Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,275 --> 00:03:28,483
Bebé.
2
00:03:28,525 --> 00:03:29,525
¿Qué?
3
00:03:29,692 --> 00:03:31,607
¿Quién es ese tipo
que camina por aquí?
4
00:03:31,608 --> 00:03:32,608
¿Que chico?
5
00:03:33,483 --> 00:03:34,357
Mierda.
6
00:03:34,358 --> 00:03:35,232
¿Es ese un maldito policía?
7
00:03:35,233 --> 00:03:36,566
Cariño, esconde esa mierda, joder.
8
00:03:36,567 --> 00:03:37,816
Él viene hacia aquí, joder.
9
00:03:37,817 --> 00:03:38,441
Él viene para acá.
Estamos jodidos.
10
00:03:38,442 --> 00:03:39,191
Él no nos va a registrar,
11
00:03:39,192 --> 00:03:40,482
Tendría que tener
causa probable.
12
00:03:40,483 --> 00:03:42,232
¿Esto no es
lo suficientemente probable para ti?
13
00:03:42,233 --> 00:03:42,732
¿Lo hace?
14
00:03:42,733 --> 00:03:43,733
Mierda.
15
00:03:44,076 --> 00:03:46,289
Simplemente mantente cool, nena.
16
00:03:46,290 --> 00:03:47,329
Simplemente mantente cool.
17
00:03:47,930 --> 00:03:49,427
Serías jodidamente genial.
18
00:03:52,375 --> 00:03:53,750
Oh, ¿qué carajo?
19
00:03:54,400 --> 00:03:56,150
¿Qué creen que
están haciendo ustedes dos?
20
00:03:56,692 --> 00:03:58,650
Estás sangrando, joder, hombre.
21
00:04:00,128 --> 00:04:01,878
Te vi jugueteando con una pipa.
22
00:04:02,692 --> 00:04:04,441
No, no, no, eran cigarrillos.
23
00:04:04,442 --> 00:04:05,642
Fumamos cigarrillos.
24
00:04:05,817 --> 00:04:07,041
¿Por qué?
25
00:04:07,166 --> 00:04:09,083
No voy a arrestarte.
26
00:04:10,117 --> 00:04:11,492
¿Usted no es?
27
00:04:13,650 --> 00:04:18,291
Solo necesito
un aventón y esa pipa.
28
00:04:27,166 --> 00:04:28,525
Abre la puerta, tonto.
29
00:04:53,500 --> 00:04:55,250
Enciende eso para mí.
30
00:05:06,208 --> 00:05:08,233
No deberías hacerle
eso a tu cara.
31
00:05:09,775 --> 00:05:11,885
Es un grano.
32
00:05:12,146 --> 00:05:13,625
Espero que lo hayas entendido.
33
00:05:14,625 --> 00:05:15,749
Oye, hombre, ¿estás seguro?
34
00:05:15,750 --> 00:05:17,830
¿No nos vas a arrestar
ni nada?
35
00:05:18,416 --> 00:05:19,676
¿Por qué haría eso?
36
00:05:21,674 --> 00:05:23,483
Como dije, solo necesito que me lleven.
37
00:05:29,291 --> 00:05:30,524
Mi nombre es Chris.
38
00:05:30,525 --> 00:05:31,232
¿Qué estás haciendo?
39
00:05:31,233 --> 00:05:32,899
Sólo estoy
haciendo una maldita conversación.
40
00:05:32,900 --> 00:05:34,580
Sólo estoy conversando.
41
00:05:37,541 --> 00:05:42,108
Soy Frank, Frank Grady.
42
00:05:46,000 --> 00:05:47,500
Es un placer conocer a Frank.
43
00:05:47,692 --> 00:05:48,524
Esta es Tammy.
44
00:05:48,525 --> 00:05:49,525
Detener.
45
00:05:49,733 --> 00:05:50,816
Esta es Tammy.
46
00:05:53,983 --> 00:05:55,303
No te preocupes por ella.
47
00:05:56,442 --> 00:06:00,541
Ella siempre está ansiosa,
incluso cuando no está drogada.
48
00:06:01,875 --> 00:06:03,749
Esto no es
asunto mío, ¿de acuerdo?
49
00:06:03,750 --> 00:06:06,624
Te llevaré
a un hospital o donde sea.
50
00:06:06,625 --> 00:06:10,250
¿Pero qué carajo
te pasó, hombre?
51
00:06:10,625 --> 00:06:11,885
¿Qué me pasó?
52
00:06:18,375 --> 00:06:20,055
Todo empezó esta mañana.
53
00:06:21,233 --> 00:06:22,316
Por supuesto que lo hizo.
54
00:06:31,483 --> 00:06:33,358
Veo que esta vez trajiste
un amigo.
55
00:06:35,125 --> 00:06:38,582
Detective Grady,
si le preguntara sobre...
56
00:06:38,583 --> 00:06:41,317
A su servicio a esta bella ciudad,
¿cómo respondería?
57
00:06:43,358 --> 00:06:46,149
Bueno, primero que todo,
me reiría de ti.
58
00:06:46,150 --> 00:06:49,415
Diciendo esta bella ciudad,
y segundo,
59
00:06:49,416 --> 00:06:51,266
Te diré
que estoy haciendo mi trabajo.
60
00:06:51,733 --> 00:06:52,733
¿Algo más?
61
00:06:53,363 --> 00:06:55,317
¿Puedo añadir la palabra admirablemente?
62
00:06:56,625 --> 00:07:01,564
Mira, todos sabemos que tu
historial de arrestos habla por sí solo.
63
00:07:01,565 --> 00:07:04,040
¿Pero estás seguro de
que no hay algo?
64
00:07:04,041 --> 00:07:05,875
¿Necesitas decirnos?
65
00:07:06,000 --> 00:07:08,249
¿Estás seguro que estás siendo
100% sincero?
66
00:07:08,250 --> 00:07:11,358
Si mi historial de arrestos
habla por sí solo,
67
00:07:11,942 --> 00:07:13,957
Entonces ¿qué hago aquí?
68
00:07:13,958 --> 00:07:15,638
¿Por qué siempre me acosas?
69
00:07:15,900 --> 00:07:18,415
Ya ves, porque esto es
una pérdida de mi maldito tiempo.
70
00:07:18,416 --> 00:07:19,676
Siéntese, detective.
71
00:07:21,458 --> 00:07:25,232
Mira, el problema contigo es
que haces demasiadas detenciones,
72
00:07:25,233 --> 00:07:28,165
Y a veces
no se hacen suficientes arrestos.
73
00:07:28,166 --> 00:07:31,583
Falta de consistencia
como nunca hemos visto.
74
00:07:31,666 --> 00:07:34,166
Cuando se corta la hierba
aparecen las serpientes.
75
00:07:36,125 --> 00:07:37,745
¿Eso lo acabas de inventar?
76
00:07:39,500 --> 00:07:42,915
Bueno, ahora lo sé,
y saber es la mitad de la batalla.
77
00:07:42,916 --> 00:07:44,524
Tienes discrepancias
78
00:07:44,525 --> 00:07:46,499
en muchos de
los informes que usted presentó.
79
00:07:46,500 --> 00:07:48,899
Hay agujeros en
demasiados de sus casos.
80
00:07:48,900 --> 00:07:49,942
¿Oh sí?
81
00:07:50,500 --> 00:07:51,775
Nombra uno.
82
00:07:52,108 --> 00:07:56,025
En diciembre del año pasado,
un tal Tommy Young fue arrestado.
83
00:07:56,625 --> 00:08:00,040
Se sabe que un narcotraficante
vale 10 veces su fortuna
84
00:08:00,041 --> 00:08:01,691
Los narcóticos
que encontramos en su persona.
85
00:08:01,692 --> 00:08:03,625
Su persona muerta.
86
00:08:03,666 --> 00:08:05,457
¿Te das cuenta
de que intentó matarme, verdad?
87
00:08:05,458 --> 00:08:06,625
En efecto.
88
00:08:07,791 --> 00:08:11,249
La fuerza excesiva
es uno de tus muchos superpoderes.
89
00:08:11,250 --> 00:08:14,250
Al parecer, detective Grady.
90
00:08:16,583 --> 00:08:17,783
¿A dónde va esto?
91
00:08:18,858 --> 00:08:19,691
¿Mmm?
92
00:08:19,733 --> 00:08:21,413
¿Necesito tener mi representante sindical?
93
00:08:22,041 --> 00:08:25,900
Mira, porque tengo crímenes reales
que combatir, casos que resolver,
94
00:08:26,509 --> 00:08:28,676
trabajo policial real.
95
00:08:28,958 --> 00:08:29,958
¿Sabes que?
96
00:08:30,525 --> 00:08:31,525
Tienes razón,
97
00:08:32,108 --> 00:08:34,290
Deberíamos permitirte volver
a entrenar.
98
00:08:35,333 --> 00:08:41,083
Ah, y saluda
a tu amigo Murray de nuestra parte.
99
00:08:41,666 --> 00:08:43,816
Mira, no es una pregunta.
100
00:08:43,817 --> 00:08:47,192
De si eres una desgracia
para tu insignia o no.
101
00:08:48,250 --> 00:08:50,899
Es solo
una cuestión de cuándo lo haces.
102
00:08:50,900 --> 00:08:52,791
Ese error
103
00:08:53,125 --> 00:08:54,540
Eso va a traer
toda tu casa
104
00:08:54,541 --> 00:08:57,948
de cartas
cayendo o ¿quién sabe?
105
00:08:59,208 --> 00:09:01,108
Quizás ya hayas cometido
ese error.
106
00:09:03,125 --> 00:09:04,649
Se lo aseguro, teniente,
107
00:09:04,650 --> 00:09:07,374
Todo lo que hago
por este departamento
108
00:09:07,375 --> 00:09:09,442
Es 1.000% legal.
109
00:09:44,317 --> 00:09:45,791
Allí está la caballería.
110
00:09:46,250 --> 00:09:47,983
Buenos días, detective Grady.
111
00:09:50,291 --> 00:09:51,551
Un poco húmedo, ¿eh?
112
00:09:51,666 --> 00:09:52,666
Sí.
113
00:09:53,583 --> 00:09:56,500
¿Qué tienes,
Horowitz, verdad?
114
00:09:57,108 --> 00:09:58,499
Sí, señor.
115
00:09:58,606 --> 00:09:59,926
Se mudaron dos nuevos niños.
116
00:10:00,317 --> 00:10:01,274
Los vecinos nos llamaron.
117
00:10:01,275 --> 00:10:03,249
Al parecer han estado moviendo
mucho peso.
118
00:10:03,250 --> 00:10:05,249
Parece que podría
haber una entrada trasera.
119
00:10:05,250 --> 00:10:06,666
Podría ser más seguro.
120
00:10:08,000 --> 00:10:09,680
No,
yo voy a ir delante.
121
00:10:09,983 --> 00:10:11,663
Todos ustedes hacen una
verificación del perímetro.
122
00:10:11,775 --> 00:10:12,916
¿Qué?
123
00:10:13,791 --> 00:10:15,566
No quiero que
miren por la ventana,
124
00:10:15,567 --> 00:10:17,467
viendo uniformes
y poniéndose nervioso.
125
00:10:18,625 --> 00:10:20,185
Gritaré si te necesito.
126
00:10:20,750 --> 00:10:22,607
Señor, deberíamos acompañarlo.
127
00:10:22,608 --> 00:10:24,625
Sabes que tienen que estar armados.
128
00:10:25,041 --> 00:10:26,041
Yo también.
129
00:10:26,692 --> 00:10:28,072
Realizar la comprobación del perímetro.
130
00:10:31,750 --> 00:10:32,858
Lo escuchaste.
131
00:10:35,692 --> 00:10:36,982
Oye, hombre.
132
00:10:36,983 --> 00:10:38,233
Oye, hombre.
¿Estás aquí?
133
00:10:38,650 --> 00:10:39,650
¿Quién es?
134
00:10:40,616 --> 00:10:42,566
Soy Big Mike,
estuve aquí hace dos días.
135
00:10:47,817 --> 00:10:50,317
Hijo de puta, no eres
Big Mike, eres un policía.
136
00:10:50,400 --> 00:10:51,650
Sí, tienes razón.
137
00:10:52,108 --> 00:10:53,228
¿Vas a dispararle a un policía?
138
00:11:05,955 --> 00:11:08,109
Si intento algo
le arranco la cabeza, ¿vale?
139
00:11:14,208 --> 00:11:15,483
Sólo ustedes dos, ¿verdad?
140
00:11:16,916 --> 00:11:17,857
¿Bien?
141
00:11:17,858 --> 00:11:19,041
Bien.
142
00:11:20,583 --> 00:11:23,317
Está bien, escuchen, sé que
ustedes dos son nuevos por aquí,
143
00:11:24,958 --> 00:11:27,041
Así que considere esto como una advertencia.
144
00:11:27,083 --> 00:11:28,858
No se pueden vender
drogas en esta cuadra.
145
00:11:29,750 --> 00:11:32,441
Ya lo ha tomado
un hombre muy, muy peligroso.
146
00:11:32,442 --> 00:11:34,609
Que no es
tan razonable como yo
147
00:11:35,192 --> 00:11:36,524
y no busco
perder mi tiempo,
148
00:11:36,525 --> 00:11:37,941
Así que vamos a mantener
esto simple.
