All language subtitles for Play Dirty 2025 1080p WEB-DL AAC 2.0 x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,275 --> 00:03:28,483 Bebé. 2 00:03:28,525 --> 00:03:29,525 ¿Qué? 3 00:03:29,692 --> 00:03:31,607 ¿Quién es ese tipo que camina por aquí? 4 00:03:31,608 --> 00:03:32,608 ¿Que chico? 5 00:03:33,483 --> 00:03:34,357 Mierda. 6 00:03:34,358 --> 00:03:35,232 ¿Es ese un maldito policía? 7 00:03:35,233 --> 00:03:36,566 Cariño, esconde esa mierda, joder. 8 00:03:36,567 --> 00:03:37,816 Él viene hacia aquí, joder. 9 00:03:37,817 --> 00:03:38,441 Él viene para acá. Estamos jodidos. 10 00:03:38,442 --> 00:03:39,191 Él no nos va a registrar, 11 00:03:39,192 --> 00:03:40,482 Tendría que tener causa probable. 12 00:03:40,483 --> 00:03:42,232 ¿Esto no es lo suficientemente probable para ti? 13 00:03:42,233 --> 00:03:42,732 ¿Lo hace? 14 00:03:42,733 --> 00:03:43,733 Mierda. 15 00:03:44,076 --> 00:03:46,289 Simplemente mantente cool, nena. 16 00:03:46,290 --> 00:03:47,329 Simplemente mantente cool. 17 00:03:47,930 --> 00:03:49,427 Serías jodidamente genial. 18 00:03:52,375 --> 00:03:53,750 Oh, ¿qué carajo? 19 00:03:54,400 --> 00:03:56,150 ¿Qué creen que están haciendo ustedes dos? 20 00:03:56,692 --> 00:03:58,650 Estás sangrando, joder, hombre. 21 00:04:00,128 --> 00:04:01,878 Te vi jugueteando con una pipa. 22 00:04:02,692 --> 00:04:04,441 No, no, no, eran cigarrillos. 23 00:04:04,442 --> 00:04:05,642 Fumamos cigarrillos. 24 00:04:05,817 --> 00:04:07,041 ¿Por qué? 25 00:04:07,166 --> 00:04:09,083 No voy a arrestarte. 26 00:04:10,117 --> 00:04:11,492 ¿Usted no es? 27 00:04:13,650 --> 00:04:18,291 Solo necesito un aventón y esa pipa. 28 00:04:27,166 --> 00:04:28,525 Abre la puerta, tonto. 29 00:04:53,500 --> 00:04:55,250 Enciende eso para mí. 30 00:05:06,208 --> 00:05:08,233 No deberías hacerle eso a tu cara. 31 00:05:09,775 --> 00:05:11,885 Es un grano. 32 00:05:12,146 --> 00:05:13,625 Espero que lo hayas entendido. 33 00:05:14,625 --> 00:05:15,749 Oye, hombre, ¿estás seguro? 34 00:05:15,750 --> 00:05:17,830 ¿No nos vas a arrestar ni nada? 35 00:05:18,416 --> 00:05:19,676 ¿Por qué haría eso? 36 00:05:21,674 --> 00:05:23,483 Como dije, solo necesito que me lleven. 37 00:05:29,291 --> 00:05:30,524 Mi nombre es Chris. 38 00:05:30,525 --> 00:05:31,232 ¿Qué estás haciendo? 39 00:05:31,233 --> 00:05:32,899 Sólo estoy haciendo una maldita conversación. 40 00:05:32,900 --> 00:05:34,580 Sólo estoy conversando. 41 00:05:37,541 --> 00:05:42,108 Soy Frank, Frank Grady. 42 00:05:46,000 --> 00:05:47,500 Es un placer conocer a Frank. 43 00:05:47,692 --> 00:05:48,524 Esta es Tammy. 44 00:05:48,525 --> 00:05:49,525 Detener. 45 00:05:49,733 --> 00:05:50,816 Esta es Tammy. 46 00:05:53,983 --> 00:05:55,303 No te preocupes por ella. 47 00:05:56,442 --> 00:06:00,541 Ella siempre está ansiosa, incluso cuando no está drogada. 48 00:06:01,875 --> 00:06:03,749 Esto no es asunto mío, ¿de acuerdo? 49 00:06:03,750 --> 00:06:06,624 Te llevaré a un hospital o donde sea. 50 00:06:06,625 --> 00:06:10,250 ¿Pero qué carajo te pasó, hombre? 51 00:06:10,625 --> 00:06:11,885 ¿Qué me pasó? 52 00:06:18,375 --> 00:06:20,055 Todo empezó esta mañana. 53 00:06:21,233 --> 00:06:22,316 Por supuesto que lo hizo. 54 00:06:31,483 --> 00:06:33,358 Veo que esta vez trajiste un amigo. 55 00:06:35,125 --> 00:06:38,582 Detective Grady, si le preguntara sobre... 56 00:06:38,583 --> 00:06:41,317 A su servicio a esta bella ciudad, ¿cómo respondería? 57 00:06:43,358 --> 00:06:46,149 Bueno, primero que todo, me reiría de ti. 58 00:06:46,150 --> 00:06:49,415 Diciendo esta bella ciudad, y segundo, 59 00:06:49,416 --> 00:06:51,266 Te diré que estoy haciendo mi trabajo. 60 00:06:51,733 --> 00:06:52,733 ¿Algo más? 61 00:06:53,363 --> 00:06:55,317 ¿Puedo añadir la palabra admirablemente? 62 00:06:56,625 --> 00:07:01,564 Mira, todos sabemos que tu historial de arrestos habla por sí solo. 63 00:07:01,565 --> 00:07:04,040 ¿Pero estás seguro de que no hay algo? 64 00:07:04,041 --> 00:07:05,875 ¿Necesitas decirnos? 65 00:07:06,000 --> 00:07:08,249 ¿Estás seguro que estás siendo 100% sincero? 66 00:07:08,250 --> 00:07:11,358 Si mi historial de arrestos habla por sí solo, 67 00:07:11,942 --> 00:07:13,957 Entonces ¿qué hago aquí? 68 00:07:13,958 --> 00:07:15,638 ¿Por qué siempre me acosas? 69 00:07:15,900 --> 00:07:18,415 Ya ves, porque esto es una pérdida de mi maldito tiempo. 70 00:07:18,416 --> 00:07:19,676 Siéntese, detective. 71 00:07:21,458 --> 00:07:25,232 Mira, el problema contigo es que haces demasiadas detenciones, 72 00:07:25,233 --> 00:07:28,165 Y a veces no se hacen suficientes arrestos. 73 00:07:28,166 --> 00:07:31,583 Falta de consistencia como nunca hemos visto. 74 00:07:31,666 --> 00:07:34,166 Cuando se corta la hierba aparecen las serpientes. 75 00:07:36,125 --> 00:07:37,745 ¿Eso lo acabas de inventar? 76 00:07:39,500 --> 00:07:42,915 Bueno, ahora lo sé, y saber es la mitad de la batalla. 77 00:07:42,916 --> 00:07:44,524 Tienes discrepancias 78 00:07:44,525 --> 00:07:46,499 en muchos de los informes que usted presentó. 79 00:07:46,500 --> 00:07:48,899 Hay agujeros en demasiados de sus casos. 80 00:07:48,900 --> 00:07:49,942 ¿Oh sí? 81 00:07:50,500 --> 00:07:51,775 Nombra uno. 82 00:07:52,108 --> 00:07:56,025 En diciembre del año pasado, un tal Tommy Young fue arrestado. 83 00:07:56,625 --> 00:08:00,040 Se sabe que un narcotraficante vale 10 veces su fortuna 84 00:08:00,041 --> 00:08:01,691 Los narcóticos que encontramos en su persona. 85 00:08:01,692 --> 00:08:03,625 Su persona muerta. 86 00:08:03,666 --> 00:08:05,457 ¿Te das cuenta de que intentó matarme, verdad? 87 00:08:05,458 --> 00:08:06,625 En efecto. 88 00:08:07,791 --> 00:08:11,249 La fuerza excesiva es uno de tus muchos superpoderes. 89 00:08:11,250 --> 00:08:14,250 Al parecer, detective Grady. 90 00:08:16,583 --> 00:08:17,783 ¿A dónde va esto? 91 00:08:18,858 --> 00:08:19,691 ¿Mmm? 92 00:08:19,733 --> 00:08:21,413 ¿Necesito tener mi representante sindical? 93 00:08:22,041 --> 00:08:25,900 Mira, porque tengo crímenes reales que combatir, casos que resolver, 94 00:08:26,509 --> 00:08:28,676 trabajo policial real. 95 00:08:28,958 --> 00:08:29,958 ¿Sabes que? 96 00:08:30,525 --> 00:08:31,525 Tienes razón, 97 00:08:32,108 --> 00:08:34,290 Deberíamos permitirte volver a entrenar. 98 00:08:35,333 --> 00:08:41,083 Ah, y saluda a tu amigo Murray de nuestra parte. 99 00:08:41,666 --> 00:08:43,816 Mira, no es una pregunta. 100 00:08:43,817 --> 00:08:47,192 De si eres una desgracia para tu insignia o no. 101 00:08:48,250 --> 00:08:50,899 Es solo una cuestión de cuándo lo haces. 102 00:08:50,900 --> 00:08:52,791 Ese error 103 00:08:53,125 --> 00:08:54,540 Eso va a traer toda tu casa 104 00:08:54,541 --> 00:08:57,948 de cartas cayendo o ¿quién sabe? 105 00:08:59,208 --> 00:09:01,108 Quizás ya hayas cometido ese error. 106 00:09:03,125 --> 00:09:04,649 Se lo aseguro, teniente, 107 00:09:04,650 --> 00:09:07,374 Todo lo que hago por este departamento 108 00:09:07,375 --> 00:09:09,442 Es 1.000% legal. 109 00:09:44,317 --> 00:09:45,791 Allí está la caballería. 110 00:09:46,250 --> 00:09:47,983 Buenos días, detective Grady. 111 00:09:50,291 --> 00:09:51,551 Un poco húmedo, ¿eh? 112 00:09:51,666 --> 00:09:52,666 Sí. 113 00:09:53,583 --> 00:09:56,500 ¿Qué tienes, Horowitz, verdad? 114 00:09:57,108 --> 00:09:58,499 Sí, señor. 115 00:09:58,606 --> 00:09:59,926 Se mudaron dos nuevos niños. 116 00:10:00,317 --> 00:10:01,274 Los vecinos nos llamaron. 117 00:10:01,275 --> 00:10:03,249 Al parecer han estado moviendo mucho peso. 118 00:10:03,250 --> 00:10:05,249 Parece que podría haber una entrada trasera. 119 00:10:05,250 --> 00:10:06,666 Podría ser más seguro. 120 00:10:08,000 --> 00:10:09,680 No, yo voy a ir delante. 121 00:10:09,983 --> 00:10:11,663 Todos ustedes hacen una verificación del perímetro. 122 00:10:11,775 --> 00:10:12,916 ¿Qué? 123 00:10:13,791 --> 00:10:15,566 No quiero que miren por la ventana, 124 00:10:15,567 --> 00:10:17,467 viendo uniformes y poniéndose nervioso. 125 00:10:18,625 --> 00:10:20,185 Gritaré si te necesito. 126 00:10:20,750 --> 00:10:22,607 Señor, deberíamos acompañarlo. 127 00:10:22,608 --> 00:10:24,625 Sabes que tienen que estar armados. 128 00:10:25,041 --> 00:10:26,041 Yo también. 129 00:10:26,692 --> 00:10:28,072 Realizar la comprobación del perímetro. 130 00:10:31,750 --> 00:10:32,858 Lo escuchaste. 131 00:10:35,692 --> 00:10:36,982 Oye, hombre. 132 00:10:36,983 --> 00:10:38,233 Oye, hombre. ¿Estás aquí? 133 00:10:38,650 --> 00:10:39,650 ¿Quién es? 134 00:10:40,616 --> 00:10:42,566 Soy Big Mike, estuve aquí hace dos días. 135 00:10:47,817 --> 00:10:50,317 Hijo de puta, no eres Big Mike, eres un policía. 136 00:10:50,400 --> 00:10:51,650 Sí, tienes razón. 137 00:10:52,108 --> 00:10:53,228 ¿Vas a dispararle a un policía? 138 00:11:05,955 --> 00:11:08,109 Si intento algo le arranco la cabeza, ¿vale? 139 00:11:14,208 --> 00:11:15,483 Sólo ustedes dos, ¿verdad? 140 00:11:16,916 --> 00:11:17,857 ¿Bien? 141 00:11:17,858 --> 00:11:19,041 Bien. 142 00:11:20,583 --> 00:11:23,317 Está bien, escuchen, sé que ustedes dos son nuevos por aquí, 143 00:11:24,958 --> 00:11:27,041 Así que considere esto como una advertencia. 144 00:11:27,083 --> 00:11:28,858 No se pueden vender drogas en esta cuadra. 145 00:11:29,750 --> 00:11:32,441 Ya lo ha tomado un hombre muy, muy peligroso. 146 00:11:32,442 --> 00:11:34,609 Que no es tan razonable como yo 147 00:11:35,192 --> 00:11:36,524 y no busco perder mi tiempo, 148 00:11:36,525 --> 00:11:37,941 Así que vamos a mantener esto simple. 