All language subtitles for Our.Son.2023.1080p.WEBRip-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,402 --> 00:00:19,402 [♪] 2 00:00:28,593 --> 00:00:32,423 [indistinct chatter] 3 00:00:41,345 --> 00:00:43,565 JENNIFER: All right, shh. Everybody, shh. 4 00:00:44,696 --> 00:00:45,915 You guys ready? 5 00:00:47,656 --> 00:00:48,831 SINGER: 1, 2, 3, 4! 6 00:00:48,961 --> 00:00:56,961 [♪] 7 00:01:06,892 --> 00:01:10,026 NICKY: Excuse me. Sorry I'm late. 8 00:01:10,157 --> 00:01:11,027 [smooches] 9 00:01:11,158 --> 00:01:19,158 [♪] 10 00:01:25,737 --> 00:01:26,869 GABRIEL: You were so good. 11 00:01:26,999 --> 00:01:29,524 O, we're very proud of you. 12 00:01:29,654 --> 00:01:31,917 Yeah. I was nervous at first, but then I just had fun. 13 00:01:32,048 --> 00:01:33,963 Good! That's the whole point. 14 00:01:35,530 --> 00:01:36,966 What's with the plant? 15 00:01:37,097 --> 00:01:39,055 I'm supposed to take care of it. 16 00:01:39,186 --> 00:01:41,797 By "I," I hope that doesn't mean papa or me. 17 00:01:41,927 --> 00:01:43,494 [chuckles] 18 00:01:46,976 --> 00:01:48,543 [slow piano music in background] 19 00:01:48,673 --> 00:01:50,501 GABRIEL: Surprise! 20 00:01:59,771 --> 00:02:01,730 - You like? - OWEN: Thanks, papa! 21 00:02:01,860 --> 00:02:03,906 Let's play with it after dinner, okay? 22 00:02:04,036 --> 00:02:05,275 OWEN: But I wanna play with it now. 23 00:02:05,299 --> 00:02:06,474 Owen. 24 00:02:06,604 --> 00:02:08,215 GABRIEL: After dinner. 25 00:02:08,345 --> 00:02:10,086 Go wash your hands, please. 26 00:02:10,217 --> 00:02:13,524 [slow piano music in background] 27 00:02:13,655 --> 00:02:15,918 NICKY: Why did he get a present? 28 00:02:16,048 --> 00:02:19,095 Because he worked hard on that performance. 29 00:02:19,226 --> 00:02:20,488 Well, it's part of school. 30 00:02:20,618 --> 00:02:22,403 He should work hard. 31 00:02:22,533 --> 00:02:24,361 Okay, Nurse Ratched. 32 00:02:24,492 --> 00:02:26,189 [clears throat] 33 00:02:26,320 --> 00:02:27,799 We got Judy Klein. 34 00:02:27,930 --> 00:02:29,975 Who? 35 00:02:30,106 --> 00:02:32,500 Judy Klein, the author I've been trying to sign for months. 36 00:02:32,630 --> 00:02:33,762 Oh, that was today? 37 00:02:33,892 --> 00:02:35,329 Yeah. 38 00:02:35,459 --> 00:02:37,592 I told you this morning. We'll speak to her agent. 39 00:02:37,722 --> 00:02:39,159 GABRIEL: Oh, I'm sorry. 40 00:02:40,334 --> 00:02:43,772 Anyway, we'll do the latest book 41 00:02:43,902 --> 00:02:46,296 in her series, which means we can go somewhere special 42 00:02:46,427 --> 00:02:47,776 for Christmas. 43 00:02:47,906 --> 00:02:49,908 Disney World? 44 00:02:50,039 --> 00:02:51,127 We'll see. 45 00:02:55,087 --> 00:02:57,612 GABRIEL: "'Thank you, Pooh, ' answered Eeyore. 46 00:02:57,742 --> 00:03:02,094 'You're a real friend, ' said he. 'Not like some, " he said. 47 00:03:02,225 --> 00:03:07,143 So, Winnie the Pooh went off to find Eeyore's tail." 48 00:03:07,274 --> 00:03:08,623 Night, kiddo. 49 00:03:08,753 --> 00:03:09,753 Night, daddy. 50 00:03:14,063 --> 00:03:15,978 Why do some animals have tails? 51 00:03:17,588 --> 00:03:18,588 [clicks tongue] 52 00:03:18,676 --> 00:03:20,548 Hmm, that's a good question. 53 00:03:26,031 --> 00:03:27,076 [grunts softly] 54 00:03:31,298 --> 00:03:33,430 Sometimes, I feel like you don't appreciate my work. 55 00:03:35,302 --> 00:03:38,957 I mean, I know his recital was a big deal, 56 00:03:40,481 --> 00:03:45,312 but landing this author is huge for me, for us. 57 00:03:47,401 --> 00:03:50,795 You know what? You're right. 58 00:03:52,449 --> 00:03:53,537 I'm sorry. 59 00:03:55,409 --> 00:03:58,760 I was just busy getting him ready. 60 00:04:01,632 --> 00:04:03,112 I'm proud of you. 61 00:04:03,243 --> 00:04:04,635 You are? 62 00:04:04,766 --> 00:04:06,246 Of course, I am. 63 00:04:07,377 --> 00:04:08,683 I'm always proud of you. 64 00:04:12,730 --> 00:04:14,732 [smooches] 65 00:04:17,561 --> 00:04:19,563 Their dance was really good. 66 00:04:21,696 --> 00:04:23,306 Well, they were happy with it. 67 00:04:23,437 --> 00:04:25,700 - So, that's all that matters. - Yeah. 68 00:04:27,571 --> 00:04:29,356 - GABRIEL: Night, baby. - NICKY: Goodnight. 69 00:04:30,705 --> 00:04:38,705 [♪] 70 00:04:39,279 --> 00:04:42,499 [thunder rumbling] 71 00:04:42,630 --> 00:04:50,630 [♪] 72 00:04:55,730 --> 00:04:56,730 [Owen sniffles] 73 00:04:56,774 --> 00:04:58,254 Hey, sweetie. What's the matter? 74 00:04:59,342 --> 00:05:00,517 You have a bad dream? 75 00:05:01,779 --> 00:05:03,651 Come on. 76 00:05:03,781 --> 00:05:05,566 NICKY: We talked about this. 77 00:05:08,220 --> 00:05:09,221 It's okay. 78 00:05:09,352 --> 00:05:17,352 [♪] 79 00:05:28,980 --> 00:05:31,331 [indistinct chatter] 80 00:05:31,461 --> 00:05:33,021 OWEN: What do you do while I'm at school? 81 00:05:33,071 --> 00:05:34,614 GABRIEL: Well, today, I'm going to yoga. 82 00:05:34,638 --> 00:05:36,158 And then I have to go grocery shopping. 83 00:05:36,205 --> 00:05:37,641 OWEN: You're always shopping. 84 00:05:37,772 --> 00:05:39,852 Well, that's because you and daddy are always eating. 85 00:05:41,732 --> 00:05:43,821 All right. Now, remember, Isabella's coming today. 86 00:05:43,952 --> 00:05:45,083 - Isabella's coming? - Yes! 87 00:05:45,214 --> 00:05:48,304 - Yes! - [laughs] 88 00:05:48,435 --> 00:05:50,001 - Have a good day at school. - Okay. 89 00:05:50,132 --> 00:05:51,152 GABRIEL: I'll see you later, sweetie. 90 00:05:51,176 --> 00:05:52,569 - Morning, Owen. - OWEN: Sup? 91 00:05:52,700 --> 00:05:54,528 Morning, Hazel. Morning, Luca. 92 00:05:54,658 --> 00:05:55,658 Have a great day. 93 00:05:55,746 --> 00:05:58,183 [party music] 94 00:05:58,314 --> 00:06:00,874 MATTHEW: That was the guy who fell down on the steps at the Eagle. 95 00:06:00,969 --> 00:06:03,798 GABRIEL: So, did you make breakfast in bed for him this morning? 96 00:06:03,928 --> 00:06:05,103 God, no. 97 00:06:05,234 --> 00:06:07,497 I made him breakfast, like always. 98 00:06:07,628 --> 00:06:09,345 JASON: What can I say? He does a better breakfast. 99 00:06:09,369 --> 00:06:10,369 Yeah. 100 00:06:12,328 --> 00:06:16,114 Matthew. Is it love? 101 00:06:16,245 --> 00:06:17,507 [guests chuckle] 102 00:06:17,681 --> 00:06:19,857 JASON: Let's not interrogate our guests. 103 00:06:19,988 --> 00:06:22,164 Matthew will gush when he's ready. 104 00:06:22,294 --> 00:06:24,296 Matthew told us nothing. How'd you two meet? 105 00:06:24,427 --> 00:06:26,342 MATTHEW: Uh, Housing Works benefits. 106 00:06:26,473 --> 00:06:29,519 Nicky was supposed to go with me, but he canceled. 107 00:06:29,650 --> 00:06:30,955 And aren't you glad I did? 108 00:06:31,086 --> 00:06:31,956 - MATTHEW: Yes. - NICKY: Mm-hmm 109 00:06:32,087 --> 00:06:33,741 [guests chuckle] 110 00:06:33,871 --> 00:06:36,221 I couldn't take my eyes off of him. 111 00:06:36,352 --> 00:06:37,701 I was borderline creepy. 112 00:06:37,832 --> 00:06:39,399 [guests laugh] 113 00:06:39,616 --> 00:06:42,402 Well, one man's creepy stalker is another man's future husband. 114 00:06:42,532 --> 00:06:44,142 - IAN: Mm-hmm. - That's so beautiful. 115 00:06:44,273 --> 00:06:45,274 [guests laugh] 116 00:06:45,535 --> 00:06:47,494 JASON: I think it's really beautiful. 117 00:06:47,624 --> 00:06:50,366 Well, I still remember the night we first met. 118 00:06:50,497 --> 00:06:51,759 Don't look at me. 119 00:06:51,933 --> 00:06:53,650 That was the night I discovered the gin martini. 120 00:06:53,674 --> 00:06:55,850 [guests laugh] 121 00:06:55,980 --> 00:06:57,349 - Best night of my life. - CLAIRE: Happy birthday. 122 00:06:57,373 --> 00:06:58,548 - IAN: Thank you. - [smooches] 123 00:06:58,679 --> 00:06:59,786 IAN: Oh, I told you, "No gift." 124 00:06:59,810 --> 00:07:01,638 I know. Hi. 125 00:07:01,769 --> 00:07:03,442 - ALL [TOGETHER]: Hi. - CLAIRE: Sorry, sorry, hi. 126 00:07:03,466 --> 00:07:04,878 JUDITH: Someone lost track of time at the studio again. 127 00:07:04,902 --> 00:07:06,121 - CLAIRE: Oh, yes. - [smooches] 128 00:07:06,251 --> 00:07:08,950 It's just a portrait, but it is money. 129 00:07:09,080 --> 00:07:10,647 All right, let's eat. I'm starving. 130 00:07:10,778 --> 00:07:12,127 IAN: Okay, we were just waiting 131 00:07:12,257 --> 00:07:14,738 for everyone to get here, darling. 132 00:07:14,869 --> 00:07:16,218 Sorry, I'm cranky. 133 00:07:16,348 --> 00:07:18,786 I haven't been sleeping very well. 134 00:07:18,916 --> 00:07:20,196 Owen's coming into our bed again. 135 00:07:20,309 --> 00:07:21,919 Oh. Is he anxious? 136 00:07:22,050 --> 00:07:24,444 Uh, he gets scared sometimes. 137 00:07:24,574 --> 00:07:26,141 All the books say that happens. 138 00:07:26,271 --> 00:07:27,577 Poor little guy. 139 00:07:27,708 --> 00:07:29,057 He's not gonna learn to sleep 140 00:07:29,361 --> 00:07:31,441 on his own if you just keep letting him into our bed. 141 00:07:31,538 --> 00:07:33,801 He needs our comfort right now. 142 00:07:33,931 --> 00:07:35,237 He's 8! 143 00:07:35,455 --> 00:07:37,805 I mean, don't you guys think he's a little old 144 00:07:37,935 --> 00:07:39,763 to be sleeping with his parents? 145 00:07:39,894 --> 00:07:41,330 IAN: Well, I mean I... 146 00:07:45,682 --> 00:07:48,119 So, I hate to steal your thunder. 147 00:07:50,470 --> 00:07:51,470 We're pregnant. 148 00:07:51,514 --> 00:07:53,255 ALL [TOGETHER]: Oh! 149 00:07:53,385 --> 00:07:55,431 - JASON: What? - Oh, my God. 150 00:07:55,562 --> 00:07:56,954 That's amazing! 151 00:07:57,085 --> 00:07:59,609 I knew it. I knew it. 152 00:07:59,740 --> 00:08:01,916 It's a girl. But please no reaction to that. 153 00:08:02,046 --> 00:08:03,502 We're trying to keep it gender neutral for... 154 00:08:03,526 --> 00:08:04,926 - JASON: Okay. - MATTHEW: Of course. 155 00:08:05,049 --> 00:08:06,311 ALL: Congratulations. 156 00:08:06,442 --> 00:08:07,617 GABRIEL: Cheers! 157 00:08:07,748 --> 00:08:08,836 IAN: Brava, brava. 158 00:08:08,966 --> 00:08:10,794 GABRIEL: Congratulation! 159 00:08:10,925 --> 00:08:11,969 IAN: Wow. 160 00:08:12,143 --> 00:08:13,754 Well, forget that it's my birthday. 161 00:08:13,884 --> 00:08:15,799 ALL: Oh! 162 00:08:15,930 --> 00:08:17,279 [mimics crying] Old man. 163 00:08:17,409 --> 00:08:18,849 JUDITH: We'll never forget about you. 164 00:08:20,804 --> 00:08:22,153 - Hey. - ISABELLA: Hi! 165 00:08:22,284 --> 00:08:24,721 Hey. How did your night go? 166 00:08:24,852 --> 00:08:26,984 ISABELLA: Oh, he was great. Very excited. 167 00:08:27,115 --> 00:08:29,354 So, I only got him to close his eyes like 20 minutes ago. 168 00:08:29,378 --> 00:08:30,378 NICKY: Oh. 169 00:08:30,510 --> 00:08:31,661 - ISABELLA: Sorry. - It's okay. 170 00:08:31,685 --> 00:08:33,687 He was very excited to see you. 171 00:08:33,817 --> 00:08:35,645 - ISABELLA: Oh. - Thank you, Isabella. 172 00:08:35,776 --> 00:08:36,646 - ISABELLA: Of course. - Mm. 173 00:08:36,777 --> 00:08:37,777 [kisses] 174 00:08:37,952 --> 00:08:39,146 - I'll see you soon, okay? - Yes. 175 00:08:39,170 --> 00:08:40,191 - GABRIEL: All right. - [clears throat] 176 00:08:40,215 --> 00:08:41,999 All right, your car is booked. 177 00:08:42,130 --> 00:08:43,218 It's five minutes away. 178 00:08:43,348 --> 00:08:44,524 Oh, thank you. 179 00:08:47,483 --> 00:08:49,311 How was your date the other night? 180 00:08:49,441 --> 00:08:52,053 Uh, did I have a date? 181 00:08:52,183 --> 00:08:52,923 NICKY: Oh, my God. 182 00:08:53,054 --> 00:08:54,534 It was that bad? 183 00:08:54,664 --> 00:08:57,014 ISABELLA: He's just... Um, he's just not for me. 184 00:08:57,145 --> 00:08:58,973 But maybe no one is right now. 185 00:09:00,714 --> 00:09:02,716 I'm focusing on school, so... 186 00:09:02,846 --> 00:09:04,500 NICKY: Good for you. 187 00:09:04,631 --> 00:09:05,719 Men can wait. 188 00:09:05,849 --> 00:09:07,000 - Mm-hmm. - NICKY: Right? Yeah. 189 00:09:07,024 --> 00:09:09,331 [chuckles] 190 00:09:09,461 --> 00:09:10,680 [clicks tongue] 191 00:09:10,811 --> 00:09:13,378 Um, why are you awake, mister? 192 00:09:14,554 --> 00:09:15,816 It's inappropriate, right? 193 00:09:15,946 --> 00:09:18,079 GABRIEL: Yes, it is. 194 00:09:18,209 --> 00:09:19,994 Did you have fun with Isabella? 195 00:09:21,604 --> 00:09:24,041 Yeah. We watched Toy Story 2 and made popcorn 196 00:09:24,172 --> 00:09:25,173 with candy in it. 197 00:09:25,303 --> 00:09:26,522 GABRIEL: Candy in it? 198 00:09:26,653 --> 00:09:28,176 [chuckles] 199 00:09:28,306 --> 00:09:30,918 Isabella has the eating habits of your dad. 200 00:09:31,048 --> 00:09:32,136 Hmm. 201 00:09:33,747 --> 00:09:37,315 So, guess what? 202 00:09:37,446 --> 00:09:38,446 What? 203 00:09:40,449 --> 00:09:43,539 Claire and Judith are having a baby. 204 00:09:43,670 --> 00:09:45,236 - What? - Yes! 205 00:09:45,367 --> 00:09:46,977 - It's super cool. - I know. 206 00:09:47,108 --> 00:09:48,588 I'm really happy for them. 207 00:09:49,893 --> 00:09:51,523 You brushed and pottied before bed, right? 208 00:09:51,547 --> 00:09:52,547 Mm-hmm. 209 00:09:57,422 --> 00:09:58,685 [sighs] 210 00:10:00,208 --> 00:10:01,470 Am I looking middle-aged? 211 00:10:05,039 --> 00:10:06,736 Okay, don't answer. 212 00:10:06,867 --> 00:10:08,390 [sighs] 213 00:10:08,520 --> 00:10:09,870 What do you want me to say? 214 00:10:10,000 --> 00:10:11,045 I want you to lie. 215 00:10:14,048 --> 00:10:15,179 [spits] 216 00:10:15,310 --> 00:10:16,790 GABRIEL: You know, 217 00:10:16,920 --> 00:10:19,401 whenever we come home, I go right in to check on him. 218 00:10:19,531 --> 00:10:21,316 You never do. 219 00:10:21,446 --> 00:10:23,318 Yes, I do. 220 00:10:23,448 --> 00:10:24,058 Sometimes. 