149
00:11:37,942 --> 00:11:39,622
Dime dónde está todo el golpe
150
00:11:41,250 --> 00:11:42,982
o vas a llevar
su cerebro como un sombrero.
151
00:11:42,983 --> 00:11:44,791
No tenemos...
152
00:11:52,233 --> 00:11:53,933
Te lo voy a preguntar
una vez más
153
00:11:54,358 --> 00:11:57,275
o te voy a matar...
¿Cómo te llamas, amigo?
154
00:11:57,567 --> 00:11:58,692
Marvin.
155
00:12:00,458 --> 00:12:02,158
Te lo voy a preguntar
una vez más
156
00:12:02,733 --> 00:12:04,413
o voy a matar
a Marvin aquí.
157
00:12:10,408 --> 00:12:12,558
Dame ese dinero
también mientras estás ahí arriba.
158
00:12:22,458 --> 00:12:24,138
Súbete al sofá y tómate las manos.
159
00:12:24,733 --> 00:12:25,316
Ya lo has oído.
160
00:12:25,317 --> 00:12:26,317
Toca alguna palma.
161
00:12:38,725 --> 00:12:40,405
No parezcas tan decepcionado.
162
00:12:40,608 --> 00:12:42,658
Ustedes dos podrían estar siendo
reservados ahora mismo.
163
00:12:43,000 --> 00:12:44,275
Te estoy ayudando aquí.
164
00:12:44,567 --> 00:12:48,442
Sé feliz y hazte
un favor.
165
00:12:49,317 --> 00:12:50,817
Tengo nueve policías afuera,
166
00:12:51,250 --> 00:12:53,850
No vengas a perseguirme ni hagas
ninguna estupidez como esa.
167
00:13:12,567 --> 00:13:14,566
Señor, ¿está todo bien?
168
00:13:14,567 --> 00:13:15,441
No oímos nada
169
00:13:15,442 --> 00:13:16,982
Estábamos nerviosos de que algo
saliera mal.
170
00:13:16,983 --> 00:13:18,543
Tienes que calmarte, amigo.
171
00:13:19,025 --> 00:13:21,524
Este trabajo te matará
si no te relajas un poco.
172
00:13:21,525 --> 00:13:24,024
Busqué por todo el lugar y
no encontré absolutamente nada.
173
00:13:24,025 --> 00:13:25,317
Estás bromeando.
174
00:13:25,900 --> 00:13:27,580
¿Parece que te estoy tomando el pelo?
175
00:13:27,783 --> 00:13:30,433
O bien tu inteligencia es una mierda
o alguien los hizo más inteligentes.
176
00:13:30,733 --> 00:13:32,357
De cualquier manera,
estás desperdiciando mi tiempo.
177
00:13:32,358 --> 00:13:34,791
Oh, hombre, lo siento señor,
no volverá a suceder.
178
00:13:45,125 --> 00:13:46,745
No te preocupes por eso, ¿eh?
179
00:13:47,150 --> 00:13:48,830
Los atraparemos la próxima vez, chico.
180
00:13:48,983 --> 00:13:53,483
La próxima vez que te vea
será mejor que estés relajado.
181
00:13:54,458 --> 00:13:55,650
Relájate un poco.
182
00:14:14,983 --> 00:14:16,482
Te estás volviendo
terriblemente descuidado, Francis.
183
00:14:16,483 --> 00:14:17,774
Ni siquiera cerraste el coche.
184
00:14:17,775 --> 00:14:18,775
Mierda.
185
00:14:21,247 --> 00:14:22,387
Te ves terrible.
186
00:14:23,070 --> 00:14:24,750
¿Cuando fue la última vez que dormiste?
187
00:14:25,194 --> 00:14:27,942
Ya sabes, el sueño
es simplemente la muerte siendo tímida.
188
00:14:29,333 --> 00:14:30,333
Eso es lindo.
189
00:14:31,708 --> 00:14:32,942
Necesitamos hablar.
190
00:14:35,791 --> 00:14:37,000
Ahora.
191
00:14:44,983 --> 00:14:46,275
Muévete lentamente.
192
00:14:47,632 --> 00:14:48,859
Eso es todo, bebé.
193
00:14:54,608 --> 00:14:56,288
Siempre te encantó este lugar.
194
00:14:57,067 --> 00:14:57,774
Oye, ¿sabes qué?
195
00:14:57,775 --> 00:15:00,567
Los mejores ocho años
de mi vida fueron viajar contigo.
196
00:15:01,651 --> 00:15:04,066
Y trabajar
para Murray porque tú,
197
00:15:04,400 --> 00:15:06,816
Eres realmente el
cabrón más loco que he conocido.
198
00:15:06,817 --> 00:15:08,283
- Oh, ¿soy la más loca?
- Sí, tú.
199
00:15:08,284 --> 00:15:11,458
Sí, usted no es ningún niño de coro,
¿verdad, Capitán?
200
00:15:11,942 --> 00:15:13,707
¿Quién es el que
me enseñó todo, joder, todo?
201
00:15:13,708 --> 00:15:15,942
Mostrándome el arte
del desgarro, ¿eh?
202
00:15:16,275 --> 00:15:18,817
Sé violento, pero mantén la calma.
203
00:15:19,267 --> 00:15:22,941
Hazles sentir siempre
que les estás haciendo un favor.
204
00:15:22,942 --> 00:15:23,691
Favor.
205
00:15:23,692 --> 00:15:24,900
Maldita sea, claro.
206
00:15:25,775 --> 00:15:27,232
Mira, fue genial por un tiempo.
207
00:15:27,233 --> 00:15:28,233
Sí.
208
00:15:29,942 --> 00:15:31,082
Luego conseguí una esposa.
209
00:15:31,352 --> 00:15:32,352
Lo hiciste.
210
00:15:32,483 --> 00:15:33,650
Luego tuve hijos,
211
00:15:34,858 --> 00:15:37,608
y luego me
cansé de jugar con mi vida.
212
00:15:38,942 --> 00:15:41,292
Ahora, nunca recibiste
ninguna de esas mierdas de cercas de estacas.
213
00:15:41,983 --> 00:15:44,933
Y decidí seguir adelante,
y nunca te juzgué por ello.
214
00:15:44,973 --> 00:15:47,266
No, me dieron
una bala en la cabeza.
215
00:15:47,400 --> 00:15:49,733
Mira, todos sabemos
que me salvaste el culo esa noche.
216
00:15:50,942 --> 00:15:52,470
Y muchas noches antes.
217
00:15:52,471 --> 00:15:54,691
Sí, bueno, también me salvaste
el culo una o dos veces.
218
00:15:54,692 --> 00:15:55,857
No, realmente no.
219
00:15:56,775 --> 00:15:58,708
Sólo estaba tratando de ser amable.
220
00:15:59,416 --> 00:16:00,875
Hasta ahora.
221
00:16:05,358 --> 00:16:06,316
¿Qué?
222
00:16:06,317 --> 00:16:07,400
¿Qué quieres decir?
223
00:16:07,733 --> 00:16:09,416
Bueno, estoy a punto
de salvarte la vida.
224
00:16:11,666 --> 00:16:14,166
Porque si no desapareces
mañana por la mañana,
225
00:16:14,708 --> 00:16:18,317
Vas a presentarte a trabajar,
te arrastrarán hasta allí,
226
00:16:18,971 --> 00:16:20,733
y les encantará
cada minuto.
227
00:16:23,708 --> 00:16:24,941
¿Mañana por la mañana?
228
00:16:24,942 --> 00:16:25,942
Sí.
229
00:16:26,750 --> 00:16:28,430
Mira, ahora soy capitán, Frank.
230
00:16:28,791 --> 00:16:30,208
Oigo cosas.
231
00:16:32,291 --> 00:16:34,274
Has estado
muy descuidado últimamente.
232
00:16:34,275 --> 00:16:35,955
Y todo el mundo se está dando cuenta.
233
00:16:35,983 --> 00:16:38,633
Quiero decir, ¿estás tratando
de llamar la atención sobre ti mismo?
234
00:16:40,233 --> 00:16:41,441
¿Compraste un barco?
235
00:16:43,358 --> 00:16:45,816
Entonces, ¿qué? ¿La gente
no compra malditos barcos?
236
00:16:46,375 --> 00:16:49,733
Mira, te lo voy a decir una vez.
237
00:16:50,942 --> 00:16:52,317
Y consideranos equitativos.
238
00:16:54,233 --> 00:16:56,025
Ellos saben acerca de los desgarros, Frank.
239
00:16:57,500 --> 00:16:59,982
Saben de ti,
saben de Murray,
240
00:16:59,983 --> 00:17:01,191
y todo lo demás,
241
00:17:01,483 --> 00:17:03,833
y van a hacer
de ti un ejemplo.
242
00:17:08,733 --> 00:17:10,583
??? Dime, cariño???
243
00:17:11,875 --> 00:17:13,816
¿A dónde vamos sin amor?
244
00:17:13,817 --> 00:17:14,441
Lo sé.
245
00:17:14,442 --> 00:17:16,062
Sé que estás decepcionado.
246
00:17:16,625 --> 00:17:17,958
Lo entiendo.
247
00:17:19,233 --> 00:17:21,650
Eres mi amigo
y te estoy protegiendo.
248
00:17:22,483 --> 00:17:25,025
Después de todo lo
que has hecho por mí, mierda,
249
00:17:25,233 --> 00:17:28,150
No tienes idea
de lo agradecido que estoy.
250
00:17:29,317 --> 00:17:31,899
??? Tengo que saber
lo que te hace decir???
251
00:17:31,900 --> 00:17:34,482
??? Ella nunca se va, seria una vergüenza???
252
00:17:34,483 --> 00:17:37,024
??? Donde me
equivoqué yo asumiría la culpa???
253
00:17:37,025 --> 00:17:38,149
??? Es una pena???
254
00:17:38,150 --> 00:17:39,770
???Nuestro amor nunca fue visto???
255
00:17:39,775 --> 00:17:42,316
??? No lo sé perdí a mi ángel???
256
00:17:42,317 --> 00:17:44,899
???¿Será que los míos nunca
han visto las nubes???
257
00:17:44,900 --> 00:17:47,358
???Cuéntame
todas las cosas que te hicieron???
258
00:17:48,067 --> 00:17:49,192
Esta es mi parada.
259
00:17:51,317 --> 00:17:52,524
Disfrute de sus reuniones hoy.
260
00:17:52,525 --> 00:17:55,067
???Dime
bebe???
261
00:17:55,108 --> 00:17:57,482
???Dime
bebe???
262
00:17:57,483 --> 00:18:00,233
??? Ooh, dime,
cariño???
263
00:18:00,275 --> 00:18:02,774
???Dime
bebe???
264
00:18:02,775 --> 00:18:05,317
???Dime
bebe???
265
00:18:05,416 --> 00:18:07,899
???Dime
bebe???
266
00:18:07,900 --> 00:18:10,316
???Dime
bebe???
267
00:18:10,317 --> 00:18:12,442
???Solo necesito otro espacio???
268
00:18:20,108 --> 00:18:21,788
Hola amigo.
¿Cómo estás?
269
00:18:22,483 --> 00:18:23,774
¿Estoy interrumpiendo algo?
270
00:18:23,775 --> 00:18:24,775
Oh.
271
00:18:25,483 --> 00:18:27,858
Oye, ¿le dices hola a Juicy?
272
00:18:28,916 --> 00:18:30,927
Quiero decir, ¿no es esa
la mujer más exquisita?
273
00:18:30,928 --> 00:18:32,428
¿Alguna vez lo has visto?
274
00:18:32,650 --> 00:18:35,232
Quiero decir que ella baila incluso
cuando sus pies no se mueven.
275
00:18:35,233 --> 00:18:37,033
Alguna parte
de ella está siempre en movimiento.
276
00:18:37,609 --> 00:18:39,229
Sí, ella es algo más.
277
00:18:40,108 --> 00:18:41,691
He tenido cientos
de mujeres hermosas,
278
00:18:41,692 --> 00:18:44,374
Quizás incluso miles,
pero ese culo.
279
00:18:44,375 --> 00:18:47,692
Oh, es solo cuestión de tiempo
antes de que rompa esa mierda.
280
00:18:48,442 --> 00:18:49,762
Pero ya basta de charlas de tetas.
281
00:18:50,218 --> 00:18:51,538
¿Puedo invitarte a una bebida?
282
00:18:52,025 --> 00:18:53,108
No, estoy bien.
283
00:18:54,291 --> 00:18:55,874
¿Aún no bebes?
284
00:18:55,875 --> 00:18:57,255
Tengo suficientes problemas.
285
00:18:57,557 --> 00:18:58,608
Me parece bien.
286
00:19:00,038 --> 00:19:01,718
¿Qué tienes para mí, chico?
287
00:19:01,858 --> 00:19:03,178
¿Ves a esos idiotas?
288
00:19:03,207 --> 00:19:06,734
Por cierto, me alegro de verte.
289
00:19:08,750 --> 00:19:09,817
¿Cómo está el barco?
290
00:19:10,275 --> 00:19:11,857
Seré el Capitán Ahab en poco tiempo.
291
00:19:22,556 --> 00:19:23,556
¿Eso es todo?
292
00:19:24,953 --> 00:19:25,732
Todo lo que tenían.