149 00:11:37,942 --> 00:11:39,622 Dime dónde está todo el golpe 150 00:11:41,250 --> 00:11:42,982 o vas a llevar su cerebro como un sombrero. 151 00:11:42,983 --> 00:11:44,791 No tenemos... 152 00:11:52,233 --> 00:11:53,933 Te lo voy a preguntar una vez más 153 00:11:54,358 --> 00:11:57,275 o te voy a matar... ¿Cómo te llamas, amigo? 154 00:11:57,567 --> 00:11:58,692 Marvin. 155 00:12:00,458 --> 00:12:02,158 Te lo voy a preguntar una vez más 156 00:12:02,733 --> 00:12:04,413 o voy a matar a Marvin aquí. 157 00:12:10,408 --> 00:12:12,558 Dame ese dinero también mientras estás ahí arriba. 158 00:12:22,458 --> 00:12:24,138 Súbete al sofá y tómate las manos. 159 00:12:24,733 --> 00:12:25,316 Ya lo has oído. 160 00:12:25,317 --> 00:12:26,317 Toca alguna palma. 161 00:12:38,725 --> 00:12:40,405 No parezcas tan decepcionado. 162 00:12:40,608 --> 00:12:42,658 Ustedes dos podrían estar siendo reservados ahora mismo. 163 00:12:43,000 --> 00:12:44,275 Te estoy ayudando aquí. 164 00:12:44,567 --> 00:12:48,442 Sé feliz y hazte un favor. 165 00:12:49,317 --> 00:12:50,817 Tengo nueve policías afuera, 166 00:12:51,250 --> 00:12:53,850 No vengas a perseguirme ni hagas ninguna estupidez como esa. 167 00:13:12,567 --> 00:13:14,566 Señor, ¿está todo bien? 168 00:13:14,567 --> 00:13:15,441 No oímos nada 169 00:13:15,442 --> 00:13:16,982 Estábamos nerviosos de que algo saliera mal. 170 00:13:16,983 --> 00:13:18,543 Tienes que calmarte, amigo. 171 00:13:19,025 --> 00:13:21,524 Este trabajo te matará si no te relajas un poco. 172 00:13:21,525 --> 00:13:24,024 Busqué por todo el lugar y no encontré absolutamente nada. 173 00:13:24,025 --> 00:13:25,317 Estás bromeando. 174 00:13:25,900 --> 00:13:27,580 ¿Parece que te estoy tomando el pelo? 175 00:13:27,783 --> 00:13:30,433 O bien tu inteligencia es una mierda o alguien los hizo más inteligentes. 176 00:13:30,733 --> 00:13:32,357 De cualquier manera, estás desperdiciando mi tiempo. 177 00:13:32,358 --> 00:13:34,791 Oh, hombre, lo siento señor, no volverá a suceder. 178 00:13:45,125 --> 00:13:46,745 No te preocupes por eso, ¿eh? 179 00:13:47,150 --> 00:13:48,830 Los atraparemos la próxima vez, chico. 180 00:13:48,983 --> 00:13:53,483 La próxima vez que te vea será mejor que estés relajado. 181 00:13:54,458 --> 00:13:55,650 Relájate un poco. 182 00:14:14,983 --> 00:14:16,482 Te estás volviendo terriblemente descuidado, Francis. 183 00:14:16,483 --> 00:14:17,774 Ni siquiera cerraste el coche. 184 00:14:17,775 --> 00:14:18,775 Mierda. 185 00:14:21,247 --> 00:14:22,387 Te ves terrible. 186 00:14:23,070 --> 00:14:24,750 ¿Cuando fue la última vez que dormiste? 187 00:14:25,194 --> 00:14:27,942 Ya sabes, el sueño es simplemente la muerte siendo tímida. 188 00:14:29,333 --> 00:14:30,333 Eso es lindo. 189 00:14:31,708 --> 00:14:32,942 Necesitamos hablar. 190 00:14:35,791 --> 00:14:37,000 Ahora. 191 00:14:44,983 --> 00:14:46,275 Muévete lentamente. 192 00:14:47,632 --> 00:14:48,859 Eso es todo, bebé. 193 00:14:54,608 --> 00:14:56,288 Siempre te encantó este lugar. 194 00:14:57,067 --> 00:14:57,774 Oye, ¿sabes qué? 195 00:14:57,775 --> 00:15:00,567 Los mejores ocho años de mi vida fueron viajar contigo. 196 00:15:01,651 --> 00:15:04,066 Y trabajar para Murray porque tú, 197 00:15:04,400 --> 00:15:06,816 Eres realmente el cabrón más loco que he conocido. 198 00:15:06,817 --> 00:15:08,283 - Oh, ¿soy la más loca? - Sí, tú. 199 00:15:08,284 --> 00:15:11,458 Sí, usted no es ningún niño de coro, ¿verdad, Capitán? 200 00:15:11,942 --> 00:15:13,707 ¿Quién es el que me enseñó todo, joder, todo? 201 00:15:13,708 --> 00:15:15,942 Mostrándome el arte del desgarro, ¿eh? 202 00:15:16,275 --> 00:15:18,817 Sé violento, pero mantén la calma. 203 00:15:19,267 --> 00:15:22,941 Hazles sentir siempre que les estás haciendo un favor. 204 00:15:22,942 --> 00:15:23,691 Favor. 205 00:15:23,692 --> 00:15:24,900 Maldita sea, claro. 206 00:15:25,775 --> 00:15:27,232 Mira, fue genial por un tiempo. 207 00:15:27,233 --> 00:15:28,233 Sí. 208 00:15:29,942 --> 00:15:31,082 Luego conseguí una esposa. 209 00:15:31,352 --> 00:15:32,352 Lo hiciste. 210 00:15:32,483 --> 00:15:33,650 Luego tuve hijos, 211 00:15:34,858 --> 00:15:37,608 y luego me cansé de jugar con mi vida. 212 00:15:38,942 --> 00:15:41,292 Ahora, nunca recibiste ninguna de esas mierdas de cercas de estacas. 213 00:15:41,983 --> 00:15:44,933 Y decidí seguir adelante, y nunca te juzgué por ello. 214 00:15:44,973 --> 00:15:47,266 No, me dieron una bala en la cabeza. 215 00:15:47,400 --> 00:15:49,733 Mira, todos sabemos que me salvaste el culo esa noche. 216 00:15:50,942 --> 00:15:52,470 Y muchas noches antes. 217 00:15:52,471 --> 00:15:54,691 Sí, bueno, también me salvaste el culo una o dos veces. 218 00:15:54,692 --> 00:15:55,857 No, realmente no. 219 00:15:56,775 --> 00:15:58,708 Sólo estaba tratando de ser amable. 220 00:15:59,416 --> 00:16:00,875 Hasta ahora. 221 00:16:05,358 --> 00:16:06,316 ¿Qué? 222 00:16:06,317 --> 00:16:07,400 ¿Qué quieres decir? 223 00:16:07,733 --> 00:16:09,416 Bueno, estoy a punto de salvarte la vida. 224 00:16:11,666 --> 00:16:14,166 Porque si no desapareces mañana por la mañana, 225 00:16:14,708 --> 00:16:18,317 Vas a presentarte a trabajar, te arrastrarán hasta allí, 226 00:16:18,971 --> 00:16:20,733 y les encantará cada minuto. 227 00:16:23,708 --> 00:16:24,941 ¿Mañana por la mañana? 228 00:16:24,942 --> 00:16:25,942 Sí. 229 00:16:26,750 --> 00:16:28,430 Mira, ahora soy capitán, Frank. 230 00:16:28,791 --> 00:16:30,208 Oigo cosas. 231 00:16:32,291 --> 00:16:34,274 Has estado muy descuidado últimamente. 232 00:16:34,275 --> 00:16:35,955 Y todo el mundo se está dando cuenta. 233 00:16:35,983 --> 00:16:38,633 Quiero decir, ¿estás tratando de llamar la atención sobre ti mismo? 234 00:16:40,233 --> 00:16:41,441 ¿Compraste un barco? 235 00:16:43,358 --> 00:16:45,816 Entonces, ¿qué? ¿La gente no compra malditos barcos? 236 00:16:46,375 --> 00:16:49,733 Mira, te lo voy a decir una vez. 237 00:16:50,942 --> 00:16:52,317 Y consideranos equitativos. 238 00:16:54,233 --> 00:16:56,025 Ellos saben acerca de los desgarros, Frank. 239 00:16:57,500 --> 00:16:59,982 Saben de ti, saben de Murray, 240 00:16:59,983 --> 00:17:01,191 y todo lo demás, 241 00:17:01,483 --> 00:17:03,833 y van a hacer de ti un ejemplo. 242 00:17:08,733 --> 00:17:10,583 ??? Dime, cariño??? 243 00:17:11,875 --> 00:17:13,816 ¿A dónde vamos sin amor? 244 00:17:13,817 --> 00:17:14,441 Lo sé. 245 00:17:14,442 --> 00:17:16,062 Sé que estás decepcionado. 246 00:17:16,625 --> 00:17:17,958 Lo entiendo. 247 00:17:19,233 --> 00:17:21,650 Eres mi amigo y te estoy protegiendo. 248 00:17:22,483 --> 00:17:25,025 Después de todo lo que has hecho por mí, mierda, 249 00:17:25,233 --> 00:17:28,150 No tienes idea de lo agradecido que estoy. 250 00:17:29,317 --> 00:17:31,899 ??? Tengo que saber lo que te hace decir??? 251 00:17:31,900 --> 00:17:34,482 ??? Ella nunca se va, seria una vergüenza??? 252 00:17:34,483 --> 00:17:37,024 ??? Donde me equivoqué yo asumiría la culpa??? 253 00:17:37,025 --> 00:17:38,149 ??? Es una pena??? 254 00:17:38,150 --> 00:17:39,770 ???Nuestro amor nunca fue visto??? 255 00:17:39,775 --> 00:17:42,316 ??? No lo sé perdí a mi ángel??? 256 00:17:42,317 --> 00:17:44,899 ???¿Será que los míos nunca han visto las nubes??? 257 00:17:44,900 --> 00:17:47,358 ???Cuéntame todas las cosas que te hicieron??? 258 00:17:48,067 --> 00:17:49,192 Esta es mi parada. 259 00:17:51,317 --> 00:17:52,524 Disfrute de sus reuniones hoy. 260 00:17:52,525 --> 00:17:55,067 ???Dime bebe??? 261 00:17:55,108 --> 00:17:57,482 ???Dime bebe??? 262 00:17:57,483 --> 00:18:00,233 ??? Ooh, dime, cariño??? 263 00:18:00,275 --> 00:18:02,774 ???Dime bebe??? 264 00:18:02,775 --> 00:18:05,317 ???Dime bebe??? 265 00:18:05,416 --> 00:18:07,899 ???Dime bebe??? 266 00:18:07,900 --> 00:18:10,316 ???Dime bebe??? 267 00:18:10,317 --> 00:18:12,442 ???Solo necesito otro espacio??? 268 00:18:20,108 --> 00:18:21,788 Hola amigo. ¿Cómo estás? 269 00:18:22,483 --> 00:18:23,774 ¿Estoy interrumpiendo algo? 270 00:18:23,775 --> 00:18:24,775 Oh. 271 00:18:25,483 --> 00:18:27,858 Oye, ¿le dices hola a Juicy? 272 00:18:28,916 --> 00:18:30,927 Quiero decir, ¿no es esa la mujer más exquisita? 273 00:18:30,928 --> 00:18:32,428 ¿Alguna vez lo has visto? 274 00:18:32,650 --> 00:18:35,232 Quiero decir que ella baila incluso cuando sus pies no se mueven. 275 00:18:35,233 --> 00:18:37,033 Alguna parte de ella está siempre en movimiento. 276 00:18:37,609 --> 00:18:39,229 Sí, ella es algo más. 277 00:18:40,108 --> 00:18:41,691 He tenido cientos de mujeres hermosas, 278 00:18:41,692 --> 00:18:44,374 Quizás incluso miles, pero ese culo. 279 00:18:44,375 --> 00:18:47,692 Oh, es solo cuestión de tiempo antes de que rompa esa mierda. 280 00:18:48,442 --> 00:18:49,762 Pero ya basta de charlas de tetas. 281 00:18:50,218 --> 00:18:51,538 ¿Puedo invitarte a una bebida? 282 00:18:52,025 --> 00:18:53,108 No, estoy bien. 283 00:18:54,291 --> 00:18:55,874 ¿Aún no bebes? 284 00:18:55,875 --> 00:18:57,255 Tengo suficientes problemas. 285 00:18:57,557 --> 00:18:58,608 Me parece bien. 286 00:19:00,038 --> 00:19:01,718 ¿Qué tienes para mí, chico? 287 00:19:01,858 --> 00:19:03,178 ¿Ves a esos idiotas? 288 00:19:03,207 --> 00:19:06,734 Por cierto, me alegro de verte. 289 00:19:08,750 --> 00:19:09,817 ¿Cómo está el barco? 290 00:19:10,275 --> 00:19:11,857 Seré el Capitán Ahab en poco tiempo. 