221 00:10:24,188 --> 00:10:25,625 No, you don't. 222 00:10:45,514 --> 00:10:47,559 You look very, very Butterfield standing there. 223 00:10:53,565 --> 00:10:55,480 [yawns] 224 00:11:03,706 --> 00:11:06,226 I really hate it when you argue with me in front of our friends. 225 00:11:08,145 --> 00:11:10,887 It made everybody so uncomfortable. 226 00:11:11,018 --> 00:11:12,149 Is that what this is about? 227 00:11:14,021 --> 00:11:15,021 No. 228 00:11:16,153 --> 00:11:17,415 I have work in the morning. 229 00:11:24,248 --> 00:11:25,336 I met somebody. 230 00:11:29,732 --> 00:11:31,386 Someone I think I have feelings for. 231 00:11:38,088 --> 00:11:40,395 What? Who? 232 00:11:41,570 --> 00:11:42,571 You don't know him. 233 00:11:45,008 --> 00:11:47,707 Are you kidding? Is this a joke? 234 00:11:51,058 --> 00:11:53,138 We decided that we weren't gonna be open for a while, 235 00:11:53,234 --> 00:11:54,341 that we would focus on each other. 236 00:11:54,365 --> 00:11:56,454 We decided that with Bruce. 237 00:11:56,585 --> 00:11:57,934 I know. 238 00:11:58,065 --> 00:11:59,303 NICKY: And when we did decide to be open, 239 00:11:59,327 --> 00:12:00,565 we would discuss before we act. 240 00:12:00,589 --> 00:12:01,329 Nothing impulsive. 241 00:12:01,459 --> 00:12:02,983 Mm-hmm. 242 00:12:03,157 --> 00:12:05,091 NICKY: And that we would make each other a part of it. 243 00:12:05,115 --> 00:12:06,116 I know. 244 00:12:07,770 --> 00:12:08,771 When did you meet him? 245 00:12:10,077 --> 00:12:11,208 A few weeks ago. 246 00:12:15,082 --> 00:12:16,648 Who is he? 247 00:12:16,779 --> 00:12:17,824 His name is Will. 248 00:12:19,521 --> 00:12:22,045 - What does he look like? - I'm not giving you my phone. 249 00:12:22,176 --> 00:12:23,220 What does it matter? 250 00:12:25,222 --> 00:12:26,702 Where'd you meet him? 251 00:12:26,833 --> 00:12:29,183 That club. Whatever it's called. 252 00:12:29,313 --> 00:12:31,098 You know, the night we all went out dancing. 253 00:12:33,317 --> 00:12:34,318 Was I there? 254 00:12:35,885 --> 00:12:37,234 You had Owen's strep. 255 00:12:37,365 --> 00:12:38,365 [scoffs softly] 256 00:12:41,325 --> 00:12:43,371 That was like six weeks ago. 257 00:12:43,501 --> 00:12:44,807 I wanted to tell you. 258 00:12:47,070 --> 00:12:48,202 I didn't know how. 259 00:12:54,208 --> 00:12:55,557 I'm confused. 260 00:12:59,343 --> 00:13:00,344 Confused about what? 261 00:13:05,262 --> 00:13:06,262 [scoffs softly] 262 00:13:08,962 --> 00:13:10,006 I'm sorry. 263 00:13:12,008 --> 00:13:20,008 [♪] 264 00:13:30,984 --> 00:13:32,420 Hey. 265 00:13:32,550 --> 00:13:33,550 GABRIEL: Hey. 266 00:13:36,511 --> 00:13:37,511 [smooches] 267 00:13:39,253 --> 00:13:41,124 [kisses] 268 00:13:48,653 --> 00:13:50,655 [moans] 269 00:13:53,484 --> 00:13:54,703 [smooches] 270 00:13:54,834 --> 00:13:56,400 [moans] 271 00:13:58,533 --> 00:14:02,842 [gasps, moans] 272 00:14:08,760 --> 00:14:09,760 [smooches] 273 00:14:14,941 --> 00:14:17,769 [water running] 274 00:14:21,730 --> 00:14:29,730 [light music in background] 275 00:14:31,696 --> 00:14:32,696 GABRIEL: Hey. 276 00:14:36,353 --> 00:14:37,353 [smooches] 277 00:14:42,359 --> 00:14:43,359 [kisses] 278 00:14:46,668 --> 00:14:48,104 I told Nicky about you. 279 00:14:52,239 --> 00:14:53,239 Told him what? 280 00:14:54,894 --> 00:14:56,373 That I have a little crush on you. 281 00:14:59,550 --> 00:15:02,205 You know, we've never even had a drink or anything, right? 282 00:15:02,336 --> 00:15:04,904 So, let's have a drink. 283 00:15:06,993 --> 00:15:09,082 I thought we were cool just hanging out. 284 00:15:09,212 --> 00:15:11,258 Well, yeah. Yeah, we are. 285 00:15:12,737 --> 00:15:13,737 We are. 286 00:15:16,480 --> 00:15:17,960 You're great. 287 00:15:18,091 --> 00:15:22,878 And sexy, and everything. And I love the sex. 288 00:15:23,009 --> 00:15:24,529 But I never forget that you're married. 289 00:15:26,142 --> 00:15:28,275 So I can't go to any kind of emotional place with you, 290 00:15:28,405 --> 00:15:30,103 because you're not free. 291 00:15:30,233 --> 00:15:31,539 GABRIEL: Okay, yes. 292 00:15:31,669 --> 00:15:34,455 I'm not free-free, but... 293 00:15:34,585 --> 00:15:35,717 [Will sighs] 294 00:15:37,023 --> 00:15:38,043 I'm not happy in my marriage. 295 00:15:38,067 --> 00:15:40,504 I haven't been happy in a while. 296 00:15:43,986 --> 00:15:44,986 Okay, let's... 297 00:15:45,074 --> 00:15:46,074 [grunts softly] 298 00:15:47,468 --> 00:15:49,209 Let's just forget I said anything, okay? 299 00:15:49,339 --> 00:15:51,689 [kisses] 300 00:15:51,820 --> 00:15:54,823 Yeah. But you did say something. 301 00:15:56,346 --> 00:15:57,957 And you can't unsay that kind of shit. 302 00:16:06,791 --> 00:16:08,445 [birds chirping in distance] 303 00:16:10,708 --> 00:16:13,320 [keyboard clicking] 304 00:16:15,844 --> 00:16:16,976 [door opens] 305 00:16:18,368 --> 00:16:20,631 [Gabriel grunts softly] 306 00:16:20,762 --> 00:16:22,764 Where were you? 307 00:16:22,894 --> 00:16:25,462 GABRIEL: Hey, I was just out. 308 00:16:25,593 --> 00:16:26,637 I went to yoga. 309 00:16:28,422 --> 00:16:29,422 [chuckles] 310 00:16:29,510 --> 00:16:30,946 Hey, dear. 311 00:16:31,077 --> 00:16:33,209 Didn't know it was gonna be so hot today. 312 00:16:33,340 --> 00:16:35,405 OWEN: You should have asked daddy. He always knows the weather. 313 00:16:35,429 --> 00:16:36,038 [laughs] 314 00:16:36,169 --> 00:16:37,300 Yes, he does. 315 00:16:38,606 --> 00:16:40,608 Hey, I'm gonna go take a shower. 316 00:16:59,409 --> 00:17:00,409 Where have you been? 317 00:17:00,454 --> 00:17:01,803 I've been texting you. 318 00:17:01,933 --> 00:17:04,240 I called Claire. 319 00:17:04,371 --> 00:17:06,088 I'm gonna stay with them for a couple of days. 320 00:17:06,112 --> 00:17:07,417 What? Why? 321 00:17:08,984 --> 00:17:12,335 I don't know. I just... I need time to think. 322 00:17:12,466 --> 00:17:13,945 NICKY: Think about what? 323 00:17:14,076 --> 00:17:15,793 You're the one that's been cheating on our marriage. 324 00:17:15,817 --> 00:17:18,341 Not anymore. That's over. 325 00:17:18,472 --> 00:17:19,472 He ended it. 326 00:17:20,648 --> 00:17:22,041 So, you want me to console you now? 327 00:17:27,481 --> 00:17:29,048 I wish you'd go stay at Matthew's. 328 00:17:30,266 --> 00:17:32,442 I don't wanna leave Owen. 329 00:17:32,573 --> 00:17:34,879 - But you'd never do that for me. - Why would I do that? 330 00:17:35,010 --> 00:17:36,620 This is your temper tantrum. 331 00:17:36,794 --> 00:17:39,710 GABRIEL: 'Cause you're being dismissive, like you always are. 332 00:17:39,841 --> 00:17:42,670 Like you are with Owen whenever he has a feeling! 333 00:17:42,800 --> 00:17:44,454 I have been alone with Owen all afternoon! 334 00:17:44,585 --> 00:17:46,195 GABRIEL: Good for you, Nick! 335 00:17:47,544 --> 00:17:48,980 You're father of the year. 336 00:17:50,243 --> 00:17:51,853 You're my husband. 337 00:17:51,983 --> 00:17:53,115 You can't just leave. 338 00:17:55,552 --> 00:17:56,552 See? 339 00:17:59,078 --> 00:18:00,078 What? 340 00:18:00,122 --> 00:18:00,992 [slow sad music] 341 00:18:01,123 --> 00:18:03,299 [foot falling] 342 00:18:07,738 --> 00:18:09,000 [Owen sniffling] 343 00:18:12,656 --> 00:18:13,875 GABRIEL: Hey, boo-boo. 344 00:18:16,007 --> 00:18:17,007 Are you hiding? 345 00:18:18,923 --> 00:18:21,361 I'm sorry you had to hear that. 346 00:18:21,491 --> 00:18:22,623 Why do you do that? 347 00:18:22,753 --> 00:18:24,233 I hate it when you fight. 348 00:18:24,364 --> 00:18:25,364 GABRIEL: I know. 349 00:18:27,149 --> 00:18:29,151 When you live with somebody for a long time, 350 00:18:30,587 --> 00:18:32,546 sometimes, they get on your nerves. 351 00:18:34,069 --> 00:18:38,117 So, I'm gonna go stay at Claire and Judith's tonight. 352 00:18:38,247 --> 00:18:39,553 Can I come with you? 353 00:18:41,250 --> 00:18:42,512 You have school tomorrow. 354 00:18:44,819 --> 00:18:46,255 Daddy's gonna take you to school. 355 00:18:48,127 --> 00:18:51,565 And then I'll pick you up as usual. Okay? 356 00:18:53,349 --> 00:18:54,698 I love you so much. 357 00:18:57,701 --> 00:19:02,141 [kisses, sighs] 358 00:19:21,638 --> 00:19:25,338 [sniffles, smooches] 359 00:19:28,428 --> 00:19:29,777 [sobs softly] 360 00:19:29,907 --> 00:19:37,907 [♪] 361 00:19:44,444 --> 00:19:48,535 [alaram beeping] 362 00:20:04,246 --> 00:20:06,205 NICKY: Owen, it's time to get up. 363 00:20:07,728 --> 00:20:10,121 Come on. It's... it's past 7:00. Come on. 364 00:20:10,252 --> 00:20:12,472 What do you wanna wear? 365 00:20:12,602 --> 00:20:13,647 It's gonna be chilly. 366 00:20:14,909 --> 00:20:15,909 This is cute. 367 00:20:17,128 --> 00:20:19,174 I hate that shirt. 368 00:20:19,305 --> 00:20:21,045 I saw you wear this shirt the other day. 369 00:20:24,223 --> 00:20:25,223 All right. 370 00:20:30,968 --> 00:20:32,231 Get dressed. I mean it. 371 00:20:36,278 --> 00:20:38,672 Okay. What do you want for breakfast? 372 00:20:38,802 --> 00:20:40,413 Uh, Pop-Tarts. 373 00:20:40,543 --> 00:20:41,544 No. 374 00:20:41,675 --> 00:20:42,676 OWEN: Papa lets me. 375 00:20:42,806 --> 00:20:44,068 No, he doesn't. 376 00:20:44,199 --> 00:20:45,785 And if he did, there'd be Pop-Tarts here. 377 00:20:45,809 --> 00:20:47,811 Oh. You're being mean. 378 00:20:47,942 --> 00:20:49,509 I want papa. 379 00:20:49,639 --> 00:20:50,877 NICKY: Yeah. Well, he's not here, is he? 380 00:20:50,901 --> 00:20:53,643 [birds chirping in distance] 381 00:20:53,774 --> 00:20:56,951 River? Rylan? 382 00:20:58,735 --> 00:21:00,520 Ooh, what about Shiloh? 383 00:21:00,650 --> 00:21:02,478 Shiloh? 384 00:21:02,609 --> 00:21:05,264 What is that like, Gaelic or something? 385 00:21:05,394 --> 00:21:07,048 Uh, I think so. 386 00:21:07,178 --> 00:21:09,180 What's wrong with a traditional name? 387 00:21:09,311 --> 00:21:10,573 Like Sheila. 388 00:21:10,704 --> 00:21:11,879 [Claire scoffs] 389 00:21:12,009 --> 00:21:14,490 Sheila? Yeah, Sheila. 390 00:21:18,189 --> 00:21:19,234 I like Ara. 391 00:21:25,762 --> 00:21:27,590 [indistinct chatter] 392 00:21:27,721 --> 00:21:28,721 HOWARD: Morning, Eli. 393 00:21:28,765 --> 00:21:29,984 Love the tie. Love the tie. 394 00:21:30,114 --> 00:21:31,114 Come here. 395 00:21:32,900 --> 00:21:36,251 Can you not pout all day? This is not my fault, you know? 396 00:21:38,732 --> 00:21:39,950 Have a good day. 397 00:21:40,081 --> 00:21:41,865 Morning, Owen. Everything okay? 398 00:21:43,606 --> 00:21:45,869 Morning. Good morning. 399 00:21:47,044 --> 00:21:48,350 [sighs softly] 400 00:21:51,135 --> 00:21:52,295 JENNIFER: That's great, Flora. 401 00:21:55,226 --> 00:21:56,226 Owen. 402 00:22:04,018 --> 00:22:05,367 [indistinct chatter] 403 00:22:11,808 --> 00:22:12,809 Bye, Owen! 404 00:22:12,940 --> 00:22:15,595 Hey, O! How was your day? 405 00:22:15,725 --> 00:22:16,596 I don't know. 406 00:22:16,726 --> 00:22:18,467 You don't know? 407 00:22:18,598 --> 00:22:20,339 Well, I missed you, buddy. 408 00:22:31,915 --> 00:22:33,177 What about this one, honey? 409 00:22:35,266 --> 00:22:36,833 It's too hard. 410 00:22:36,964 --> 00:22:38,792 You haven't even tried it. 411 00:22:38,922 --> 00:22:41,577 Come on, let's do it. You got it. 412 00:22:43,405 --> 00:22:44,405 NICKY: Hey. 413 00:22:45,755 --> 00:22:47,540 Daddy, I'm starving. 414 00:22:47,670 --> 00:22:49,237 NICKY: Really? Well, me, too. 415 00:22:49,368 --> 00:22:50,064 [grunts softly] 416 00:22:50,194 --> 00:22:51,848 Well, I got dinner. 417 00:22:51,979 --> 00:22:54,634 Food's still hot. So, let's eat. 418 00:22:54,764 --> 00:22:56,549 Go wash your hands. 419 00:22:56,679 --> 00:22:57,898 Go wash your hands, baby. 420 00:23:05,166 --> 00:23:06,254 NICKY: Are you staying? 421 00:23:08,778 --> 00:23:09,778 Got your favorite. 422 00:23:11,041 --> 00:23:15,872 Um, I say a lion. No, tiger. 423 00:23:18,092 --> 00:23:19,963 A great white shark? 424 00:23:20,094 --> 00:23:22,618 No. Do you give up? 425 00:23:24,620 --> 00:23:26,492 - Mm-hmm. - OWEN: Mosquito. 426 00:23:26,622 --> 00:23:28,078 Mosquitoes are the most dangerous animal 427 00:23:28,102 --> 00:23:29,277 in the world. 428 00:23:29,408 --> 00:23:31,540 - They kill the most people. - Really? 429 00:23:31,671 --> 00:23:32,976 OWEN: They're the most dangerous 430 00:23:33,107 --> 00:23:35,109 because they carry around so many diseases 431 00:23:35,239 --> 00:23:36,632 that will kill you right away. 432 00:23:36,763 --> 00:23:37,938 Wow! 433 00:23:38,112 --> 00:23:41,463 After that, there's the box jellyfish. 434 00:23:41,594 --> 00:23:44,771 If you're swimming, and it stings you, 435 00:23:44,901 --> 00:23:46,903 you'll be paralyzed and drown. 436 00:23:47,034 --> 00:23:49,340 Where did you learn all of this? 437 00:23:49,471 --> 00:23:51,386 Eli. 438 00:23:51,517 --> 00:23:53,432 Sit up, and move closer. 439 00:23:55,521 --> 00:23:57,697 GABRIEL: Sometimes, when I play with Eli, 440 00:23:57,827 --> 00:23:59,829 he wants to be the princess and I'm the prince. 441 00:23:59,960 --> 00:24:01,222 Oh, that's okay. 442 00:24:01,483 --> 00:24:03,529 Your daddy always wanted to be the princess, too. 443 00:24:03,659 --> 00:24:05,052 Hello? 444 00:24:05,226 --> 00:24:07,402 Who doesn't wanna be Cinderella? She has all the fun. 445 00:24:09,883 --> 00:24:12,538 [water running] 446 00:24:17,586 --> 00:24:19,414 So, he's totally out. 447 00:24:24,375 --> 00:24:25,464 All through dinner, 448 00:24:25,638 --> 00:24:27,078 I just kept wanting him to go to bed, 449 00:24:27,901 --> 00:24:28,902 so we could be alone. 