293
00:19:25,733 --> 00:19:26,933
Sólo unos niños tontos.
294
00:19:27,233 --> 00:19:29,775
Niños tontos pisoteando mi acción,
295
00:19:30,208 --> 00:19:31,958
robando mi maldito negocio.
296
00:19:32,029 --> 00:19:33,941
Los árboles pequeños crecen y
se convierten en árboles grandes.
297
00:19:34,192 --> 00:19:35,872
Tienes que cortarlos desde la raíz.
298
00:19:36,166 --> 00:19:37,649
Estoy seguro de
que van a perseguirlo.
299
00:19:37,650 --> 00:19:39,567
Trayectorias profesionales
alternativas a partir de hoy
300
00:19:40,442 --> 00:19:43,042
y uno de ellos va a necesitar
un muy buen dentista.
301
00:19:43,650 --> 00:19:45,600
¿Ves? Eso es lo que me gusta de
ti, chico.
302
00:19:46,166 --> 00:19:47,983
Ningún trabajo es demasiado
grande o demasiado pequeño.
303
00:19:49,916 --> 00:19:56,791
De hecho, estoy pensando
en hacer una pequeña reducción de personal.
304
00:19:57,250 --> 00:19:58,649
Tal vez algunos despidos.
305
00:19:58,650 --> 00:19:59,910
¿Usted sabe lo que quiero decir?
306
00:19:59,957 --> 00:20:03,192
Estas locomotoras de la Calle 6
me están volviendo loco.
307
00:20:03,650 --> 00:20:06,191
No, Murray,
tengo amor por ti, amigo.
308
00:20:06,192 --> 00:20:07,872
Pero eso simplemente
no funciona para mí.
309
00:20:08,126 --> 00:20:09,446
Oye hermano, tengo que irme.
310
00:20:14,733 --> 00:20:16,233
Estamos listos para Razor.
311
00:20:16,608 --> 00:20:18,607
Sí, papi, vamos Razor.
312
00:20:18,608 --> 00:20:19,274
Joder, vamos.
313
00:20:19,275 --> 00:20:21,000
¡Levantaos, locos, levantaos!
314
00:20:22,733 --> 00:20:23,274
Golpéelos.
315
00:20:23,275 --> 00:20:24,955
Haz un jonrón, papá, jonrón.
316
00:20:26,291 --> 00:20:27,482
Así es, caliéntalo.
317
00:20:27,483 --> 00:20:28,816
Muéstrales cómo lo hacemos en 6th
Street todo el día.
318
00:20:28,817 --> 00:20:29,566
¿Verdad, Calle 6?
319
00:20:29,567 --> 00:20:30,232
¡Diablos, sí!
320
00:20:30,233 --> 00:20:31,566
Muy poco profesional.
321
00:20:34,458 --> 00:20:36,791
Luego están
los italianos porque,
322
00:20:37,041 --> 00:20:38,607
Bueno, son jodidamente italianos,
323
00:20:39,817 --> 00:20:40,566
¿usted sabe lo que quiero decir?
324
00:20:40,567 --> 00:20:42,267
Murray, seamos realistas,
¿de acuerdo?
325
00:20:42,446 --> 00:20:45,025
Esta nueva configuración nos coloca
en una posición realmente mala.
326
00:20:45,483 --> 00:20:47,483
Oye, oye, presta atención.
327
00:20:48,317 --> 00:20:50,817
El problema
es que las matemáticas no son matemáticas.
328
00:20:51,358 --> 00:20:52,666
Me pondré en contacto contigo enseguida.
329
00:20:54,000 --> 00:20:56,750
Voy a tener que hacer
algo con este chico Murray.
330
00:21:04,502 --> 00:21:06,302
¿Alguien más
tiene ganas de bailar?
331
00:21:06,958 --> 00:21:09,558
Sé que no has tratado
con ellos directamente, pero hombre,
332
00:21:10,317 --> 00:21:12,109
Toman algunas decisiones apresuradas.
333
00:21:14,973 --> 00:21:18,234
Los chinos, realmente sabrosos.
334
00:21:31,041 --> 00:21:32,108
Tan violento.
335
00:21:33,400 --> 00:21:36,442
Por último, pero no menos importante,
están los bebés de Satanás.
336
00:21:37,150 --> 00:21:42,192
Pertenecéis a vuestro padre,
el diablo,
337
00:21:43,500 --> 00:21:45,984
y quieres
llevar a cabo sus deseos.
338
00:21:47,950 --> 00:21:49,733
No respetar la verdad
339
00:21:52,041 --> 00:21:53,983
porque no hay verdad en él
340
00:21:54,317 --> 00:21:57,150
porque él es
el padre de todos los mentirosos.
341
00:22:03,571 --> 00:22:07,150
Todas esas drogas
convierten a los motociclistas en tontos.
342
00:22:08,155 --> 00:22:09,835
No se puede confiar en ninguno de ellos.
343
00:22:11,083 --> 00:22:13,249
Por supuesto, tengo que asustar
a todos los pandilleros.
344
00:22:13,250 --> 00:22:15,250
¿Quién tiene un poco de ambición?
345
00:22:15,958 --> 00:22:17,457
Te lo digo Frank,
no paramos.
346
00:22:17,458 --> 00:22:19,499
Estoy exhausto y sin embargo de alguna manera
347
00:22:19,500 --> 00:22:21,665
Sigo siendo
el rey de la tira,
348
00:22:21,666 --> 00:22:24,016
Y eso se debe en gran parte
a ti, amigo mío.
349
00:22:24,833 --> 00:22:26,453
Te lo agradezco, Murray.
350
00:22:26,748 --> 00:22:28,649
Vamos, vamos a divertirnos un poco.
351
00:22:28,650 --> 00:22:29,910
Vamos a celebrarlo, ¿eh?
352
00:22:30,541 --> 00:22:32,358
Tengo muy buenas noticias
para ti.
353
00:22:32,750 --> 00:22:36,108
Ojalá, pero tengo que irme de la ciudad.
354
00:22:37,916 --> 00:22:39,596
Me imaginé que esta noche tú y yo,
355
00:22:39,775 --> 00:22:41,774
Nos ponemos de acuerdo porque cuando llegue
mañana por la mañana,
356
00:22:41,775 --> 00:22:43,233
Soy un fantasma, Murray.
357
00:22:43,650 --> 00:22:44,650
¿Dejar la ciudad?
358
00:22:46,000 --> 00:22:47,613
Frank,
¿de qué estás hablando?
359
00:22:47,614 --> 00:22:50,064
Algo pasó y tengo que
salir de aquí.
360
00:22:50,708 --> 00:22:52,525
Frank, vamos.
361
00:22:52,606 --> 00:22:54,789
Este es realmente un mal momento.
362
00:22:56,067 --> 00:22:57,649
Iba a hacerte socio.
363
00:22:57,650 --> 00:22:58,692
¿Qué pasó?
364
00:22:59,067 --> 00:22:59,774
¿De qué estás hablando?
365
00:22:59,775 --> 00:23:00,795
¿Socio para qué?
366
00:23:00,817 --> 00:23:01,999
Conseguí el papeleo aquí.
367
00:23:02,000 --> 00:23:02,999
Iba a sorprenderte.
368
00:23:03,000 --> 00:23:05,025
Somos tú y yo
contra el mundo, amigo.
369
00:23:10,889 --> 00:23:12,133
Me siento honrado, hombre.
370
00:23:12,858 --> 00:23:15,900
Honestamente,
en cualquier momento y en cualquier otro lugar,
371
00:23:17,733 --> 00:23:18,933
No lo dudaría,
372
00:23:20,233 --> 00:23:24,525
pero esta mierda estaba fuera
de mi control.
373
00:23:25,150 --> 00:23:26,649
¿Que mierda?
374
00:23:26,650 --> 00:23:28,416
Estoy en serios problemas.
375
00:23:28,708 --> 00:23:30,608
Michael me dijo
que mañana por la mañana
376
00:23:31,986 --> 00:23:33,486
IA me va a arrestar,
377
00:23:34,317 --> 00:23:36,017
Así que no puedo ser
tu compañero, Murray.
378
00:23:36,315 --> 00:23:37,995
Tengo que
salir de aquí, joder.
379
00:23:38,875 --> 00:23:40,041
Atracción sexual.
380
00:23:42,708 --> 00:23:43,916
Pesado.
381
00:23:45,500 --> 00:23:47,290
Ya sabes que no
voy por ahí preguntando.
382
00:23:47,291 --> 00:23:49,024
Cualquier cabrón
quiere ser mi compañero ¿no?
383
00:23:49,025 --> 00:23:50,025
Lo sé.
384
00:23:51,083 --> 00:23:52,374
Estoy muy agradecido
por todo.
385
00:23:52,375 --> 00:23:53,540
Lo que has hecho por mí
a lo largo de los años.
386
00:23:53,541 --> 00:23:56,525
Realmente lo soy,
pero solo tengo que recuperar mi dinero.
387
00:23:57,149 --> 00:23:58,955
Y tengo que
salir de aquí.
388
00:23:58,956 --> 00:23:59,774
¿Así?
389
00:23:59,775 --> 00:24:00,875
Así.
390
00:24:03,375 --> 00:24:05,900
Calculo que tienes
1,2 millones míos.
391
00:24:07,150 --> 00:24:08,232
Y porque estoy saltando esto
392
00:24:08,233 --> 00:24:09,933
En el último minuto
y sin previo aviso,
393
00:24:10,483 --> 00:24:12,483
Toma un millón de dólares,
lo pones en una bolsa,
394
00:24:13,150 --> 00:24:14,470
y estaré en camino.
395
00:24:16,041 --> 00:24:19,900
¿Quieres que te dé
un millón de dólares esta noche?
396
00:24:19,959 --> 00:24:20,959
¿Como ahora mismo?
397
00:24:21,400 --> 00:24:23,080
Sí, es mi dinero, Murray.
398
00:24:25,791 --> 00:24:26,931
Esto duele, Grady.
399
00:24:29,000 --> 00:24:30,649
Esto no
me sienta bien.
400
00:24:30,650 --> 00:24:32,875
Ya sabes que no soporto
bien las exigencias.
401
00:24:36,208 --> 00:24:37,608
Jesús Cristo.
402
00:24:37,942 --> 00:24:39,202
Supongo que eres familia
403
00:24:41,275 --> 00:24:43,124
Y parece que
estás metido en un buen lío.
404
00:24:43,125 --> 00:24:46,399
Así que supongo que tengo
que hacer lo que siempre hago.
405
00:24:46,400 --> 00:24:47,720
Tengo que ayudarte,
406
00:24:50,145 --> 00:24:52,520
pero también tienes que ayudarme
en el proceso.
407
00:24:53,666 --> 00:24:54,733
¿Cómo suena eso?
408
00:24:57,083 --> 00:24:59,156
Parece que no tengo muchas
opciones.
409
00:24:59,157 --> 00:25:00,983
No, en realidad tienes
dos opciones.
410
00:25:01,483 --> 00:25:03,633
Uno, vas a la cárcel
por la mañana, y dos,
411
00:25:05,287 --> 00:25:07,437
Bueno, este plan
del que te he estado hablando,
412
00:25:08,541 --> 00:25:10,691
He estado pensando
en ello durante mucho tiempo.
413
00:25:10,900 --> 00:25:12,317
Como quiso el destino,
414
00:25:13,837 --> 00:25:16,487
Esta noche me presentaste
la oportunidad perfecta.
415
00:25:19,442 --> 00:25:22,107
Esta es una lista de
toda mi competencia.
416
00:25:22,108 --> 00:25:24,208
Y su
paradero más reciente.
417
00:25:25,083 --> 00:25:27,150
Tú los conoces, ellos te conocen.
418
00:25:29,067 --> 00:25:31,667
Éstos son los cabrones
que me mantienen despierto por la noche.
419
00:25:31,817 --> 00:25:33,609
Este cuidado es compartir
420
00:25:34,317 --> 00:25:36,317
Está empezando a resultar
demasiado caro.
421
00:25:37,250 --> 00:25:38,858
Lo quiero todo, Frank.
422
00:25:39,958 --> 00:25:41,638
Es una especie de legado, ¿sabes?
423
00:25:42,708 --> 00:25:43,728
Es muy sencillo.
424
00:25:44,008 --> 00:25:46,358
Bajas por la lista y
los destruyes.
425
00:25:47,233 --> 00:25:49,165
Porque te estás saltando hacia abajo,
no quiero al simpático Frank.
426
00:25:49,166 --> 00:25:50,066
Quiero al viejo Frank.
427
00:25:50,067 --> 00:25:52,617
Quiero al Frank que haga
desaparecer todos mis problemas,
428
00:25:53,000 --> 00:25:54,566
Así que vamos a jugar
un pequeño juego.
429
00:25:54,567 --> 00:25:56,625
Se llama ver a un jefe,
matar a un jefe.
430
00:25:57,833 --> 00:26:01,791
Vamos a limpiar la casa
y con tu forma de trabajar,
431
00:26:01,875 --> 00:26:03,332
Deberías cenar
en un par de horas.
432
00:26:03,333 --> 00:26:05,750
Justo a tiempo
para tu buen viaje.
433
00:26:07,000 --> 00:26:08,750
Solo para ser honesto,
434
00:26:09,125 --> 00:26:10,832
Te seguirán
toda la noche.