291 00:19:22,556 --> 00:19:23,556 ¿Eso es todo? 292 00:19:24,953 --> 00:19:25,732 Todo lo que tenían. 293 00:19:25,733 --> 00:19:26,933 Sólo unos niños tontos. 294 00:19:27,233 --> 00:19:29,775 Niños tontos pisoteando mi acción, 295 00:19:30,208 --> 00:19:31,958 robando mi maldito negocio. 296 00:19:32,029 --> 00:19:33,941 Los árboles pequeños crecen y se convierten en árboles grandes. 297 00:19:34,192 --> 00:19:35,872 Tienes que cortarlos desde la raíz. 298 00:19:36,166 --> 00:19:37,649 Estoy seguro de que van a perseguirlo. 299 00:19:37,650 --> 00:19:39,567 Trayectorias profesionales alternativas a partir de hoy 300 00:19:40,442 --> 00:19:43,042 y uno de ellos va a necesitar un muy buen dentista. 301 00:19:43,650 --> 00:19:45,600 ¿Ves? Eso es lo que me gusta de ti, chico. 302 00:19:46,166 --> 00:19:47,983 Ningún trabajo es demasiado grande o demasiado pequeño. 303 00:19:49,916 --> 00:19:56,791 De hecho, estoy pensando en hacer una pequeña reducción de personal. 304 00:19:57,250 --> 00:19:58,649 Tal vez algunos despidos. 305 00:19:58,650 --> 00:19:59,910 ¿Usted sabe lo que quiero decir? 306 00:19:59,957 --> 00:20:03,192 Estas locomotoras de la Calle 6 me están volviendo loco. 307 00:20:03,650 --> 00:20:06,191 No, Murray, tengo amor por ti, amigo. 308 00:20:06,192 --> 00:20:07,872 Pero eso simplemente no funciona para mí. 309 00:20:08,126 --> 00:20:09,446 Oye hermano, tengo que irme. 310 00:20:14,733 --> 00:20:16,233 Estamos listos para Razor. 311 00:20:16,608 --> 00:20:18,607 Sí, papi, vamos Razor. 312 00:20:18,608 --> 00:20:19,274 Joder, vamos. 313 00:20:19,275 --> 00:20:21,000 ¡Levantaos, locos, levantaos! 314 00:20:22,733 --> 00:20:23,274 Golpéelos. 315 00:20:23,275 --> 00:20:24,955 Haz un jonrón, papá, jonrón. 316 00:20:26,291 --> 00:20:27,482 Así es, caliéntalo. 317 00:20:27,483 --> 00:20:28,816 Muéstrales cómo lo hacemos en 6th Street todo el día. 318 00:20:28,817 --> 00:20:29,566 ¿Verdad, Calle 6? 319 00:20:29,567 --> 00:20:30,232 ¡Diablos, sí! 320 00:20:30,233 --> 00:20:31,566 Muy poco profesional. 321 00:20:34,458 --> 00:20:36,791 Luego están los italianos porque, 322 00:20:37,041 --> 00:20:38,607 Bueno, son jodidamente italianos, 323 00:20:39,817 --> 00:20:40,566 ¿usted sabe lo que quiero decir? 324 00:20:40,567 --> 00:20:42,267 Murray, seamos realistas, ¿de acuerdo? 325 00:20:42,446 --> 00:20:45,025 Esta nueva configuración nos coloca en una posición realmente mala. 326 00:20:45,483 --> 00:20:47,483 Oye, oye, presta atención. 327 00:20:48,317 --> 00:20:50,817 El problema es que las matemáticas no son matemáticas. 328 00:20:51,358 --> 00:20:52,666 Me pondré en contacto contigo enseguida. 329 00:20:54,000 --> 00:20:56,750 Voy a tener que hacer algo con este chico Murray. 330 00:21:04,502 --> 00:21:06,302 ¿Alguien más tiene ganas de bailar? 331 00:21:06,958 --> 00:21:09,558 Sé que no has tratado con ellos directamente, pero hombre, 332 00:21:10,317 --> 00:21:12,109 Toman algunas decisiones apresuradas. 333 00:21:14,973 --> 00:21:18,234 Los chinos, realmente sabrosos. 334 00:21:31,041 --> 00:21:32,108 Tan violento. 335 00:21:33,400 --> 00:21:36,442 Por último, pero no menos importante, están los bebés de Satanás. 336 00:21:37,150 --> 00:21:42,192 Pertenecéis a vuestro padre, el diablo, 337 00:21:43,500 --> 00:21:45,984 y quieres llevar a cabo sus deseos. 338 00:21:47,950 --> 00:21:49,733 No respetar la verdad 339 00:21:52,041 --> 00:21:53,983 porque no hay verdad en él 340 00:21:54,317 --> 00:21:57,150 porque él es el padre de todos los mentirosos. 341 00:22:03,571 --> 00:22:07,150 Todas esas drogas convierten a los motociclistas en tontos. 342 00:22:08,155 --> 00:22:09,835 No se puede confiar en ninguno de ellos. 343 00:22:11,083 --> 00:22:13,249 Por supuesto, tengo que asustar a todos los pandilleros. 344 00:22:13,250 --> 00:22:15,250 ¿Quién tiene un poco de ambición? 345 00:22:15,958 --> 00:22:17,457 Te lo digo Frank, no paramos. 346 00:22:17,458 --> 00:22:19,499 Estoy exhausto y sin embargo de alguna manera 347 00:22:19,500 --> 00:22:21,665 Sigo siendo el rey de la tira, 348 00:22:21,666 --> 00:22:24,016 Y eso se debe en gran parte a ti, amigo mío. 349 00:22:24,833 --> 00:22:26,453 Te lo agradezco, Murray. 350 00:22:26,748 --> 00:22:28,649 Vamos, vamos a divertirnos un poco. 351 00:22:28,650 --> 00:22:29,910 Vamos a celebrarlo, ¿eh? 352 00:22:30,541 --> 00:22:32,358 Tengo muy buenas noticias para ti. 353 00:22:32,750 --> 00:22:36,108 Ojalá, pero tengo que irme de la ciudad. 354 00:22:37,916 --> 00:22:39,596 Me imaginé que esta noche tú y yo, 355 00:22:39,775 --> 00:22:41,774 Nos ponemos de acuerdo porque cuando llegue mañana por la mañana, 356 00:22:41,775 --> 00:22:43,233 Soy un fantasma, Murray. 357 00:22:43,650 --> 00:22:44,650 ¿Dejar la ciudad? 358 00:22:46,000 --> 00:22:47,613 Frank, ¿de qué estás hablando? 359 00:22:47,614 --> 00:22:50,064 Algo pasó y tengo que salir de aquí. 360 00:22:50,708 --> 00:22:52,525 Frank, vamos. 361 00:22:52,606 --> 00:22:54,789 Este es realmente un mal momento. 362 00:22:56,067 --> 00:22:57,649 Iba a hacerte socio. 363 00:22:57,650 --> 00:22:58,692 ¿Qué pasó? 364 00:22:59,067 --> 00:22:59,774 ¿De qué estás hablando? 365 00:22:59,775 --> 00:23:00,795 ¿Socio para qué? 366 00:23:00,817 --> 00:23:01,999 Conseguí el papeleo aquí. 367 00:23:02,000 --> 00:23:02,999 Iba a sorprenderte. 368 00:23:03,000 --> 00:23:05,025 Somos tú y yo contra el mundo, amigo. 369 00:23:10,889 --> 00:23:12,133 Me siento honrado, hombre. 370 00:23:12,858 --> 00:23:15,900 Honestamente, en cualquier momento y en cualquier otro lugar, 371 00:23:17,733 --> 00:23:18,933 No lo dudaría, 372 00:23:20,233 --> 00:23:24,525 pero esta mierda estaba fuera de mi control. 373 00:23:25,150 --> 00:23:26,649 ¿Que mierda? 374 00:23:26,650 --> 00:23:28,416 Estoy en serios problemas. 375 00:23:28,708 --> 00:23:30,608 Michael me dijo que mañana por la mañana 376 00:23:31,986 --> 00:23:33,486 IA me va a arrestar, 377 00:23:34,317 --> 00:23:36,017 Así que no puedo ser tu compañero, Murray. 378 00:23:36,315 --> 00:23:37,995 Tengo que salir de aquí, joder. 379 00:23:38,875 --> 00:23:40,041 Atracción sexual. 380 00:23:42,708 --> 00:23:43,916 Pesado. 381 00:23:45,500 --> 00:23:47,290 Ya sabes que no voy por ahí preguntando. 382 00:23:47,291 --> 00:23:49,024 Cualquier cabrón quiere ser mi compañero ¿no? 383 00:23:49,025 --> 00:23:50,025 Lo sé. 384 00:23:51,083 --> 00:23:52,374 Estoy muy agradecido por todo. 385 00:23:52,375 --> 00:23:53,540 Lo que has hecho por mí a lo largo de los años. 386 00:23:53,541 --> 00:23:56,525 Realmente lo soy, pero solo tengo que recuperar mi dinero. 387 00:23:57,149 --> 00:23:58,955 Y tengo que salir de aquí. 388 00:23:58,956 --> 00:23:59,774 ¿Así? 389 00:23:59,775 --> 00:24:00,875 Así. 390 00:24:03,375 --> 00:24:05,900 Calculo que tienes 1,2 millones míos. 391 00:24:07,150 --> 00:24:08,232 Y porque estoy saltando esto 392 00:24:08,233 --> 00:24:09,933 En el último minuto y sin previo aviso, 393 00:24:10,483 --> 00:24:12,483 Toma un millón de dólares, lo pones en una bolsa, 394 00:24:13,150 --> 00:24:14,470 y estaré en camino. 395 00:24:16,041 --> 00:24:19,900 ¿Quieres que te dé un millón de dólares esta noche? 396 00:24:19,959 --> 00:24:20,959 ¿Como ahora mismo? 397 00:24:21,400 --> 00:24:23,080 Sí, es mi dinero, Murray. 398 00:24:25,791 --> 00:24:26,931 Esto duele, Grady. 399 00:24:29,000 --> 00:24:30,649 Esto no me sienta bien. 400 00:24:30,650 --> 00:24:32,875 Ya sabes que no soporto bien las exigencias. 401 00:24:36,208 --> 00:24:37,608 Jesús Cristo. 402 00:24:37,942 --> 00:24:39,202 Supongo que eres familia 403 00:24:41,275 --> 00:24:43,124 Y parece que estás metido en un buen lío. 404 00:24:43,125 --> 00:24:46,399 Así que supongo que tengo que hacer lo que siempre hago. 405 00:24:46,400 --> 00:24:47,720 Tengo que ayudarte, 406 00:24:50,145 --> 00:24:52,520 pero también tienes que ayudarme en el proceso. 407 00:24:53,666 --> 00:24:54,733 ¿Cómo suena eso? 408 00:24:57,083 --> 00:24:59,156 Parece que no tengo muchas opciones. 409 00:24:59,157 --> 00:25:00,983 No, en realidad tienes dos opciones. 410 00:25:01,483 --> 00:25:03,633 Uno, vas a la cárcel por la mañana, y dos, 411 00:25:05,287 --> 00:25:07,437 Bueno, este plan del que te he estado hablando, 412 00:25:08,541 --> 00:25:10,691 He estado pensando en ello durante mucho tiempo. 413 00:25:10,900 --> 00:25:12,317 Como quiso el destino, 414 00:25:13,837 --> 00:25:16,487 Esta noche me presentaste la oportunidad perfecta. 415 00:25:19,442 --> 00:25:22,107 Esta es una lista de toda mi competencia. 416 00:25:22,108 --> 00:25:24,208 Y su paradero más reciente. 417 00:25:25,083 --> 00:25:27,150 Tú los conoces, ellos te conocen. 418 00:25:29,067 --> 00:25:31,667 Éstos son los cabrones que me mantienen despierto por la noche. 419 00:25:31,817 --> 00:25:33,609 Este cuidado es compartir 420 00:25:34,317 --> 00:25:36,317 Está empezando a resultar demasiado caro. 421 00:25:37,250 --> 00:25:38,858 Lo quiero todo, Frank. 422 00:25:39,958 --> 00:25:41,638 Es una especie de legado, ¿sabes? 423 00:25:42,708 --> 00:25:43,728 Es muy sencillo. 424 00:25:44,008 --> 00:25:46,358 Bajas por la lista y los destruyes. 425 00:25:47,233 --> 00:25:49,165 Porque te estás saltando hacia abajo, no quiero al simpático Frank. 426 00:25:49,166 --> 00:25:50,066 Quiero al viejo Frank. 427 00:25:50,067 --> 00:25:52,617 Quiero al Frank que haga desaparecer todos mis problemas, 428 00:25:53,000 --> 00:25:54,566 Así que vamos a jugar un pequeño juego. 