35:56,875 --> 00:35:58,575 And maybe even the CSAT. 576 00:35:59,845 --> 00:36:02,415 Forget it. It's hard enough making ends meet. 577 00:36:02,645 --> 00:36:03,815 I don't have time for studying. 578 00:36:13,725 --> 00:36:14,955 Did you just chug that? 579 00:36:18,465 --> 00:36:19,565 Pillip? 580 00:36:22,795 --> 00:36:25,505 Pillip. 581 00:36:27,305 --> 00:36:32,045 - Pillip. - Looks like Si On's drunk again. 582 00:36:33,475 --> 00:36:35,975 - Off three beers? - Hey. 583 00:36:36,375 --> 00:36:38,915 Her limit is two glasses, you punk. 584 00:36:39,345 --> 00:36:40,385 Hey! 585 00:36:41,555 --> 00:36:42,555 You... 586 00:36:43,655 --> 00:36:44,755 Is that... 587 00:36:47,425 --> 00:36:48,495 an American... 588 00:36:49,095 --> 00:36:50,265 name? 589 00:36:51,825 --> 00:36:53,125 Don't call me "you." 590 00:36:53,535 --> 00:36:55,035 There's a limit to my patience... 591 00:36:55,765 --> 00:36:56,865 Pillip. 592 00:36:57,405 --> 00:37:01,175 You're in charge of Si On. Take her home. 593 00:37:01,875 --> 00:37:05,075 - Wait, me? - Ma'am, what's the bill? 594 00:37:05,805 --> 00:37:07,775 - Sir, where does she live? - How much? 595 00:37:14,085 --> 00:37:16,485 (Do not urinate.) 596 00:37:34,605 --> 00:37:35,875 I guess this isn't it. 597 00:38:28,725 --> 00:38:29,795 Is anyone home? 598 00:38:32,965 --> 00:38:34,035 Who is it? 599 00:38:34,695 --> 00:38:35,695 Si On! 600 00:38:36,135 --> 00:38:39,365 Your sister's sleeping. It's okay. I'm one of her coworkers. 601 00:38:41,405 --> 00:38:43,375 Did she have more than two beers? 602 00:38:44,545 --> 00:38:47,115 Grandma's sleeping, so come in quietly. 603 00:39:25,545 --> 00:39:26,585 She must've been exhausted. 604 00:39:41,635 --> 00:39:43,735 - Sir! - What is it? 605 00:39:43,735 --> 00:39:44,905 We have a huge problem! 606 00:39:51,745 --> 00:39:54,345 (Community Service Center) 607 00:40:07,925 --> 00:40:09,625 Number 74? Anyone? 608 00:40:11,895 --> 00:40:13,395 Why aren't they calling my number? 609 00:40:13,835 --> 00:40:15,465 Number 75. 610 00:40:19,205 --> 00:40:20,875 How can I help you? 611 00:40:22,205 --> 00:40:24,075 I'm here to see Mr. Kim. 612 00:40:26,475 --> 00:40:29,475 Na Yeon, could you take this to the Team Leader? 613 00:40:35,155 --> 00:40:36,785 What can I do for you? 614 00:40:36,855 --> 00:40:41,095 Right. Why did you call me, Mr. Kim? 615 00:40:47,395 --> 00:40:50,765 You drag me here for something, and then you make me take a number? 616 00:40:50,835 --> 00:40:54,405 You should have called me sooner! I've been waiting over half an hour. 617 00:40:54,605 --> 00:40:55,675 This is so frustrating. 618 00:40:57,905 --> 00:40:59,105 What's this? 619 00:40:59,145 --> 00:41:03,315 The complainant posting maliciously on the forum for a year. 620 00:41:03,745 --> 00:41:06,245 Hey, Master Shin, can you take care of this for me? Please. 621 00:41:06,315 --> 00:41:09,915 Hey, I'm Master Shin. I fry chicken for a living. 622 00:41:09,955 --> 00:41:13,955 You're a service center manager who's meant to serve the public. 