450 00:24:30,164 --> 00:24:31,905 This little guessing game was torture. 451 00:24:34,821 --> 00:24:36,736 I know I've gotten lazy with our marriage. 452 00:24:38,564 --> 00:24:40,043 I rely on you to look after Owen, 453 00:24:40,174 --> 00:24:42,334 and I know that it makes you feel like a single parent. 454 00:24:43,438 --> 00:24:44,570 But I have been listening. 455 00:24:46,702 --> 00:24:49,139 I'm gonna do better. I'm gonna be better. 456 00:24:50,532 --> 00:24:51,532 How? 457 00:24:52,795 --> 00:24:54,362 What are you going to do? 458 00:24:55,668 --> 00:24:57,147 I don't know. 459 00:24:57,278 --> 00:24:58,671 I'll do whatever you want me to do. 460 00:25:01,630 --> 00:25:02,868 Let's go to London for a long weekend 461 00:25:02,892 --> 00:25:04,012 if it's just the two of us... 462 00:25:04,111 --> 00:25:06,548 It's not just the two of us, Nicky. 463 00:25:08,245 --> 00:25:10,900 Gabriel, I love you. 464 00:25:12,423 --> 00:25:14,077 I know. I love you, too, baby. 465 00:25:14,208 --> 00:25:15,862 [sobs softly] 466 00:25:18,604 --> 00:25:20,519 I don't think that's good enough anymore. 467 00:25:25,741 --> 00:25:26,394 [clicks tongue] 468 00:25:26,525 --> 00:25:28,831 I just... [sighs] 469 00:25:30,137 --> 00:25:32,400 I feel like this thing with Will... 470 00:25:32,531 --> 00:25:33,532 [sniffles] 471 00:25:35,795 --> 00:25:37,235 GABRIEL: forced me to deal with me 472 00:25:39,755 --> 00:25:41,801 and to deal with what's going on between us. 473 00:25:44,151 --> 00:25:45,151 What do you mean? 474 00:25:49,765 --> 00:25:51,767 I've spoken to a divorce attorney. 475 00:25:58,774 --> 00:25:59,819 You want a divorce? 476 00:26:01,560 --> 00:26:04,867 We go back to Bruce, right? 477 00:26:09,655 --> 00:26:11,004 You're not listening. 478 00:26:13,049 --> 00:26:14,398 [sniffles] 479 00:26:14,529 --> 00:26:16,575 I don't wanna go back to therapy. I can't. 480 00:26:19,186 --> 00:26:21,449 Therapy is not working. We both know that. 481 00:26:21,580 --> 00:26:24,017 So, you wanna throw away 13 years together? 482 00:26:25,366 --> 00:26:26,672 Think about Owen. 483 00:26:26,802 --> 00:26:28,587 I am thinking about Owen. 484 00:26:29,892 --> 00:26:31,241 He's all I think about. 485 00:26:34,549 --> 00:26:35,898 Then why are you doing this? 486 00:26:38,814 --> 00:26:40,076 [sniffles] 487 00:26:40,207 --> 00:26:41,556 You don't get it. 488 00:26:43,384 --> 00:26:45,604 You don't get how lonely I've been. 489 00:26:45,734 --> 00:26:46,866 [sobs] 490 00:26:49,651 --> 00:26:51,479 I wanted a family. 491 00:26:55,004 --> 00:26:55,657 I got Owen. 492 00:26:55,788 --> 00:26:56,788 [sniffles] 493 00:26:59,313 --> 00:27:01,271 But I didn't get a family. 494 00:27:01,402 --> 00:27:03,752 You two are the most important people in my life. 495 00:27:08,801 --> 00:27:10,498 I don't feel like we're partners in this. 496 00:27:13,022 --> 00:27:15,546 I haven't for a long time since Owen was born. 497 00:27:17,331 --> 00:27:20,377 I just can't wait for you to catch up anymore. 498 00:27:22,510 --> 00:27:23,510 [Gabriel sniffles] 499 00:27:32,041 --> 00:27:33,041 GABRIEL: I'm sorry. 500 00:27:39,005 --> 00:27:40,180 NICKY: He's gonna freak out 501 00:27:40,354 --> 00:27:41,954 if he wakes up and you're not here again. 502 00:27:44,314 --> 00:27:47,230 [slow sad music] 503 00:27:47,361 --> 00:27:49,406 [thunder rumbling] 504 00:28:02,768 --> 00:28:03,943 Hey, baby. Wake up. 505 00:28:04,073 --> 00:28:04,813 [Owen groans softly] 506 00:28:04,944 --> 00:28:06,032 Time to go to school. 507 00:28:06,162 --> 00:28:14,162 [♪] 508 00:28:18,784 --> 00:28:21,221 [indistinct chatter] 509 00:28:25,704 --> 00:28:27,662 [indistinct chatter on TV] 510 00:28:27,793 --> 00:28:33,712 [♪] 511 00:28:36,149 --> 00:28:38,151 [indistinct chatter] 512 00:28:38,281 --> 00:28:46,281 [♪] 513 00:29:16,189 --> 00:29:17,668 [door closes] 514 00:29:17,799 --> 00:29:19,496 OWEN: Were you excited when I was born? 515 00:29:19,627 --> 00:29:21,760 Of course, I was. 516 00:29:21,890 --> 00:29:23,370 It was the best day of my life. 517 00:29:25,633 --> 00:29:28,070 Tell me the story. 518 00:29:28,201 --> 00:29:32,031 Oh. Well, you've heard this story a hundred times. 519 00:29:33,423 --> 00:29:34,642 OWEN: Yeah, but I like it. 520 00:29:34,773 --> 00:29:35,991 [sighs] 521 00:29:36,122 --> 00:29:37,122 Okay. 522 00:29:39,429 --> 00:29:42,128 Then Auntie Adele gave us her egg, 523 00:29:42,258 --> 00:29:45,131 and the doctor put it inside of Penny. 524 00:29:45,261 --> 00:29:48,438 And Penny ate all your favorite foods, 525 00:29:48,569 --> 00:29:53,835 like chocolate chunk cookies and celery, and chicken. 526 00:29:55,054 --> 00:29:57,578 Pretty soon, you were you. 527 00:29:59,058 --> 00:30:01,800 And then we got a telephone call saying it was time. 528 00:30:03,497 --> 00:30:05,281 We left our hotel in Philadelphia, 529 00:30:05,412 --> 00:30:09,024 and hopped in a cab, and went to the hospital. 530 00:30:10,721 --> 00:30:11,984 And that's when you were born. 531 00:30:15,204 --> 00:30:18,642 And then they brought you into the room with us. 532 00:30:20,209 --> 00:30:21,689 And I watched you sleep. 533 00:30:23,996 --> 00:30:28,522 And the nurse put a little yellow blanket over your legs. 534 00:30:31,090 --> 00:30:32,178 And I watched you... 535 00:30:33,919 --> 00:30:34,920 kick it off. 536 00:30:36,922 --> 00:30:38,706 [indistinct chatter in background] 537 00:30:38,837 --> 00:30:40,969 [water splashing] 538 00:31:00,119 --> 00:31:02,948 Do you remember how cute he was when we first met? 539 00:31:03,078 --> 00:31:04,577 Yeah. I remember you called me right away 540 00:31:04,601 --> 00:31:07,735 to say you'd met a very handsome actor. 541 00:31:07,866 --> 00:31:10,186 And I managed to say, "Great" and "Uh-oh" at the same time. 542 00:31:13,567 --> 00:31:15,308 Does this look okay? 543 00:31:15,438 --> 00:31:16,918 I wanna look nice for Kevin's sister. 544 00:31:17,049 --> 00:31:18,050 That's sweet. 545 00:31:18,180 --> 00:31:19,420 MATTHEW: She's in town for work. 546 00:31:19,703 --> 00:31:21,583 It's not like an official meet-the-family thing. 547 00:31:21,618 --> 00:31:22,881 [sighs] 548 00:31:23,055 --> 00:31:23,882 He's just really easy to spend time with. 549 00:31:24,012 --> 00:31:25,884 I really like him a lot. 550 00:31:26,014 --> 00:31:28,364 Good. I'm happy for you. 551 00:31:29,800 --> 00:31:31,454 I'll probably fuck it up. 552 00:31:31,585 --> 00:31:32,629 Probably. 553 00:31:32,760 --> 00:31:33,413 Thank you. 554 00:31:33,543 --> 00:31:34,543 [chuckles softly] 555 00:31:36,720 --> 00:31:39,462 Why am I so shit at relationships? 556 00:31:39,593 --> 00:31:40,986 You're not shit at relationships. 557 00:31:41,116 --> 00:31:42,248 You and I didn't work out. 558 00:31:42,378 --> 00:31:44,076 Well, you and I were 23 559 00:31:44,206 --> 00:31:45,486 and newly out living in the city. 560 00:31:45,599 --> 00:31:47,340 We were like kids in a candy store. 561 00:31:51,866 --> 00:31:55,348 When Owen was born, Gabriel fell in love with him. 562 00:31:55,478 --> 00:31:58,046 And you fell by the wayside. 563 00:31:58,177 --> 00:32:00,297 If it hadn't been so sweet, it would have been tragic. 564 00:32:02,355 --> 00:32:03,747 And now, it is tragic. 565 00:32:03,878 --> 00:32:06,707 NICKY: Oh, my God. Why do you always do that? 566 00:32:06,837 --> 00:32:08,578 What? I thought you wanted me to be honest. 567 00:32:08,709 --> 00:32:11,103 No. Actually, I don't. 568 00:32:12,582 --> 00:32:13,670 [sighs] 569 00:32:13,801 --> 00:32:15,803 [birds chirping in distance] 570 00:32:24,333 --> 00:32:25,595 GABRIEL: Arms, please. 571 00:32:30,818 --> 00:32:31,950 Go wait by the door. 572 00:32:34,169 --> 00:32:35,475 Nicky, listen. 573 00:32:37,042 --> 00:32:39,044 I know you haven't found an attorney. 574 00:32:39,174 --> 00:32:41,220 Or my attorney would have heard from them by now. 575 00:32:41,350 --> 00:32:42,873 I've been busy. 576 00:32:43,091 --> 00:32:46,399 Yeah. Well, he's a smart kid, and he knows something's up. 577 00:32:46,529 --> 00:32:47,704 It's not fair to him. 578 00:32:49,228 --> 00:32:50,794 [keys clinging] 579 00:32:53,754 --> 00:32:55,843 [pants] 580 00:32:55,974 --> 00:32:57,801 [gym music] 581 00:33:19,345 --> 00:33:22,565 PAM: I'm curious, is either of you Owen's biological father? 582 00:33:22,696 --> 00:33:25,003 Yeah, I am. 583 00:33:25,133 --> 00:33:28,136 My friend from college, Adele, she's the egg donor. 584 00:33:28,267 --> 00:33:29,746 And is she a part of Owen's life? 585 00:33:29,877 --> 00:33:31,792 Owen loves Adele. 586 00:33:31,922 --> 00:33:34,447 But we've always been clear. 587 00:33:34,577 --> 00:33:37,015 She's his egg donor. She lives in London. 588 00:33:37,145 --> 00:33:38,364 We see her a few times a year. 589 00:33:38,494 --> 00:33:39,974 So, you used a surrogate? 590 00:33:40,105 --> 00:33:42,107 NICKY: Yes, through an agency. 591 00:33:42,237 --> 00:33:44,979 Her name's Penny, and she lives in Philadelphia. 592 00:33:45,110 --> 00:33:46,957 And were you married at the time of Owen's birth? 593 00:33:46,981 --> 00:33:48,461 Yeah. 594 00:33:48,591 --> 00:33:49,916 We got married as soon as it became legal in New York. 595 00:33:49,940 --> 00:33:51,812 So, Gabriel was spared 596 00:33:51,942 --> 00:33:53,814 the hassle of second-parent adoption. 597 00:33:53,944 --> 00:33:56,773 My wife and I had to jump through so many hoops. God. 598 00:33:56,904 --> 00:33:59,298 How long have you and your wife been together? 599 00:33:59,428 --> 00:34:01,126 Almost 20 years. 600 00:34:01,256 --> 00:34:02,431 Wow. 601 00:34:02,562 --> 00:34:03,258 Does it show? 602 00:34:03,389 --> 00:34:05,304 [Nicky laughs] 603 00:34:05,434 --> 00:34:06,696 And where'd you meet? 604 00:34:06,827 --> 00:34:09,960 We met in a poetry class in college. 605 00:34:10,091 --> 00:34:11,179 - Wow. - PAM: Yeah. 606 00:34:11,353 --> 00:34:14,530 Oh, it was just, ugh, this professor. 607 00:34:14,661 --> 00:34:17,838 And then we didn't see each other for years. 608 00:34:17,968 --> 00:34:20,971 And one day, I just bumped into her at the Angelika. 609 00:34:21,102 --> 00:34:25,715 I'd watched this movie that was truly, deeply awful. 610 00:34:25,846 --> 00:34:27,215 You know, the kind of movie where when the credits 611 00:34:27,239 --> 00:34:28,762 are rolling, you're just staring at her 612 00:34:28,892 --> 00:34:30,348 - as she's thinking about death? - Oh, yeah. 613 00:34:30,372 --> 00:34:31,634 [laughs] 614 00:34:31,808 --> 00:34:34,159 So, there I was, I was deep in, and I looked up, 615 00:34:35,421 --> 00:34:37,249 and she was just standing in the aisle, 616 00:34:38,598 --> 00:34:40,228 looking at me, shaking her head and laughing. 617 00:34:40,252 --> 00:34:42,428 And that's kind of been our dynamic ever since, so... 618 00:34:42,558 --> 00:34:43,690 [chuckles] 619 00:34:43,820 --> 00:34:45,126 [sighs] 620 00:34:49,261 --> 00:34:50,958 Have you given any thought to custody? 621 00:34:54,527 --> 00:34:56,407 I've actively been trying not to think about it. 622 00:34:59,793 --> 00:35:02,796 Most judges these days favor a 50-50 split. 623 00:35:04,493 --> 00:35:07,453 - Okay. - PAM: Uh, before you say that, 624 00:35:07,583 --> 00:35:09,648 let me point out that 50 percent is more time than you think. 625 00:35:09,672 --> 00:35:11,312 If you work, it's probably a lot more time 626 00:35:11,413 --> 00:35:13,130 than you usually spend with him during the week. 627 00:35:13,154 --> 00:35:17,245 Uh, well, I guess the truth is... 628 00:35:17,376 --> 00:35:18,681 [clears throat] 629 00:35:18,812 --> 00:35:20,248 I didn't want this at all. 630 00:35:21,858 --> 00:35:25,688 And uh, I'm just wondering if there's anything I can do. 631 00:35:27,473 --> 00:35:29,388 No. 632 00:35:29,518 --> 00:35:34,436 I mean, he filed for divorce, so we have to respond. 633 00:35:36,960 --> 00:35:37,960 [scoffs softly] 634 00:35:40,747 --> 00:35:42,662 [indistinct chatter in background] 635 00:35:44,881 --> 00:35:45,881 GABRIEL: Come on! 636 00:35:47,754 --> 00:35:50,452 Ah, ah, ooh, ooh, ooh, ooh! 637 00:35:52,802 --> 00:35:53,802 [exclaims] 638 00:36:00,810 --> 00:36:04,249 Ooh, look at that! You're doing good, buddy. 639 00:36:05,685 --> 00:36:07,426 When are we having ice cream? 640 00:36:07,556 --> 00:36:09,428 Soon. 641 00:36:09,558 --> 00:36:11,995 I'm tired. 642 00:36:12,126 --> 00:36:14,215 GABRIEL: Don't be such a drama queen. 643 00:36:14,346 --> 00:36:15,801 OWEN: You said I could have ice cream! 644 00:36:15,825 --> 00:36:17,436 GABRIEL: Ugh! Come on! 645 00:36:17,566 --> 00:36:19,177 We're having such a nice day together. 646 00:36:24,704 --> 00:36:28,621 We're done? That's it? That's all I get? 647 00:36:32,059 --> 00:36:33,060 What's the matter? 648 00:36:35,671 --> 00:36:37,151 Are you leaving again? 649 00:36:45,594 --> 00:36:46,813 Are you? 650 00:36:54,386 --> 00:36:56,649 NICKY: So, how's London? 651 00:36:57,998 --> 00:37:00,740 I'm not in London. I'm in Rome. 652 00:37:00,870 --> 00:37:02,698 [Nicky chuckles] 653 00:37:02,829 --> 00:37:04,483 I wanted to work in finance. 654 00:37:04,613 --> 00:37:06,224 So, this is my life. 655 00:37:07,921 --> 00:37:09,618 When are you moving back here? 656 00:37:09,749 --> 00:37:11,620 I miss you. 657 00:37:11,751 --> 00:37:14,754 ADELE: I miss you, too. So much. 658 00:37:14,884 --> 00:37:16,408 When things die down here, 659 00:37:16,538 --> 00:37:18,279 and I'm not traveling everywhere, 660 00:37:18,410 --> 00:37:20,760 I will come and give you a hug in person. 