429 00:25:54,567 --> 00:25:56,625 Se llama ver a un jefe, matar a un jefe. 430 00:25:57,833 --> 00:26:01,791 Vamos a limpiar la casa y con tu forma de trabajar, 431 00:26:01,875 --> 00:26:03,332 Deberías cenar en un par de horas. 432 00:26:03,333 --> 00:26:05,750 Justo a tiempo para tu buen viaje. 433 00:26:07,000 --> 00:26:08,750 Solo para ser honesto, 434 00:26:09,125 --> 00:26:10,832 Te seguirán toda la noche. 435 00:26:10,833 --> 00:26:13,409 Por mucho que los dolores quieran decir esto, 436 00:26:13,416 --> 00:26:17,233 Te pones linda, bueno, ya sabes. 437 00:26:54,567 --> 00:26:56,817 Necesito hablar contigo un segundo, ¿de acuerdo? 438 00:26:56,900 --> 00:26:57,691 ¿Qué es? 439 00:26:57,692 --> 00:27:00,609 Está bien, habla. Habla. 440 00:27:01,583 --> 00:27:03,067 ¿Qué tienes que decir? 441 00:27:07,020 --> 00:27:08,025 Estoy en problemas. 442 00:27:08,625 --> 00:27:10,305 ¿De qué estás hablando? 443 00:27:11,666 --> 00:27:13,716 Como un verdadero problema y necesito desaparecer. 444 00:27:14,291 --> 00:27:16,791 Y quiero que desaparezcas conmigo. 445 00:27:17,458 --> 00:27:20,900 Cariño, escucha, hablemos de esto más tarde, ¿de acuerdo? 446 00:27:21,535 --> 00:27:22,066 No. 447 00:27:22,067 --> 00:27:23,650 Mira, mira, mira, mira, 448 00:27:23,692 --> 00:27:27,125 Hemos estado rondando por ahí durante meses, ¿de acuerdo? 449 00:27:27,900 --> 00:27:29,232 Jugamos a este juego de simulación. 450 00:27:29,233 --> 00:27:32,066 En el casino y lo hice por una razón. 451 00:27:33,625 --> 00:27:35,185 Lo hice para protegerte. 452 00:27:35,442 --> 00:27:37,525 ¿Protegerme de qué, Frank? 453 00:27:37,858 --> 00:27:39,790 No creo que sepas lo mal tipo que es Murray. 454 00:27:39,791 --> 00:27:41,817 Créeme, sé mucho, ¿de acuerdo? 455 00:27:42,692 --> 00:27:43,524 ¿Así que lo que? 456 00:27:43,525 --> 00:27:45,066 Trabajas para él también, ¿cuál es el problema? 457 00:27:45,067 --> 00:27:46,067 Ya no. 458 00:27:46,442 --> 00:27:48,122 Todo esto se acabó a partir de hoy. 459 00:27:50,000 --> 00:27:52,649 El único policía en el que confío me lo acaba de decir. 460 00:27:52,650 --> 00:27:54,958 Que voy a la cárcel mañana por la mañana. 461 00:27:55,500 --> 00:27:57,982 Ellos saben todo a lo que estoy atado, incluyendo 462 00:27:57,983 --> 00:27:59,441 Murray y eso significa 463 00:27:59,442 --> 00:28:01,249 Es solo cuestión de tiempo antes de que lleguen a él. 464 00:28:01,250 --> 00:28:03,650 Y toda su operación que te incluye a ti. 465 00:28:04,733 --> 00:28:05,482 ¿A mí? 466 00:28:05,483 --> 00:28:07,163 ¿Has oído hablar alguna vez del crimen organizado? 467 00:28:07,858 --> 00:28:10,233 Estás atado a cada cosa que él hace. 468 00:28:10,525 --> 00:28:12,941 Cariño, ¿por qué crees que pone tu nombre en todos los papeles? 469 00:28:12,942 --> 00:28:13,942 ¿Así que lo que? 470 00:28:14,608 --> 00:28:15,691 ¿Qué se supone que debo hacer? 471 00:28:15,692 --> 00:28:16,952 No es como si lo supiera. 472 00:28:17,192 --> 00:28:18,192 Lo sé. 473 00:28:18,483 --> 00:28:20,983 Me tiene haciendo un último trabajo, ¿verdad? 474 00:28:22,250 --> 00:28:23,690 Tú me ayudas a lograrlo, 475 00:28:24,021 --> 00:28:27,067 Luego nos subimos a mi barco y nos vamos. 476 00:28:27,958 --> 00:28:29,908 Y tú y yo podemos tener un futuro juntos 477 00:28:30,340 --> 00:28:31,340 Sólo tú y yo. 478 00:28:34,083 --> 00:28:35,763 También tengo algo que decirte. 479 00:28:36,525 --> 00:28:37,525 Cualquier cosa. 480 00:28:39,291 --> 00:28:40,500 Tengo un hijo. 481 00:28:42,858 --> 00:28:44,538 Creí que habías dicho que tenías un gato. 482 00:28:45,666 --> 00:28:48,858 Lo sé, tengo un gato y un niño. 483 00:28:51,125 --> 00:28:52,358 Tiene sólo cinco años. 484 00:28:53,254 --> 00:28:54,483 Su nombre es Clayton. 485 00:28:55,650 --> 00:28:56,650 Excelente. 486 00:28:56,706 --> 00:28:58,266 Trae al gato y al niño. 487 00:28:59,041 --> 00:29:00,483 ¿Me estás tomando el pelo? 488 00:29:01,583 --> 00:29:03,442 No puedo traer a mi hijo a esta vida. 489 00:29:04,150 --> 00:29:04,774 ¿Qué carajo? 490 00:29:04,775 --> 00:29:05,441 No. 491 00:29:05,442 --> 00:29:07,592 No, él no sabrá nada de esta vida. 492 00:29:08,208 --> 00:29:10,607 Después de mañana por la mañana, esta vida habrá terminado para él. 493 00:29:10,608 --> 00:29:12,048 Él nunca sabrá esto. 494 00:29:12,275 --> 00:29:14,858 No eres la mejor persona para ser un modelo a seguir, Frank. 495 00:29:15,692 --> 00:29:17,312 ¿Alguna vez pensaste en eso? 496 00:29:19,791 --> 00:29:20,791 Tienes razón. 497 00:29:21,608 --> 00:29:22,608 Puedo limpiarme. 498 00:29:24,317 --> 00:29:27,024 Desintoxicarse no es tan fácil, Frank. 499 00:29:27,025 --> 00:29:29,067 Uno no se despierta un día y dice: 500 00:29:29,108 --> 00:29:31,608 Oye, quiero dejar de ser un adicto. 501 00:29:32,178 --> 00:29:34,328 Ni siquiera puedes cuidar de ti mismo, Frank. 502 00:29:37,750 --> 00:29:39,192 Lo sé, 503 00:29:42,745 --> 00:29:43,945 pero estaré limpio. 504 00:29:57,067 --> 00:29:58,234 Sí, lo tengo. 505 00:29:58,608 --> 00:30:01,108 Acaba de dejar esa pequeña choza del amor junto a la carretera. 506 00:30:01,483 --> 00:30:03,316 Puedo ver dónde están sus prioridades. 507 00:30:04,400 --> 00:30:06,080 Ahora está volviendo a la carretera. 508 00:30:06,567 --> 00:30:08,187 Esta bien, no lo pierdas. 509 00:30:08,192 --> 00:30:09,191 Quiero actualizaciones. 510 00:30:09,192 --> 00:30:10,192 Entiendo. 511 00:30:15,858 --> 00:30:22,441 ¿Cómo carajo puede un solo tipo derrotar a cuatro tripulaciones en una noche? 512 00:30:44,067 --> 00:30:45,067 Arn. 513 00:30:46,246 --> 00:30:47,246 Franco. 514 00:30:49,458 --> 00:30:51,525 Mira, lo entiendo, tienes un trabajo que hacer. 515 00:30:52,400 --> 00:30:53,649 Y tengo un trabajo que hacer, 516 00:30:53,650 --> 00:30:54,749 Pero si te fichan aquí, 517 00:30:54,750 --> 00:30:56,650 Vas a hacer que el mío sea mucho más difícil. 518 00:30:57,833 --> 00:30:59,213 Ese no es mi problema. 519 00:30:59,958 --> 00:31:02,107 Será problema de ambos si te ven. 520 00:31:02,108 --> 00:31:03,441 Como si me importara una mierda. 521 00:31:06,166 --> 00:31:09,067 Sólo hazme un favor, ¿ves esa boca de incendios de ahí? 522 00:31:10,166 --> 00:31:11,645 Simplemente estacione justo al lado. 523 00:31:11,646 --> 00:31:14,046 Déjame hacer lo que tengo que hacer y saldré enseguida. 524 00:31:21,000 --> 00:31:22,020 Voy a estar esperando. 525 00:31:23,446 --> 00:31:24,446 Mi hombre. 526 00:31:38,358 --> 00:31:39,608 Hola, Razor. 527 00:31:45,687 --> 00:31:48,567 Oh, mierda, si no es mi policía favorito. 528 00:31:49,150 --> 00:31:49,857 Adelante, entra. 529 00:31:49,858 --> 00:31:51,650 Elegiste una gran noche para visitarnos. 530 00:31:52,233 --> 00:31:53,233 ¿Sí? 531 00:31:53,317 --> 00:31:54,517 ¿Cual es la ocasión? 532 00:31:54,942 --> 00:31:57,066 Mierda, tienes que tratar bien a tu gente, amigo. 533 00:31:57,067 --> 00:31:58,857 Así es como mantienes a los escorpiones fuera de tu casa. 534 00:31:58,858 --> 00:32:00,983 Sí, no quieres escorpiones. 535 00:32:01,025 --> 00:32:02,645 Oye, ¿quieres algo de beber, hombre? 536 00:32:02,692 --> 00:32:03,942 No, estoy bien. 537 00:32:05,275 --> 00:32:07,075 Mierda, es cierto, no bebes. 538 00:32:07,567 --> 00:32:09,192 No, pero lo lograré. 539 00:32:17,192 --> 00:32:18,774 Oye, será mejor que tengas cuidado con esa mierda. 540 00:32:18,775 --> 00:32:20,525 Eso es una mierda muy fuerte. 541 00:32:21,525 --> 00:32:22,357 ¿Qué estás haciendo de todos modos? 542 00:32:22,358 --> 00:32:23,899 ¿Necesitas una chica o algo? 543 00:32:23,900 --> 00:32:25,232 Murray me envió para la entrega. 544 00:32:26,650 --> 00:32:28,650 Oye, Murray me está poniendo de los nervios. 545 00:32:29,483 --> 00:32:30,691 Yo solo soy el mensajero. 546 00:32:30,692 --> 00:32:31,692 No dispares. 547 00:32:31,942 --> 00:32:34,092 Acordamos que el lanzamiento estará listo el viernes. 548 00:32:34,275 --> 00:32:37,024 Es lunes, así que dile a Murray que estará listo. 549 00:32:37,025 --> 00:32:38,524 El viernes como acordamos. 550 00:32:45,400 --> 00:32:47,275 Está bien, amigo. 551 00:32:48,150 --> 00:32:49,275 Di una maldita palabra 552 00:32:49,733 --> 00:32:51,816 y te dispararé justo en esta barriga. 553 00:32:51,817 --> 00:32:52,566 Llévame a tu dinero. 554 00:32:52,567 --> 00:32:53,524 ¿Qué pasa, tontos? 555 00:32:53,525 --> 00:32:55,733 Oh, mierda, ¿tienes mucha sed? 556 00:32:58,233 --> 00:33:00,108 Hola, jefe, casi nos quedamos sin cerveza. 557 00:33:00,608 --> 00:33:01,941 ¿Quieres que le diga a Rey que consiga más? 558 00:33:01,942 --> 00:33:02,774 Sí. 559 00:33:02,775 --> 00:33:03,858 Te tengo. 560 00:33:04,317 --> 00:33:05,442 Mierda, es temprano. 561 00:33:09,692 --> 00:33:11,692 Mierda, esa es mi canción, mami. 562 00:33:11,983 --> 00:33:13,441 Justo ahí, mami, adelante, mueve eso. 563 00:33:13,442 --> 00:33:14,482 Hola, justo así. 564 00:33:14,483 --> 00:33:16,107 Mueve tu hermoso trasero allí. 565 00:33:16,108 --> 00:33:18,358 - ¡Hijo de puta...! - Shhh, tranquilo. 566 00:33:19,025 --> 00:33:20,192 Tranquilo. 567 00:33:20,733 --> 00:33:23,525 Llévame al dinero ahora. 568 00:33:24,983 --> 00:33:26,543 Eres un hombre muerto, Grady. 569 00:33:27,025 --> 00:33:29,233 Sí, bueno, todos tenemos que morir algún día. 570 00:33:30,358 --> 00:33:31,441 ¿Donde esta? 571 00:33:32,775 --> 00:33:34,025 Abrelo 572 00:33:40,317 --> 00:33:41,317 Desbloquéalo. 573 00:33:45,692 --> 00:33:46,566 Gran error. 574 00:33:46,567 --> 00:33:47,649 Sabemos quién eres. 575 00:33:47,650 --> 00:33:49,210 Sabemos con quién te metes. 