623 00:41:14,025 --> 00:41:17,425 Local elections are coming up. The Mayor is on the District Mayor, 624 00:41:17,495 --> 00:41:21,035 the District Mayor's on the Director and it's all rolled downhill to me. 625 00:41:21,095 --> 00:41:25,705 It must be resolved by month's end. I'm losing sleep over this. 626 00:41:25,735 --> 00:41:26,935 Then just delete them. 627 00:41:27,075 --> 00:41:31,505 When we deleted a few last year, they posted 2 or 3 times more. 628 00:41:31,505 --> 00:41:34,015 They completely flooded the forum. 629 00:41:34,215 --> 00:41:37,045 Then it slowed to maybe 2 or 3 a month, 630 00:41:37,115 --> 00:41:40,785 but since last month, they've been posting 3 or 4 a week. 631 00:41:40,885 --> 00:41:42,355 And on top of all that, 632 00:41:42,555 --> 00:41:46,225 these days, you'll cause an uproar if you delete posts from the forum. 633 00:41:46,355 --> 00:41:48,755 Then resolve their complaint. 634 00:41:48,825 --> 00:41:52,365 If I could, I wouldn't ask you, Master Shin. 635 00:41:53,195 --> 00:41:57,765 With the election so close, the higher-ups fear losing support, 636 00:41:57,835 --> 00:41:59,905 and those of us at the bottom can't do anything. 637 00:42:00,165 --> 00:42:04,445 I seriously think I'm going to die. I'm going to die, I swear. 638 00:42:05,545 --> 00:42:06,975 Goodness. 639 00:42:07,275 --> 00:42:08,575 Do you even know who it is? 640 00:42:09,345 --> 00:42:13,855 It was posted anonymously, but I do have a suspect in mind. 641 00:42:14,785 --> 00:42:15,785 Yes. 642 00:42:24,295 --> 00:42:26,925 This video was just uploaded to the Blue House public forum. 643 00:42:32,605 --> 00:42:34,405 Isn't that Hwang Seong Sik, the mayor of Yongdan City? 644 00:42:34,475 --> 00:42:38,845 Yes. He was abducted this morning. His phone was found at the scene. 645 00:42:38,845 --> 00:42:39,905 What about the kidnapper? 646 00:42:39,975 --> 00:42:43,645 They're not in the video, and the IP address was masked. 647 00:42:43,715 --> 00:42:44,985 What does the kidnapper want? 648 00:42:44,985 --> 00:42:48,585 There are no demands. The post only had one sentence. 649 00:42:48,985 --> 00:42:51,825 - "You will all pay for your sins." - Have you identified the location? 650 00:43:04,365 --> 00:43:05,365 Thank you. 651 00:43:11,305 --> 00:43:13,945 Pillip, you must be loaded. Taking taxis everywhere. 652 00:43:14,015 --> 00:43:16,775 Boss, you told me to commute to a place with no bus service. 653 00:43:16,775 --> 00:43:19,385 What do you mean there's no bus? Did I crawl my way here? 654 00:43:19,385 --> 00:43:20,485 Well, there is one. 655 00:43:20,815 --> 00:43:22,955 Once in the morning, and once in the evening. 656 00:43:23,115 --> 00:43:24,185 Exactly twice a day. 657 00:43:24,255 --> 00:43:28,055 You've got a smart mouth. Always need the last word, right? 658 00:43:31,695 --> 00:43:33,165 So, what brings you here anyway? 659 00:43:33,425 --> 00:43:35,735 To resolve a complaint for a client. 660 00:43:37,435 --> 00:43:41,005 What's this mediation about? Did Judge Kim Sang Geun stop by? 661 00:43:41,205 --> 00:43:43,005 Did he happen to mention me? 662 00:43:51,545 --> 00:43:52,815 About Ms. Lee Si On. 663 00:43:53,515 --> 00:43:55,955 She lives with her grandmother and a younger sibling? 