435
00:26:10,833 --> 00:26:13,409
Por mucho que los dolores quieran
decir esto,
436
00:26:13,416 --> 00:26:17,233
Te pones linda, bueno, ya sabes.
437
00:26:54,567 --> 00:26:56,817
Necesito hablar contigo
un segundo, ¿de acuerdo?
438
00:26:56,900 --> 00:26:57,691
¿Qué es?
439
00:26:57,692 --> 00:27:00,609
Está bien, habla.
Habla.
440
00:27:01,583 --> 00:27:03,067
¿Qué tienes que decir?
441
00:27:07,020 --> 00:27:08,025
Estoy en problemas.
442
00:27:08,625 --> 00:27:10,305
¿De qué estás hablando?
443
00:27:11,666 --> 00:27:13,716
Como un verdadero problema
y necesito desaparecer.
444
00:27:14,291 --> 00:27:16,791
Y quiero
que desaparezcas conmigo.
445
00:27:17,458 --> 00:27:20,900
Cariño, escucha, hablemos
de esto más tarde, ¿de acuerdo?
446
00:27:21,535 --> 00:27:22,066
No.
447
00:27:22,067 --> 00:27:23,650
Mira, mira, mira, mira,
448
00:27:23,692 --> 00:27:27,125
Hemos estado rondando
por ahí durante meses, ¿de acuerdo?
449
00:27:27,900 --> 00:27:29,232
Jugamos a este juego de simulación.
450
00:27:29,233 --> 00:27:32,066
En el casino y lo hice
por una razón.
451
00:27:33,625 --> 00:27:35,185
Lo hice para protegerte.
452
00:27:35,442 --> 00:27:37,525
¿Protegerme de qué, Frank?
453
00:27:37,858 --> 00:27:39,790
No creo que sepas
lo mal tipo que es Murray.
454
00:27:39,791 --> 00:27:41,817
Créeme, sé mucho, ¿de acuerdo?
455
00:27:42,692 --> 00:27:43,524
¿Así que lo que?
456
00:27:43,525 --> 00:27:45,066
Trabajas para él también,
¿cuál es el problema?
457
00:27:45,067 --> 00:27:46,067
Ya no.
458
00:27:46,442 --> 00:27:48,122
Todo esto se acabó
a partir de hoy.
459
00:27:50,000 --> 00:27:52,649
El único policía
en el que confío me lo acaba de decir.
460
00:27:52,650 --> 00:27:54,958
Que voy a la cárcel
mañana por la mañana.
461
00:27:55,500 --> 00:27:57,982
Ellos saben todo
a lo que estoy atado, incluyendo
462
00:27:57,983 --> 00:27:59,441
Murray y eso significa
463
00:27:59,442 --> 00:28:01,249
Es solo cuestión de tiempo
antes de que lleguen a él.
464
00:28:01,250 --> 00:28:03,650
Y toda su operación
que te incluye a ti.
465
00:28:04,733 --> 00:28:05,482
¿A mí?
466
00:28:05,483 --> 00:28:07,163
¿Has oído hablar alguna
vez del crimen organizado?
467
00:28:07,858 --> 00:28:10,233
Estás atado a cada
cosa que él hace.
468
00:28:10,525 --> 00:28:12,941
Cariño, ¿por qué crees que pone
tu nombre en todos los papeles?
469
00:28:12,942 --> 00:28:13,942
¿Así que lo que?
470
00:28:14,608 --> 00:28:15,691
¿Qué se supone que debo hacer?
471
00:28:15,692 --> 00:28:16,952
No es como si lo supiera.
472
00:28:17,192 --> 00:28:18,192
Lo sé.
473
00:28:18,483 --> 00:28:20,983
Me tiene haciendo
un último trabajo, ¿verdad?
474
00:28:22,250 --> 00:28:23,690
Tú me ayudas a lograrlo,
475
00:28:24,021 --> 00:28:27,067
Luego nos subimos a mi barco
y nos vamos.
476
00:28:27,958 --> 00:28:29,908
Y tú y yo podemos
tener un futuro juntos
477
00:28:30,340 --> 00:28:31,340
Sólo tú y yo.
478
00:28:34,083 --> 00:28:35,763
También tengo algo que decirte.
479
00:28:36,525 --> 00:28:37,525
Cualquier cosa.
480
00:28:39,291 --> 00:28:40,500
Tengo un hijo.
481
00:28:42,858 --> 00:28:44,538
Creí que habías dicho que
tenías un gato.
482
00:28:45,666 --> 00:28:48,858
Lo sé,
tengo un gato y un niño.
483
00:28:51,125 --> 00:28:52,358
Tiene sólo cinco años.
484
00:28:53,254 --> 00:28:54,483
Su nombre es Clayton.
485
00:28:55,650 --> 00:28:56,650
Excelente.
486
00:28:56,706 --> 00:28:58,266
Trae al gato y al niño.
487
00:28:59,041 --> 00:29:00,483
¿Me estás tomando el pelo?
488
00:29:01,583 --> 00:29:03,442
No puedo traer
a mi hijo a esta vida.
489
00:29:04,150 --> 00:29:04,774
¿Qué carajo?
490
00:29:04,775 --> 00:29:05,441
No.
491
00:29:05,442 --> 00:29:07,592
No, él no sabrá
nada de esta vida.
492
00:29:08,208 --> 00:29:10,607
Después de mañana por la mañana,
esta vida habrá terminado para él.
493
00:29:10,608 --> 00:29:12,048
Él nunca sabrá esto.
494
00:29:12,275 --> 00:29:14,858
No eres la mejor persona
para ser un modelo a seguir, Frank.
495
00:29:15,692 --> 00:29:17,312
¿Alguna vez pensaste en eso?
496
00:29:19,791 --> 00:29:20,791
Tienes razón.
497
00:29:21,608 --> 00:29:22,608
Puedo limpiarme.
498
00:29:24,317 --> 00:29:27,024
Desintoxicarse no es
tan fácil, Frank.
499
00:29:27,025 --> 00:29:29,067
Uno no se despierta
un día y dice:
500
00:29:29,108 --> 00:29:31,608
Oye, quiero dejar de
ser un adicto.
501
00:29:32,178 --> 00:29:34,328
Ni siquiera puedes
cuidar de ti mismo, Frank.
502
00:29:37,750 --> 00:29:39,192
Lo sé,
503
00:29:42,745 --> 00:29:43,945
pero estaré limpio.
504
00:29:57,067 --> 00:29:58,234
Sí, lo tengo.
505
00:29:58,608 --> 00:30:01,108
Acaba de dejar esa pequeña
choza del amor junto a la carretera.
506
00:30:01,483 --> 00:30:03,316
Puedo ver
dónde están sus prioridades.
507
00:30:04,400 --> 00:30:06,080
Ahora está volviendo a la carretera.
508
00:30:06,567 --> 00:30:08,187
Esta bien, no lo pierdas.
509
00:30:08,192 --> 00:30:09,191
Quiero actualizaciones.
510
00:30:09,192 --> 00:30:10,192
Entiendo.
511
00:30:15,858 --> 00:30:22,441
¿Cómo carajo puede un solo tipo
derrotar a cuatro tripulaciones en una noche?
512
00:30:44,067 --> 00:30:45,067
Arn.
513
00:30:46,246 --> 00:30:47,246
Franco.
514
00:30:49,458 --> 00:30:51,525
Mira, lo entiendo,
tienes un trabajo que hacer.
515
00:30:52,400 --> 00:30:53,649
Y tengo un trabajo que hacer,
516
00:30:53,650 --> 00:30:54,749
Pero si te fichan aquí,
517
00:30:54,750 --> 00:30:56,650
Vas a hacer que
el mío sea mucho más difícil.
518
00:30:57,833 --> 00:30:59,213
Ese no es mi problema.
519
00:30:59,958 --> 00:31:02,107
Será
problema de ambos si te ven.
520
00:31:02,108 --> 00:31:03,441
Como si me importara una mierda.
521
00:31:06,166 --> 00:31:09,067
Sólo hazme un favor, ¿ves
esa boca de incendios de ahí?
522
00:31:10,166 --> 00:31:11,645
Simplemente estacione justo al lado.
523
00:31:11,646 --> 00:31:14,046
Déjame hacer lo que tengo
que hacer y saldré enseguida.
524
00:31:21,000 --> 00:31:22,020
Voy a estar esperando.
525
00:31:23,446 --> 00:31:24,446
Mi hombre.
526
00:31:38,358 --> 00:31:39,608
Hola, Razor.
527
00:31:45,687 --> 00:31:48,567
Oh, mierda, si no es
mi policía favorito.
528
00:31:49,150 --> 00:31:49,857
Adelante, entra.
529
00:31:49,858 --> 00:31:51,650
Elegiste
una gran noche para visitarnos.
530
00:31:52,233 --> 00:31:53,233
¿Sí?
531
00:31:53,317 --> 00:31:54,517
¿Cual es la ocasión?
532
00:31:54,942 --> 00:31:57,066
Mierda, tienes que tratar
bien a tu gente, amigo.
533
00:31:57,067 --> 00:31:58,857
Así es como mantienes
a los escorpiones fuera de tu casa.
534
00:31:58,858 --> 00:32:00,983
Sí, no quieres escorpiones.
535
00:32:01,025 --> 00:32:02,645
Oye, ¿quieres algo de beber, hombre?
536
00:32:02,692 --> 00:32:03,942
No, estoy bien.
537
00:32:05,275 --> 00:32:07,075
Mierda, es cierto,
no bebes.
538
00:32:07,567 --> 00:32:09,192
No, pero lo lograré.
539
00:32:17,192 --> 00:32:18,774
Oye, será mejor que tengas
cuidado con esa mierda.
540
00:32:18,775 --> 00:32:20,525
Eso es una
mierda muy fuerte.
541
00:32:21,525 --> 00:32:22,357
¿Qué estás haciendo de todos modos?
542
00:32:22,358 --> 00:32:23,899
¿Necesitas una chica o algo?
543
00:32:23,900 --> 00:32:25,232
Murray me envió para la entrega.
544
00:32:26,650 --> 00:32:28,650
Oye, Murray
me está poniendo de los nervios.
545
00:32:29,483 --> 00:32:30,691
Yo solo soy el mensajero.
546
00:32:30,692 --> 00:32:31,692
No dispares.
547
00:32:31,942 --> 00:32:34,092
Acordamos que el lanzamiento
estará listo el viernes.
548
00:32:34,275 --> 00:32:37,024
Es lunes, así que dile
a Murray que estará listo.
549
00:32:37,025 --> 00:32:38,524
El viernes como acordamos.
550
00:32:45,400 --> 00:32:47,275
Está bien, amigo.
551
00:32:48,150 --> 00:32:49,275
Di una maldita palabra
552
00:32:49,733 --> 00:32:51,816
y te dispararé
justo en esta barriga.
553
00:32:51,817 --> 00:32:52,566
Llévame a tu dinero.
554
00:32:52,567 --> 00:32:53,524
¿Qué pasa, tontos?
555
00:32:53,525 --> 00:32:55,733
Oh, mierda, ¿tienes mucha sed?
556
00:32:58,233 --> 00:33:00,108
Hola, jefe,
casi nos quedamos sin cerveza.
557
00:33:00,608 --> 00:33:01,941
¿Quieres que le diga
a Rey que consiga más?
558
00:33:01,942 --> 00:33:02,774
Sí.
559
00:33:02,775 --> 00:33:03,858
Te tengo.
560
00:33:04,317 --> 00:33:05,442
Mierda, es temprano.
561
00:33:09,692 --> 00:33:11,692
Mierda, esa es mi canción, mami.
562
00:33:11,983 --> 00:33:13,441
Justo ahí, mami,
adelante, mueve eso.
563
00:33:13,442 --> 00:33:14,482
Hola, justo así.
564
00:33:14,483 --> 00:33:16,107
Mueve tu hermoso trasero allí.
565
00:33:16,108 --> 00:33:18,358
- ¡Hijo de puta...!
- Shhh, tranquilo.
566
00:33:19,025 --> 00:33:20,192
Tranquilo.
567
00:33:20,733 --> 00:33:23,525
Llévame al dinero ahora.
568
00:33:24,983 --> 00:33:26,543
Eres un hombre muerto, Grady.
569
00:33:27,025 --> 00:33:29,233
Sí, bueno, todos tenemos
que morir algún día.
570
00:33:30,358 --> 00:33:31,441
¿Donde esta?
571
00:33:32,775 --> 00:33:34,025
Abrelo
572
00:33:40,317 --> 00:33:41,317
Desbloquéalo.
573
00:33:45,692 --> 00:33:46,566
Gran error.
574
00:33:46,567 --> 00:33:47,649
Sabemos quién eres.
575
00:33:47,650 --> 00:33:49,210
Sabemos con quién te metes.
576
00:33:49,275 --> 00:33:50,275
Aquí dentro.
577
00:33:51,153 --> 00:33:53,607
Nunca podrás
salir vivo de esta casa.
578
00:33:53,608 --> 00:33:54,688
Eres un hombre muerto.
579
00:33:54,858 --> 00:33:55,941
Nunca.
580
00:33:56,233 --> 00:33:57,983
Voy a
matarte rápido y jodido.