576 00:33:49,275 --> 00:33:50,275 Aquí dentro. 577 00:33:51,153 --> 00:33:53,607 Nunca podrás salir vivo de esta casa. 578 00:33:53,608 --> 00:33:54,688 Eres un hombre muerto. 579 00:33:54,858 --> 00:33:55,941 Nunca. 580 00:33:56,233 --> 00:33:57,983 Voy a matarte rápido y jodido. 581 00:33:58,442 --> 00:34:00,647 Espero que este botín valga tu maldita vida, amigo. 582 00:34:29,067 --> 00:34:30,067 Mierda. 583 00:34:45,817 --> 00:34:46,942 Allí está ella. 584 00:34:48,400 --> 00:34:49,400 Jugoso. 585 00:34:52,375 --> 00:34:53,375 Bien. 586 00:34:53,650 --> 00:34:55,691 Ese debe ser el nombre más apropiado de todos. 587 00:34:55,692 --> 00:34:58,484 A la altura de Prince, Madonna y Fabio. 588 00:34:59,704 --> 00:35:01,859 Es agradable verte también, jefe. 589 00:35:02,625 --> 00:35:03,885 ¿Cómo estamos esta noche? 590 00:35:03,900 --> 00:35:05,040 Oh, estamos bien. 591 00:35:06,108 --> 00:35:07,358 ¿Has cambiado? 592 00:35:08,348 --> 00:35:09,399 Porque definitivamente 593 00:35:09,400 --> 00:35:11,080 Habría recordado ese vestido. 594 00:35:11,483 --> 00:35:14,941 Me alegra que te hayas dado cuenta y yo lo hice y lo recuerdo. 595 00:35:14,983 --> 00:35:17,191 Cuando dijiste que el naranja era tu color favorito. 596 00:35:17,692 --> 00:35:18,832 Recuerda eso, ¿eh? 597 00:35:18,971 --> 00:35:22,358 Lo hice, y también he estado pensando mucho. 598 00:35:23,358 --> 00:35:25,275 Sobre lo que me dijiste la otra noche. 599 00:35:26,025 --> 00:35:27,691 Oh, quieres refrescarme la memoria. 600 00:35:27,692 --> 00:35:30,650 De qué dije exactamente porque digo muchas mierdas. 601 00:35:32,233 --> 00:35:33,941 Estabas hablando de mi potencial. 602 00:35:34,817 --> 00:35:37,942 Y cómo puedo ser mucho más que un asistente. 603 00:35:39,275 --> 00:35:43,232 Si tan solo me tomara el tiempo para poner el esfuerzo en... 604 00:35:43,233 --> 00:35:46,458 Pasando tiempo y aprendiendo de ti, 605 00:35:47,233 --> 00:35:51,900 Ya sabes, después de horas, 606 00:35:53,500 --> 00:35:58,025 Entonces tal vez podría encontrarme en una posición mucho mejor. 607 00:35:58,498 --> 00:36:00,548 Ahora estás pensando como un profesional. 608 00:36:01,733 --> 00:36:04,183 Hay ambición en el aire esta noche y me gusta. 609 00:36:05,233 --> 00:36:05,941 ¿Tú haces? 610 00:36:05,942 --> 00:36:06,942 Me gusta. 611 00:36:13,708 --> 00:36:15,982 Creo que podría ser una buena idea que continuemos. 612 00:36:15,983 --> 00:36:19,983 Esta ambiciosa conversación en mi oficina. 613 00:36:20,483 --> 00:36:21,503 ¿Cómo suena eso? 614 00:36:24,150 --> 00:36:25,410 Me gusta como suena. 615 00:36:43,692 --> 00:36:45,150 Bueno. 616 00:36:49,525 --> 00:36:50,325 Sí. 617 00:36:50,400 --> 00:36:52,150 Grady, es tu conciencia la que te llama. 618 00:36:52,858 --> 00:36:53,858 ¿Hola! Qué tal? 619 00:36:54,108 --> 00:36:56,108 Oye, oigo alguien conduciendo, es buena señal. 620 00:36:56,358 --> 00:36:57,149 Debes tener qué, 621 00:36:57,150 --> 00:36:58,899 ¿Un par de estados detrás de ti ya? 622 00:36:58,900 --> 00:37:00,067 No exactamente. 623 00:37:01,108 --> 00:37:02,788 ¿Qué quieres decir con "no exactamente"? 624 00:37:04,442 --> 00:37:06,122 Primero tengo que conseguir algo de dinero. 625 00:37:06,817 --> 00:37:07,817 ¿Que dinero? 626 00:37:08,491 --> 00:37:10,111 ¿Tienes que parar en un cajero automático? 627 00:37:10,900 --> 00:37:12,733 No, Murray tiene mi dinero. 628 00:37:14,525 --> 00:37:16,774 No me digas que dejaste que Murray administrara tu dinero. 629 00:37:16,775 --> 00:37:18,983 ¿Caíste en esa tontería del negocio familiar? 630 00:37:19,483 --> 00:37:21,566 ¿Qué se suponía que debía hacer, eh, Michaels? 631 00:37:21,567 --> 00:37:24,017 ¿Guardar esos malditos millones de dólares en mi colchón? 632 00:37:24,150 --> 00:37:25,317 Espera, retrocede. 633 00:37:25,900 --> 00:37:27,983 ¿Murray tiene un millón de tus dólares? 634 00:37:28,442 --> 00:37:30,650 Jesús, Grady, esto es un gran error. 635 00:37:31,317 --> 00:37:32,400 ¿Dónde estás ahora? 636 00:37:32,900 --> 00:37:34,580 ¿Dónde diablos estás ahora mismo? 637 00:37:34,654 --> 00:37:35,692 Estoy en el camino. 638 00:37:36,317 --> 00:37:38,357 En el camino donde cuando deberías estar 639 00:37:38,358 --> 00:37:39,738 ¿Ya a 300 millas de distancia? 640 00:37:40,150 --> 00:37:40,691 Sí. 641 00:37:40,692 --> 00:37:42,109 Mira, me tengo que ir. 642 00:39:06,150 --> 00:39:08,442 ¿Les dije a todos que se tomaran un maldito descanso? 643 00:39:09,791 --> 00:39:12,067 Ése es el problema con tu generación. 644 00:39:12,525 --> 00:39:13,816 Nunca quieres trabajar 645 00:39:13,817 --> 00:39:15,316 Lo único que quieres hacer es jugar videojuegos. 646 00:39:15,317 --> 00:39:17,567 Y mirar la vida de otras personas en ese teléfono. 647 00:39:17,775 --> 00:39:19,025 Vive tu propia vida. 648 00:39:19,483 --> 00:39:21,607 Estoy desperdiciando mi aliento con un montón de vagabundos. 649 00:39:21,608 --> 00:39:24,357 Escuchen, salimos de aquí en 10 minutos. 650 00:39:24,358 --> 00:39:25,358 Estar preparado. 651 00:39:26,775 --> 00:39:27,775 Policía. 652 00:39:28,733 --> 00:39:30,113 Déjame ver esas manos. 653 00:39:33,066 --> 00:39:34,529 Ni lo pienses 654 00:39:34,530 --> 00:39:35,790 ¿Quién carajo eres tú? 655 00:39:36,525 --> 00:39:38,275 Acabo de decírtelo, policía. 656 00:39:39,233 --> 00:39:41,183 ¿Eres policía y estás solo? 657 00:39:42,317 --> 00:39:43,397 Levanta las manos. 658 00:39:44,067 --> 00:39:45,967 La policía me ha hecho una redada antes. 659 00:39:46,108 --> 00:39:47,066 ¿Dónde están las luces intermitentes? 660 00:39:47,067 --> 00:39:48,275 ¿Dónde está el calvario? 661 00:39:49,525 --> 00:39:50,482 Ellos vienen. 662 00:39:50,483 --> 00:39:51,283 ¿En realidad? 663 00:39:51,483 --> 00:39:54,108 ¿Vienen aquí a ayudarte? 664 00:39:54,525 --> 00:39:55,725 ¿Ahora? ¿Como ahora mismo? 665 00:39:56,150 --> 00:39:57,410 Ponte contra la pared. 666 00:39:57,983 --> 00:39:58,607 ¿Dónde está tu radio? 667 00:39:58,608 --> 00:40:00,288 ¿No quieres pedir refuerzos? 668 00:40:02,442 --> 00:40:03,522 Simplemente guarde el dinero en efectivo. 669 00:40:04,733 --> 00:40:06,608 No eres un policía, eres un delincuente. 670 00:40:07,275 --> 00:40:08,441 Eres un humilde niño atracador 671 00:40:08,442 --> 00:40:10,142 desfilando como un agente de paz, 672 00:40:10,400 --> 00:40:11,400 Eres un farsante. 673 00:40:11,900 --> 00:40:13,520 No eres un verdadero criminal. 674 00:40:13,775 --> 00:40:16,192 Voy a mostrarte lo que es un verdadero criminal. 675 00:40:16,358 --> 00:40:17,358 Bueno. 676 00:41:26,458 --> 00:41:31,067 ¿Sabes que es curioso cómo funciona el tiempo? 677 00:41:34,125 --> 00:41:37,816 Cualquier otra noche diría que elijas un lugar para cenar en cualquier lugar. 678 00:41:37,817 --> 00:41:40,708 En el mundo y nos subiríamos a mi avión 679 00:41:41,541 --> 00:41:43,341 y allí iríamos así sin más, 680 00:41:47,067 --> 00:41:52,899 pero esta noche, 681 00:41:52,900 --> 00:41:57,067 Allanamos el camino para el futuro de Murray Enterprises. 682 00:42:04,275 --> 00:42:07,442 Sí, nunca vamos al infierno, pero siempre estamos en camino. 683 00:42:08,166 --> 00:42:09,375 ¿Bien? 684 00:42:11,541 --> 00:42:13,000 Por supuesto. 685 00:42:16,166 --> 00:42:18,166 Sabes que eres una chica muy inteligente ¿verdad? 686 00:42:19,389 --> 00:42:20,483 Ya lo he oido. 687 00:42:21,525 --> 00:42:24,025 Lo supe la primera vez que llegaste a mi mundo. 688 00:42:25,700 --> 00:42:26,567 ¿Es esto así? 689 00:42:26,713 --> 00:42:27,859 Sí. 690 00:42:28,483 --> 00:42:32,941 Con la mayoría de las chicas voy tras ellas inmediatamente la primera noche. 691 00:42:33,500 --> 00:42:37,400 Los tengo inclinados sobre mi escritorio gritando: 692 00:42:38,500 --> 00:42:42,317 pequeñas bragas hasta los tobillos. 693 00:42:42,358 --> 00:42:47,275 Oh, ahora eres un chico muy, muy malo, ¿no? 694 00:42:47,317 --> 00:42:48,317 Oh sí, 695 00:42:50,567 --> 00:42:52,442 pero tu eres diferente 696 00:42:53,608 --> 00:42:54,608 Dime, 697 00:42:56,448 --> 00:43:00,025 ¿Qué me hace tan diferente? 698 00:43:00,724 --> 00:43:02,275 Quiero escuchar. 699 00:43:02,733 --> 00:43:06,650 Eres el tipo de chica con la que quiero romance. 700 00:43:08,791 --> 00:43:11,983 Eres el tipo de chica con la que me veo a largo plazo. 701 00:43:17,557 --> 00:43:19,525 Una especie de mierda de Bonnie a mi Clyde. 702 00:43:20,913 --> 00:43:21,942 Me encanta. 703 00:43:24,164 --> 00:43:26,108 No, déjalo encendido. 704 00:43:42,000 --> 00:43:43,000 Oh, 705 00:43:44,900 --> 00:43:46,692 Eres un chico malo, ¿no? 706 00:43:46,733 --> 00:43:48,608 Sólo mírame. 707 00:43:56,525 --> 00:43:58,150 Mírame con esos ojos. 708 00:44:00,935 --> 00:44:02,441 ¡Qué chica tan hermosa! 709 00:44:04,567 --> 00:44:06,247 Solo quiero tener un momento 710 00:44:08,041 --> 00:44:09,608 antes de que arruine esa cara. 711 00:44:12,714 --> 00:44:14,107 ¿Qué pasa, Sydney? 712 00:44:14,108 --> 00:44:15,788 ¿Qué, crees que no lo sabía? 713 00:44:16,525 --> 00:44:17,525 ¿Eh? 714 00:44:20,858 --> 00:44:23,107 Con mi mejor hombre merodeando detrás del escenario. 715 00:44:26,275 --> 00:44:30,067 No, no sé qué te tiene tramando Frank. 716 00:44:32,378 --> 00:44:34,578 No sé a qué viniste aquí esta noche, 717 00:44:35,458 --> 00:44:38,650 pero voy a encontrarlo-encontrarlo-encontrarlo. 718 00:45:58,500 --> 00:45:59,883 Hola, Grady. 719 00:45:59,884 --> 00:46:01,564 ¿Qué carajo estás haciendo aquí? 720 00:46:02,358 --> 00:46:05,275 Jannetty, me acaban de llamar para que baje. 721 00:46:06,150 --> 00:46:07,150 Nada de mierda. 