664 00:43:57,685 --> 00:44:00,555 - Her parents aren't around? - Are you interested in Si On? 665 00:44:00,925 --> 00:44:03,095 What? Oh, no. 666 00:44:03,495 --> 00:44:07,435 You told me to tutor her. I have to know her to prepare. 667 00:44:07,495 --> 00:44:10,235 Then give her a level test. Why are you digging into her life? 668 00:44:10,265 --> 00:44:11,765 I'm telling you, it's not like that! 669 00:44:12,205 --> 00:44:13,835 Why are you getting so worked up? 670 00:44:14,535 --> 00:44:15,575 You're being suspicious. 671 00:44:19,845 --> 00:44:21,075 Hello? Anyone home? 672 00:44:23,845 --> 00:44:24,945 Hello? 673 00:44:28,515 --> 00:44:29,615 Is anyone here? 674 00:44:40,425 --> 00:44:41,835 So, who lives here? 675 00:44:42,065 --> 00:44:44,835 The one who made the malicious post about the Community Service Center. 676 00:44:52,305 --> 00:44:54,715 Username WKQCH? 677 00:44:55,475 --> 00:44:57,075 On a Korean keyboard, it spells out "Weed." 678 00:44:57,145 --> 00:45:00,215 He keeps repeating the phrase, "You must pay for your sins." 679 00:45:02,115 --> 00:45:04,825 - So this is where Weed lives? - I'm not sure. 680 00:45:39,085 --> 00:45:40,125 Diesel? 681 00:45:51,865 --> 00:45:53,365 - Boss. - Yes? 682 00:45:53,435 --> 00:45:55,405 That picture you just took. That's ammonium nitrate, right? 683 00:45:57,645 --> 00:46:00,375 - I wonder what they used it for. - Isn't that fertilizer? 684 00:46:00,945 --> 00:46:03,115 This is the countryside, so they probably use it for farming. 685 00:46:03,215 --> 00:46:04,315 Okay, a question for you. 686 00:46:04,415 --> 00:46:07,785 The federal building in Oklahoma in 1995. 687 00:46:08,115 --> 00:46:13,025 2002, Bali, Indonesia. And 2011, Oslo's government quarter. 688 00:46:13,085 --> 00:46:16,395 What do these three have in common? Easy for a top police grad, right? 689 00:46:17,625 --> 00:46:19,225 They were all sites of terrorist bombings. 690 00:46:19,295 --> 00:46:20,895 And the other common factor? 691 00:46:22,035 --> 00:46:25,035 What happens when you mix ammonium nitrate with diesel fuel? 692 00:46:25,635 --> 00:46:29,135 An ammonium nitrate bomb. It's extremists' bomb of choice... 693 00:46:29,205 --> 00:46:30,375 because it's so easy to make. 694 00:46:31,675 --> 00:46:34,545 I've seen one firsthand in the Middle East. 695 00:46:35,375 --> 00:46:36,475 Were you in the military? 696 00:46:36,545 --> 00:46:40,715 Hey! What man in South Korea hasn't served in the military? 697 00:46:42,255 --> 00:46:44,425 - Don't tell me you're an exception. - I was stationed at a GP. 698 00:46:47,455 --> 00:46:49,755 Anyway, why the sudden talk about bombs? 699 00:46:50,355 --> 00:46:52,225 I don't know. Something feels off. 700 00:46:55,535 --> 00:46:56,665 (Pay for sins, toxic substance) 701 00:46:56,735 --> 00:46:58,465 {\an8}(Negligence, pay for sins, illegal, pay for sins) 702 00:46:58,535 --> 00:47:01,275 {\an8}(Tears of blood, death, negligence, corruption, illegal, murderer) 703 00:47:07,475 --> 00:47:09,945 (Ammonium nitrate) 704 00:47:34,535 --> 00:47:35,635 (Chicken Center) 705 00:47:47,915 --> 00:47:49,015 Hey, the drink is missing. 706 00:47:49,085 --> 00:47:50,715 Oh, they asked to leave it out when they ordered. 707 00:47:50,785 --> 00:47:54,225 - I see. I'm heading out. - All right, take care. 708 00:47:54,295 --> 00:47:55,495 Wait a second. 