Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,402 --> 00:00:19,402
[♪]
2
00:00:28,593 --> 00:00:32,423
[indistinct chatter]
3
00:00:41,345 --> 00:00:43,565
JENNIFER:
All right, shh. Everybody, shh.
4
00:00:44,696 --> 00:00:45,915
You guys ready?
5
00:00:47,656 --> 00:00:48,831
SINGER:
1, 2, 3, 4!
6
00:00:48,961 --> 00:00:56,961
[♪]
7
00:01:06,892 --> 00:01:10,026
NICKY:
Excuse me. Sorry I'm late.
8
00:01:10,157 --> 00:01:11,027
[smooches]
9
00:01:11,158 --> 00:01:19,158
[♪]
10
00:01:25,737 --> 00:01:26,869
GABRIEL:
You were so good.
11
00:01:26,999 --> 00:01:29,524
O, we're very proud of you.
12
00:01:29,654 --> 00:01:31,917
Yeah. I was nervous at first,
but then I just had fun.
13
00:01:32,048 --> 00:01:33,963
Good! That's the whole point.
14
00:01:35,530 --> 00:01:36,966
What's with the plant?
15
00:01:37,097 --> 00:01:39,055
I'm supposed to take care of it.
16
00:01:39,186 --> 00:01:41,797
By "I," I hope
that doesn't mean papa or me.
17
00:01:41,927 --> 00:01:43,494
[chuckles]
18
00:01:46,976 --> 00:01:48,543
[slow piano music in background]
19
00:01:48,673 --> 00:01:50,501
GABRIEL:
Surprise!
20
00:01:59,771 --> 00:02:01,730
- You like?
- OWEN: Thanks, papa!
21
00:02:01,860 --> 00:02:03,906
Let's play with it after
dinner, okay?
22
00:02:04,036 --> 00:02:05,275
OWEN:
But I wanna play with it now.
23
00:02:05,299 --> 00:02:06,474
Owen.
24
00:02:06,604 --> 00:02:08,215
GABRIEL:
After dinner.
25
00:02:08,345 --> 00:02:10,086
Go wash your hands, please.
26
00:02:10,217 --> 00:02:13,524
[slow piano music in background]
27
00:02:13,655 --> 00:02:15,918
NICKY:
Why did he get a present?
28
00:02:16,048 --> 00:02:19,095
Because he worked hard
on that performance.
29
00:02:19,226 --> 00:02:20,488
Well, it's part of school.
30
00:02:20,618 --> 00:02:22,403
He should work hard.
31
00:02:22,533 --> 00:02:24,361
Okay, Nurse Ratched.
32
00:02:24,492 --> 00:02:26,189
[clears throat]
33
00:02:26,320 --> 00:02:27,799
We got Judy Klein.
34
00:02:27,930 --> 00:02:29,975
Who?
35
00:02:30,106 --> 00:02:32,500
Judy Klein, the author I've been
trying to sign for months.
36
00:02:32,630 --> 00:02:33,762
Oh, that was today?
37
00:02:33,892 --> 00:02:35,329
Yeah.
38
00:02:35,459 --> 00:02:37,592
I told you this morning.
We'll speak to her agent.
39
00:02:37,722 --> 00:02:39,159
GABRIEL:
Oh, I'm sorry.
40
00:02:40,334 --> 00:02:43,772
Anyway, we'll do the latest book
41
00:02:43,902 --> 00:02:46,296
in her series, which means
we can go somewhere special
42
00:02:46,427 --> 00:02:47,776
for Christmas.
43
00:02:47,906 --> 00:02:49,908
Disney World?
44
00:02:50,039 --> 00:02:51,127
We'll see.
45
00:02:55,087 --> 00:02:57,612
GABRIEL: "'Thank you,
Pooh, ' answered Eeyore.
46
00:02:57,742 --> 00:03:02,094
'You're a real friend, ' said he.
'Not like some, " he said.
47
00:03:02,225 --> 00:03:07,143
So, Winnie the Pooh
went off to find Eeyore's tail."
48
00:03:07,274 --> 00:03:08,623
Night, kiddo.
49
00:03:08,753 --> 00:03:09,753
Night, daddy.
50
00:03:14,063 --> 00:03:15,978
Why do some animals have tails?
51
00:03:17,588 --> 00:03:18,588
[clicks tongue]
52
00:03:18,676 --> 00:03:20,548
Hmm, that's a good question.
53
00:03:26,031 --> 00:03:27,076
[grunts softly]
54
00:03:31,298 --> 00:03:33,430
Sometimes, I feel like
you don't appreciate my work.