661 00:37:22,501 --> 00:37:25,112 [Adele sighs] 662 00:37:25,243 --> 00:37:27,506 ADELE: I'm so sorry, sweetie. 663 00:37:27,636 --> 00:37:28,768 I thought he and I 664 00:37:28,942 --> 00:37:30,726 were gonna grow old and die together. 665 00:37:32,250 --> 00:37:33,381 Is it crazy? 666 00:37:33,512 --> 00:37:35,818 ADELE: No, it's not crazy. 667 00:37:35,949 --> 00:37:37,124 You're a romantic. 668 00:37:39,126 --> 00:37:41,128 I'm so proud of you. 669 00:37:43,304 --> 00:37:45,393 You're one of the best people I know 670 00:37:45,524 --> 00:37:47,308 among a lot of little shits. 671 00:37:47,439 --> 00:37:48,875 [scoffs] 672 00:37:49,092 --> 00:37:52,226 Speaking of, how's Joaquim? Are you still seeing him? 673 00:37:52,357 --> 00:37:53,880 [Adele sighs] 674 00:37:54,010 --> 00:37:55,969 I travel too much. He never sees me. 675 00:37:56,099 --> 00:37:57,666 I thought that was the positive part 676 00:37:57,797 --> 00:37:59,973 of the relationship. Apparently, I was wrong. 677 00:38:00,103 --> 00:38:02,280 Well, you know, 678 00:38:02,410 --> 00:38:04,238 one day, you'll meet your Prince Charming, 679 00:38:04,369 --> 00:38:06,719 and then he will divorce you. 680 00:38:08,808 --> 00:38:09,896 Oh, my God. 681 00:38:10,026 --> 00:38:12,551 You did this amazing thing for us. 682 00:38:12,681 --> 00:38:14,640 I'm sorry I fucked it up. 683 00:38:14,770 --> 00:38:18,426 Sweetie, we have Owen. 684 00:38:20,820 --> 00:38:21,820 Yeah. 685 00:38:23,953 --> 00:38:25,193 You give him a big kiss for me? 686 00:38:27,043 --> 00:38:28,131 NICKY: I absolutely will. 687 00:38:30,308 --> 00:38:32,875 Love you. Come home, please. 688 00:38:33,006 --> 00:38:34,921 I love you, too. 689 00:38:35,051 --> 00:38:36,357 NICKY: Bye. 690 00:38:36,488 --> 00:38:37,489 ADELE: Bye. 691 00:38:41,014 --> 00:38:42,102 [door opens] 692 00:38:42,232 --> 00:38:43,321 [car dings] 693 00:38:53,243 --> 00:38:57,422 [door opens and close] 694 00:39:09,912 --> 00:39:12,350 [foot falling] 695 00:39:15,962 --> 00:39:17,616 [grunts softly, sighs] 696 00:40:01,790 --> 00:40:04,793 Hey, you hungry? 697 00:40:07,405 --> 00:40:10,103 There's uh, some pasta left. 698 00:40:15,891 --> 00:40:18,981 When I proposed to you, remember that? 699 00:40:20,243 --> 00:40:23,682 I got down on one knee. You looked at me, 700 00:40:23,812 --> 00:40:25,224 and I could see the love in your eyes. 701 00:40:25,248 --> 00:40:27,729 Nick. Please. 702 00:40:27,860 --> 00:40:30,166 I want you to look at me the same way again. 703 00:40:35,171 --> 00:40:36,695 I told Owen. 704 00:40:38,087 --> 00:40:41,264 He knew something was up. So, I had to tell him. 705 00:40:44,442 --> 00:40:45,506 We were supposed to tell him together. 706 00:40:45,530 --> 00:40:48,750 When? You're never here. 707 00:40:48,881 --> 00:40:50,926 He asked. I do not lie to him. 708 00:40:51,057 --> 00:40:52,711 You don't lie to him when it's convenient, 709 00:40:52,841 --> 00:40:56,628 but when you wanna go fuck Will, you tell him you went for a run. 710 00:40:56,758 --> 00:41:01,197 Okay. I tell him the truth about appropriate things. 711 00:41:01,328 --> 00:41:03,461 I treat him like a person. 712 00:41:03,591 --> 00:41:05,419 - And I don't? - GABRIEL: No. 713 00:41:05,550 --> 00:41:07,049 You don't have a relationship with him. 714 00:41:07,073 --> 00:41:09,336 Because you don't give me the space. 715 00:41:09,467 --> 00:41:10,816 That's bullshit! 716 00:41:10,946 --> 00:41:12,600 You don't have to be given space. 717 00:41:12,731 --> 00:41:14,472 You just take it! 718 00:41:14,602 --> 00:41:18,780 He's your son! Oh, God! 719 00:41:19,912 --> 00:41:22,088 Oh, God. 720 00:41:22,218 --> 00:41:24,612 We have got to talk about custody. 721 00:41:24,743 --> 00:41:27,528 NICKY: Why are you doing this? 722 00:41:27,659 --> 00:41:30,575 You're destroying everything that we built together. 723 00:41:30,705 --> 00:41:33,055 I don't love you anymore. 724 00:41:38,191 --> 00:41:39,497 You're so fucking selfish. 725 00:41:42,021 --> 00:41:44,023 You've been using me this whole time. 726 00:41:44,153 --> 00:41:47,113 - Using you? - NICKY: Yeah. For this home. 727 00:41:47,243 --> 00:41:48,418 For stability. 728 00:41:48,636 --> 00:41:52,248 I am the one that made this place a home. 729 00:41:52,379 --> 00:41:53,815 NICKY: Yeah. 730 00:41:54,033 --> 00:41:56,209 And I'm the one who worked my ass off to buy this home. 731 00:41:56,339 --> 00:41:59,560 And I'll probably have to sell it to pay for this divorce. 732 00:41:59,691 --> 00:42:01,519 I've wasted 13 years of my life on you. 733 00:42:01,649 --> 00:42:03,869 We have a son together! 734 00:42:06,001 --> 00:42:08,134 I ruined your perfect life. 735 00:42:08,264 --> 00:42:11,050 I messed up your perfect house, your perfect job. 736 00:42:11,180 --> 00:42:13,705 It's all a distraction, Nicky. 737 00:42:13,835 --> 00:42:15,924 Your life is a fucking distraction. 738 00:42:16,055 --> 00:42:17,511 - I need you to go. - GABRIEL: Oh, yeah. 739 00:42:17,535 --> 00:42:19,449 You can trust I will be out of here 740 00:42:19,580 --> 00:42:21,887 as soon as I can find an apartment. 741 00:42:22,017 --> 00:42:24,585 NICKY: No. You go now. 742 00:42:24,716 --> 00:42:25,934 Get the fuck out. 743 00:42:27,283 --> 00:42:29,198 Are you serious? 744 00:42:29,329 --> 00:42:30,983 NICKY: You heard me. 745 00:42:31,113 --> 00:42:34,203 I paid for this place. I don't want you here anymore. 746 00:42:36,771 --> 00:42:37,946 Go! 747 00:43:00,795 --> 00:43:01,795 [breathes shakily] 748 00:43:01,840 --> 00:43:06,322 [birds chirping in distance] 749 00:43:06,453 --> 00:43:07,604 [indistinct chatter in background] 750 00:43:07,628 --> 00:43:09,630 [typing on keyboard] 751 00:43:14,853 --> 00:43:16,376 [telephone ringing in distance] 752 00:43:24,384 --> 00:43:25,124 - MATTHEW: Hi. - GABRIEL: Hi. 753 00:43:25,254 --> 00:43:26,299 [chuckles] 754 00:43:26,516 --> 00:43:27,876 - How are you? - MATTHEW: I'm good. 755 00:43:29,041 --> 00:43:30,129 Thank you for seeing me. 756 00:43:30,259 --> 00:43:32,348 MATTHEW: Well, of course, of course. 757 00:43:32,479 --> 00:43:34,916 It's great to see you. 758 00:43:35,047 --> 00:43:37,607 GABRIEL: Every time I come to this place, it just breaks my heart. 759 00:43:39,051 --> 00:43:41,183 These kids. 760 00:43:41,314 --> 00:43:45,623 I've been working with homeless youth for 10 years now. 761 00:43:45,753 --> 00:43:48,016 It's the reason I scream into my pillow every night. 762 00:43:50,062 --> 00:43:53,848 Well, maybe not every night, but most of 'em. 763 00:43:53,979 --> 00:43:55,328 [chuckles] 764 00:43:58,374 --> 00:44:00,202 So, how are you? 765 00:44:00,333 --> 00:44:01,333 [grunts] 766 00:44:03,728 --> 00:44:04,772 I'm looking for a job. 767 00:44:06,600 --> 00:44:08,210 Um, and since you're you... 768 00:44:08,341 --> 00:44:11,126 - MATTHEW: Uh-huh. - I figured you might know 769 00:44:11,257 --> 00:44:14,260 of some opening somewhere, or maybe even something here. 770 00:44:15,696 --> 00:44:16,696 I... 771 00:44:20,222 --> 00:44:25,575 So, there's a gap there, um, since I stopped acting 772 00:44:25,706 --> 00:44:27,708 in the studio to take care of Owen. 773 00:44:27,839 --> 00:44:29,057 Mm-hmm. 774 00:44:29,188 --> 00:44:31,669 But I'm... I'm more than a stay-at-home dad. 775 00:44:31,799 --> 00:44:32,974 - You know that. - Yeah. 776 00:44:33,105 --> 00:44:35,934 I... I... I'm really active 777 00:44:36,064 --> 00:44:40,329 at Owen's school, and I'm a part of the PTA. 778 00:44:40,460 --> 00:44:41,504 [chuckles awkwardly] 779 00:44:43,463 --> 00:44:45,383 GABRIEL: I need to do something that I believe in. 780 00:44:47,467 --> 00:44:51,123 And I believe in this place and the work you do here. 781 00:44:54,082 --> 00:44:56,302 It isn't easy work. 782 00:44:56,432 --> 00:45:00,698 People become embittered pretty quickly. 783 00:45:00,828 --> 00:45:02,395 I really understand these kids. 784 00:45:02,525 --> 00:45:05,137 I would really be good for them. 785 00:45:05,267 --> 00:45:07,661 MATTHEW: Let me talk to Nicky first. 786 00:45:07,792 --> 00:45:10,708 I love you both, obviously. 787 00:45:10,838 --> 00:45:12,971 I just... I don't wanna get caught in the middle. 788 00:45:13,101 --> 00:45:15,887 Of course. Of course. 789 00:45:17,062 --> 00:45:18,062 Thank you. 790 00:45:19,586 --> 00:45:21,762 [indistinct chatter in background] 791 00:45:21,893 --> 00:45:24,286 LORENZO: Our task here is twofold. 792 00:45:24,417 --> 00:45:26,593 Equitable distribution of your finances 793 00:45:26,724 --> 00:45:30,466 and a workable, mutually agreed upon custody arrangement 794 00:45:30,597 --> 00:45:32,437 that puts as little strain on Owen as possible. 795 00:45:32,555 --> 00:45:33,905 PAM: It's my understanding 796 00:45:34,035 --> 00:45:35,515 that as to legal custody, 797 00:45:35,733 --> 00:45:37,933 you both agree to jointly make all medical, educational, 798 00:45:38,039 --> 00:45:40,215 and religious decisions. Is that right? 799 00:45:40,346 --> 00:45:41,695 - Yes. - Yeah. 800 00:45:41,826 --> 00:45:43,175 Okay. Good. 801 00:45:43,305 --> 00:45:47,222 So, then physical custody. 802 00:45:47,353 --> 00:45:48,593 LORENZO: The court often prefers 803 00:45:48,702 --> 00:45:50,114 that a child have one primary residence. 804 00:45:50,138 --> 00:45:53,707 They think it's more stable, and um, we agree. 805 00:45:53,838 --> 00:45:55,361 That is not always the case. 806 00:45:55,491 --> 00:45:57,102 Well, still we want to work 807 00:45:57,232 --> 00:45:59,452 to avoid, you know, "Where's my backpack?" 808 00:45:59,582 --> 00:46:02,020 You know, "Where's my homework for tomorrow? 809 00:46:02,150 --> 00:46:04,109 Oh, it's at papa's house, but I'm at daddy's." 810 00:46:04,239 --> 00:46:06,154 PAM: I'm a little taken aback, Lorenzo. 811 00:46:06,285 --> 00:46:08,200 Are you saying Gabriel wants primary physical? 812 00:46:09,941 --> 00:46:11,962 Nicky and I came here assuming we'd be talking about something 813 00:46:11,986 --> 00:46:15,424 closer to a 50-50 arrangement, like a 5-2-2-5. 814 00:46:15,555 --> 00:46:17,426 Gabriel has been Owen's primary 815 00:46:17,557 --> 00:46:20,038 stay-at-home caregiver for the past eight years. 816 00:46:20,168 --> 00:46:22,257 Now, we believe that Owen will feel more secure 817 00:46:22,388 --> 00:46:24,228 if Gabriel continues to pick him up from school 818 00:46:24,346 --> 00:46:25,957 and take care of him in the evenings. 819 00:46:26,087 --> 00:46:27,436 Now, we have some ideas 820 00:46:27,567 --> 00:46:29,482 about visitation plans for Nicky. 821 00:46:29,612 --> 00:46:30,657 No fucking way. 822 00:46:33,225 --> 00:46:34,226 Are you crazy? 823 00:46:35,793 --> 00:46:39,057 I thought you'd be okay with this, 824 00:46:39,187 --> 00:46:40,841 considering I already take care of Owen, 825 00:46:40,972 --> 00:46:42,408 like, 90 percent of the time. 826 00:46:42,538 --> 00:46:43,888 NICKY: No. 827 00:46:44,105 --> 00:46:45,953 You mean I don't love Owen as much as you love him. 828 00:46:45,977 --> 00:46:46,673 That is not... 829 00:46:46,804 --> 00:46:47,979 [sighs] 830 00:46:48,153 --> 00:46:49,753 You think that I'll just give him to you. 831 00:46:52,810 --> 00:46:54,899 Why haven't you mentioned this before? 832 00:46:55,029 --> 00:46:57,423 I tried. 833 00:46:57,553 --> 00:46:59,575 I asked you like a hundred times to talk about custody 834 00:46:59,599 --> 00:47:00,905 and you wouldn't. 835 00:47:04,386 --> 00:47:05,605 I found an apartment. 836 00:47:07,346 --> 00:47:10,566 It's close to school, and the rent is reasonable. 837 00:47:11,916 --> 00:47:13,276 And how are you gonna pay for that? 838 00:47:14,701 --> 00:47:17,138 I'm gonna get a job while Owen's in school. 839 00:47:17,269 --> 00:47:19,358 NICKY: While Owen is in school. 840 00:47:19,488 --> 00:47:21,316 So, a part-time job. 841 00:47:21,447 --> 00:47:23,101 I don't know yet, Nicky. 842 00:47:24,580 --> 00:47:28,758 If I have physical custody, this will be a lot easier. 843 00:47:28,889 --> 00:47:31,544 So, now, you want primary custody? 844 00:47:33,111 --> 00:47:35,461 Yeah. Why not? 845 00:47:35,591 --> 00:47:37,811 GABRIEL: Because that means 846 00:47:37,942 --> 00:47:40,727 you'll just push him off onto Isabella. 847 00:47:40,858 --> 00:47:43,077 And I would rather raise my own son 848 00:47:43,208 --> 00:47:46,037 than have the babysitter do it! 849 00:47:46,167 --> 00:47:48,735 LORENZO: If I may, Gabriel sacrificed 850 00:47:48,866 --> 00:47:50,389 his career as an actor to raise Owen. 851 00:47:50,519 --> 00:47:51,390 I think it's only fair. 852 00:47:51,520 --> 00:47:52,782 Well, it is my understanding 853 00:47:53,000 --> 00:47:54,630 that to sacrifice a career, you need a career 854 00:47:54,654 --> 00:47:56,308 to sacrifice in the first place. 855 00:47:59,267 --> 00:48:01,966 He was doing summer stock upstate. Come on. 856 00:48:03,663 --> 00:48:07,493 And there you have it. 857 00:48:07,623 --> 00:48:08,798 He's my child! 858 00:48:11,236 --> 00:48:14,108 I mean, he is my biological child. 859 00:48:14,239 --> 00:48:15,327 No. 860 00:48:17,459 --> 00:48:19,722 He's just as much my child as he is yours. 861 00:48:19,853 --> 00:48:21,594 Gabriel is right. 862 00:48:21,724 --> 00:48:22,919 The law in this state considers 863 00:48:22,943 --> 00:48:24,597 both of you to be Owen's parents. 