709 00:47:59,625 --> 00:48:00,995 Are you free this weekend? 710 00:48:01,735 --> 00:48:02,735 Me? 711 00:48:02,995 --> 00:48:07,505 The GED exam is held twice a year, and next month's is too soon, 712 00:48:08,405 --> 00:48:11,245 so I was thinking we could aim for the 2nd test 4 months from now. 713 00:48:16,945 --> 00:48:19,085 The customer will be really mad if this gets cold. 714 00:48:29,425 --> 00:48:30,525 So that's... 715 00:48:31,325 --> 00:48:32,365 not a no? 716 00:48:36,965 --> 00:48:38,165 Check inside first. 717 00:48:38,235 --> 00:48:40,735 Hey, get upstairs, quickly! Hurry up. 718 00:48:40,805 --> 00:48:42,005 Move! 719 00:48:42,775 --> 00:48:44,175 I'm... 720 00:48:44,645 --> 00:48:47,745 I'm Hwang Seong Sik, the mayor of Yongdan City. 721 00:48:49,175 --> 00:48:53,385 I have done wrong. People died because of me. 722 00:48:54,045 --> 00:48:55,955 I deserve to die for what I've done. 723 00:48:57,555 --> 00:48:58,585 Commissioner. 724 00:48:58,985 --> 00:49:02,225 It sounds like he's referring to the deaths in Yongdan City. 725 00:49:02,295 --> 00:49:05,265 And the kidnapper seems to think that Mayor Hwang's to blame. 726 00:49:05,395 --> 00:49:09,335 During Mayor Hwang's term, there've been 38 deaths in Yongdan, 727 00:49:09,395 --> 00:49:11,905 and we're contacting the families to get more details. 728 00:49:11,935 --> 00:49:14,065 It's likely the kidnapper is one of the victims' family members. 729 00:49:14,135 --> 00:49:16,975 We're searching abandoned warehouses around Yongdan City, 730 00:49:17,135 --> 00:49:19,875 but we have to be discreet, so it's taking some time. 731 00:49:20,175 --> 00:49:21,575 Commissioner, let's open a tip line. 732 00:49:21,615 --> 00:49:24,485 No way! The media might provoke the kidnapper. 733 00:49:24,515 --> 00:49:26,945 And if Mayor Hwang ends up dead, who's going to take responsibility? 734 00:49:35,755 --> 00:49:36,795 Hello? 735 00:49:39,225 --> 00:49:41,095 Is anyone here? 736 00:49:41,895 --> 00:49:42,895 Who is it? 737 00:49:42,965 --> 00:49:45,935 Oh, hello. I'm here to see Mr. Lee Sang Hyeon. 738 00:49:45,935 --> 00:49:48,075 Oh, Sang Hyeon didn't come home last night. 739 00:49:48,375 --> 00:49:50,875 - Why do you ask about my youngest? - Do you know where he went? 740 00:49:50,945 --> 00:49:54,345 He's between here and his gosiwon, studying for the civil service exam. 741 00:49:55,045 --> 00:49:56,845 What is this about with my youngest son? 742 00:49:56,875 --> 00:50:00,445 Well, I just need to talk to him about something. 743 00:50:00,785 --> 00:50:02,785 I just can't get a hold of him. 744 00:50:02,855 --> 00:50:05,555 He doesn't really answer his phone when he's studying. 745 00:50:06,455 --> 00:50:07,925 But wait, who are you? 746 00:50:08,595 --> 00:50:11,365 Ma'am, does Mr. Lee happen to do any farming? 747 00:50:17,535 --> 00:50:19,305 Team One, go right. Team Two, with me. 748 00:50:19,365 --> 00:50:20,365 - Yes, sir. - Yes, sir. 749 00:50:21,475 --> 00:50:22,475 Clear! 750 00:50:25,975 --> 00:50:26,975 Move in! 751 00:50:46,325 --> 00:50:47,325 {\an8}("Cancer Surge Near a Plant Linked to Pollution?") 