581
00:33:58,442 --> 00:34:00,647
Espero que este botín valga
tu maldita vida, amigo.
582
00:34:29,067 --> 00:34:30,067
Mierda.
583
00:34:45,817 --> 00:34:46,942
Allí está ella.
584
00:34:48,400 --> 00:34:49,400
Jugoso.
585
00:34:52,375 --> 00:34:53,375
Bien.
586
00:34:53,650 --> 00:34:55,691
Ese debe ser
el nombre más apropiado de todos.
587
00:34:55,692 --> 00:34:58,484
A la altura de Prince,
Madonna y Fabio.
588
00:34:59,704 --> 00:35:01,859
Es agradable verte
también, jefe.
589
00:35:02,625 --> 00:35:03,885
¿Cómo estamos esta noche?
590
00:35:03,900 --> 00:35:05,040
Oh, estamos bien.
591
00:35:06,108 --> 00:35:07,358
¿Has cambiado?
592
00:35:08,348 --> 00:35:09,399
Porque definitivamente
593
00:35:09,400 --> 00:35:11,080
Habría recordado
ese vestido.
594
00:35:11,483 --> 00:35:14,941
Me alegra que te hayas dado cuenta
y yo lo hice y lo recuerdo.
595
00:35:14,983 --> 00:35:17,191
Cuando dijiste que el naranja
era tu color favorito.
596
00:35:17,692 --> 00:35:18,832
Recuerda eso, ¿eh?
597
00:35:18,971 --> 00:35:22,358
Lo hice, y también he estado
pensando mucho.
598
00:35:23,358 --> 00:35:25,275
Sobre lo que me dijiste
la otra noche.
599
00:35:26,025 --> 00:35:27,691
Oh, quieres
refrescarme la memoria.
600
00:35:27,692 --> 00:35:30,650
De qué dije exactamente
porque digo muchas mierdas.
601
00:35:32,233 --> 00:35:33,941
Estabas hablando
de mi potencial.
602
00:35:34,817 --> 00:35:37,942
Y cómo puedo ser mucho
más que un asistente.
603
00:35:39,275 --> 00:35:43,232
Si tan solo me tomara el tiempo para
poner el esfuerzo en...
604
00:35:43,233 --> 00:35:46,458
Pasando tiempo
y aprendiendo de ti,
605
00:35:47,233 --> 00:35:51,900
Ya sabes, después de horas,
606
00:35:53,500 --> 00:35:58,025
Entonces tal vez podría encontrarme
en una posición mucho mejor.
607
00:35:58,498 --> 00:36:00,548
Ahora estás pensando
como un profesional.
608
00:36:01,733 --> 00:36:04,183
Hay ambición en
el aire esta noche y me gusta.
609
00:36:05,233 --> 00:36:05,941
¿Tú haces?
610
00:36:05,942 --> 00:36:06,942
Me gusta.
611
00:36:13,708 --> 00:36:15,982
Creo que podría ser una buena idea
que continuemos.
612
00:36:15,983 --> 00:36:19,983
Esta ambiciosa
conversación en mi oficina.
613
00:36:20,483 --> 00:36:21,503
¿Cómo suena eso?
614
00:36:24,150 --> 00:36:25,410
Me gusta como suena.
615
00:36:43,692 --> 00:36:45,150
Bueno.
616
00:36:49,525 --> 00:36:50,325
Sí.
617
00:36:50,400 --> 00:36:52,150
Grady,
es tu conciencia la que te llama.
618
00:36:52,858 --> 00:36:53,858
¿Hola! Qué tal?
619
00:36:54,108 --> 00:36:56,108
Oye, oigo alguien conduciendo,
es buena señal.
620
00:36:56,358 --> 00:36:57,149
Debes tener qué,
621
00:36:57,150 --> 00:36:58,899
¿Un par de estados
detrás de ti ya?
622
00:36:58,900 --> 00:37:00,067
No exactamente.
623
00:37:01,108 --> 00:37:02,788
¿Qué quieres decir con "no exactamente"?
624
00:37:04,442 --> 00:37:06,122
Primero tengo que conseguir algo de dinero.
625
00:37:06,817 --> 00:37:07,817
¿Que dinero?
626
00:37:08,491 --> 00:37:10,111
¿Tienes que parar en un cajero automático?
627
00:37:10,900 --> 00:37:12,733
No, Murray tiene mi dinero.
628
00:37:14,525 --> 00:37:16,774
No me digas que dejaste que
Murray administrara tu dinero.
629
00:37:16,775 --> 00:37:18,983
¿Caíste en esa
tontería del negocio familiar?
630
00:37:19,483 --> 00:37:21,566
¿Qué se suponía que debía hacer,
eh, Michaels?
631
00:37:21,567 --> 00:37:24,017
¿Guardar esos malditos millones
de dólares en mi colchón?
632
00:37:24,150 --> 00:37:25,317
Espera, retrocede.
633
00:37:25,900 --> 00:37:27,983
¿Murray tiene un millón
de tus dólares?
634
00:37:28,442 --> 00:37:30,650
Jesús, Grady,
esto es un gran error.
635
00:37:31,317 --> 00:37:32,400
¿Dónde estás ahora?
636
00:37:32,900 --> 00:37:34,580
¿Dónde diablos estás ahora mismo?
637
00:37:34,654 --> 00:37:35,692
Estoy en el camino.
638
00:37:36,317 --> 00:37:38,357
En el camino donde
cuando deberías estar
639
00:37:38,358 --> 00:37:39,738
¿Ya a 300 millas de distancia?
640
00:37:40,150 --> 00:37:40,691
Sí.
641
00:37:40,692 --> 00:37:42,109
Mira, me tengo que ir.
642
00:39:06,150 --> 00:39:08,442
¿Les dije a todos que se tomaran
un maldito descanso?
643
00:39:09,791 --> 00:39:12,067
Ése es el problema
con tu generación.
644
00:39:12,525 --> 00:39:13,816
Nunca quieres trabajar
645
00:39:13,817 --> 00:39:15,316
Lo único que quieres
hacer es jugar videojuegos.
646
00:39:15,317 --> 00:39:17,567
Y mirar
la vida de otras personas en ese teléfono.
647
00:39:17,775 --> 00:39:19,025
Vive tu propia vida.
648
00:39:19,483 --> 00:39:21,607
Estoy desperdiciando mi aliento
con un montón de vagabundos.
649
00:39:21,608 --> 00:39:24,357
Escuchen, salimos
de aquí en 10 minutos.
650
00:39:24,358 --> 00:39:25,358
Estar preparado.
651
00:39:26,775 --> 00:39:27,775
Policía.
652
00:39:28,733 --> 00:39:30,113
Déjame ver esas manos.
653
00:39:33,066 --> 00:39:34,529
Ni lo pienses
654
00:39:34,530 --> 00:39:35,790
¿Quién carajo eres tú?
655
00:39:36,525 --> 00:39:38,275
Acabo de decírtelo, policía.
656
00:39:39,233 --> 00:39:41,183
¿Eres policía
y estás solo?
657
00:39:42,317 --> 00:39:43,397
Levanta las manos.
658
00:39:44,067 --> 00:39:45,967
La policía me ha hecho una redada antes.
659
00:39:46,108 --> 00:39:47,066
¿Dónde están las luces intermitentes?
660
00:39:47,067 --> 00:39:48,275
¿Dónde está el calvario?
661
00:39:49,525 --> 00:39:50,482
Ellos vienen.
662
00:39:50,483 --> 00:39:51,283
¿En realidad?
663
00:39:51,483 --> 00:39:54,108
¿Vienen aquí a ayudarte?
664
00:39:54,525 --> 00:39:55,725
¿Ahora?
¿Como ahora mismo?
665
00:39:56,150 --> 00:39:57,410
Ponte contra la pared.
666
00:39:57,983 --> 00:39:58,607
¿Dónde está tu radio?
667
00:39:58,608 --> 00:40:00,288
¿No quieres
pedir refuerzos?
668
00:40:02,442 --> 00:40:03,522
Simplemente guarde el dinero en efectivo.
669
00:40:04,733 --> 00:40:06,608
No eres un policía,
eres un delincuente.
670
00:40:07,275 --> 00:40:08,441
Eres un humilde niño atracador
671
00:40:08,442 --> 00:40:10,142
desfilando
como un agente de paz,
672
00:40:10,400 --> 00:40:11,400
Eres un farsante.
673
00:40:11,900 --> 00:40:13,520
No eres un verdadero criminal.
674
00:40:13,775 --> 00:40:16,192
Voy a mostrarte
lo que es un verdadero criminal.
675
00:40:16,358 --> 00:40:17,358
Bueno.
676
00:41:26,458 --> 00:41:31,067
¿Sabes
que es curioso cómo funciona el tiempo?
677
00:41:34,125 --> 00:41:37,816
Cualquier otra noche diría que elijas
un lugar para cenar en cualquier lugar.
678
00:41:37,817 --> 00:41:40,708
En el mundo y nos subiríamos
a mi avión
679
00:41:41,541 --> 00:41:43,341
y allí iríamos
así sin más,
680
00:41:47,067 --> 00:41:52,899
pero esta noche,
681
00:41:52,900 --> 00:41:57,067
Allanamos el camino para el futuro
de Murray Enterprises.
682
00:42:04,275 --> 00:42:07,442
Sí, nunca vamos al infierno,
pero siempre estamos en camino.
683
00:42:08,166 --> 00:42:09,375
¿Bien?
684
00:42:11,541 --> 00:42:13,000
Por supuesto.
685
00:42:16,166 --> 00:42:18,166
Sabes que eres
una chica muy inteligente ¿verdad?
686
00:42:19,389 --> 00:42:20,483
Ya lo he oido.
687
00:42:21,525 --> 00:42:24,025
Lo supe la primera vez que
llegaste a mi mundo.
688
00:42:25,700 --> 00:42:26,567
¿Es esto así?
689
00:42:26,713 --> 00:42:27,859
Sí.
690
00:42:28,483 --> 00:42:32,941
Con la mayoría de las chicas voy tras
ellas inmediatamente la primera noche.
691
00:42:33,500 --> 00:42:37,400
Los tengo inclinados
sobre mi escritorio gritando:
692
00:42:38,500 --> 00:42:42,317
pequeñas bragas
hasta los tobillos.
693
00:42:42,358 --> 00:42:47,275
Oh, ahora eres un
chico muy, muy malo, ¿no?
694
00:42:47,317 --> 00:42:48,317
Oh sí,
695
00:42:50,567 --> 00:42:52,442
pero tu eres diferente
696
00:42:53,608 --> 00:42:54,608
Dime,
697
00:42:56,448 --> 00:43:00,025
¿Qué me hace tan diferente?
698
00:43:00,724 --> 00:43:02,275
Quiero escuchar.
699
00:43:02,733 --> 00:43:06,650
Eres el tipo de chica
con la que quiero romance.
700
00:43:08,791 --> 00:43:11,983
Eres el tipo de chica
con la que me veo a largo plazo.
701
00:43:17,557 --> 00:43:19,525
Una especie de mierda de Bonnie a mi Clyde.
702
00:43:20,913 --> 00:43:21,942
Me encanta.
703
00:43:24,164 --> 00:43:26,108
No, déjalo encendido.
704
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
Oh,
705
00:43:44,900 --> 00:43:46,692
Eres un chico malo, ¿no?
706
00:43:46,733 --> 00:43:48,608
Sólo mírame.
707
00:43:56,525 --> 00:43:58,150
Mírame con esos ojos.
708
00:44:00,935 --> 00:44:02,441
¡Qué chica tan hermosa!
709
00:44:04,567 --> 00:44:06,247
Solo quiero tener un momento
710
00:44:08,041 --> 00:44:09,608
antes de que arruine esa cara.
711
00:44:12,714 --> 00:44:14,107
¿Qué pasa, Sydney?
712
00:44:14,108 --> 00:44:15,788
¿Qué, crees que no lo sabía?
713
00:44:16,525 --> 00:44:17,525
¿Eh?
714
00:44:20,858 --> 00:44:23,107
Con mi mejor hombre
merodeando detrás del escenario.
715
00:44:26,275 --> 00:44:30,067
No, no sé
qué te tiene tramando Frank.
716
00:44:32,378 --> 00:44:34,578
No sé a qué viniste
aquí esta noche,
717
00:44:35,458 --> 00:44:38,650
pero voy
a encontrarlo-encontrarlo-encontrarlo.
718
00:45:58,500 --> 00:45:59,883
Hola, Grady.
719
00:45:59,884 --> 00:46:01,564
¿Qué carajo
estás haciendo aquí?
720
00:46:02,358 --> 00:46:05,275
Jannetty, me acaban de llamar
para que baje.
721
00:46:06,150 --> 00:46:07,150
Nada de mierda.
722
00:46:07,483 --> 00:46:08,923
Qué amable de su parte decírmelo.
723
00:46:10,608 --> 00:46:12,732
Sí, están con la cabeza
metida en el culo.
724
00:46:12,733 --> 00:46:14,353
Bueno ¿no es esa la verdad?
725
00:46:14,608 --> 00:46:17,066
Me enteré que has estado navegando
en alta mar.
726
00:46:18,599 --> 00:46:19,816
¿Qué?
727
00:46:19,817 --> 00:46:22,025
El barco,
escuché que compraste un barco.