722 00:46:07,483 --> 00:46:08,923 Qué amable de su parte decírmelo. 723 00:46:10,608 --> 00:46:12,732 Sí, están con la cabeza metida en el culo. 724 00:46:12,733 --> 00:46:14,353 Bueno ¿no es esa la verdad? 725 00:46:14,608 --> 00:46:17,066 Me enteré que has estado navegando en alta mar. 726 00:46:18,599 --> 00:46:19,816 ¿Qué? 727 00:46:19,817 --> 00:46:22,025 El barco, escuché que compraste un barco. 728 00:46:23,143 --> 00:46:25,043 Oh, sí, es sólo un pequeño de 20 pies. 729 00:46:25,067 --> 00:46:27,566 ¿Qué tal si tomas mi lamentable y viejo culo? 730 00:46:27,567 --> 00:46:29,066 ¿ Allí en un viaje de pesca, eh? 731 00:46:29,067 --> 00:46:31,192 Sí, mañana después del trabajo. 732 00:46:31,349 --> 00:46:32,349 Ah. 733 00:46:34,650 --> 00:46:36,066 Sé mucho sobre estos tipos. 734 00:46:36,067 --> 00:46:37,067 Ilumínanos. 735 00:46:39,013 --> 00:46:42,275 Lin Gang, famoso por no tener miedo de matar policías. 736 00:46:42,567 --> 00:46:44,191 También sé mucho sobre el edificio. 737 00:46:44,192 --> 00:46:46,234 Hay una entrada de servicio en la parte trasera. 738 00:46:46,983 --> 00:46:48,066 Tú tomas la iniciativa. 739 00:46:50,067 --> 00:46:51,067 Bueno. 740 00:46:53,166 --> 00:46:55,900 Estos cachorros nunca han visto una leyenda en acción. 741 00:46:59,521 --> 00:47:00,521 Está bien. 742 00:47:00,858 --> 00:47:01,899 ¡Ojos arriba, muchachos! 743 00:47:01,900 --> 00:47:02,816 Dirígete hacia el giro. 744 00:47:02,817 --> 00:47:04,817 Muy bien, vamos. Volemos la puerta. 745 00:47:15,233 --> 00:47:17,483 Tres, dos, uno. 746 00:47:30,192 --> 00:47:32,859 Policía, manos arriba. 747 00:47:35,208 --> 00:47:36,650 Muéstrame esas manos. 748 00:47:37,458 --> 00:47:38,838 Esta bien, que nadie se mueva. 749 00:47:43,541 --> 00:47:45,066 Grady, ¿qué carajo hombre? 750 00:47:45,067 --> 00:47:45,899 Teníamos un trato. 751 00:47:45,900 --> 00:47:46,957 No lo sabía. 752 00:47:46,958 --> 00:47:50,899 Nos jodiste y comiste mi comida, te sentaste con mi familia. 753 00:47:50,900 --> 00:47:51,941 ¿Después de todos estos años? 754 00:47:51,942 --> 00:47:53,262 Simplemente baja la voz. 755 00:47:53,567 --> 00:47:54,232 No lo sabía. 756 00:47:54,233 --> 00:47:54,774 Te odio. 757 00:47:54,775 --> 00:47:55,900 Nos jodiste. 758 00:47:56,442 --> 00:47:58,062 Grady, ¿estás bien allí? 759 00:47:58,275 --> 00:48:00,025 Sí, lo tengo aquí mismo. 760 00:48:00,400 --> 00:48:01,191 ¿Qué carajo? 761 00:48:01,192 --> 00:48:02,192 Está todo bien. 762 00:48:05,143 --> 00:48:06,482 Eres una maldita serpiente. 763 00:48:06,483 --> 00:48:07,607 No tienes honor 764 00:48:08,608 --> 00:48:11,191 ¿Te notificaron que Grady estaba en este viaje? 765 00:48:12,875 --> 00:48:15,608 Llama al cuartel general, algo parece extraño. 766 00:48:21,567 --> 00:48:23,650 Llévame a cobrar y te dejaré ir. 767 00:48:38,400 --> 00:48:39,400 ¿Donde esta? 768 00:48:39,525 --> 00:48:40,525 ¿Eh? 769 00:48:41,067 --> 00:48:41,816 El contenedor. 770 00:48:41,817 --> 00:48:42,817 ¿Qué contenedor? 771 00:48:43,394 --> 00:48:44,394 ¿Qué contenedor? 772 00:48:45,692 --> 00:48:46,692 Abrelo 773 00:48:50,983 --> 00:48:51,983 Consíguelo. 774 00:48:57,192 --> 00:48:59,608 ¿Crees que puedes esconderte detrás de esa insignia para siempre, perra? 775 00:48:59,609 --> 00:49:01,709 Ricky, realmente deberías correr cuando puedas. 776 00:49:01,733 --> 00:49:03,533 ¿Quién eres sin esa insignia, eh? 777 00:49:03,775 --> 00:49:06,858 ¿Entras en mi casa, saqueas mi lugar y te llevas mi maldito dinero? 778 00:49:07,275 --> 00:49:08,691 No vivirás para ver ni un centavo de eso. 779 00:49:08,692 --> 00:49:09,899 Simplemente no tengo tiempo para esto. 780 00:49:09,900 --> 00:49:10,900 Estás muerto. 781 00:50:27,439 --> 00:50:30,274 Murray, tenemos interferencia externa. 782 00:50:30,275 --> 00:50:31,275 Doble DQ. 783 00:50:31,525 --> 00:50:32,816 Me toca arbitrar el partido. 784 00:50:32,817 --> 00:50:34,150 Llámame lo antes posible. 785 00:50:37,916 --> 00:50:39,066 ¿Los bebés de Satanás? 786 00:50:39,067 --> 00:50:40,024 Mierda santa. 787 00:50:40,025 --> 00:50:43,900 Entonces, ¿los bebés de Satanás te dispararon? 788 00:50:45,834 --> 00:50:47,034 Aún no hemos llegado allí. 789 00:50:48,317 --> 00:50:49,817 ¿Quién está contando esta historia? 790 00:50:50,775 --> 00:50:52,067 Pásame la pipa. 791 00:50:59,400 --> 00:51:00,316 Es una buena mierda. 792 00:51:00,317 --> 00:51:01,442 Es una buena mierda. 793 00:51:03,233 --> 00:51:05,233 Esos tipos son unos bastardos sádicos, hombre. 794 00:51:05,926 --> 00:51:08,400 Murray ha estado trabajando con ellos por un tiempo. 795 00:51:08,442 --> 00:51:13,192 Ellos hacen seguridad de los muelles. 796 00:51:13,983 --> 00:51:14,983 Los muelles. 797 00:51:16,416 --> 00:51:17,416 ¿Los muelles? 798 00:51:19,192 --> 00:51:20,192 Oh sí. 799 00:51:20,442 --> 00:51:25,108 Envían mucho más que sólo plátanos en esos contenedores. 800 00:51:40,728 --> 00:51:42,168 Me pareció oler tocino. 801 00:51:42,349 --> 00:51:43,400 Eso es original. 802 00:51:44,317 --> 00:51:45,317 ¿Droz? 803 00:51:46,402 --> 00:51:47,542 ¿Sabes el procedimiento? 804 00:51:49,375 --> 00:51:50,941 Esa es tu parte favorita, ¿eh? 805 00:51:50,942 --> 00:51:52,150 Soplame, Grady. 806 00:51:52,463 --> 00:51:53,463 Las reglas son reglas. 807 00:51:54,067 --> 00:51:56,567 Sí, las reglas son las reglas. 808 00:51:57,775 --> 00:51:59,275 ¿Puedo mostrártelo todo? 809 00:51:59,775 --> 00:52:01,775 Disfruta al máximo el día. 810 00:52:02,733 --> 00:52:03,775 Sin armas. 811 00:52:04,233 --> 00:52:05,358 Sin cables. 812 00:52:07,067 --> 00:52:08,192 Bueno. 813 00:52:08,817 --> 00:52:13,109 ¿Quieres que me dé la vuelta y abra mis nalgas, 814 00:52:14,192 --> 00:52:16,734 ¿Y toser agradable y sensualmente para ti? 815 00:52:17,358 --> 00:52:18,732 Está bien, guarden a ese bribón. 816 00:52:18,733 --> 00:52:20,293 Nadie quiere oír eso. 817 00:52:20,439 --> 00:52:22,119 ¿Brody siquiera sabe que vienes? 818 00:52:22,833 --> 00:52:23,833 Él no lo hace. 819 00:52:25,275 --> 00:52:26,030 No. 820 00:52:26,031 --> 00:52:28,733 Esta es más bien una visita recreativa. 821 00:52:29,096 --> 00:52:30,358 Por supuesto que lo es. 822 00:52:31,400 --> 00:52:32,540 Él está en la oficina. 823 00:52:42,153 --> 00:52:43,942 Grady, Grady, Grady. 824 00:52:45,426 --> 00:52:46,426 ¿Cómo estás? 825 00:52:46,567 --> 00:52:48,109 Bien, bien, bien. 826 00:52:50,293 --> 00:52:51,913 Aún no es viernes ¿verdad? 827 00:52:52,155 --> 00:52:56,317 Todavía no, pero un par de golpes de esto, 828 00:52:56,481 --> 00:52:58,161 Podría ser cualquier día que quieras. 829 00:52:59,875 --> 00:53:02,317 Mi hombre. 830 00:53:08,330 --> 00:53:10,630 ¿Qué está pasando al otro lado del Strip? 831 00:53:11,108 --> 00:53:13,275 ¿Cómo está mi chico Murray? 832 00:53:15,103 --> 00:53:16,103 Excelente. 833 00:53:17,250 --> 00:53:18,358 La casa siempre gana. 834 00:53:19,400 --> 00:53:23,358 Urgh, debe devorar a Tang. 835 00:53:23,900 --> 00:53:25,025 ¿Como una aspiradora de taller? 836 00:53:39,192 --> 00:53:40,192 ¿Algunas últimas palabras? 837 00:53:42,775 --> 00:53:43,775 ¿Qué? 838 00:53:44,875 --> 00:53:46,358 ¿Algunas últimas palabras? 839 00:53:49,333 --> 00:53:51,933 Ya sabes, en las películas, justo antes de que ahorcaran a un tipo. 840 00:53:52,791 --> 00:53:56,483 Ya sabes que dicen, ¿algunas últimas palabras? 841 00:53:58,157 --> 00:53:59,357 ¿Cual sería el tuyo? 842 00:54:04,750 --> 00:54:05,750 Esto apesta. 843 00:54:16,875 --> 00:54:17,983 Oh, Cristo. 844 00:54:19,041 --> 00:54:20,041 Eso es genial. 845 00:54:20,833 --> 00:54:21,900 Esto apesta. 846 00:54:22,666 --> 00:54:23,666 Oh. 847 00:54:24,708 --> 00:54:26,388 El momento tampoco podría ser mejor. 848 00:54:28,179 --> 00:54:29,179 Es esta noche. 849 00:54:30,150 --> 00:54:31,942 Esta noche es hora de la prueba de lealtad , Frank. 850 00:54:35,791 --> 00:54:37,471 Eso probablemente también va a ser una mierda. 851 00:54:38,916 --> 00:54:40,567 Prueba de lealtad. 852 00:54:41,150 --> 00:54:42,770 ¿De qué estás hablando? 853 00:54:45,548 --> 00:54:46,548 Él está listo. 854 00:54:56,458 --> 00:54:58,138 ¿Quieres ver algo divertido? 855 00:54:59,942 --> 00:55:04,234 Ahora bien, lo que estás a punto de ver podría ofenderte, 856 00:55:06,125 --> 00:55:08,525 Pero pillamos a este tipo merodeando por aquí. 857 00:55:08,942 --> 00:55:10,609 Como una especie de súper policía 858 00:55:12,339 --> 00:55:14,739 y necesita saber cuál es su lugar en la cadena alimentaria. 859 00:55:37,608 --> 00:55:38,608 Grady. 860 00:55:38,775 --> 00:55:40,455 ¿Conoces a este pequeño cerdito? 861 00:55:40,567 --> 00:55:41,567 Levántalo. 862 00:55:43,608 --> 00:55:44,608 Ayúdame. 863 00:55:45,416 --> 00:55:46,496 ¿Conoces a este chico? 864 00:55:51,750 --> 00:55:52,750 Nunca lo he visto. 865 00:55:54,010 --> 00:55:55,010 ¿En realidad? 866 00:55:57,483 --> 00:55:58,483 Grady. 867 00:55:59,458 --> 00:56:00,898 Él definitivamente te conoce. 868 00:56:01,692 --> 00:56:03,672 Son como más de 200 hombres en la fuerza, Brody. 869 00:56:03,673 --> 00:56:05,353 ¿Crees que todos jugamos a las cartas juntos? 870 00:56:06,692 --> 00:56:08,132 Mucha gente me conoce. 871 00:56:08,442 --> 00:56:10,900 Señor Popularidad. 872 00:56:12,521 --> 00:56:14,871 Aquí viene la prueba de lealtad de la que estamos hablando. 873 00:56:18,958 --> 00:56:22,817 A esto le llamamos "hacer tocino". 874 00:56:24,067 --> 00:56:25,442 Es muy sencillo. 875 00:56:27,000 --> 00:56:30,650 Tomas la cadena y azotas al animal. 