752 00:50:54,935 --> 00:50:57,705 {\an8}("Autopsies Find No Cancer Link Near Fertilizer Plant") 753 00:50:58,045 --> 00:50:59,475 {\an8}("Dozens of Cancer Patients in One Village") 754 00:51:07,788 --> 00:51:09,528 Congratulations, Corporal Choi. 755 00:51:09,588 --> 00:51:12,298 - Congratulations. - Stop it. That's so embarrassing. 756 00:51:12,428 --> 00:51:13,428 Stop it. 757 00:51:13,428 --> 00:51:16,128 Come on, why not? You're finally getting reinstated. 758 00:51:16,498 --> 00:51:19,038 I told you so. I said this wasn't wishful thinking. 759 00:51:19,138 --> 00:51:20,538 All right, that's enough. 760 00:51:20,638 --> 00:51:24,538 - All right, back to work. - It's a classic hero's story. 761 00:51:24,778 --> 00:51:29,408 A cop disgraced 15 years ago endures hardships, biding his time. 762 00:51:29,478 --> 00:51:32,318 And now he returns to HQ as a hero, thanks to that very same case. 763 00:51:32,648 --> 00:51:35,618 - Pretty epic, right? - Ever seen such a pathetic hero? 764 00:51:35,618 --> 00:51:36,788 Right here. 765 00:51:38,218 --> 00:51:39,918 (Jun's father) 766 00:51:43,158 --> 00:51:44,428 Where are you going? 767 00:51:46,498 --> 00:51:47,628 Hello. 768 00:51:49,128 --> 00:51:52,138 It's ringing, but they're not picking up. 769 00:51:52,468 --> 00:51:56,268 This is really urgent, so please, just try one more time. 770 00:51:57,708 --> 00:51:58,878 Okay, I will. 771 00:52:00,078 --> 00:52:01,748 By the way, I'm getting reinstated. 772 00:52:02,478 --> 00:52:04,548 I have to think there's a reason for all this. 773 00:52:04,978 --> 00:52:07,648 For you to look for me after 15 years. 774 00:52:13,118 --> 00:52:14,828 We found the IP address that uploaded the video! 775 00:52:18,098 --> 00:52:20,128 - Yeong Sik, rookie, check the rear. - Got it. 776 00:52:20,128 --> 00:52:22,298 - The rest of you, ID the suspect. - Yes, sir! 777 00:52:24,098 --> 00:52:26,038 Police. We need your cooperation. 778 00:52:28,668 --> 00:52:30,368 Can we take a look at the CCTV footage? 779 00:52:33,038 --> 00:52:34,078 Captain. 780 00:52:36,048 --> 00:52:38,148 I think this is our guy. 781 00:52:40,518 --> 00:52:42,788 Yes. Looks like it's him. 782 00:52:46,688 --> 00:52:49,428 After we hang up, if I don't call back within five minutes, 783 00:52:49,858 --> 00:52:52,728 call 112 and give them the address I'm sending you now. 784 00:52:53,358 --> 00:52:54,798 And Pillip, you get over there too! 785 00:52:54,928 --> 00:52:56,068 It's urgent! Hurry! 786 00:53:02,568 --> 00:53:05,808 Sir, I'll pay the ticket, so step on it. 787 00:53:08,178 --> 00:53:11,348 Confirmed, Yongdan abandoned plant. Let's move! Go! 788 00:53:27,028 --> 00:53:28,028 (Yongdan Complex Fertilizer Plant) 789 00:53:31,768 --> 00:53:35,738 (Yongdan Complex Fertilizer Plant) 790 00:54:14,778 --> 00:54:16,148 Yes? Who is it? 791 00:54:17,208 --> 00:54:18,678 Oh, so you were in here. 792 00:54:19,148 --> 00:54:20,318 Well, I... 793 00:54:21,388 --> 00:54:23,748 I just wanted to have a quick word with you. 794 00:54:33,698 --> 00:54:36,398 - I said, who are you? - Oh, hello. 795 00:54:37,528 --> 00:54:39,798 I've been looking all over for you since yesterday. 796 00:54:40,598 --> 00:54:44,268 Your username is Weed, right? 