728
00:46:23,143 --> 00:46:25,043
Oh, sí,
es sólo un pequeño de 20 pies.
729
00:46:25,067 --> 00:46:27,566
¿Qué tal si tomas mi lamentable y
viejo culo?
730
00:46:27,567 --> 00:46:29,066
¿ Allí en
un viaje de pesca, eh?
731
00:46:29,067 --> 00:46:31,192
Sí, mañana después del trabajo.
732
00:46:31,349 --> 00:46:32,349
Ah.
733
00:46:34,650 --> 00:46:36,066
Sé mucho sobre estos tipos.
734
00:46:36,067 --> 00:46:37,067
Ilumínanos.
735
00:46:39,013 --> 00:46:42,275
Lin Gang, famoso por
no tener miedo de matar policías.
736
00:46:42,567 --> 00:46:44,191
También sé mucho sobre
el edificio.
737
00:46:44,192 --> 00:46:46,234
Hay una entrada de servicio
en la parte trasera.
738
00:46:46,983 --> 00:46:48,066
Tú tomas la iniciativa.
739
00:46:50,067 --> 00:46:51,067
Bueno.
740
00:46:53,166 --> 00:46:55,900
Estos cachorros nunca han visto
una leyenda en acción.
741
00:46:59,521 --> 00:47:00,521
Está bien.
742
00:47:00,858 --> 00:47:01,899
¡Ojos arriba, muchachos!
743
00:47:01,900 --> 00:47:02,816
Dirígete hacia el giro.
744
00:47:02,817 --> 00:47:04,817
Muy bien, vamos.
Volemos la puerta.
745
00:47:15,233 --> 00:47:17,483
Tres, dos, uno.
746
00:47:30,192 --> 00:47:32,859
Policía, manos arriba.
747
00:47:35,208 --> 00:47:36,650
Muéstrame esas manos.
748
00:47:37,458 --> 00:47:38,838
Esta bien, que nadie se mueva.
749
00:47:43,541 --> 00:47:45,066
Grady, ¿qué carajo hombre?
750
00:47:45,067 --> 00:47:45,899
Teníamos un trato.
751
00:47:45,900 --> 00:47:46,957
No lo sabía.
752
00:47:46,958 --> 00:47:50,899
Nos jodiste y comiste
mi comida, te sentaste con mi familia.
753
00:47:50,900 --> 00:47:51,941
¿Después de todos estos años?
754
00:47:51,942 --> 00:47:53,262
Simplemente baja la voz.
755
00:47:53,567 --> 00:47:54,232
No lo sabía.
756
00:47:54,233 --> 00:47:54,774
Te odio.
757
00:47:54,775 --> 00:47:55,900
Nos jodiste.
758
00:47:56,442 --> 00:47:58,062
Grady, ¿estás bien allí?
759
00:47:58,275 --> 00:48:00,025
Sí, lo tengo aquí mismo.
760
00:48:00,400 --> 00:48:01,191
¿Qué carajo?
761
00:48:01,192 --> 00:48:02,192
Está todo bien.
762
00:48:05,143 --> 00:48:06,482
Eres una maldita serpiente.
763
00:48:06,483 --> 00:48:07,607
No tienes honor
764
00:48:08,608 --> 00:48:11,191
¿Te notificaron
que Grady estaba en este viaje?
765
00:48:12,875 --> 00:48:15,608
Llama al cuartel general, algo parece extraño.
766
00:48:21,567 --> 00:48:23,650
Llévame a cobrar
y te dejaré ir.
767
00:48:38,400 --> 00:48:39,400
¿Donde esta?
768
00:48:39,525 --> 00:48:40,525
¿Eh?
769
00:48:41,067 --> 00:48:41,816
El contenedor.
770
00:48:41,817 --> 00:48:42,817
¿Qué contenedor?
771
00:48:43,394 --> 00:48:44,394
¿Qué contenedor?
772
00:48:45,692 --> 00:48:46,692
Abrelo
773
00:48:50,983 --> 00:48:51,983
Consíguelo.
774
00:48:57,192 --> 00:48:59,608
¿Crees que puedes esconderte detrás de
esa insignia para siempre, perra?
775
00:48:59,609 --> 00:49:01,709
Ricky, realmente deberías correr
cuando puedas.
776
00:49:01,733 --> 00:49:03,533
¿Quién eres sin
esa insignia, eh?
777
00:49:03,775 --> 00:49:06,858
¿Entras en mi casa, saqueas
mi lugar y te llevas mi maldito dinero?
778
00:49:07,275 --> 00:49:08,691
No vivirás para ver
ni un centavo de eso.
779
00:49:08,692 --> 00:49:09,899
Simplemente no tengo tiempo para esto.
780
00:49:09,900 --> 00:49:10,900
Estás muerto.
781
00:50:27,439 --> 00:50:30,274
Murray,
tenemos interferencia externa.
782
00:50:30,275 --> 00:50:31,275
Doble DQ.
783
00:50:31,525 --> 00:50:32,816
Me toca arbitrar el partido.
784
00:50:32,817 --> 00:50:34,150
Llámame lo antes posible.
785
00:50:37,916 --> 00:50:39,066
¿Los bebés de Satanás?
786
00:50:39,067 --> 00:50:40,024
Mierda santa.
787
00:50:40,025 --> 00:50:43,900
Entonces, ¿los bebés de Satanás te dispararon?
788
00:50:45,834 --> 00:50:47,034
Aún no hemos llegado allí.
789
00:50:48,317 --> 00:50:49,817
¿Quién está contando esta historia?
790
00:50:50,775 --> 00:50:52,067
Pásame la pipa.
791
00:50:59,400 --> 00:51:00,316
Es una buena mierda.
792
00:51:00,317 --> 00:51:01,442
Es una buena mierda.
793
00:51:03,233 --> 00:51:05,233
Esos tipos son
unos bastardos sádicos, hombre.
794
00:51:05,926 --> 00:51:08,400
Murray ha estado trabajando
con ellos por un tiempo.
795
00:51:08,442 --> 00:51:13,192
Ellos hacen seguridad de los muelles.
796
00:51:13,983 --> 00:51:14,983
Los muelles.
797
00:51:16,416 --> 00:51:17,416
¿Los muelles?
798
00:51:19,192 --> 00:51:20,192
Oh sí.
799
00:51:20,442 --> 00:51:25,108
Envían mucho más que sólo
plátanos en esos contenedores.
800
00:51:40,728 --> 00:51:42,168
Me pareció oler tocino.
801
00:51:42,349 --> 00:51:43,400
Eso es original.
802
00:51:44,317 --> 00:51:45,317
¿Droz?
803
00:51:46,402 --> 00:51:47,542
¿Sabes el procedimiento?
804
00:51:49,375 --> 00:51:50,941
Esa es tu parte favorita, ¿eh?
805
00:51:50,942 --> 00:51:52,150
Soplame, Grady.
806
00:51:52,463 --> 00:51:53,463
Las reglas son reglas.
807
00:51:54,067 --> 00:51:56,567
Sí, las reglas son las reglas.
808
00:51:57,775 --> 00:51:59,275
¿Puedo mostrártelo todo?
809
00:51:59,775 --> 00:52:01,775
Disfruta al máximo el día.
810
00:52:02,733 --> 00:52:03,775
Sin armas.
811
00:52:04,233 --> 00:52:05,358
Sin cables.
812
00:52:07,067 --> 00:52:08,192
Bueno.
813
00:52:08,817 --> 00:52:13,109
¿Quieres que me dé la vuelta
y abra mis nalgas,
814
00:52:14,192 --> 00:52:16,734
¿Y toser
agradable y sensualmente para ti?
815
00:52:17,358 --> 00:52:18,732
Está bien, guarden a ese bribón.
816
00:52:18,733 --> 00:52:20,293
Nadie quiere oír eso.
817
00:52:20,439 --> 00:52:22,119
¿Brody siquiera sabe que vienes?
818
00:52:22,833 --> 00:52:23,833
Él no lo hace.
819
00:52:25,275 --> 00:52:26,030
No.
820
00:52:26,031 --> 00:52:28,733
Esta es más bien
una visita recreativa.
821
00:52:29,096 --> 00:52:30,358
Por supuesto que lo es.
822
00:52:31,400 --> 00:52:32,540
Él está en la oficina.
823
00:52:42,153 --> 00:52:43,942
Grady, Grady, Grady.
824
00:52:45,426 --> 00:52:46,426
¿Cómo estás?
825
00:52:46,567 --> 00:52:48,109
Bien, bien, bien.
826
00:52:50,293 --> 00:52:51,913
Aún no es viernes ¿verdad?
827
00:52:52,155 --> 00:52:56,317
Todavía no,
pero un par de golpes de esto,
828
00:52:56,481 --> 00:52:58,161
Podría ser cualquier día que quieras.
829
00:52:59,875 --> 00:53:02,317
Mi hombre.
830
00:53:08,330 --> 00:53:10,630
¿Qué está pasando
al otro lado del Strip?
831
00:53:11,108 --> 00:53:13,275
¿Cómo está mi chico Murray?
832
00:53:15,103 --> 00:53:16,103
Excelente.
833
00:53:17,250 --> 00:53:18,358
La casa siempre gana.
834
00:53:19,400 --> 00:53:23,358
Urgh, debe devorar a Tang.
835
00:53:23,900 --> 00:53:25,025
¿Como una aspiradora de taller?
836
00:53:39,192 --> 00:53:40,192
¿Algunas últimas palabras?
837
00:53:42,775 --> 00:53:43,775
¿Qué?
838
00:53:44,875 --> 00:53:46,358
¿Algunas últimas palabras?
839
00:53:49,333 --> 00:53:51,933
Ya sabes, en las películas,
justo antes de que ahorcaran a un tipo.
840
00:53:52,791 --> 00:53:56,483
Ya sabes que dicen,
¿algunas últimas palabras?
841
00:53:58,157 --> 00:53:59,357
¿Cual sería el tuyo?
842
00:54:04,750 --> 00:54:05,750
Esto apesta.
843
00:54:16,875 --> 00:54:17,983
Oh, Cristo.
844
00:54:19,041 --> 00:54:20,041
Eso es genial.
845
00:54:20,833 --> 00:54:21,900
Esto apesta.
846
00:54:22,666 --> 00:54:23,666
Oh.
847
00:54:24,708 --> 00:54:26,388
El momento tampoco podría
ser mejor.
848
00:54:28,179 --> 00:54:29,179
Es esta noche.
849
00:54:30,150 --> 00:54:31,942
Esta noche es hora de la prueba de lealtad
, Frank.
850
00:54:35,791 --> 00:54:37,471
Eso probablemente
también va a ser una mierda.
851
00:54:38,916 --> 00:54:40,567
Prueba de lealtad.
852
00:54:41,150 --> 00:54:42,770
¿De qué estás hablando?
853
00:54:45,548 --> 00:54:46,548
Él está listo.
854
00:54:56,458 --> 00:54:58,138
¿Quieres ver algo divertido?
855
00:54:59,942 --> 00:55:04,234
Ahora bien, lo que estás a punto de ver
podría ofenderte,
856
00:55:06,125 --> 00:55:08,525
Pero pillamos a este tipo
merodeando por aquí.
857
00:55:08,942 --> 00:55:10,609
Como una especie de súper policía
858
00:55:12,339 --> 00:55:14,739
y necesita saber
cuál es su lugar en la cadena alimentaria.
859
00:55:37,608 --> 00:55:38,608
Grady.
860
00:55:38,775 --> 00:55:40,455
¿Conoces a este pequeño cerdito?
861
00:55:40,567 --> 00:55:41,567
Levántalo.
862
00:55:43,608 --> 00:55:44,608
Ayúdame.
863
00:55:45,416 --> 00:55:46,496
¿Conoces a este chico?
864
00:55:51,750 --> 00:55:52,750
Nunca lo he visto.
865
00:55:54,010 --> 00:55:55,010
¿En realidad?
866
00:55:57,483 --> 00:55:58,483
Grady.
867
00:55:59,458 --> 00:56:00,898
Él definitivamente te conoce.
868
00:56:01,692 --> 00:56:03,672
Son como más de 200 hombres
en la fuerza, Brody.
869
00:56:03,673 --> 00:56:05,353
¿Crees que todos jugamos a
las cartas juntos?
870
00:56:06,692 --> 00:56:08,132
Mucha gente me conoce.
871
00:56:08,442 --> 00:56:10,900
Señor Popularidad.
872
00:56:12,521 --> 00:56:14,871
Aquí viene la
prueba de lealtad de la que estamos hablando.
873
00:56:18,958 --> 00:56:22,817
A esto le llamamos "hacer tocino".
874
00:56:24,067 --> 00:56:25,442
Es muy sencillo.
875
00:56:27,000 --> 00:56:30,650
Tomas la cadena
y azotas al animal.
876
00:56:32,025 --> 00:56:33,465
Permítame demostrarlo.
877
00:56:34,733 --> 00:56:35,775
Hazlo girar.
878
00:56:44,082 --> 00:56:48,733
Mira, la mejor parte es que desgarras
carne, rompes huesos,
879
00:56:49,108 --> 00:56:51,358
pero no matará.
880
00:56:51,983 --> 00:56:53,483
Al menos, no de inmediato.
881
00:56:55,192 --> 00:56:56,192
¿Ves esto?