876 00:56:32,025 --> 00:56:33,465 Permítame demostrarlo. 877 00:56:34,733 --> 00:56:35,775 Hazlo girar. 878 00:56:44,082 --> 00:56:48,733 Mira, la mejor parte es que desgarras carne, rompes huesos, 879 00:56:49,108 --> 00:56:51,358 pero no matará. 880 00:56:51,983 --> 00:56:53,483 Al menos, no de inmediato. 881 00:56:55,192 --> 00:56:56,192 ¿Ves esto? 882 00:56:57,192 --> 00:57:02,317 Aquí es donde termina la ley y empieza tú. 883 00:57:03,844 --> 00:57:04,844 Dale una oportunidad 884 00:57:07,791 --> 00:57:08,791 Vamos. 885 00:57:17,625 --> 00:57:18,645 Diviertete con ello 886 00:57:30,208 --> 00:57:32,108 Creo que puedes hacerlo más difícil que eso. 887 00:57:32,483 --> 00:57:34,108 Un tipo grande y fuerte como tú. 888 00:57:35,567 --> 00:57:37,267 ¿Por qué no le das otra oportunidad? 889 00:57:41,983 --> 00:57:43,358 Vamos. 890 00:57:45,232 --> 00:57:46,191 Vamos. 891 00:57:46,192 --> 00:57:47,192 Vamos. 892 00:58:58,833 --> 00:58:59,833 Grady. 893 00:59:00,650 --> 00:59:01,983 Necesitamos hablar. 894 00:59:03,416 --> 00:59:04,858 Te dije que te fueras. 895 00:59:07,843 --> 00:59:09,523 ¿Qué pasa aquí, Michaels? 896 00:59:14,416 --> 00:59:15,357 ¿Qué está pasando aquí? 897 00:59:15,358 --> 00:59:17,308 ¿Me presentaste una oportunidad? 898 00:59:18,916 --> 00:59:21,817 La verdad, Frankie, es que me aburro. 899 00:59:23,750 --> 00:59:28,025 Mis hijos ya no son lindos y odio a mi maldita esposa. 900 00:59:29,541 --> 00:59:30,608 Extraño esta mierda. 901 00:59:30,983 --> 00:59:31,983 Es divertido. 902 00:59:33,483 --> 00:59:35,941 Hablé con Murray sobre recuperar mi antiguo trabajo. 903 00:59:36,031 --> 00:59:37,983 Y a él no le importó una mierda. 904 00:59:39,291 --> 00:59:43,733 Te mato, él ahorra un millón de dólares, la vida continúa. 905 00:59:46,458 --> 00:59:48,232 Así que reuní a un par de desesperados. 906 00:59:48,233 --> 00:59:49,673 En azul y aquí estamos. 907 01:02:47,733 --> 01:02:48,733 ¡Hazlo! 908 01:02:52,297 --> 01:02:53,358 Es lo que somos. 909 01:04:49,067 --> 01:04:50,067 ¿Mami? 910 01:04:50,567 --> 01:04:51,567 ¿Mami? 911 01:04:51,900 --> 01:04:52,900 ¿Mami? 912 01:04:53,192 --> 01:04:53,857 ¿Mami? 913 01:04:53,858 --> 01:04:55,816 Cariño, te escuché. 914 01:04:55,817 --> 01:04:57,458 Ya voy. 915 01:05:01,958 --> 01:05:03,291 Ya voy. 916 01:05:06,150 --> 01:05:07,400 Lo siento muchísimo, muchísimo. 917 01:05:08,067 --> 01:05:09,859 ¡Uh, mierda! 918 01:05:11,108 --> 01:05:13,858 Cariño, ¿por qué no estás haciendo las maletas? 919 01:05:14,567 --> 01:05:15,441 ¿Bueno? 920 01:05:15,442 --> 01:05:16,540 Mamá te está preparando la cena aquí. 921 01:05:16,541 --> 01:05:18,858 Y necesito que hagas el embalaje por mí, por favor. 922 01:05:19,942 --> 01:05:20,942 ¿Estás bien? 923 01:05:23,458 --> 01:05:25,941 Sí, pero mamá siempre está bien. 924 01:05:25,942 --> 01:05:26,942 ¿Bueno? 925 01:05:28,817 --> 01:05:30,399 ¿Ahora vas a terminar de empacar? 926 01:05:30,400 --> 01:05:32,350 Ya terminé, pero Jimmy no quiere ir. 927 01:05:41,317 --> 01:05:44,192 Señor Jimmy, ¿por qué no quiere ir? 928 01:05:48,416 --> 01:05:50,616 Dijo que tiene miedo porque es un lugar nuevo. 929 01:05:50,617 --> 01:05:52,297 Y no va a conocer a nadie. 930 01:05:53,526 --> 01:05:57,150 Señor Jimmy, eso no es cierto porque yo estaré allí, 931 01:05:57,833 --> 01:06:00,775 Tenemos el mejor gato del mundo, el señor Donny. 932 01:06:01,650 --> 01:06:05,900 Y lo más importante, estarás allí, y además, 933 01:06:06,541 --> 01:06:09,400 Eres su mejor amigo y él te va a necesitar. 934 01:06:11,226 --> 01:06:12,226 ¿Trato? 935 01:06:14,250 --> 01:06:15,567 Está bien. Está dentro. 936 01:06:15,608 --> 01:06:16,608 Excelente. 937 01:06:17,108 --> 01:06:19,149 También podrá pagar parte del alquiler cuando estemos allí. 938 01:06:19,150 --> 01:06:20,150 ¿Qué? 939 01:06:20,692 --> 01:06:23,025 Nada, solo empaca bebé, ¿de acuerdo? 940 01:06:23,150 --> 01:06:24,012 Bueno. 941 01:06:24,013 --> 01:06:25,191 Tenemos que irnos. 942 01:06:26,358 --> 01:06:28,400 Está bien, asegúrate de comer esto. 943 01:06:30,916 --> 01:06:32,067 ¿Recuerdas esto? 944 01:06:34,784 --> 01:06:36,404 ¿Debo llamar una ambulancia? 945 01:06:38,733 --> 01:06:39,733 No. 946 01:06:41,416 --> 01:06:42,856 Podría ser un ataque al corazón. 947 01:06:46,958 --> 01:06:48,067 Él está respirando. 948 01:06:53,167 --> 01:06:55,900 Murray, ¿qué pasó? 949 01:06:57,666 --> 01:06:59,400 Maldita zorra estúpida. 950 01:07:00,192 --> 01:07:01,192 ¿Qué? 951 01:07:04,358 --> 01:07:05,358 ¡Jugoso! 952 01:07:06,155 --> 01:07:07,835 Esa zorra me drogó. 953 01:07:08,525 --> 01:07:09,566 ¿Por qué haría eso? 954 01:07:09,567 --> 01:07:11,247 Porque ella se está acostando con Grady. 955 01:07:12,608 --> 01:07:13,774 Agradable y fácil jefe. 956 01:07:13,775 --> 01:07:14,775 ¡Quítate de mi vista! 957 01:07:21,233 --> 01:07:22,233 ¡Mierda! 958 01:07:25,750 --> 01:07:27,190 ¿Qué estás haciendo aquí? 959 01:07:28,233 --> 01:07:29,733 La casa de Lin fue allanada. 960 01:07:32,180 --> 01:07:33,320 ¿Atraparon a Grady? 961 01:07:34,958 --> 01:07:36,638 Llamaré a mi chico en la comisaría. 962 01:07:40,750 --> 01:07:43,817 Ugh, estoy tratando de mantener la calma aquí, 963 01:07:45,500 --> 01:07:47,500 Pero esta maldita gente sigue poniéndome a prueba. 964 01:07:48,608 --> 01:07:50,048 Te diré una cosa, 965 01:07:51,775 --> 01:07:54,733 Esta noche hay una lección que aprender para todos nosotros. 966 01:07:55,108 --> 01:07:57,957 "Si vas a venir, 967 01:07:57,958 --> 01:07:59,638 ¡Por el rey es mejor que no te lo pierdas! 968 01:07:59,797 --> 01:08:02,234 Porque si lo haces... Ooh. 969 01:08:04,067 --> 01:08:05,817 Hay cosas que aprender esta noche. 970 01:08:07,125 --> 01:08:08,265 No lo tienen. 971 01:08:11,250 --> 01:08:12,250 Bien. 972 01:08:13,942 --> 01:08:15,482 Pensé que se iba a descarrilar, 973 01:08:15,483 --> 01:08:18,816 Así que siempre estoy pensando en el futuro. 974 01:08:20,583 --> 01:08:23,686 En cualquier momento, mi nuevo compañero y nuestro viejo amigo, 975 01:08:23,687 --> 01:08:24,832 El capitán Michaels va a caminar 976 01:08:24,833 --> 01:08:27,666 por esa puerta y mientras lo hace, 977 01:08:28,541 --> 01:08:30,733 Nuestros problemas de Grady se van a resolver. 978 01:08:42,208 --> 01:08:43,588 ¿Esperando a alguien más? 979 01:08:44,833 --> 01:08:45,833 Grady. 980 01:08:49,000 --> 01:08:50,000 Estoy impresionado. 981 01:08:53,875 --> 01:08:56,775 Oh, estoy muy impresionado. 982 01:08:59,413 --> 01:09:00,413 Cuéntalo. 983 01:09:05,958 --> 01:09:06,958 Te ves agotado. 984 01:09:09,092 --> 01:09:10,092 Noche llena de acontecimientos. 985 01:09:12,416 --> 01:09:13,796 Tu chico Razor está muerto. 986 01:09:15,817 --> 01:09:20,775 Bruno, muerto, junto con toda su tripulación. 987 01:09:25,375 --> 01:09:29,442 Ricky Lin tuvo que sacrificarlo. 988 01:09:30,791 --> 01:09:34,165 El rey Satanás Brody, irónicamente, 989 01:09:34,166 --> 01:09:37,025 No lo maté, pero está muerto. 990 01:09:38,606 --> 01:09:40,286 Aceptaré la ayuda en ese caso. 991 01:09:41,250 --> 01:09:45,000 Todos tus problemas desaparecieron hace mucho tiempo. 992 01:09:48,250 --> 01:09:49,483 Toda mi competencia, 993 01:09:51,150 --> 01:09:54,775 ¡Puf!, en una noche. 994 01:09:55,458 --> 01:09:56,458 ¿Te imaginas eso? 995 01:09:58,635 --> 01:09:59,775 Había uno más. 996 01:10:01,500 --> 01:10:04,567 ¿Te acuerdas de Michael, mi antiguo compañero? 997 01:10:05,775 --> 01:10:06,983 Oh sí, claro. 998 01:10:07,733 --> 01:10:08,733 Él apareció. 999 01:10:11,815 --> 01:10:13,495 Tengo que ponerme al día un rato. 1000 01:10:15,192 --> 01:10:17,242 Antes de meterle una bala en la maldita cabeza. 1001 01:10:20,525 --> 01:10:22,325 Sabes que el pasado es el pasado ¿verdad? 1002 01:10:22,981 --> 01:10:23,981 Bien. 1003 01:10:29,407 --> 01:10:31,087 Apuesto a que quieres tu dinero, ¿eh? 1004 01:10:31,858 --> 01:10:33,538 Así es como funciona un trato, Murray. 1005 01:10:34,108 --> 01:10:35,482 Bueno ya conoces mi política. 1006 01:10:35,483 --> 01:10:37,399 No puedo abrir mi caja fuerte hasta que me entregues 1007 01:10:37,400 --> 01:10:39,608 Todas las armas a mis muchachos. 1008 01:10:42,208 --> 01:10:43,208 Seguro. 1009 01:10:48,692 --> 01:10:51,900 255.316. 1010 01:10:53,442 --> 01:10:54,442 Lindo. 1011 01:10:55,678 --> 01:10:56,678 Cuenta. 1012 01:11:01,422 --> 01:11:03,372 He estado pensando mucho sobre esto. 1013 01:11:03,750 --> 01:11:05,500 Esto es lo que estoy dispuesto a darte, 1014 01:11:07,608 --> 01:11:08,608 nada. 1015 01:11:09,750 --> 01:11:11,250 ¿Dónde está mi dinero, Murray? 1016 01:11:12,000 --> 01:11:14,350 Espera, ¿crees que guardo todo mi dinero aquí? 1017 01:11:14,771 --> 01:11:19,150 Su dinero está invertido en inversiones y propiedades. 1018 01:11:19,875 --> 01:11:21,915 Está en negocios legítimos. 1019 01:11:22,750 --> 01:11:24,941 Te preparé para la vida, ¿verdad? 1020 01:11:24,942 --> 01:11:26,609 Yo era tu póliza de seguro. 1021 01:11:26,610 --> 01:11:28,290 Yo era tu empresa estatal, nena. 1022 01:11:28,942 --> 01:11:30,942 Soy el único que alguna vez te apoyó. 1023 01:11:32,041 --> 01:11:34,567 Cuando tu mejor amigo, Michaels, te dejó por muerto, 1024 01:11:35,358 --> 01:11:36,358 ¿Recuerdas eso? 1025 01:11:36,650 --> 01:11:37,732 ¿Quién fue el que intervino? 1026 01:11:37,733 --> 01:11:38,566 ¿Quién fue el que llamó? 