797 00:54:46,278 --> 00:54:49,748 You posted that civil complaint on the Community Service Center site. 798 00:54:50,248 --> 00:54:52,648 Could you please take that down? 799 00:55:10,228 --> 00:55:11,368 It's because of your brother, right? 800 00:55:17,008 --> 00:55:19,178 Hey, you know that guy you asked me to look into? 801 00:55:19,538 --> 00:55:20,838 - Turns out, he's a pretty big deal. - Oh, sorry. 802 00:55:20,908 --> 00:55:22,208 - I'll have to call you back. - Only a few in the country... 803 00:55:34,388 --> 00:55:36,458 Team 3, cover the rear! Team 1, take the front! 804 00:55:36,458 --> 00:55:37,858 Copy that. 805 00:55:38,498 --> 00:55:40,798 Block the entrance! This way! 806 00:55:43,528 --> 00:55:44,728 Position A, secured. 807 00:55:45,098 --> 00:55:47,638 - Position B, secured. - Position C, secured. 808 00:55:48,168 --> 00:55:49,408 Position D, secured. 809 00:55:52,008 --> 00:55:57,648 (Yongdan, mayor abduction) (25:31:15 elapsed) 810 00:56:07,658 --> 00:56:09,288 (Yongdan Complex Fertilizer Plant) 811 00:56:45,928 --> 00:56:47,658 It's been a while, Yeong Su. 812 00:56:57,368 --> 00:56:59,408 A man has to work, Jang Pro. 813 00:57:00,008 --> 00:57:01,278 You can't go in there. 814 00:57:05,378 --> 00:57:06,618 What's the situation inside? 815 00:57:07,248 --> 00:57:08,818 Have you spoken with the hostage-taker? 816 00:57:10,018 --> 00:57:11,148 Negotiate with me. 817 00:57:11,988 --> 00:57:12,988 What? 818 00:57:15,128 --> 00:57:17,758 I said, from now on, you negotiate with me. 819 00:57:18,158 --> 00:57:20,428 You show up out of the blue. What are you even talking about? 820 00:57:20,728 --> 00:57:24,698 I'm Lee Sang Hyeon's negotiator. 821 00:57:25,138 --> 00:57:27,198 You mean the hostage-taker? Not the hostage? 822 00:57:28,338 --> 00:57:29,338 Yes. 823 00:57:34,108 --> 00:57:36,178 If you want to get the hostage out alive, 824 00:57:39,948 --> 00:57:41,348 then negotiate with me, starting now. 825 00:58:24,088 --> 00:58:26,958 (Shin's Project) 826 00:58:27,158 --> 00:58:28,968 {\an8}We don't have time to drag it out. 827 00:58:29,598 --> 00:58:31,838 {\an8}So, what is it you want, exactly? 828 00:58:31,898 --> 00:58:34,438 {\an8}He's just throwing a fit! 829 00:58:34,468 --> 00:58:36,008 {\an8}My first demand is... 830 00:58:38,138 --> 00:58:39,508 {\an8}Three beef head rice soup. 831 00:58:39,508 --> 00:58:41,408 {\an8}Eat it neatly, without spilling on your vest. 832 00:58:41,408 --> 00:58:43,248 {\an8}He's someone you just can't predict. 833 00:58:43,248 --> 00:58:45,478 {\an8}Do you think law and order is always right? 834 00:58:45,478 --> 00:58:47,948 {\an8}If he killed someone, he deserves to be punished! 835 00:58:47,948 --> 00:58:49,448 {\an8}Move! Get out of the way! Wait. 836 00:58:49,448 --> 00:58:50,718 {\an8}Master Shin sent me. 837 00:58:51,318 --> 00:58:53,318 {\an8}That's too dangerous. 838 00:58:54,458 --> 00:58:56,228 {\an8}But the boss still isn't out. 839 00:58:56,428 --> 00:58:58,828 {\an8}I'm trying to save your life, so stay put. 840 00:58:58,858 --> 00:59:01,628 {\an8}If I fail, what's the worst that can happen? I die. 65308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.