882
00:56:57,192 --> 00:57:02,317
Aquí es donde termina la ley
y empieza tú.
883
00:57:03,844 --> 00:57:04,844
Dale una oportunidad
884
00:57:07,791 --> 00:57:08,791
Vamos.
885
00:57:17,625 --> 00:57:18,645
Diviertete con ello
886
00:57:30,208 --> 00:57:32,108
Creo que puedes hacerlo más difícil
que eso.
887
00:57:32,483 --> 00:57:34,108
Un tipo grande y fuerte como tú.
888
00:57:35,567 --> 00:57:37,267
¿Por qué no
le das otra oportunidad?
889
00:57:41,983 --> 00:57:43,358
Vamos.
890
00:57:45,232 --> 00:57:46,191
Vamos.
891
00:57:46,192 --> 00:57:47,192
Vamos.
892
00:58:58,833 --> 00:58:59,833
Grady.
893
00:59:00,650 --> 00:59:01,983
Necesitamos hablar.
894
00:59:03,416 --> 00:59:04,858
Te dije que te fueras.
895
00:59:07,843 --> 00:59:09,523
¿Qué pasa aquí, Michaels?
896
00:59:14,416 --> 00:59:15,357
¿Qué está pasando aquí?
897
00:59:15,358 --> 00:59:17,308
¿Me presentaste
una oportunidad?
898
00:59:18,916 --> 00:59:21,817
La verdad,
Frankie, es que me aburro.
899
00:59:23,750 --> 00:59:28,025
Mis hijos ya no son lindos
y odio a mi maldita esposa.
900
00:59:29,541 --> 00:59:30,608
Extraño esta mierda.
901
00:59:30,983 --> 00:59:31,983
Es divertido.
902
00:59:33,483 --> 00:59:35,941
Hablé con Murray sobre
recuperar mi antiguo trabajo.
903
00:59:36,031 --> 00:59:37,983
Y a él no le importó una mierda.
904
00:59:39,291 --> 00:59:43,733
Te mato, él ahorra
un millón de dólares, la vida continúa.
905
00:59:46,458 --> 00:59:48,232
Así que reuní
a un par de desesperados.
906
00:59:48,233 --> 00:59:49,673
En azul y aquí estamos.
907
01:02:47,733 --> 01:02:48,733
¡Hazlo!
908
01:02:52,297 --> 01:02:53,358
Es lo que somos.
909
01:04:49,067 --> 01:04:50,067
¿Mami?
910
01:04:50,567 --> 01:04:51,567
¿Mami?
911
01:04:51,900 --> 01:04:52,900
¿Mami?
912
01:04:53,192 --> 01:04:53,857
¿Mami?
913
01:04:53,858 --> 01:04:55,816
Cariño, te escuché.
914
01:04:55,817 --> 01:04:57,458
Ya voy.
915
01:05:01,958 --> 01:05:03,291
Ya voy.
916
01:05:06,150 --> 01:05:07,400
Lo siento muchísimo, muchísimo.
917
01:05:08,067 --> 01:05:09,859
¡Uh, mierda!
918
01:05:11,108 --> 01:05:13,858
Cariño, ¿por qué no estás haciendo las maletas?
919
01:05:14,567 --> 01:05:15,441
¿Bueno?
920
01:05:15,442 --> 01:05:16,540
Mamá
te está preparando la cena aquí.
921
01:05:16,541 --> 01:05:18,858
Y necesito
que hagas el embalaje por mí, por favor.
922
01:05:19,942 --> 01:05:20,942
¿Estás bien?
923
01:05:23,458 --> 01:05:25,941
Sí, pero mamá siempre está bien.
924
01:05:25,942 --> 01:05:26,942
¿Bueno?
925
01:05:28,817 --> 01:05:30,399
¿Ahora vas
a terminar de empacar?
926
01:05:30,400 --> 01:05:32,350
Ya terminé,
pero Jimmy no quiere ir.
927
01:05:41,317 --> 01:05:44,192
Señor Jimmy,
¿por qué no quiere ir?
928
01:05:48,416 --> 01:05:50,616
Dijo que tiene miedo
porque es un lugar nuevo.
929
01:05:50,617 --> 01:05:52,297
Y no va
a conocer a nadie.
930
01:05:53,526 --> 01:05:57,150
Señor Jimmy, eso no es cierto
porque yo estaré allí,
931
01:05:57,833 --> 01:06:00,775
Tenemos el mejor gato
del mundo, el señor Donny.
932
01:06:01,650 --> 01:06:05,900
Y lo más importante,
estarás allí, y además,
933
01:06:06,541 --> 01:06:09,400
Eres su mejor amigo
y él te va a necesitar.
934
01:06:11,226 --> 01:06:12,226
¿Trato?
935
01:06:14,250 --> 01:06:15,567
Está bien.
Está dentro.
936
01:06:15,608 --> 01:06:16,608
Excelente.
937
01:06:17,108 --> 01:06:19,149
También podrá pagar parte del alquiler
cuando estemos allí.
938
01:06:19,150 --> 01:06:20,150
¿Qué?
939
01:06:20,692 --> 01:06:23,025
Nada, solo empaca bebé, ¿de acuerdo?
940
01:06:23,150 --> 01:06:24,012
Bueno.
941
01:06:24,013 --> 01:06:25,191
Tenemos que irnos.
942
01:06:26,358 --> 01:06:28,400
Está bien, asegúrate de comer esto.
943
01:06:30,916 --> 01:06:32,067
¿Recuerdas esto?
944
01:06:34,784 --> 01:06:36,404
¿Debo llamar una ambulancia?
945
01:06:38,733 --> 01:06:39,733
No.
946
01:06:41,416 --> 01:06:42,856
Podría ser un ataque al corazón.
947
01:06:46,958 --> 01:06:48,067
Él está respirando.
948
01:06:53,167 --> 01:06:55,900
Murray, ¿qué pasó?
949
01:06:57,666 --> 01:06:59,400
Maldita zorra estúpida.
950
01:07:00,192 --> 01:07:01,192
¿Qué?
951
01:07:04,358 --> 01:07:05,358
¡Jugoso!
952
01:07:06,155 --> 01:07:07,835
Esa zorra me drogó.
953
01:07:08,525 --> 01:07:09,566
¿Por qué haría eso?
954
01:07:09,567 --> 01:07:11,247
Porque ella se está acostando con Grady.
955
01:07:12,608 --> 01:07:13,774
Agradable y fácil jefe.
956
01:07:13,775 --> 01:07:14,775
¡Quítate de mi vista!
957
01:07:21,233 --> 01:07:22,233
¡Mierda!
958
01:07:25,750 --> 01:07:27,190
¿Qué estás haciendo aquí?
959
01:07:28,233 --> 01:07:29,733
La casa de Lin fue allanada.
960
01:07:32,180 --> 01:07:33,320
¿Atraparon a Grady?
961
01:07:34,958 --> 01:07:36,638
Llamaré a mi chico
en la comisaría.
962
01:07:40,750 --> 01:07:43,817
Ugh,
estoy tratando de mantener la calma aquí,
963
01:07:45,500 --> 01:07:47,500
Pero esta maldita
gente sigue poniéndome a prueba.
964
01:07:48,608 --> 01:07:50,048
Te diré una cosa,
965
01:07:51,775 --> 01:07:54,733
Esta noche hay una lección
que aprender para todos nosotros.
966
01:07:55,108 --> 01:07:57,957
"Si vas a venir,
967
01:07:57,958 --> 01:07:59,638
¡Por el rey
es mejor que no te lo pierdas!
968
01:07:59,797 --> 01:08:02,234
Porque si lo haces... Ooh.
969
01:08:04,067 --> 01:08:05,817
Hay cosas
que aprender esta noche.
970
01:08:07,125 --> 01:08:08,265
No lo tienen.
971
01:08:11,250 --> 01:08:12,250
Bien.
972
01:08:13,942 --> 01:08:15,482
Pensé que se iba
a descarrilar,
973
01:08:15,483 --> 01:08:18,816
Así que siempre estoy pensando en el futuro.
974
01:08:20,583 --> 01:08:23,686
En cualquier momento, mi nuevo compañero
y nuestro viejo amigo,
975
01:08:23,687 --> 01:08:24,832
El capitán Michaels
va a caminar
976
01:08:24,833 --> 01:08:27,666
por esa puerta
y mientras lo hace,
977
01:08:28,541 --> 01:08:30,733
Nuestros problemas de Grady
se van a resolver.
978
01:08:42,208 --> 01:08:43,588
¿Esperando a alguien más?
979
01:08:44,833 --> 01:08:45,833
Grady.
980
01:08:49,000 --> 01:08:50,000
Estoy impresionado.
981
01:08:53,875 --> 01:08:56,775
Oh, estoy muy impresionado.
982
01:08:59,413 --> 01:09:00,413
Cuéntalo.
983
01:09:05,958 --> 01:09:06,958
Te ves agotado.
984
01:09:09,092 --> 01:09:10,092
Noche llena de acontecimientos.
985
01:09:12,416 --> 01:09:13,796
Tu chico Razor está muerto.
986
01:09:15,817 --> 01:09:20,775
Bruno, muerto,
junto con toda su tripulación.
987
01:09:25,375 --> 01:09:29,442
Ricky Lin tuvo que sacrificarlo.
988
01:09:30,791 --> 01:09:34,165
El rey Satanás Brody, irónicamente,
989
01:09:34,166 --> 01:09:37,025
No lo maté,
pero está muerto.
990
01:09:38,606 --> 01:09:40,286
Aceptaré
la ayuda en ese caso.
991
01:09:41,250 --> 01:09:45,000
Todos tus problemas
desaparecieron hace mucho tiempo.
992
01:09:48,250 --> 01:09:49,483
Toda mi competencia,
993
01:09:51,150 --> 01:09:54,775
¡Puf!, en una noche.
994
01:09:55,458 --> 01:09:56,458
¿Te imaginas eso?
995
01:09:58,635 --> 01:09:59,775
Había uno más.
996
01:10:01,500 --> 01:10:04,567
¿Te acuerdas de Michael,
mi antiguo compañero?
997
01:10:05,775 --> 01:10:06,983
Oh sí, claro.
998
01:10:07,733 --> 01:10:08,733
Él apareció.
999
01:10:11,815 --> 01:10:13,495
Tengo que ponerme al día un rato.
1000
01:10:15,192 --> 01:10:17,242
Antes de meterle
una bala en la maldita cabeza.
1001
01:10:20,525 --> 01:10:22,325
Sabes que el pasado
es el pasado ¿verdad?
1002
01:10:22,981 --> 01:10:23,981
Bien.
1003
01:10:29,407 --> 01:10:31,087
Apuesto a que quieres tu dinero, ¿eh?
1004
01:10:31,858 --> 01:10:33,538
Así es como funciona un trato, Murray.
1005
01:10:34,108 --> 01:10:35,482
Bueno ya conoces mi política.
1006
01:10:35,483 --> 01:10:37,399
No puedo abrir mi caja fuerte
hasta que me entregues
1007
01:10:37,400 --> 01:10:39,608
Todas las armas a mis muchachos.
1008
01:10:42,208 --> 01:10:43,208
Seguro.
1009
01:10:48,692 --> 01:10:51,900
255.316.
1010
01:10:53,442 --> 01:10:54,442
Lindo.
1011
01:10:55,678 --> 01:10:56,678
Cuenta.
1012
01:11:01,422 --> 01:11:03,372
He estado
pensando mucho sobre esto.
1013
01:11:03,750 --> 01:11:05,500
Esto es lo que estoy dispuesto
a darte,
1014
01:11:07,608 --> 01:11:08,608
nada.
1015
01:11:09,750 --> 01:11:11,250
¿Dónde está mi dinero, Murray?
1016
01:11:12,000 --> 01:11:14,350
Espera, ¿crees que guardo
todo mi dinero aquí?
1017
01:11:14,771 --> 01:11:19,150
Su dinero está invertido
en inversiones y propiedades.
1018
01:11:19,875 --> 01:11:21,915
Está en negocios legítimos.
1019
01:11:22,750 --> 01:11:24,941
Te preparé
para la vida, ¿verdad?
1020
01:11:24,942 --> 01:11:26,609
Yo era tu póliza de seguro.
1021
01:11:26,610 --> 01:11:28,290
Yo era tu empresa estatal, nena.
1022
01:11:28,942 --> 01:11:30,942
Soy el único que
alguna vez te apoyó.
1023
01:11:32,041 --> 01:11:34,567
Cuando tu mejor amigo,
Michaels, te dejó por muerto,
1024
01:11:35,358 --> 01:11:36,358
¿Recuerdas eso?
1025
01:11:36,650 --> 01:11:37,732
¿Quién fue el que intervino?
1026
01:11:37,733 --> 01:11:38,566
¿Quién fue el que llamó?
1027
01:11:38,567 --> 01:11:40,767
¿El mejor
neurólogo de este país?
1028
01:11:41,511 --> 01:11:42,232
¿Eh?
1029
01:11:42,233 --> 01:11:43,313
¿Te acuerdas de eso?
1030
01:11:43,442 --> 01:11:44,442
Era yo.
1031
01:11:46,500 --> 01:11:47,500
¿Sabes por qué?
1032
01:11:49,541 --> 01:11:51,221
Porque soy tu papá, hombre.