1027 01:11:38,567 --> 01:11:40,767 ¿El mejor neurólogo de este país? 1028 01:11:41,511 --> 01:11:42,232 ¿Eh? 1029 01:11:42,233 --> 01:11:43,313 ¿Te acuerdas de eso? 1030 01:11:43,442 --> 01:11:44,442 Era yo. 1031 01:11:46,500 --> 01:11:47,500 ¿Sabes por qué? 1032 01:11:49,541 --> 01:11:51,221 Porque soy tu papá, hombre. 1033 01:11:55,400 --> 01:11:57,524 Yo digo que dejemos todo esto atrás. 1034 01:12:02,442 --> 01:12:04,859 Y pensar en esto como un negocio familiar, 1035 01:12:05,233 --> 01:12:07,775 Especialmente ahora que te ocupaste de todos estos chicos, 1036 01:12:08,250 --> 01:12:09,750 Todos mis problemas desaparecieron. 1037 01:12:10,150 --> 01:12:11,830 Vivimos en una era de alto algodón. 1038 01:12:13,358 --> 01:12:15,441 No tenemos absolutamente nada de qué preocuparnos. 1039 01:12:17,000 --> 01:12:18,357 Todavía tengo que preocuparme por IA 1040 01:12:18,358 --> 01:12:19,607 y una pelea asesina por la mañana. 1041 01:12:19,608 --> 01:12:21,733 Grady, los policías no van a la cárcel. 1042 01:12:22,525 --> 01:12:24,375 Conseguí los mejores abogados del país. 1043 01:12:26,333 --> 01:12:27,274 Vas a ganar el caso. 1044 01:12:27,275 --> 01:12:28,955 Vas a convertirte en mi compañero, 1045 01:12:29,791 --> 01:12:32,141 y luego viviremos felices para siempre. 1046 01:12:33,608 --> 01:12:35,168 Ese no fue nuestro acuerdo 1047 01:12:37,583 --> 01:12:39,607 ¿Por qué no me das el dinero y puedo irme? 1048 01:12:39,608 --> 01:12:40,608 ¿Para qué? 1049 01:12:42,222 --> 01:12:44,422 Así que podrías desaparecer con esta niñita. 1050 01:12:45,817 --> 01:12:46,817 ¿Qué? 1051 01:12:46,964 --> 01:12:50,025 Oh, entonces ahora me estás cabreando. 1052 01:12:50,500 --> 01:12:52,400 Aún no me lo vas a decir, ¿eh? 1053 01:12:52,817 --> 01:12:54,790 No quieres vivir feliz para siempre conmigo. 1054 01:12:54,791 --> 01:12:58,232 Quieres vivir feliz para siempre con Juicy. 1055 01:12:58,233 --> 01:12:59,673 ¿Cómo se llama ella, Sydney? 1056 01:13:00,442 --> 01:13:02,242 Yo diría que hacen una linda pareja. 1057 01:13:03,536 --> 01:13:06,400 Ah, por cierto, ella pasó por aquí hoy temprano. 1058 01:13:07,400 --> 01:13:08,566 No sé de qué estás hablando. 1059 01:13:08,567 --> 01:13:10,734 Ah, no me mientas, muchacho enamorado. 1060 01:13:11,833 --> 01:13:13,900 Ibas a huir con ella. 1061 01:13:16,166 --> 01:13:17,107 Yo soy tu futuro. 1062 01:13:17,108 --> 01:13:18,232 Yo soy tu salvación. 1063 01:13:18,233 --> 01:13:19,233 Ella no. 1064 01:13:20,708 --> 01:13:23,567 Lo que tenemos es más fuerte que cualquier puto pedazo de coño. 1065 01:13:31,333 --> 01:13:32,773 ¿Qué vas a hacer? 1066 01:13:34,000 --> 01:13:35,800 ¿Vas a firmar el contrato? 1067 01:13:37,208 --> 01:13:42,108 Y nos vamos a deshacer de Juicy, tú y yo. 1068 01:13:42,150 --> 01:13:43,816 Tú no la entiendes. Yo no la entiendo. 1069 01:13:43,817 --> 01:13:46,316 Te voy a perdonar por no haberme hablado de ella. 1070 01:13:46,317 --> 01:13:47,774 Y me vas a perdonar por lo que sea 1071 01:13:47,775 --> 01:13:49,825 ¿Qué coño crees que hice con ella antes? 1072 01:14:00,916 --> 01:14:01,916 ¿Así de simple? 1073 01:14:03,708 --> 01:14:04,708 Seguimos adelante. 1074 01:15:44,692 --> 01:15:46,372 ¿Me estás diciendo que hay? 1075 01:15:47,400 --> 01:15:49,550 ¿Un cuarto de millón de dólares en esa bolsa? 1076 01:15:51,690 --> 01:15:52,890 Algo así. 1077 01:16:00,708 --> 01:16:02,028 Eso es mucho dinero. 1078 01:16:03,442 --> 01:16:04,357 Aguanta ahí. 1079 01:16:04,358 --> 01:16:06,038 Estarás con Sydney en poco tiempo. 1080 01:16:07,666 --> 01:16:10,357 Hermano, ¿estás seguro de que no me quieres? 1081 01:16:10,358 --> 01:16:11,357 ¿Para llevarte a un hospital? 1082 01:16:11,358 --> 01:16:13,108 Puedo tenerte allí en dos minutos. 1083 01:16:16,583 --> 01:16:18,263 No, sólo llévame al muelle. 1084 01:16:19,442 --> 01:16:20,442 ¿Seguro? 1085 01:16:21,192 --> 01:16:21,979 Sí. 1086 01:16:21,980 --> 01:16:23,600 Te ves bastante pálido. 1087 01:16:28,400 --> 01:16:29,400 ¿Hasta dónde? 1088 01:16:45,358 --> 01:16:46,525 ¿Estás bien? 1089 01:16:55,166 --> 01:16:57,216 Voy a tener que comprarte su auto. 1090 01:16:59,541 --> 01:17:02,692 Oye, ¿puedes encontrar el camino? 1091 01:17:05,834 --> 01:17:06,899 - ¿Eh? - Sí. 1092 01:17:06,900 --> 01:17:07,900 ¿Sí? 1093 01:17:22,483 --> 01:17:23,483 Ey, 1094 01:17:32,150 --> 01:17:34,150 Deberías juntarte con gente más agradable. 1095 01:17:34,608 --> 01:17:39,566 Oye nena, ¿ a dónde vamos sin amor? 1096 01:17:42,750 --> 01:17:45,375 ??? Oh, dime cariño,??? 1097 01:17:46,233 --> 01:17:49,649 ??? ¿Podría ser yo el que sueñas???? 1098 01:17:53,750 --> 01:17:56,316 ??? Tengo que saber, ¿qué te hace decir??? 1099 01:17:56,317 --> 01:17:59,024 ??? Nunca volverás a ser el mismo??? 1100 01:17:59,025 --> 01:18:01,482 ???Donde me equivoqué, yo asumo la culpa??? 1101 01:18:01,483 --> 01:18:02,732 ??? Es una pena??? 1102 01:18:02,733 --> 01:18:04,149 ??? Nos amo en cada sesión??? 1103 01:18:04,150 --> 01:18:05,399 ??? No sé??? 1104 01:18:05,400 --> 01:18:06,732 ??? Perdí a mi ángel??? 1105 01:18:06,733 --> 01:18:09,316 ??? Bebé, mi cabeza estaba en las nubes??? 1106 01:18:09,358 --> 01:18:11,900 ???Cuéntame todas las cosas que te hicieron,??? 1107 01:18:11,942 --> 01:18:14,399 ¿¿¿Tal vez pueda arreglarlo de alguna manera??? 1108 01:18:14,400 --> 01:18:19,524 ??? Dime nena, dime nena Dime nena, dime nena??? 1109 01:18:19,525 --> 01:18:24,732 ??? Dime nena, dime nena Dime nena, dime nena??? 1110 01:18:24,733 --> 01:18:29,857 ??? Dime nena, dime nena Dime nena, dime nena??? 1111 01:18:29,858 --> 01:18:35,066 ??? Dime nena, dime nena Dime nena, dime nena??? 1112 01:18:35,067 --> 01:18:37,525 ??? Solo necesito el conocimiento bebe,??? 1113 01:18:37,567 --> 01:18:40,107 ??? Tal vez podría cambiar mi camino??? 1114 01:18:40,108 --> 01:18:42,399 ??? Como el aceite y el agua no se mezclan,??? 1115 01:18:42,400 --> 01:18:45,150 ???No quiero ir por caminos separados??? 1116 01:18:45,192 --> 01:18:47,061 ??? No quiero...??? 1117 01:18:47,317 --> 01:18:50,732 Oh Dios mío, nena, te dispararon. 1118 01:18:50,733 --> 01:18:51,993 Déjame ver tu cara. 1119 01:18:52,150 --> 01:18:53,191 ¿Te hizo daño? 1120 01:18:53,192 --> 01:18:53,816 No, no, no, no. 1121 01:18:53,817 --> 01:18:55,442 Está bien. Estoy bien. 1122 01:18:56,692 --> 01:18:57,692 Estás sangrando. 1123 01:18:58,525 --> 01:18:59,525 Estoy bien. 1124 01:19:00,025 --> 01:19:00,774 Siempre estoy bien. 1125 01:19:00,775 --> 01:19:02,035 No te preocupes por mí. 1126 01:19:04,192 --> 01:19:05,525 ¿Encontraste el arma? 1127 01:19:07,400 --> 01:19:09,080 No estaría aquí si no lo hiciera. 1128 01:19:09,400 --> 01:19:12,483 Estoy muy orgulloso de ti. 1129 01:19:16,942 --> 01:19:17,942 Lo entendiste. 1130 01:19:18,150 --> 01:19:19,150 Lo hiciste 1131 01:19:19,692 --> 01:19:22,192 No, lo hicimos. 1132 01:19:25,333 --> 01:19:26,773 ¿Estas listo para ese barco? 1133 01:19:27,567 --> 01:19:28,191 ¿Eh? 1134 01:19:28,192 --> 01:19:30,150 Sí, estoy listo. 1135 01:19:31,692 --> 01:19:34,275 ¿Dónde está el niño? 1136 01:19:34,900 --> 01:19:36,340 ¿Hice esto para Clayton? 1137 01:19:41,317 --> 01:19:42,567 Eso es muy dulce. 1138 01:19:44,775 --> 01:19:46,455 ¿Dónde está el gato y el niño? 1139 01:19:47,900 --> 01:19:49,483 Lo siento mucho, Frank. 1140 01:20:00,650 --> 01:20:03,332 ??? Dime nena, dime nena Dime nena, dime nena??? 1141 01:20:03,333 --> 01:20:09,832 ??? Dime nena, dime nena, solo necesito el conocimiento, nena??? 1142 01:20:09,833 --> 01:20:14,250 ??? Tal vez podría cambiar mis costumbres Como el aceite y el agua, no se mezclan??? 1143 01:20:14,833 --> 01:20:17,204 ???Pero no quiero ir por caminos separados??? 1144 01:20:17,541 --> 01:20:22,707 ??? No quiero perderte niña Estar sola en este mundo loco??? 1145 01:20:22,708 --> 01:20:25,150 ???Te doy flores, te doy perlas??? 1146 01:20:25,192 --> 01:20:28,859 ??? Solo dime lo que necesitas, tengo que saberlo,??? 1147 01:20:28,942 --> 01:20:30,202 ??? Pero no lo puedes ver??? 1148 01:20:31,692 --> 01:20:34,025 ¿Ves que no tardó mucho, verdad? 1149 01:20:34,442 --> 01:20:35,442 No. 1150 01:20:35,650 --> 01:20:36,441 Está bien, cariño. 1151 01:20:36,442 --> 01:20:37,732 ¿Cómo está Donny ahí atrás? 1152 01:20:37,733 --> 01:20:39,983 Él está bien. Sólo está durmiendo. 1153 01:20:40,285 --> 01:20:42,067 Pequeño dormilón. 1154 01:20:43,400 --> 01:20:44,400 Está bien. 1155 01:20:48,410 --> 01:20:49,274 Mami, tengo hambre. 1156 01:20:49,275 --> 01:20:50,595 ¿Podemos conseguir McDonald's? 1157 01:20:51,650 --> 01:20:53,149 Escucha, tan pronto como salgamos de la ciudad, 1158 01:20:53,150 --> 01:20:54,774 Te traeré algo de McDonald's, ¿de acuerdo? 1159 01:20:54,775 --> 01:20:55,649 Bueno. 1160 01:20:55,650 --> 01:20:57,450 ¿Estás listo para nuestra gran aventura? 1161 01:20:57,608 --> 01:20:58,408 Sí. 1162 01:20:58,608 --> 01:21:00,941 Bien. Está bien. 1163 01:21:01,275 --> 01:21:04,400 Mamá, cuando terminemos de mudarnos, ¿puedo tener un perro también? 1164 01:21:05,650 --> 01:21:06,774 ¿Puedo por favor? 1165 01:21:06,775 --> 01:21:08,155 Necesitamos otro amigo. 1166 01:21:10,192 --> 01:21:11,192 Bueno. 1167 01:21:11,358 --> 01:21:12,358 Hurra. 1168 01:21:13,317 --> 01:21:14,697 Cualquier cosa por ti, ¿de acuerdo? 1169 01:21:17,150 --> 01:21:18,470 Mamá te ama, ¿de acuerdo? 1170 01:21:18,567 --> 01:21:19,567 Bueno. 1171 01:21:20,900 --> 01:21:25,733 ??? Dime nena, dime nena Dime nena, dime nena??? 1172 01:21:25,775 --> 01:21:32,024 ??? Dime nena, dime nena, solo necesito el conocimiento, nena??? 1173 01:21:32,025 --> 01:21:33,025 ¿¿¿Quizás yo??? 83176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.