864 00:48:24,727 --> 00:48:25,927 It doesn't matter that Gabriel 865 00:48:25,990 --> 00:48:27,556 isn't biologically related to Owen. 866 00:48:27,687 --> 00:48:28,731 We talked about that. 867 00:48:30,603 --> 00:48:31,603 Look at me. 868 00:48:34,041 --> 00:48:37,523 I was with Owen when he was an idea. 869 00:48:40,004 --> 00:48:41,701 When he was a seedling. 870 00:48:43,355 --> 00:48:44,922 When he was born. 871 00:48:48,186 --> 00:48:52,973 Every day. Every step of the way. 872 00:48:53,104 --> 00:48:58,936 I... I... I attended to him. 873 00:49:01,721 --> 00:49:05,029 And now, suddenly, you're ready to parent. 874 00:49:07,640 --> 00:49:08,989 Well, it's too late. 875 00:49:11,339 --> 00:49:13,298 And the reality is, you just want him, 876 00:49:13,428 --> 00:49:14,952 because you don't want me to have him. 877 00:49:15,082 --> 00:49:18,738 I am not visiting my son for the rest of my life. 878 00:49:18,868 --> 00:49:20,324 LORENZO: Maybe we table this and move onto other matters. 879 00:49:20,348 --> 00:49:21,132 PAM: Yeah. That's a very good idea. 880 00:49:21,262 --> 00:49:22,262 No! 881 00:49:23,482 --> 00:49:25,484 You... you always love to imagine 882 00:49:25,614 --> 00:49:26,964 it's you and Owen against me. 883 00:49:28,226 --> 00:49:30,968 I won't give him to you. I won't. 884 00:49:31,098 --> 00:49:32,404 Owen wants to live with me. 885 00:49:34,797 --> 00:49:36,016 And how do you know that? 886 00:49:36,364 --> 00:49:38,084 PAM: It doesn't matter how or if he knows it. 887 00:49:38,192 --> 00:49:40,890 Owen is too young to decide for himself. 888 00:49:41,021 --> 00:49:42,544 He told me. 889 00:49:42,675 --> 00:49:43,675 [scoffs] 890 00:49:47,114 --> 00:49:48,114 PAM: Give us a second. 891 00:49:51,858 --> 00:49:54,774 [indistinct chatter in background] 892 00:49:54,904 --> 00:49:55,993 [door closes] 893 00:49:58,299 --> 00:49:59,300 How do people do this? 894 00:49:59,431 --> 00:50:01,302 Ah. 895 00:50:01,433 --> 00:50:04,001 He was sitting across from me saying that shit? 896 00:50:04,131 --> 00:50:05,195 PAM: Nicky, you have to remember, 897 00:50:05,219 --> 00:50:07,221 everything is up for negotiation. 898 00:50:07,352 --> 00:50:09,658 They bring up a request, and we discuss it. 899 00:50:11,312 --> 00:50:13,662 - I'd rather go to court. - PAM: No, no, no, no, no. 900 00:50:13,793 --> 00:50:16,361 That custody offer is a bit much. 901 00:50:16,491 --> 00:50:19,233 But... but we talked about this. 902 00:50:19,364 --> 00:50:22,193 You don't wanna spend days on the stand 903 00:50:22,323 --> 00:50:25,022 testifying about all the bad parenting Gabriel did. 904 00:50:25,152 --> 00:50:26,472 And then listen to Gabriel testify 905 00:50:26,545 --> 00:50:28,329 about all the bad things you did. 906 00:50:28,460 --> 00:50:31,332 In the end, after all of that, you don't even know 907 00:50:31,463 --> 00:50:32,725 how the judge is gonna decide. 908 00:50:34,466 --> 00:50:37,556 [soft music] 909 00:50:37,686 --> 00:50:39,906 [water dropping] 910 00:50:47,261 --> 00:50:48,262 [Owen grunts softly] 911 00:50:58,490 --> 00:51:01,884 We're out of milk. There's nothing here anymore. 912 00:51:02,015 --> 00:51:03,277 You need to shop. 913 00:51:04,496 --> 00:51:05,584 I'll make you some toast. 914 00:51:11,155 --> 00:51:13,157 [indistinct chatter] 915 00:51:21,295 --> 00:51:22,427 NICKY: We've had several 916 00:51:22,601 --> 00:51:26,039 of these sessions with our attorneys. 917 00:51:26,170 --> 00:51:27,432 It's costing me a fortune. 918 00:51:29,173 --> 00:51:32,263 Gabriel's being stubborn. He's not backing down. 919 00:51:32,393 --> 00:51:34,178 It's not like you would never see him. 920 00:51:34,308 --> 00:51:36,005 It would just be less. 921 00:51:36,136 --> 00:51:37,616 You'd have more time for yourself. 922 00:51:37,746 --> 00:51:40,097 I don't need any more time to myself. 923 00:51:40,227 --> 00:51:42,534 Having custody will be a lot of work. 924 00:51:42,664 --> 00:51:45,363 A lot of work. 925 00:51:45,493 --> 00:51:48,714 And you're not used to it. 926 00:51:48,844 --> 00:51:51,282 You have to feed him, 927 00:51:51,412 --> 00:51:53,893 and do, I don't know, parent-y things. 928 00:51:54,023 --> 00:51:55,808 I'm a parent. 929 00:51:55,938 --> 00:51:57,766 I do parent-y things all the time. 930 00:51:57,897 --> 00:51:59,290 MATTHEW: We know. 931 00:51:59,507 --> 00:52:02,206 We just wanna make sure you know what you're doing. 932 00:52:03,424 --> 00:52:05,339 But none of you are parents. 933 00:52:05,470 --> 00:52:08,429 I may not be a parent, but I had parents. 934 00:52:08,560 --> 00:52:09,560 [scoffs] 935 00:52:09,648 --> 00:52:11,954 God bless those motherfuckers. 936 00:52:12,085 --> 00:52:14,348 JASON: You blessing them is maybe a little much. 937 00:52:14,479 --> 00:52:15,891 Could you imagine if we had been parents? 938 00:52:15,915 --> 00:52:17,177 [scoffs softly] 939 00:52:17,308 --> 00:52:19,440 Our lives would be totally different. 940 00:52:19,571 --> 00:52:21,225 I can't imagine being a father. 941 00:52:22,791 --> 00:52:24,532 I mean, I really have no interest. 942 00:52:24,663 --> 00:52:25,925 Thank God. 943 00:52:26,055 --> 00:52:27,055 [chuckles] 944 00:52:27,100 --> 00:52:28,493 JASON: I'm happy 945 00:52:28,667 --> 00:52:31,844 we have the option now, but it's never been for me. 946 00:52:31,974 --> 00:52:33,280 Well, naturally. 947 00:52:33,411 --> 00:52:36,327 And you learned that from your own father, 948 00:52:36,457 --> 00:52:38,285 who had no interest in raising children. 949 00:52:38,416 --> 00:52:39,939 - JASON: It's true. - IAN: Mm-hmm. 950 00:52:40,200 --> 00:52:42,724 JACON: My father stayed at the office as late as he could. 951 00:52:42,855 --> 00:52:45,553 My mother was sure he was having an affair, 952 00:52:45,684 --> 00:52:48,600 which would have been preferable to his not wanting to be home 953 00:52:48,730 --> 00:52:49,818 with his family. 954 00:52:49,949 --> 00:52:51,211 KEVIN: When I came out, 955 00:52:51,429 --> 00:52:53,474 my father didn't look me in the eye for a year. 956 00:52:53,605 --> 00:52:54,780 MATTHEW: Hmm. 957 00:52:55,041 --> 00:52:56,608 IAN: I never even came out to my father. 958 00:52:56,738 --> 00:52:59,045 Yes, but it was understood. 959 00:52:59,176 --> 00:53:00,525 IAN: True. 960 00:53:00,699 --> 00:53:03,484 I didn't have to, I guess, but that wall between us 961 00:53:03,615 --> 00:53:04,790 never really came down. 962 00:53:06,226 --> 00:53:09,882 My father, until the day he died, called me "Matt". 963 00:53:10,012 --> 00:53:11,405 Hmm. 964 00:53:11,536 --> 00:53:13,364 MATTHEW: He knew I hated it, but still. 965 00:53:14,669 --> 00:53:17,281 I wish I never had to come out to my dad. 966 00:53:17,411 --> 00:53:18,717 It was so awkward. 967 00:53:20,588 --> 00:53:21,908 We both knew what I was gonna say, 968 00:53:22,024 --> 00:53:23,896 and neither of us wanted to talk about it. 969 00:53:25,289 --> 00:53:26,289 [Nicky sighs] 970 00:53:28,292 --> 00:53:29,510 Gabriel came to see me. 971 00:53:32,861 --> 00:53:34,385 When? 972 00:53:34,515 --> 00:53:36,561 The other day. He's looking for work. 973 00:53:36,691 --> 00:53:38,084 You didn't help him, did you? 974 00:53:38,215 --> 00:53:40,149 Well, I told him I needed to check with you first. 975 00:53:40,173 --> 00:53:41,218 Don't help him. 976 00:53:43,350 --> 00:53:45,918 Nicky, he hasn't had a job in eight years. 977 00:53:46,048 --> 00:53:47,243 How is he supposed to get work? 978 00:53:47,267 --> 00:53:49,313 That was his choice. 979 00:53:49,443 --> 00:53:52,272 It was really hard for him to come and see me. 980 00:53:52,403 --> 00:53:54,187 Nobody wins if he's destitute. 981 00:53:56,624 --> 00:53:57,624 Nicky. 982 00:54:03,849 --> 00:54:06,155 [pouring] 983 00:54:09,333 --> 00:54:11,509 [door sliding] 984 00:54:14,163 --> 00:54:17,732 IAN: Sweetie, this is hard for us, too. 985 00:54:19,473 --> 00:54:23,477 We love you. And Gabriel. And Owen. 986 00:54:25,000 --> 00:54:26,263 I know everybody thinks 987 00:54:27,960 --> 00:54:29,309 that Gabriel is the better parent. 988 00:54:29,440 --> 00:54:30,571 Oh. 989 00:54:30,789 --> 00:54:32,791 Just because Gabriel cuts the crusts off 990 00:54:32,921 --> 00:54:35,402 Owen's peanut butter and jelly sandwiches 991 00:54:35,533 --> 00:54:38,971 and irons his underwear, 992 00:54:39,101 --> 00:54:41,582 doesn't mean he's a better parent. 993 00:54:41,713 --> 00:54:43,541 Isn't that the definition of one? 994 00:54:43,671 --> 00:54:45,194 Oh, please. 995 00:54:45,325 --> 00:54:47,196 Everyone looks ambivalent compared to Gabriel. 996 00:54:47,327 --> 00:54:49,286 [laughs] 997 00:54:51,723 --> 00:54:53,725 This is a huge decision. 998 00:54:56,075 --> 00:54:58,904 You have to be sure this is what you wanna do. 999 00:55:12,134 --> 00:55:13,527 So, I told my last client 1000 00:55:13,658 --> 00:55:15,877 I was coming here, and she was all like, 1001 00:55:16,008 --> 00:55:17,662 "What's the race of the father?" 1002 00:55:17,792 --> 00:55:21,013 Girl, no. What did you say? 1003 00:55:21,143 --> 00:55:22,362 JUDITH: I'm a social worker. 1004 00:55:22,580 --> 00:55:25,278 I diffused the situation with subtle, dry humor. 1005 00:55:25,409 --> 00:55:30,414 I said, "The first thing you do is forget that I'm Black. 1006 00:55:30,544 --> 00:55:33,068 Second, you must never forget that I'm Black. 1007 00:55:33,199 --> 00:55:34,679 [laughs] 1008 00:55:34,853 --> 00:55:36,396 ULTRASOUND TECH: Hey. This is gonna be a little cold. 1009 00:55:36,420 --> 00:55:37,769 Did you make that up? 1010 00:55:37,899 --> 00:55:39,031 JUDITH: Hmm. Oh, no. 1011 00:55:39,161 --> 00:55:40,728 It's a quote from a poem. 1012 00:55:40,859 --> 00:55:42,097 You sure you want me in the room? 1013 00:55:42,121 --> 00:55:44,602 I... I can wait outside. 1014 00:55:44,732 --> 00:55:47,344 My wife is home with a temperature of 101. 1015 00:55:47,474 --> 00:55:49,084 I may appear to be handling things, 1016 00:55:49,215 --> 00:55:49,955 but I'm scared. So, no, you're saying. 1017 00:55:50,085 --> 00:55:51,826 Okay. Okay, I got you. 1018 00:55:53,088 --> 00:55:54,088 [exhales deeply] 1019 00:55:54,176 --> 00:55:55,177 [kisses] 1020 00:55:56,570 --> 00:56:02,794 Hi there, Sheila or Kayla or Tree Park 1021 00:56:02,924 --> 00:56:04,796 or whatever your name is. 1022 00:56:04,926 --> 00:56:06,058 [laughs] 1023 00:56:08,756 --> 00:56:09,453 [phone ringing] 1024 00:56:09,583 --> 00:56:11,803 Oh. Let me get this. 1025 00:56:11,933 --> 00:56:13,326 I'll be back. 1026 00:56:13,457 --> 00:56:14,806 [indistinct chatter in background] 1027 00:56:14,936 --> 00:56:17,199 [phone vibrating] 1028 00:56:17,330 --> 00:56:18,157 LORENZO: Hey, Gabriel. 1029 00:56:18,287 --> 00:56:20,246 Hey, Lorenzo. What's up? 1030 00:56:20,377 --> 00:56:21,657 LORENZO: Nicky filed for a judge. 1031 00:56:23,292 --> 00:56:24,946 Fuck. 1032 00:56:25,077 --> 00:56:26,818 [indistinct chatter] 1033 00:56:31,562 --> 00:56:33,346 GABRIEL: What the hell, Nicky? 1034 00:56:33,477 --> 00:56:35,435 - You're taking me to court? - Owen! 1035 00:56:35,566 --> 00:56:37,002 GABRIEL: Why are you doing this? 1036 00:56:37,132 --> 00:56:38,569 Because you're being unreasonable. 1037 00:56:38,699 --> 00:56:40,875 You think this is what it means to be a father? 1038 00:56:41,006 --> 00:56:42,921 Acting all tough and fighting? 1039 00:56:43,051 --> 00:56:44,662 Owen, now! 1040 00:56:44,792 --> 00:56:45,987 GABRIEL: What do you think you're teaching him? 1041 00:56:46,011 --> 00:56:47,752 I'm teaching him how to be an adult, 1042 00:56:47,882 --> 00:56:50,015 something you don't have a clue about. 1043 00:56:50,145 --> 00:56:52,365 Go, get your backpack, buddy. We're going home. 1044 00:56:52,496 --> 00:56:55,063 He's 8, you asshole. 1045 00:56:55,194 --> 00:56:56,717 I can't even talk to you anymore. 1046 00:56:56,848 --> 00:56:59,067 Good. There's nothing to say. 1047 00:57:00,460 --> 00:57:02,331 Come on, buddy. Let's go. 1048 00:57:04,812 --> 00:57:06,205 [door opens] 1049 00:57:29,533 --> 00:57:31,186 What's that? 1050 00:57:31,317 --> 00:57:32,797 OWEN: Claire and Judith's baby. 1051 00:57:34,146 --> 00:57:35,146 Wow. 1052 00:57:38,411 --> 00:57:39,847 Hey, you wanna come play video game? 1053 00:57:41,109 --> 00:57:43,068 I'm not allowed to until after homework. 1054 00:57:44,199 --> 00:57:46,332 That was papa's rule. 1055 00:57:46,463 --> 00:57:47,986 Come on. I wanna show you something. 1056 00:57:48,116 --> 00:57:51,511 [foot falling] 1057 00:57:54,383 --> 00:57:55,472 [gasps] 1058 00:57:59,127 --> 00:58:00,738 You know how to play with it? 1059 00:58:00,868 --> 00:58:02,696 Yeah, everybody does. 1060 00:58:02,827 --> 00:58:03,828 [chuckles] 1061 00:58:06,221 --> 00:58:08,572 [soft music] 1062 00:58:14,403 --> 00:58:15,622 [sighs] 1063 00:58:34,162 --> 00:58:35,903 This is your room. 1064 00:58:36,034 --> 00:58:37,078 Wow! 1065 00:58:38,471 --> 00:58:40,299 GABRIEL: You like it? 1066 00:58:40,429 --> 00:58:42,475 Clare and I are painting it for you. 1067 00:58:42,606 --> 00:58:43,607 You guys painted this? 1068 00:58:43,737 --> 00:58:44,737 GABRIEL: Yes. 1069 00:58:44,782 --> 00:58:45,782 OWEN: This is so cool! 1070 00:58:45,826 --> 00:58:48,394 [laughs] 1071 00:58:51,005 --> 00:58:52,505 NARRATOR: "Christopher Robin was sitting 1072 00:58:52,529 --> 00:58:55,662 outside his door, putting on his big boots. 