1033
01:11:55,400 --> 01:11:57,524
Yo digo que dejemos todo esto atrás.
1034
01:12:02,442 --> 01:12:04,859
Y pensar
en esto como un negocio familiar,
1035
01:12:05,233 --> 01:12:07,775
Especialmente ahora que te
ocupaste de todos estos chicos,
1036
01:12:08,250 --> 01:12:09,750
Todos mis problemas desaparecieron.
1037
01:12:10,150 --> 01:12:11,830
Vivimos en una era de alto algodón.
1038
01:12:13,358 --> 01:12:15,441
No tenemos absolutamente
nada de qué preocuparnos.
1039
01:12:17,000 --> 01:12:18,357
Todavía tengo que preocuparme por IA
1040
01:12:18,358 --> 01:12:19,607
y una pelea asesina
por la mañana.
1041
01:12:19,608 --> 01:12:21,733
Grady, los policías no van a la cárcel.
1042
01:12:22,525 --> 01:12:24,375
Conseguí los mejores abogados
del país.
1043
01:12:26,333 --> 01:12:27,274
Vas a ganar el caso.
1044
01:12:27,275 --> 01:12:28,955
Vas a convertirte en
mi compañero,
1045
01:12:29,791 --> 01:12:32,141
y luego viviremos
felices para siempre.
1046
01:12:33,608 --> 01:12:35,168
Ese no fue nuestro acuerdo
1047
01:12:37,583 --> 01:12:39,607
¿Por qué no me das el dinero
y puedo irme?
1048
01:12:39,608 --> 01:12:40,608
¿Para qué?
1049
01:12:42,222 --> 01:12:44,422
Así que podrías desaparecer
con esta niñita.
1050
01:12:45,817 --> 01:12:46,817
¿Qué?
1051
01:12:46,964 --> 01:12:50,025
Oh, entonces ahora me estás cabreando.
1052
01:12:50,500 --> 01:12:52,400
Aún no me lo vas
a decir, ¿eh?
1053
01:12:52,817 --> 01:12:54,790
No quieres vivir
feliz para siempre conmigo.
1054
01:12:54,791 --> 01:12:58,232
Quieres vivir feliz
para siempre con Juicy.
1055
01:12:58,233 --> 01:12:59,673
¿Cómo se llama ella, Sydney?
1056
01:13:00,442 --> 01:13:02,242
Yo diría
que hacen una linda pareja.
1057
01:13:03,536 --> 01:13:06,400
Ah, por cierto, ella pasó
por aquí hoy temprano.
1058
01:13:07,400 --> 01:13:08,566
No sé
de qué estás hablando.
1059
01:13:08,567 --> 01:13:10,734
Ah, no me mientas,
muchacho enamorado.
1060
01:13:11,833 --> 01:13:13,900
Ibas a huir
con ella.
1061
01:13:16,166 --> 01:13:17,107
Yo soy tu futuro.
1062
01:13:17,108 --> 01:13:18,232
Yo soy tu salvación.
1063
01:13:18,233 --> 01:13:19,233
Ella no.
1064
01:13:20,708 --> 01:13:23,567
Lo que tenemos es más fuerte
que cualquier puto pedazo de coño.
1065
01:13:31,333 --> 01:13:32,773
¿Qué vas a hacer?
1066
01:13:34,000 --> 01:13:35,800
¿Vas a firmar
el contrato?
1067
01:13:37,208 --> 01:13:42,108
Y nos vamos a
deshacer de Juicy, tú y yo.
1068
01:13:42,150 --> 01:13:43,816
Tú no la entiendes.
Yo no la entiendo.
1069
01:13:43,817 --> 01:13:46,316
Te voy a perdonar
por no haberme hablado de ella.
1070
01:13:46,317 --> 01:13:47,774
Y me vas a perdonar
por lo que sea
1071
01:13:47,775 --> 01:13:49,825
¿Qué coño crees
que hice con ella antes?
1072
01:14:00,916 --> 01:14:01,916
¿Así de simple?
1073
01:14:03,708 --> 01:14:04,708
Seguimos adelante.
1074
01:15:44,692 --> 01:15:46,372
¿Me estás diciendo que hay?
1075
01:15:47,400 --> 01:15:49,550
¿Un cuarto de millón
de dólares en esa bolsa?
1076
01:15:51,690 --> 01:15:52,890
Algo así.
1077
01:16:00,708 --> 01:16:02,028
Eso es mucho dinero.
1078
01:16:03,442 --> 01:16:04,357
Aguanta ahí.
1079
01:16:04,358 --> 01:16:06,038
Estarás con
Sydney en poco tiempo.
1080
01:16:07,666 --> 01:16:10,357
Hermano, ¿estás seguro
de que no me quieres?
1081
01:16:10,358 --> 01:16:11,357
¿Para llevarte a un hospital?
1082
01:16:11,358 --> 01:16:13,108
Puedo tenerte allí
en dos minutos.
1083
01:16:16,583 --> 01:16:18,263
No, sólo llévame al muelle.
1084
01:16:19,442 --> 01:16:20,442
¿Seguro?
1085
01:16:21,192 --> 01:16:21,979
Sí.
1086
01:16:21,980 --> 01:16:23,600
Te ves bastante pálido.
1087
01:16:28,400 --> 01:16:29,400
¿Hasta dónde?
1088
01:16:45,358 --> 01:16:46,525
¿Estás bien?
1089
01:16:55,166 --> 01:16:57,216
Voy a tener que
comprarte su auto.
1090
01:16:59,541 --> 01:17:02,692
Oye, ¿puedes encontrar el camino?
1091
01:17:05,834 --> 01:17:06,899
- ¿Eh?
- Sí.
1092
01:17:06,900 --> 01:17:07,900
¿Sí?
1093
01:17:22,483 --> 01:17:23,483
Ey,
1094
01:17:32,150 --> 01:17:34,150
Deberías juntarte
con gente más agradable.
1095
01:17:34,608 --> 01:17:39,566
Oye nena, ¿
a dónde vamos sin amor?
1096
01:17:42,750 --> 01:17:45,375
??? Oh, dime cariño,???
1097
01:17:46,233 --> 01:17:49,649
??? ¿Podría ser yo el que
sueñas????
1098
01:17:53,750 --> 01:17:56,316
??? Tengo que saber,
¿qué te hace decir???
1099
01:17:56,317 --> 01:17:59,024
??? Nunca volverás a ser el mismo???
1100
01:17:59,025 --> 01:18:01,482
???Donde me equivoqué,
yo asumo la culpa???
1101
01:18:01,483 --> 01:18:02,732
??? Es una pena???
1102
01:18:02,733 --> 01:18:04,149
??? Nos amo en cada sesión???
1103
01:18:04,150 --> 01:18:05,399
??? No sé???
1104
01:18:05,400 --> 01:18:06,732
??? Perdí a mi ángel???
1105
01:18:06,733 --> 01:18:09,316
??? Bebé, mi cabeza estaba
en las nubes???
1106
01:18:09,358 --> 01:18:11,900
???Cuéntame
todas las cosas que te hicieron,???
1107
01:18:11,942 --> 01:18:14,399
¿¿¿Tal vez pueda arreglarlo
de alguna manera???
1108
01:18:14,400 --> 01:18:19,524
??? Dime nena, dime nena
Dime nena, dime nena???
1109
01:18:19,525 --> 01:18:24,732
??? Dime nena, dime nena
Dime nena, dime nena???
1110
01:18:24,733 --> 01:18:29,857
??? Dime nena, dime nena
Dime nena, dime nena???
1111
01:18:29,858 --> 01:18:35,066
??? Dime nena, dime nena
Dime nena, dime nena???
1112
01:18:35,067 --> 01:18:37,525
??? Solo necesito
el conocimiento bebe,???
1113
01:18:37,567 --> 01:18:40,107
??? Tal vez podría cambiar mi camino???
1114
01:18:40,108 --> 01:18:42,399
??? Como el aceite
y el agua no se mezclan,???
1115
01:18:42,400 --> 01:18:45,150
???No quiero ir
por caminos separados???
1116
01:18:45,192 --> 01:18:47,061
??? No quiero...???
1117
01:18:47,317 --> 01:18:50,732
Oh Dios mío,
nena, te dispararon.
1118
01:18:50,733 --> 01:18:51,993
Déjame ver tu cara.
1119
01:18:52,150 --> 01:18:53,191
¿Te hizo daño?
1120
01:18:53,192 --> 01:18:53,816
No, no, no, no.
1121
01:18:53,817 --> 01:18:55,442
Está bien.
Estoy bien.
1122
01:18:56,692 --> 01:18:57,692
Estás sangrando.
1123
01:18:58,525 --> 01:18:59,525
Estoy bien.
1124
01:19:00,025 --> 01:19:00,774
Siempre estoy bien.
1125
01:19:00,775 --> 01:19:02,035
No te preocupes por mí.
1126
01:19:04,192 --> 01:19:05,525
¿Encontraste el arma?
1127
01:19:07,400 --> 01:19:09,080
No estaría aquí si no lo hiciera.
1128
01:19:09,400 --> 01:19:12,483
Estoy muy orgulloso de ti.
1129
01:19:16,942 --> 01:19:17,942
Lo entendiste.
1130
01:19:18,150 --> 01:19:19,150
Lo hiciste
1131
01:19:19,692 --> 01:19:22,192
No, lo hicimos.
1132
01:19:25,333 --> 01:19:26,773
¿Estas listo para ese barco?
1133
01:19:27,567 --> 01:19:28,191
¿Eh?
1134
01:19:28,192 --> 01:19:30,150
Sí, estoy listo.
1135
01:19:31,692 --> 01:19:34,275
¿Dónde está el niño?
1136
01:19:34,900 --> 01:19:36,340
¿Hice esto para Clayton?
1137
01:19:41,317 --> 01:19:42,567
Eso es muy dulce.
1138
01:19:44,775 --> 01:19:46,455
¿Dónde está el gato y el niño?
1139
01:19:47,900 --> 01:19:49,483
Lo siento mucho, Frank.
1140
01:20:00,650 --> 01:20:03,332
??? Dime nena, dime nena
Dime nena, dime nena???
1141
01:20:03,333 --> 01:20:09,832
??? Dime nena, dime nena,
solo necesito el conocimiento, nena???
1142
01:20:09,833 --> 01:20:14,250
??? Tal vez podría cambiar mis costumbres
Como el aceite y el agua, no se mezclan???
1143
01:20:14,833 --> 01:20:17,204
???Pero no quiero
ir por caminos separados???
1144
01:20:17,541 --> 01:20:22,707
??? No quiero perderte niña
Estar sola en este mundo loco???
1145
01:20:22,708 --> 01:20:25,150
???Te doy flores,
te doy perlas???
1146
01:20:25,192 --> 01:20:28,859
??? Solo dime
lo que necesitas, tengo que saberlo,???
1147
01:20:28,942 --> 01:20:30,202
??? Pero no lo puedes ver???
1148
01:20:31,692 --> 01:20:34,025
¿Ves que no tardó
mucho, verdad?
1149
01:20:34,442 --> 01:20:35,442
No.
1150
01:20:35,650 --> 01:20:36,441
Está bien, cariño.
1151
01:20:36,442 --> 01:20:37,732
¿Cómo está Donny ahí atrás?
1152
01:20:37,733 --> 01:20:39,983
Él está bien.
Sólo está durmiendo.
1153
01:20:40,285 --> 01:20:42,067
Pequeño dormilón.
1154
01:20:43,400 --> 01:20:44,400
Está bien.
1155
01:20:48,410 --> 01:20:49,274
Mami, tengo hambre.
1156
01:20:49,275 --> 01:20:50,595
¿Podemos conseguir McDonald's?
1157
01:20:51,650 --> 01:20:53,149
Escucha, tan pronto
como salgamos de la ciudad,
1158
01:20:53,150 --> 01:20:54,774
Te traeré
algo de McDonald's, ¿de acuerdo?
1159
01:20:54,775 --> 01:20:55,649
Bueno.
1160
01:20:55,650 --> 01:20:57,450
¿Estás listo
para nuestra gran aventura?
1161
01:20:57,608 --> 01:20:58,408
Sí.
1162
01:20:58,608 --> 01:21:00,941
Bien.
Está bien.
1163
01:21:01,275 --> 01:21:04,400
Mamá, cuando terminemos de mudarnos,
¿puedo tener un perro también?
1164
01:21:05,650 --> 01:21:06,774
¿Puedo por favor?
1165
01:21:06,775 --> 01:21:08,155
Necesitamos otro amigo.
1166
01:21:10,192 --> 01:21:11,192
Bueno.
1167
01:21:11,358 --> 01:21:12,358
Hurra.
1168
01:21:13,317 --> 01:21:14,697
Cualquier cosa por ti, ¿de acuerdo?
1169
01:21:17,150 --> 01:21:18,470
Mamá te ama, ¿de acuerdo?
1170
01:21:18,567 --> 01:21:19,567
Bueno.
1171
01:21:20,900 --> 01:21:25,733
??? Dime nena, dime nena
Dime nena, dime nena???
1172
01:21:25,775 --> 01:21:32,024
??? Dime nena, dime nena,
solo necesito el conocimiento, nena???
1173
01:21:32,025 --> 01:21:33,025
¿¿¿Quizás yo???
83176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.