1073 00:58:55,793 --> 00:58:59,100 As soon as he saw the big boots, he knew that an adventure 1074 00:58:59,231 --> 00:59:01,407 was going to happen, and he brushed the honey 1075 00:59:01,538 --> 00:59:03,409 off his nose with the back of his paw. 1076 00:59:03,540 --> 00:59:05,324 And spruced himself up as well." 1077 00:59:05,454 --> 00:59:07,848 [speaking indistinctly] 1078 00:59:16,596 --> 00:59:17,596 [door opens] 1079 00:59:17,641 --> 00:59:18,903 - You're here! - NICKY: Hi. 1080 00:59:19,033 --> 00:59:20,121 [kisses] 1081 00:59:20,252 --> 00:59:21,688 What did you bring? 1082 00:59:21,819 --> 00:59:23,100 NICKY: Oh, just some desserts and things. 1083 00:59:23,124 --> 00:59:25,257 Yummy! Look at you! 1084 00:59:25,387 --> 00:59:27,187 You have grown a foot since I've seen you. Oh! 1085 00:59:28,216 --> 00:59:28,913 GRUMPS: Hey, you. 1086 00:59:29,043 --> 00:59:30,654 [chuckles] 1087 00:59:30,784 --> 00:59:32,196 How was the drive? Was there much traffic? 1088 00:59:32,220 --> 00:59:33,526 NICKY: Yeah. It wasn't too bad. 1089 00:59:35,572 --> 00:59:36,572 - Hey, sis. - Hi! 1090 00:59:36,660 --> 00:59:37,922 [kisses] 1091 00:59:40,098 --> 00:59:41,466 - NICKY: Hey, Max. - MAX: How are you doing? 1092 00:59:41,490 --> 00:59:42,598 - NICKY: How you doing, buddy? - MAX: Good. 1093 00:59:42,622 --> 00:59:44,102 - SOPHIE: Hey. - NICKY: Hey, Soph. 1094 00:59:44,232 --> 00:59:46,321 Dig in, everybody. 1095 00:59:46,452 --> 00:59:47,975 ALEXANDRA: This looks great, mom. 1096 00:59:48,106 --> 00:59:49,106 NICKY: Yeah, thanks, mom. 1097 00:59:51,326 --> 00:59:52,371 Where's Uncle Gabriel? 1098 00:59:54,286 --> 00:59:56,288 OWEN: Uh, well, papa isn't here, 1099 00:59:56,418 --> 00:59:58,290 because daddy and him are being divorced. 1100 00:59:59,596 --> 01:00:00,596 What'd you say? 1101 01:00:03,904 --> 01:00:04,904 What? 1102 01:00:08,866 --> 01:00:10,345 I wanted to tell you all in person, 1103 01:00:10,476 --> 01:00:13,784 and just say it all at once and be done with it. 1104 01:00:16,047 --> 01:00:17,222 What happened? 1105 01:00:17,352 --> 01:00:18,352 Maybe not here. 1106 01:00:22,749 --> 01:00:24,055 MAX: Damn, Uncle Nicky. 1107 01:00:24,185 --> 01:00:25,185 I'm really sorry. 1108 01:00:27,145 --> 01:00:28,842 Thanks, Max. 1109 01:00:28,973 --> 01:00:30,148 MAX: It must be hard fighting 1110 01:00:30,409 --> 01:00:32,082 for the right to marry and then just ending up 1111 01:00:32,106 --> 01:00:33,673 in a divorce court like everyone else. 1112 01:00:33,804 --> 01:00:35,893 Max, shut up! 1113 01:00:36,023 --> 01:00:38,591 - ALEXANDRA: Sophie. - NICKY: It's okay. 1114 01:00:38,722 --> 01:00:40,071 Do you have a lawyer? 1115 01:00:41,202 --> 01:00:42,202 Yeah. 1116 01:00:45,163 --> 01:00:46,991 [water running] 1117 01:00:52,257 --> 01:00:54,999 MIGGIE: I want you to talk to your father about church. 1118 01:00:55,129 --> 01:00:57,784 Oh. Don't start with me about that. 1119 01:00:57,915 --> 01:00:59,022 Oh, I'm not talking about you. 1120 01:00:59,046 --> 01:01:00,134 You're a lost cause. 1121 01:01:01,745 --> 01:01:03,703 But your father used to go with me twice a week. 1122 01:01:03,834 --> 01:01:05,034 And now, he doesn't go at all. 1123 01:01:05,183 --> 01:01:06,682 He just stays at home watching the news. 1124 01:01:06,706 --> 01:01:07,706 It's not healthy. 1125 01:01:07,751 --> 01:01:10,014 Mom, dad worked for 40 years. 1126 01:01:10,144 --> 01:01:11,929 Just let him relax and enjoy his retirement. 1127 01:01:12,059 --> 01:01:13,104 But that's just the thing. 1128 01:01:13,234 --> 01:01:14,758 He doesn't seem to be enjoying it. 1129 01:01:18,065 --> 01:01:20,067 You haven't said anything about me and Gabriel. 1130 01:01:21,329 --> 01:01:23,505 I assume you both know what you're doing. 1131 01:01:23,636 --> 01:01:24,756 I'm just worried about Owen. 1132 01:01:25,943 --> 01:01:27,118 Divorce is a terrible thing. 1133 01:01:27,248 --> 01:01:28,248 [Nicky sighs] 1134 01:01:28,380 --> 01:01:29,598 NICKY: Forget I said anything. 1135 01:01:29,729 --> 01:01:30,904 MIGGIE: Don't get snippy. 1136 01:01:33,951 --> 01:01:35,300 So, talk to us. What happened? 1137 01:01:35,474 --> 01:01:37,476 This is a complete shock. You guys seemed perfect. 1138 01:01:37,606 --> 01:01:38,738 He doesn't love me anymore. 1139 01:01:40,435 --> 01:01:41,935 Apparently, I was a major disappointment. 1140 01:01:41,959 --> 01:01:43,395 [Alexandra sighs] 1141 01:01:43,525 --> 01:01:45,049 Is he seeing somebody else? Are you? 1142 01:01:45,179 --> 01:01:47,051 NICKY: No. No, it's nothing like that. 1143 01:01:47,181 --> 01:01:48,052 ALEXANDRA: Then what? 1144 01:01:48,182 --> 01:01:50,402 [sighs] 1145 01:01:50,532 --> 01:01:54,145 Somehow, having Owen shows up all my flaws as a human being. 1146 01:01:54,275 --> 01:01:55,992 MIGGIE: What flaws? What are you even talking about? 1147 01:01:56,016 --> 01:01:58,236 Oh, God, men suck. 1148 01:01:59,628 --> 01:02:01,543 How long have you been together? 14 years? 1149 01:02:01,674 --> 01:02:03,720 13. 1150 01:02:03,850 --> 01:02:05,591 He's moving into his own place this weekend. 1151 01:02:06,853 --> 01:02:08,376 I just didn't want Owen to be there. 1152 01:02:08,507 --> 01:02:11,249 Poor little guy. How's he doing? 1153 01:02:12,772 --> 01:02:13,947 I think he's confused. 1154 01:02:15,340 --> 01:02:16,863 Sad maybe. I don't know. 1155 01:02:18,212 --> 01:02:19,518 How are Sophie and Max? 1156 01:02:20,649 --> 01:02:22,651 Sophie's doing okay. 1157 01:02:22,782 --> 01:02:25,959 Um, Max is going through a big resentment phase. 1158 01:02:26,090 --> 01:02:28,130 Well, that's the most I've heard him say in a month. 1159 01:02:30,007 --> 01:02:31,051 [sighs] 1160 01:02:33,010 --> 01:02:36,100 Both of us are divorced. What's wrong with us? 1161 01:02:37,928 --> 01:02:39,799 You know exactly what's wrong with us. 1162 01:02:39,930 --> 01:02:43,324 [sighs, chuckles] 1163 01:02:43,455 --> 01:02:46,414 Poor mom. Gay son, divorced daughter. 1164 01:02:47,807 --> 01:02:49,853 - Gay, divorced son. - Oh, shut up. 1165 01:02:54,205 --> 01:02:55,885 SOPHIE: Max, this is supposed to be for you. 1166 01:02:56,860 --> 01:02:59,427 MAX: No hands! No hands! 1167 01:02:59,558 --> 01:03:00,602 OWEN: Okay. Just the knees. 1168 01:03:00,733 --> 01:03:01,773 SOPHIE: You used this hand. 1169 01:03:01,865 --> 01:03:03,562 That's not against the rules. 1170 01:03:03,692 --> 01:03:04,693 OWEN: That's amazing. 1171 01:03:04,824 --> 01:03:06,652 [sighs] 1172 01:03:12,397 --> 01:03:15,661 Mom's worried about you. She thinks you're depressed. 1173 01:03:17,445 --> 01:03:18,490 Don't listen to her. 1174 01:03:20,013 --> 01:03:21,885 She wants you to get out of the house more. 1175 01:03:22,015 --> 01:03:23,190 [sighs] 1176 01:03:23,321 --> 01:03:26,933 We see our friends. I miss working. 1177 01:03:28,239 --> 01:03:30,415 Yeah. I get that. 1178 01:03:35,594 --> 01:03:36,987 Do you have the money for this? 1179 01:03:37,117 --> 01:03:38,727 Yeah, I'm okay. 1180 01:03:38,858 --> 01:03:40,251 GRUMPS: Good. 1181 01:03:40,381 --> 01:03:41,881 Because your mother's been spending a lot lately. 1182 01:03:41,905 --> 01:03:45,996 [laughs] 1183 01:03:46,126 --> 01:03:47,562 Have you two really tried? 1184 01:03:49,086 --> 01:03:51,566 Yeah. Yeah, we tried. 1185 01:03:52,785 --> 01:03:53,785 Of course, we've tried. 1186 01:03:53,830 --> 01:03:56,223 [children screaming, giggling] 1187 01:03:59,313 --> 01:04:00,749 We're going to court over Owen. 1188 01:04:00,880 --> 01:04:02,577 You are? 1189 01:04:02,708 --> 01:04:03,708 Why? 1190 01:04:03,752 --> 01:04:05,276 Gabriel wants custody. 1191 01:04:05,406 --> 01:04:06,712 But he's yours. 1192 01:04:06,843 --> 01:04:08,061 He's both of ours. 1193 01:04:11,021 --> 01:04:13,806 You've got the resources. You can get help. 1194 01:04:13,937 --> 01:04:16,113 Yeah, it's... It's not about that. 1195 01:04:16,243 --> 01:04:17,766 Are you afraid you're gonna lose him? 1196 01:04:17,897 --> 01:04:19,072 I don't see how you can. 1197 01:04:21,509 --> 01:04:22,815 I'm afraid I'm gonna win. 1198 01:04:29,169 --> 01:04:32,216 GRUMPS: When you told me you were gay, I know it sounds selfish, 1199 01:04:33,608 --> 01:04:34,914 but I thought that meant 1200 01:04:35,045 --> 01:04:37,438 you wouldn't give us a grandchild. 1201 01:04:37,569 --> 01:04:40,964 That was really hard for me. I had to mourn that. 1202 01:04:43,923 --> 01:04:45,098 But then you had Owen. 1203 01:04:45,229 --> 01:04:46,883 MAX: Oh! Score! 1204 01:04:47,013 --> 01:04:49,494 [Owen giggling] 1205 01:04:49,624 --> 01:04:51,191 GRUMPS: You're always surprising me. 1206 01:04:52,671 --> 01:04:53,977 You're a good father. 1207 01:05:06,250 --> 01:05:07,773 You didn't take your nighttimes. 1208 01:05:11,168 --> 01:05:13,953 [indistinct chatter in background] 1209 01:05:15,999 --> 01:05:17,870 Nick says they're going to court over custody. 1210 01:05:19,872 --> 01:05:20,960 But he's your son. 1211 01:05:21,091 --> 01:05:22,353 GRUMPS: He's both of theirs. 1212 01:05:25,399 --> 01:05:27,662 We already see Owen so infrequently. 1213 01:05:27,793 --> 01:05:30,187 You'll still see him, no matter what happens. 1214 01:05:33,494 --> 01:05:34,713 We're so sorry, sweetheart. 1215 01:05:34,843 --> 01:05:35,843 [sobs softly] 1216 01:05:38,891 --> 01:05:40,545 [inhales] 1217 01:05:44,592 --> 01:05:46,029 [exhales] 1218 01:05:53,775 --> 01:05:54,927 MIGGIE: There's more cake if you want some. 1219 01:05:54,951 --> 01:05:55,951 [scoffs softly] 1220 01:05:58,041 --> 01:06:06,041 [♪] 1221 01:06:39,908 --> 01:06:41,432 Can Max and Sophie sleep over? 1222 01:06:43,303 --> 01:06:45,001 - Go ask Aunt Alex. - OWEN: Okay. 1223 01:06:46,567 --> 01:06:49,440 Aunt Alex, can Max and Sophie sleep over? 1224 01:06:55,141 --> 01:06:57,317 GABRIEL: Thank you for being here. 1225 01:06:57,448 --> 01:06:59,363 I couldn't do this without you. 1226 01:06:59,493 --> 01:07:00,493 Aw. 1227 01:07:06,326 --> 01:07:08,502 Of course, Dad didn't come with you. 1228 01:07:08,633 --> 01:07:10,330 You knew your father didn't like to travel. 1229 01:07:10,461 --> 01:07:11,244 Mm. 1230 01:07:11,375 --> 01:07:14,291 He loves you very much. 1231 01:07:14,421 --> 01:07:15,421 Really? 1232 01:07:16,815 --> 01:07:18,512 How is that being manifested? 1233 01:07:19,644 --> 01:07:21,124 [clears throat] 1234 01:07:21,254 --> 01:07:22,623 You remember the things he used to say to me? 1235 01:07:22,647 --> 01:07:23,865 That was years ago. 1236 01:07:23,996 --> 01:07:25,236 You hold on to things too much. 1237 01:07:25,302 --> 01:07:27,478 He had the nerve to ask me 1238 01:07:27,608 --> 01:07:30,394 who was the mother and who was the father. 1239 01:07:30,524 --> 01:07:33,658 I said, "Daddy, it doesn't work like that." 1240 01:07:35,181 --> 01:07:36,574 [sighs] 1241 01:07:40,447 --> 01:07:42,841 Oh, I guess I should be happy he didn't ask me 1242 01:07:42,971 --> 01:07:45,191 who was the man and who was the woman during sex. 1243 01:07:45,322 --> 01:07:46,105 [chuckles] 1244 01:07:46,236 --> 01:07:47,498 He asked me that. 1245 01:07:47,628 --> 01:07:50,196 What? No! 1246 01:07:50,327 --> 01:07:51,067 [chuckles] 1247 01:07:51,197 --> 01:07:52,894 And what did you say? 1248 01:07:53,025 --> 01:07:54,568 I told him it depended on the day of the week. 1249 01:07:54,592 --> 01:07:55,723 Oh, my God. 1250 01:07:55,854 --> 01:07:56,854 I'm gonna kill you! 1251 01:07:56,898 --> 01:07:57,943 [both laugh] 1252 01:07:58,117 --> 01:08:01,294 What could I say to that? Come on! 1253 01:08:01,425 --> 01:08:03,296 Thank you. 1254 01:08:03,427 --> 01:08:05,864 He was obsessed with Owen not being breastfed. 1255 01:08:05,994 --> 01:08:07,953 Owen had breast milk. 1256 01:08:08,084 --> 01:08:10,260 Dad was at the house once when it arrived. 1257 01:08:14,525 --> 01:08:19,791 You are the most nurturing, attentive father I know. 1258 01:08:22,707 --> 01:08:24,448 Is this fighting worth the trouble? 1259 01:08:26,102 --> 01:08:26,972 Of course, it is. 1260 01:08:27,103 --> 01:08:28,930 [soft music] 1261 01:08:29,061 --> 01:08:30,845 I love Owen more than anything. 1262 01:08:33,761 --> 01:08:36,112 When you went away to Carnegie, you know it was hard on me. 1263 01:08:37,765 --> 01:08:39,245 I worried. 1264 01:08:40,812 --> 01:08:43,075 I knew life wouldn't be easy for you. 1265 01:08:44,859 --> 01:08:49,212 But part of loving a child is letting the child go. 1266 01:08:50,343 --> 01:08:52,824 [sighs] 1267 01:08:52,954 --> 01:08:56,175 This is about time, right? 1268 01:08:56,306 --> 01:08:58,743 The time that he and I get to spend together. 1269 01:08:58,873 --> 01:09:00,092 And yet he's with Nicky 1270 01:09:00,223 --> 01:09:02,747 this weekend and you're not on the floor, 1271 01:09:02,877 --> 01:09:03,877 weeping. 1272 01:09:06,403 --> 01:09:08,013 I know you wanna control everything. 1273 01:09:10,494 --> 01:09:13,279 But do you want to deprive Owen of his other father, 1274 01:09:13,410 --> 01:09:14,690 so you can see him all the time? 1275 01:09:14,759 --> 01:09:15,803 Yes! 1276 01:09:17,501 --> 01:09:18,241 Yes. 1277 01:09:18,371 --> 01:09:19,807 [sobs, sniffles] 1278 01:09:19,981 --> 01:09:22,419 And when he blames you for keeping him from his daddy? 1279 01:09:25,378 --> 01:09:27,989 I don't trust him. 1280 01:09:28,120 --> 01:09:30,078 I don't... 1281 01:09:30,209 --> 01:09:33,081 I don't trust that he knows how to take care of Owen 1282 01:09:33,212 --> 01:09:34,561 in the way that he needs. 1283 01:09:34,692 --> 01:09:37,477 You barely talk to your own father, 1284 01:09:37,608 --> 01:09:39,784 because you resent him. 1285 01:09:39,914 --> 01:09:42,961 He's not someone who wears his feelings on his sleeve. 1286 01:09:43,091 --> 01:09:45,790 And what if you're recreating the same scenario with Nicky? 1287 01:09:50,055 --> 01:09:52,275 It's like you want him to be the way your father is. 1288 01:09:55,582 --> 01:09:58,498 [sobs] 1289 01:09:59,891 --> 01:10:00,935 GABRIEL: Oh. 1290 01:10:02,459 --> 01:10:10,459 [♪] 1291 01:11:00,821 --> 01:11:03,607 JUDGE REYNOLDS: We have an unemancipated child here. 1292 01:11:03,737 --> 01:11:06,131 Where do we stand in terms of custody? 1293 01:11:06,262 --> 01:11:07,500 LORENZO: That's right, Your Honor. 1294 01:11:07,524 --> 01:11:09,265 We're in agreement on decision-making. 1295 01:11:09,395 --> 01:11:12,442 However, with respect to access, my client is seeking 1296 01:11:12,572 --> 01:11:14,966 primary physical custody of the child, Owen. 1297 01:11:15,096 --> 01:11:16,576 How about you, Ms. Allen? 1298 01:11:16,707 --> 01:11:17,795 PAM: Your Honor, we believe 1299 01:11:18,099 --> 01:11:19,729 it would be better for Owen, for my client, 1300 01:11:19,753 --> 01:11:21,842 to have primary physical custody. 1301 01:11:21,973 --> 01:11:25,324 Mr. Thompson is able to provide a more stable, 1302 01:11:25,455 --> 01:11:26,910 resource-rich home environment for the child. 1303 01:11:26,934 --> 01:11:29,546 Ah, of course, which means he has more money. 1304 01:11:30,895 --> 01:11:32,897 What do you do for work, sir? 1305 01:11:33,027 --> 01:11:34,768 I'm a book publisher. 1306 01:11:34,899 --> 01:11:37,031 And you believe you'll be able to give your son 1307 01:11:37,162 --> 01:11:38,903 the time that he needs. 1308 01:11:39,033 --> 01:11:40,774 I have a babysitter 1309 01:11:40,905 --> 01:11:42,863 who will help me take care of him. 1310 01:11:43,995 --> 01:11:45,257 They're very close. 1311 01:11:45,388 --> 01:11:46,606 She's been with us for years. 1312 01:11:49,087 --> 01:11:50,523 What type of work do you do, sir? 1313 01:11:50,654 --> 01:11:55,311 I am a... a stay-at-home father, and I uh, 1314 01:11:55,441 --> 01:11:57,443 am looking for a job now. 1315 01:11:57,574 --> 01:11:58,836 LORENZO: Your Honor, 1316 01:11:59,053 --> 01:12:01,186 my client is seeking a job with flexible hours 1317 01:12:01,317 --> 01:12:03,101 so he can spend as much time with Owen 1318 01:12:03,231 --> 01:12:05,712 as possible without the need for daycare. 1319 01:12:05,843 --> 01:12:08,846 In the meantime, we're asking for alimony and child support. 1320 01:12:08,976 --> 01:12:12,719 Your Honor, my client has a senior position. 1321 01:12:12,850 --> 01:12:14,852 He can be much more flexible with his time. 1322 01:12:14,982 --> 01:12:17,115 I would like to hear from the parties. 1323 01:12:17,245 --> 01:12:19,335 Sir, can you tell me why you think it would be best 1324 01:12:19,465 --> 01:12:21,946 for little Owen to spend most of his time with you? 1325 01:12:23,817 --> 01:12:25,341 I didn't want this divorce, Your Honor. 1326 01:12:26,994 --> 01:12:29,519 My husband forced it upon me. 1327 01:12:31,085 --> 01:12:35,742 He chose to end our family and put our son 1328 01:12:35,873 --> 01:12:37,875 at emotional and psychological risk. 1329 01:12:39,790 --> 01:12:43,881 He says he's the perfect parent, but he's had affairs 1330 01:12:44,011 --> 01:12:45,883 outside the marriage. 1331 01:12:46,013 --> 01:12:48,102 Ms. Allen, are there any issues 1332 01:12:48,233 --> 01:12:51,323 I need to be aware of in terms of custody? 1333 01:12:51,454 --> 01:12:52,454 No, Your Honor. 1334 01:12:54,021 --> 01:12:56,372 So why can't you share custody equally? 1335 01:12:57,416 --> 01:12:58,678 GABRIEL: Nicky's right. 1336 01:12:58,809 --> 01:13:02,073 I did choose to leave our marriage, 1337 01:13:02,203 --> 01:13:04,118 if choose is the right word. 1338 01:13:05,555 --> 01:13:08,079 It was the hardest decision I've ever made. 1339 01:13:09,950 --> 01:13:11,996 When Owen was born, I fell in love. 1340 01:13:14,868 --> 01:13:16,696 Being a father has changed me. 1341 01:13:20,134 --> 01:13:21,658 Nicky never changed. 1342 01:13:21,788 --> 01:13:25,096 I was focused on supporting my family. 1343 01:13:25,226 --> 01:13:27,838 I'm not saying that Owen doesn't need Nicky. 1344 01:13:33,104 --> 01:13:34,758 I'm just saying he needs me more. 1345 01:13:35,846 --> 01:13:37,804 [sighs] 1346 01:13:37,935 --> 01:13:41,678 I know I'm not perfect, but I love Owen. 1347 01:13:43,549 --> 01:13:46,726 I can provide for my son in the manner 1348 01:13:46,857 --> 01:13:48,815 to which he has become accustomed. 1349 01:13:50,861 --> 01:13:52,906 I can take care of him. 1350 01:13:53,037 --> 01:13:54,362 JUDGE REYNOLDS: But with your work schedule, 1351 01:13:54,386 --> 01:13:57,084 even if you have some flexibility, 1352 01:13:57,215 --> 01:13:59,236 you're kidding yourself to think that you'll have enough time 1353 01:13:59,260 --> 01:14:01,393 to raise your son. 1354 01:14:01,524 --> 01:14:03,526 And your case is dependent on the idea 1355 01:14:03,656 --> 01:14:06,267 that you'll get a job with flexible hours. 1356 01:14:06,398 --> 01:14:10,837 You do have a claim to alimony, but I'm telling you right now, 1357 01:14:10,968 --> 01:14:13,666 it won't be for very much and it won't last long. 1358 01:14:13,797 --> 01:14:15,668 You're grown men. 1359 01:14:15,799 --> 01:14:18,845 I know you don't wanna mess up your son. 1360 01:14:18,976 --> 01:14:20,978 You need to put his needs above your own 1361 01:14:21,108 --> 01:14:22,719 and come to an agreement. 1362 01:14:24,111 --> 01:14:26,636 So, let's reconvene in about a month. 1363 01:14:26,766 --> 01:14:28,289 And I'm really hoping that by then, 1364 01:14:28,420 --> 01:14:29,769 you will have worked this out. 1365 01:14:36,646 --> 01:14:37,690 [sighs softly] 1366 01:14:59,016 --> 01:15:01,888 [soft music] 1367 01:15:02,019 --> 01:15:10,019 [♪] 1368 01:15:17,469 --> 01:15:19,515 [Owen sobs, sniffles] 1369 01:15:25,956 --> 01:15:26,956 NICKY: Hey, buddy. 1370 01:15:29,525 --> 01:15:31,265 I found your plant in the garbage. 1371 01:15:33,137 --> 01:15:35,531 Isn't this a school project? Why'd you throw it away? 1372 01:15:37,968 --> 01:15:39,535 It's dumb. 1373 01:15:45,541 --> 01:15:47,717 Well, I think we should put it in your room. 1374 01:15:47,847 --> 01:15:48,892 You can keep an eye on it. 1375 01:15:50,546 --> 01:15:51,982 I'll help you take care of it. 1376 01:15:57,770 --> 01:15:59,163 You wanna sleep in my bed? 1377 01:15:59,293 --> 01:16:07,293 [♪] 1378 01:16:14,091 --> 01:16:15,440 There we go. 1379 01:16:27,147 --> 01:16:28,147 [kisses] 1380 01:16:43,250 --> 01:16:44,251 [Nicky sighs] 1381 01:16:49,474 --> 01:16:51,998 I can't face work today. 1382 01:16:52,129 --> 01:16:55,523 What do you say we skip work... 1383 01:16:59,005 --> 01:17:01,007 and do something fun? 1384 01:17:01,138 --> 01:17:03,314 I don't go to work. I go to school. 1385 01:17:03,444 --> 01:17:04,576 [chuckles] 1386 01:17:06,012 --> 01:17:07,057 I'm serious. 1387 01:17:09,668 --> 01:17:11,409 Will I get in trouble? 1388 01:17:11,539 --> 01:17:12,539 I'll call 'em. 1389 01:17:13,803 --> 01:17:14,978 Can Isabella come? 1390 01:17:17,415 --> 01:17:18,546 [indistinct chatter] 1391 01:17:21,288 --> 01:17:23,334 [crowd screaming] 1392 01:17:23,464 --> 01:17:25,858 [joyful music] 1393 01:17:25,989 --> 01:17:33,989 [♪] 1394 01:17:59,936 --> 01:18:02,155 Hey, thanks for coming. 1395 01:18:02,286 --> 01:18:03,306 I know it was last minute. 1396 01:18:03,330 --> 01:18:04,941 Oh, it's no problem. 1397 01:18:05,071 --> 01:18:06,943 I love Owen. 1398 01:18:07,073 --> 01:18:08,640 I think he has a little crush on you. 1399 01:18:08,771 --> 01:18:09,641 Oh. [chuckles] 1400 01:18:09,772 --> 01:18:11,774 Really? [chuckles softly] 1401 01:18:16,561 --> 01:18:18,302 Did you ever think about having another one? 1402 01:18:19,869 --> 01:18:23,568 The plan was always to have two. One from me, one from Gabriel. 1403 01:18:23,699 --> 01:18:25,396 Gabriel lost his. She miscarried. 1404 01:18:27,572 --> 01:18:28,747 I'm so sorry. 1405 01:18:30,183 --> 01:18:31,707 I can't imagine going through that. 1406 01:18:33,317 --> 01:18:34,557 He was too afraid to try again. 1407 01:18:34,622 --> 01:18:36,624 So, we switched to me. 1408 01:18:36,755 --> 01:18:40,672 And when Owen was born, he just... 1409 01:18:40,803 --> 01:18:42,543 He seemed like more than enough for us. 1410 01:18:46,547 --> 01:18:49,420 What if you meet someone else? 1411 01:18:49,550 --> 01:18:51,639 Why? Do you have anyone in mind? 1412 01:18:51,770 --> 01:18:53,685 - Mm. - [laughs] 1413 01:18:56,819 --> 01:18:58,690 Oh, it's almost 3:00. 1414 01:18:58,821 --> 01:18:59,909 Okay. 1415 01:19:00,039 --> 01:19:02,738 Owen, Isabella has to go to class. 1416 01:19:08,134 --> 01:19:10,658 [soft music] 1417 01:19:10,789 --> 01:19:12,312 [grunts softly] What have you got? 1418 01:19:12,443 --> 01:19:13,681 - Shells. - ISABELLA: What is that? 1419 01:19:13,705 --> 01:19:15,663 Oh. 1420 01:19:15,794 --> 01:19:18,144 - Whoa, that one's so cool! - Mm-hmm. 1421 01:19:18,275 --> 01:19:19,687 NICKY: Okay, say goodbye to Isabella. 1422 01:19:19,711 --> 01:19:20,451 Goodbye. 1423 01:19:20,581 --> 01:19:23,976 All right. This was fun. 1424 01:19:24,107 --> 01:19:25,267 Thank you for thinking of me. 1425 01:19:25,369 --> 01:19:26,369 NICK: Thanks, hon. 1426 01:19:27,850 --> 01:19:29,373 - I'll see you later. - See you later. 1427 01:19:34,987 --> 01:19:35,987 Let's have a look. 1428 01:19:42,081 --> 01:19:43,343 Oh, this is nice. 1429 01:19:45,041 --> 01:19:46,433 Oh. That's a cool one. 1430 01:19:48,348 --> 01:19:49,436 Daddy? 1431 01:19:51,003 --> 01:19:53,701 Do you think mermaids and mermen exist? 1432 01:19:55,355 --> 01:19:56,574 I don't know, buddy. 1433 01:19:56,704 --> 01:19:58,837 What do you think? 1434 01:19:58,968 --> 01:20:00,883 OWEN: Papa says they're real. 1435 01:20:01,013 --> 01:20:03,320 And they're sad when people don't believe in them. 1436 01:20:03,450 --> 01:20:05,888 [waves crashing in background] 1437 01:20:12,938 --> 01:20:15,419 [indistinct chatter] 1438 01:20:15,549 --> 01:20:23,549 [♪] 1439 01:20:45,536 --> 01:20:46,929 GABRIEL: Hey, buddy. How was it? 1440 01:20:47,059 --> 01:20:47,581 Hey, papa. 1441 01:20:47,712 --> 01:20:49,279 [laughs] 1442 01:20:49,409 --> 01:20:50,671 I missed you. 1443 01:20:50,802 --> 01:20:53,413 I missed you, too. Bye, daddy. 1444 01:20:54,719 --> 01:20:56,677 Bye, buddy. Be good. 1445 01:21:00,943 --> 01:21:02,118 OWEN: What's for dinner? 1446 01:21:02,248 --> 01:21:03,815 GABRIEL: Your favorite. 1447 01:21:03,946 --> 01:21:04,947 OWEN: Pockets? 1448 01:21:07,210 --> 01:21:09,081 [sighs] 1449 01:21:15,435 --> 01:21:17,220 [indistinct chatter] 1450 01:21:31,190 --> 01:21:32,626 GABRIEL: I'm gonna get ya! 1451 01:21:32,757 --> 01:21:36,630 [exclaims, laughs] 1452 01:21:44,464 --> 01:21:49,643 [phone ringing] 1453 01:21:49,774 --> 01:21:50,601 PAM: Hey, Nicky. 1454 01:21:50,731 --> 01:21:52,733 Hey. Let me get this out. 1455 01:21:54,648 --> 01:21:56,694 Are... are you all right? What happened? 1456 01:21:56,824 --> 01:21:59,566 I... I can't. 1457 01:22:01,438 --> 01:22:04,484 The truth is, Gabriel is the better parent. 1458 01:22:07,531 --> 01:22:08,924 What he's been saying is right. 1459 01:22:10,795 --> 01:22:13,145 He's been present, and patient, 1460 01:22:14,668 --> 01:22:16,540 and good with him, and I haven't. 1461 01:22:16,670 --> 01:22:19,717 PAM: I think you should sleep on this. 1462 01:22:19,847 --> 01:22:21,458 Don't make any rash decisions. 1463 01:22:25,418 --> 01:22:27,420 Owen needs Gabriel as his home base. 1464 01:22:31,859 --> 01:22:33,035 PAM: You're sure? 1465 01:22:36,908 --> 01:22:37,908 No. 1466 01:22:38,954 --> 01:22:40,216 [sniffles] 1467 01:22:40,346 --> 01:22:42,087 I'm not sure of anything anymore. 1468 01:22:43,393 --> 01:22:47,179 [Nicky sobs, sniffles] 1469 01:22:55,274 --> 01:22:58,364 PAM: It's brave, what you're doing. 1470 01:23:00,018 --> 01:23:03,979 You know? It is. 1471 01:23:06,546 --> 01:23:08,287 [sighs] 1472 01:23:08,418 --> 01:23:09,506 I'm sorry to call you. 1473 01:23:09,636 --> 01:23:10,636 [sniffles] 1474 01:23:13,989 --> 01:23:15,229 GABRIEL: See you in the morning. 1475 01:23:16,904 --> 01:23:17,904 [door closes] 1476 01:23:20,778 --> 01:23:23,781 [phone ringing] 1477 01:23:25,609 --> 01:23:26,653 Hello? 1478 01:23:26,784 --> 01:23:29,178 LORENZO: Hey, Gabriel. Good news. 1479 01:23:29,308 --> 01:23:30,527 He's dropping the case. 1480 01:23:30,657 --> 01:23:31,657 [Gabriel sighs] 1481 01:23:33,617 --> 01:23:35,445 [indistinct chatter] 1482 01:23:35,575 --> 01:23:43,575 [♪] 1483 01:23:52,114 --> 01:23:54,986 [sobs, sniffles] 1484 01:23:55,117 --> 01:24:03,117 [♪] 1485 01:24:46,168 --> 01:24:48,213 [party music] 1486 01:24:50,998 --> 01:24:52,783 [indistinct chatter] 1487 01:24:52,913 --> 01:25:00,913 [♪] 1488 01:25:14,935 --> 01:25:16,676 NICKY: Hey, vodka soda, please. 1489 01:25:16,807 --> 01:25:24,807 [♪] 1490 01:25:35,347 --> 01:25:36,392 NICKY: Thanks. 1491 01:25:36,522 --> 01:25:44,522 [♪] 1492 01:26:05,116 --> 01:26:06,161 ♪ Obsession ♪ 1493 01:26:10,817 --> 01:26:11,817 ♪ Obsession ♪ 1494 01:26:14,647 --> 01:26:15,735 ♪ Obsession ♪ 1495 01:26:18,564 --> 01:26:19,609 ♪ Obsession ♪ 1496 01:26:22,438 --> 01:26:23,438 ♪ Obsession ♪ 1497 01:26:27,007 --> 01:26:28,531 Taking it all in? 1498 01:26:28,661 --> 01:26:31,925 Yeah. I like your eye makeup. 1499 01:26:32,056 --> 01:26:33,405 Oh, thank you. 1500 01:26:33,536 --> 01:26:35,494 My friend did it. He's some place around here. 1501 01:26:35,625 --> 01:26:37,670 I don't... I haven't seen him. 1502 01:26:37,801 --> 01:26:40,107 It took him forever. So, we got here a little late. 1503 01:26:41,587 --> 01:26:44,199 Better late than never. 1504 01:26:44,329 --> 01:26:45,896 Is that the best you got? 1505 01:26:46,026 --> 01:26:47,026 [scoffs] 1506 01:26:48,855 --> 01:26:50,727 You're difficult. 1507 01:26:50,857 --> 01:26:52,207 Nothing with me is easy. 1508 01:26:55,079 --> 01:26:56,999 Do you usually have your nails painted like that? 1509 01:26:58,865 --> 01:26:59,865 Usually. 1510 01:27:01,303 --> 01:27:02,826 When I'm going out. 1511 01:27:02,956 --> 01:27:05,220 Yeah. [clears throat] 1512 01:27:05,350 --> 01:27:07,430 I wish I'd done things like that when I was your age. 1513 01:27:08,223 --> 01:27:09,223 Oh, really? 1514 01:27:12,314 --> 01:27:13,358 What's my age? 1515 01:27:13,489 --> 01:27:21,489 [♪] 1516 01:27:23,107 --> 01:27:25,544 I guess you've done this a few times. 1517 01:27:25,675 --> 01:27:26,153 SOLO'S FRIEND: Yeah. 1518 01:27:26,284 --> 01:27:27,284 [chuckles] 1519 01:27:29,505 --> 01:27:30,854 What's your name? 1520 01:27:30,984 --> 01:27:32,943 - Solo. - NICKY: Solo. 1521 01:27:33,073 --> 01:27:34,073 Yeah. 1522 01:27:34,118 --> 01:27:35,337 Like Han Solo, sans the Han. 1523 01:27:35,467 --> 01:27:36,642 [both laugh] 1524 01:27:37,991 --> 01:27:38,991 SOLO: What's yours? 1525 01:27:40,385 --> 01:27:42,431 - Uh, Nicky. - Mm. 1526 01:27:43,780 --> 01:27:46,304 So, is Solo your real name? 1527 01:27:46,435 --> 01:27:47,740 Mm. 1528 01:27:47,871 --> 01:27:49,438 Oh, okay. 1529 01:27:51,570 --> 01:27:53,920 [laughs] 1530 01:27:54,051 --> 01:27:56,619 - What do you think? - Dig it. 1531 01:27:56,749 --> 01:28:04,749 [♪] 1532 01:28:40,706 --> 01:28:42,273 Can I get you a beer or something? 1533 01:28:42,404 --> 01:28:43,404 Sure. 1534 01:28:59,595 --> 01:29:00,944 I love this photograph. 1535 01:29:03,816 --> 01:29:05,056 Is that the old West Side Piers? 1536 01:29:06,210 --> 01:29:07,603 Yeah, it is. 1537 01:29:08,778 --> 01:29:10,083 My old boss gave it to me. 1538 01:29:12,216 --> 01:29:14,336 I would've love to have seen it when it was like that. 1539 01:29:17,177 --> 01:29:18,875 I hear from friends it was very cool. 1540 01:29:21,791 --> 01:29:23,096 But I wouldn't be too nostalgic. 1541 01:29:23,227 --> 01:29:25,795 There are other things we're lucky we missed. 1542 01:29:40,462 --> 01:29:42,551 Do you live here alone? 1543 01:29:42,681 --> 01:29:44,030 NICKY: I live here with my son. 1544 01:29:46,076 --> 01:29:47,556 He's with his other dad tonight. 1545 01:29:49,775 --> 01:29:50,994 I'm going through a divorce. 1546 01:29:54,998 --> 01:29:57,435 Oh. Well, that sucks. 1547 01:29:58,828 --> 01:30:01,004 Yeah, it does. 1548 01:30:03,310 --> 01:30:04,910 It's amazing that you have a kid, though. 1549 01:30:08,228 --> 01:30:09,228 What's he like? 1550 01:30:10,709 --> 01:30:11,841 His name is Owen. 1551 01:30:13,538 --> 01:30:14,365 [sighs] 1552 01:30:14,496 --> 01:30:16,323 He's 8 years old. 1553 01:30:16,454 --> 01:30:18,238 Hmm. 1554 01:30:18,369 --> 01:30:19,805 NICKY: And if it wasn't for him... 1555 01:30:22,417 --> 01:30:24,636 I wouldn't have survived the divorce. 1556 01:30:37,867 --> 01:30:39,738 [soft music] 1557 01:30:58,191 --> 01:30:59,191 [smooches] 1558 01:31:13,424 --> 01:31:14,425 Hey. 1559 01:31:17,428 --> 01:31:21,867 I... I haven't slept with anyone 1560 01:31:21,998 --> 01:31:23,739 but my ex-husband in a long time. 1561 01:31:25,567 --> 01:31:29,135 Well, not much has changed since then. 1562 01:31:31,311 --> 01:31:33,096 It's still just a couple of penises. 1563 01:31:33,226 --> 01:31:34,532 [chuckles softly] 1564 01:31:39,189 --> 01:31:41,321 [smooches] 1565 01:32:03,213 --> 01:32:05,302 [kisses] 1566 01:32:20,796 --> 01:32:21,448 [smooches] 1567 01:32:21,579 --> 01:32:24,060 [breathes heavily] 1568 01:32:50,086 --> 01:32:51,827 Hey. 1569 01:32:51,957 --> 01:32:52,957 Morning. 1570 01:32:54,569 --> 01:32:56,266 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 1571 01:32:58,311 --> 01:32:59,704 You want some coffee? 1572 01:32:59,835 --> 01:33:01,532 Oh. I'll pick something out. 1573 01:33:03,708 --> 01:33:04,908 I've gotta get ready for work. 1574 01:33:08,278 --> 01:33:09,278 [chuckles softly] 1575 01:33:14,937 --> 01:33:15,938 Bye, handsome. 1576 01:33:19,071 --> 01:33:20,769 [smooches] 1577 01:33:24,294 --> 01:33:25,401 I'll see you on the dance floor. 1578 01:33:25,425 --> 01:33:26,296 [chuckles softly] 1579 01:33:26,426 --> 01:33:27,426 [chuckles] 1580 01:33:43,966 --> 01:33:45,315 NICKY: Oh. 1581 01:33:45,445 --> 01:33:46,684 CLAIRE: Okay. I think maybe we should get up. 1582 01:33:46,708 --> 01:33:47,578 Maybe we should get up. 1583 01:33:47,709 --> 01:33:48,361 DOCTOR: Okay, ready? 1584 01:33:48,492 --> 01:33:49,580 [grunts] 1585 01:33:49,711 --> 01:33:51,582 DOCTOR: You're doing great, Judith. 1586 01:33:51,713 --> 01:33:52,951 - Hair down. Hair down. - Oh, my God! It's hurts. 1587 01:33:52,975 --> 01:33:53,976 Oh, good job. 1588 01:33:54,193 --> 01:33:55,064 You got it. You got it. You got it. 1589 01:33:55,194 --> 01:33:56,979 It's all right, sweetheart. 1590 01:33:57,196 --> 01:33:58,434 DOCTOR: You have another contraction. I want you give me a big push. 1591 01:33:58,458 --> 01:34:01,244 [breathes heavily, screams] 1592 01:34:01,374 --> 01:34:02,374 DOCTOR: That's it. 1593 01:34:03,638 --> 01:34:05,180 You're so close. Okay. Now, just keep going. 1594 01:34:05,204 --> 01:34:06,902 Oh, my God! Oh, my God! 1595 01:34:07,032 --> 01:34:08,164 [sobs] 1596 01:34:08,294 --> 01:34:09,948 DOCTOR: Okay, you're doing great. Great. 1597 01:34:11,341 --> 01:34:13,212 Oh, my God. 1598 01:34:13,343 --> 01:34:14,605 [groans] 1599 01:34:21,220 --> 01:34:24,093 MATTHEW: 1, 2, 3. 1600 01:34:24,223 --> 01:34:27,009 Oh, come on now. Take it. 1601 01:34:27,139 --> 01:34:27,966 [indistinct chatter] 1602 01:34:28,097 --> 01:34:29,097 NICKY: Hey. 1603 01:34:29,141 --> 01:34:30,229 - Hey, daddy. - Hey. 1604 01:34:30,490 --> 01:34:32,667 - NICKY: Hey, anything? - No, nothing yet. 1605 01:34:35,191 --> 01:34:36,061 Ready? 1606 01:34:36,192 --> 01:34:37,454 [soft music] 1607 01:34:37,584 --> 01:34:38,934 MATTHEW: 1, 2, 3. 1608 01:34:43,199 --> 01:34:44,983 [woman speaking indistinctly over PA] 1609 01:34:46,419 --> 01:34:50,467 Mommy and beautiful, healthy baby Sheila 1610 01:34:50,597 --> 01:34:51,686 are resting comfortably. 1611 01:34:51,816 --> 01:34:53,426 - [laughs] - ALL [TOGETHER]: Oh! 1612 01:34:53,557 --> 01:34:55,864 Oh, my God. 1613 01:34:55,994 --> 01:34:57,343 GABRIEL: Oh, my God. 1614 01:34:57,474 --> 01:34:58,997 Oh, I'm so happy for you. 1615 01:34:59,128 --> 01:35:00,129 MATTHEW: So cute. 1616 01:35:00,259 --> 01:35:01,259 GABRIEL: Oh, look. 1617 01:35:01,347 --> 01:35:05,656 [indistinct chatter] 1618 01:35:05,787 --> 01:35:07,832 GABRIEL: Oh, she's so beautiful. 1619 01:35:07,963 --> 01:35:09,027 CLAIRE: Oh, she'She is.autiful. 1620 01:35:09,051 --> 01:35:10,792 GABRIEL: Look how pretty she is! 1621 01:35:10,922 --> 01:35:13,185 Oh! That's a baby. 1622 01:35:13,316 --> 01:35:13,882 OWEN: Yeah. 1623 01:35:14,012 --> 01:35:15,100 [all chuckle] 1624 01:35:26,503 --> 01:35:29,158 Congratulations. We're uncles. 1625 01:35:30,986 --> 01:35:31,987 She's beautiful. 1626 01:35:33,553 --> 01:35:34,729 Yes, she is. 1627 01:35:45,522 --> 01:35:48,177 When I heard from Lorenzo, I uh... 1628 01:35:50,440 --> 01:35:51,800 thought I should pick up the phone, 1629 01:35:53,530 --> 01:35:55,184 and call you to thank you. 1630 01:35:58,970 --> 01:35:59,971 I'm sorry. 1631 01:36:02,931 --> 01:36:04,759 - I've been awful. - [Gabriel chuckles] 1632 01:36:08,197 --> 01:36:09,502 I just wanted you back. 1633 01:36:12,549 --> 01:36:16,335 GABRIEL: Oh. I'm sorry, too. 1634 01:36:16,466 --> 01:36:17,466 [sighs] 1635 01:36:19,861 --> 01:36:22,124 GABRIEL: When I hung up with Lorenzo, I just... 1636 01:36:24,517 --> 01:36:26,128 I just sat there crying. 1637 01:36:28,870 --> 01:36:30,282 And then I thought, "Why am I crying? 1638 01:36:30,306 --> 01:36:32,090 I got everything I wanted." 1639 01:36:34,223 --> 01:36:35,441 And then it was like... 1640 01:36:38,183 --> 01:36:43,710 all the anger just fell away in that moment. 1641 01:36:43,841 --> 01:36:45,016 And I just thought... 1642 01:36:51,240 --> 01:36:53,024 "Why aren't we sharing him?" 1643 01:36:54,286 --> 01:36:55,592 Right? 1644 01:36:55,722 --> 01:36:57,202 Right. 1645 01:36:57,333 --> 01:36:58,725 [soft music] 1646 01:36:58,856 --> 01:37:00,858 [Gabriel sobs] 1647 01:37:00,989 --> 01:37:08,989 [♪] 1648 01:37:25,709 --> 01:37:26,579 NICKY: All right. 1649 01:37:26,710 --> 01:37:27,798 What else do you need? 1650 01:37:27,929 --> 01:37:29,495 OWEN: This is it. 1651 01:37:29,756 --> 01:37:30,496 NICKY: Where's your homework and the book we were reading? 1652 01:37:30,627 --> 01:37:31,933 OWEN: It's in there. 1653 01:37:32,063 --> 01:37:36,154 Oh, yeah. Ready? 1654 01:37:36,285 --> 01:37:37,721 You need to go pee before we go? 1655 01:37:39,418 --> 01:37:40,506 All right. Come on. 1656 01:37:44,423 --> 01:37:46,251 [indistinct chatter] 1657 01:37:47,644 --> 01:37:48,427 [Gabriel sighs] 1658 01:37:48,558 --> 01:37:50,081 Hey. 1659 01:37:50,212 --> 01:37:50,995 Hey. 1660 01:37:51,126 --> 01:37:52,997 MATTHEW: How was today? 1661 01:37:53,128 --> 01:37:56,174 It was good. Really good. 1662 01:37:56,305 --> 01:37:58,655 - I'm happy to hear that. - [Gabriel chuckles] 1663 01:37:58,785 --> 01:37:59,961 I'll see you tomorrow. 1664 01:38:00,091 --> 01:38:01,092 See you. 1665 01:38:02,833 --> 01:38:04,073 GABRIEL: Bye. Have a good night. 1666 01:38:09,796 --> 01:38:11,407 Daddy, can we get a dog? 1667 01:38:11,537 --> 01:38:13,061 No. 1668 01:38:13,191 --> 01:38:15,802 And papa told me you keep asking him. 1669 01:38:15,933 --> 01:38:18,327 Your divide and conquer strategy isn't working. 1670 01:38:18,457 --> 01:38:20,155 Okay, but I want one. 1671 01:38:20,285 --> 01:38:21,285 We'll see. 1672 01:38:23,593 --> 01:38:25,113 GABRIEL: Everything looks great, honey. 1673 01:38:25,203 --> 01:38:26,509 Oh. Thank you, baby. 1674 01:38:26,639 --> 01:38:28,250 [smooches, chuckles] 1675 01:38:28,380 --> 01:38:30,165 - NICKY: Hey. - Oh, my goodness! 1676 01:38:30,295 --> 01:38:32,036 - Hey, papa. - GABRIEL: How are you? 1677 01:38:32,167 --> 01:38:33,864 [laughs] 1678 01:38:36,301 --> 01:38:37,301 - What up? - Hi, there. 1679 01:38:37,346 --> 01:38:38,410 - Hey. - JACOB: Hey, squirt. 1680 01:38:38,434 --> 01:38:40,001 What you got? What you got? 1681 01:38:40,131 --> 01:38:42,438 - Hey, this looks cute! - JACOB: Listen. Uh, stay. 1682 01:38:42,568 --> 01:38:43,700 We've... we've got plenty. 1683 01:38:43,830 --> 01:38:44,440 NICKY: Oh, no, I'm good. 1684 01:38:44,570 --> 01:38:45,615 You guys enjoy. 1685 01:38:47,182 --> 01:38:49,203 Okay. So, he's got a book to finish and a reading log. 1686 01:38:49,227 --> 01:38:51,360 - It's all in there. - Okay. 1687 01:38:51,490 --> 01:38:53,275 Okay, O. I'm going. 1688 01:38:55,364 --> 01:38:56,452 I'll see you in two days. 1689 01:38:56,582 --> 01:38:58,236 - OWEN: Okay. - I love you, sweet son. 1690 01:38:58,367 --> 01:38:59,368 I love you, too. 1691 01:39:02,197 --> 01:39:04,117 - You sure you don't wanna stay? - NICKY: Oh, no. 1692 01:39:04,155 --> 01:39:05,828 Jacob doesn't know how to cook for less than 10 people. 1693 01:39:05,852 --> 01:39:07,071 [laughs] 1694 01:39:07,202 --> 01:39:08,333 I'm sure. Take care. 1695 01:39:08,464 --> 01:39:09,552 Okay. 1696 01:39:11,467 --> 01:39:12,467 [Jacob laughs] 1697 01:39:13,556 --> 01:39:14,992 [indistinct chatter in background] 1698 01:39:40,322 --> 01:39:42,889 ♪ Space ♪ 1699 01:39:43,020 --> 01:39:46,589 ♪ Please believe me and you there's always space ♪ 1700 01:39:49,722 --> 01:39:53,204 ♪ Even though sometimes it feels we're worlds away ♪ 1701 01:39:56,294 --> 01:40:00,037 ♪ You got my heart weld in your hands ♪ 1702 01:40:00,168 --> 01:40:03,736 ♪ Hold on to me, 'cause you'll always be my man ♪ 1703 01:40:09,916 --> 01:40:13,572 ♪ Ooh ♪ 1704 01:40:13,703 --> 01:40:17,228 ♪ Time, it will go drifting by like galaxies in time ♪ 1705 01:40:22,929 --> 01:40:26,498 ♪ But in the moment that we met the stars aligned ♪ 1706 01:40:29,371 --> 01:40:33,157 ♪ Like it was always in His plan 1707 01:40:33,288 --> 01:40:36,334 It's destiny ♪ 1708 01:40:36,465 --> 01:40:40,164 ♪ You'll always be my man ♪ 1709 01:40:43,254 --> 01:40:47,041 ♪ Oh, and I know ♪ 1710 01:40:49,565 --> 01:40:52,568 ♪ God wouldn't make a love that's wrong ♪ 1711 01:40:52,698 --> 01:40:56,311 ♪ And I know love is a place we all belong ♪ 1712 01:40:59,923 --> 01:41:03,579 ♪ We made our plans, we said our vows ♪ 1713 01:41:03,709 --> 01:41:07,278 ♪ Time is here, this place is ours to grow ♪ 1714 01:41:19,247 --> 01:41:22,859 ♪ Love, for the time in my life, I know it's love ♪ 1715 01:41:28,473 --> 01:41:32,347 ♪ Knowing that we're two men who dared to rise above ♪ 1716 01:41:34,697 --> 01:41:38,483 ♪ No matter if they don't understand ♪ 1717 01:41:38,614 --> 01:41:42,226 ♪ For eternity, you will always be my man ♪ 1718 01:41:49,538 --> 01:41:51,670 ♪ Ooh, yeah ♪ 1719 01:41:51,801 --> 01:41:53,455 ♪ For eternity ♪ 1720 01:41:53,629 --> 01:41:55,239 ♪ Ooh ♪ 1721 01:41:55,370 --> 01:41:59,113 ♪ You will always be my man ♪ 1722 01:42:14,171 --> 01:42:16,217 [soft music] 1723 01:42:16,347 --> 01:42:24,347 [♪] 117751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.