55
00:03:35,302 --> 00:03:38,957
I mean, I know his recital
was a big deal,
56
00:03:40,481 --> 00:03:45,312
but landing this author
is huge for me, for us.
57
00:03:47,401 --> 00:03:50,795
You know what? You're right.
58
00:03:52,449 --> 00:03:53,537
I'm sorry.
59
00:03:55,409 --> 00:03:58,760
I was just busy
getting him ready.
60
00:04:01,632 --> 00:04:03,112
I'm proud of you.
61
00:04:03,243 --> 00:04:04,635
You are?
62
00:04:04,766 --> 00:04:06,246
Of course, I am.
63
00:04:07,377 --> 00:04:08,683
I'm always proud of you.
64
00:04:12,730 --> 00:04:14,732
[smooches]
65
00:04:17,561 --> 00:04:19,563
Their dance was really good.
66
00:04:21,696 --> 00:04:23,306
Well, they were happy with it.
67
00:04:23,437 --> 00:04:25,700
- So, that's all that matters.
- Yeah.
68
00:04:27,571 --> 00:04:29,356
- GABRIEL: Night, baby.
- NICKY: Goodnight.
69
00:04:30,705 --> 00:04:38,705
[♪]
70
00:04:39,279 --> 00:04:42,499
[thunder rumbling]
71
00:04:42,630 --> 00:04:50,630
[♪]
72
00:04:55,730 --> 00:04:56,730
[Owen sniffles]
73
00:04:56,774 --> 00:04:58,254
Hey, sweetie. What's the matter?
74
00:04:59,342 --> 00:05:00,517
You have a bad dream?
75
00:05:01,779 --> 00:05:03,651
Come on.
76
00:05:03,781 --> 00:05:05,566
NICKY:
We talked about this.
77
00:05:08,220 --> 00:05:09,221
It's okay.
78
00:05:09,352 --> 00:05:17,352
[♪]
79
00:05:28,980 --> 00:05:31,331
[indistinct chatter]
80
00:05:31,461 --> 00:05:33,021
OWEN: What do you do
while I'm at school?
81
00:05:33,071 --> 00:05:34,614
GABRIEL:
Well, today, I'm going to yoga.
82
00:05:34,638 --> 00:05:36,158
And then I have to go
grocery shopping.
83
00:05:36,205 --> 00:05:37,641
OWEN:
You're always shopping.
84
00:05:37,772 --> 00:05:39,852
Well, that's because you
and daddy are always eating.
85
00:05:41,732 --> 00:05:43,821
All right. Now, remember,
Isabella's coming today.
86
00:05:43,952 --> 00:05:45,083
- Isabella's coming?
- Yes!
87
00:05:45,214 --> 00:05:48,304
- Yes!
- [laughs]
88
00:05:48,435 --> 00:05:50,001
- Have a good day at school.
- Okay.
89
00:05:50,132 --> 00:05:51,152
GABRIEL:
I'll see you later, sweetie.
90
00:05:51,176 --> 00:05:52,569
- Morning, Owen.
- OWEN: Sup?
91
00:05:52,700 --> 00:05:54,528
Morning, Hazel. Morning, Luca.
92
00:05:54,658 --> 00:05:55,658
Have a great day.
93
00:05:55,746 --> 00:05:58,183
[party music]
94
00:05:58,314 --> 00:06:00,874
MATTHEW: That was the guy who fell
down on the steps at the Eagle.
95
00:06:00,969 --> 00:06:03,798
GABRIEL: So, did you make breakfast
in bed for him this morning?
96
00:06:03,928 --> 00:06:05,103
God, no.
97
00:06:05,234 --> 00:06:07,497
I made him breakfast,
like always.
98
00:06:07,628 --> 00:06:09,345
JASON: What can I say? He
does a better breakfast.
99
00:06:09,369 --> 00:06:10,369
Yeah.
100
00:06:12,328 --> 00:06:16,114
Matthew. Is it love?
101
00:06:16,245 --> 00:06:17,507
[guests chuckle]
102
00:06:17,681 --> 00:06:19,857
JASON: Let's not
interrogate our guests.
103
00:06:19,988 --> 00:06:22,164
Matthew will gush
when he's ready.
104
00:06:22,294 --> 00:06:24,296
Matthew told us nothing.
How'd you two meet?
105
00:06:24,427 --> 00:06:26,342
MATTHEW:
Uh, Housing Works benefits.
106
00:06:26,473 --> 00:06:29,519
Nicky was supposed to go
with me, but he canceled.
107
00:06:29,650 --> 00:06:30,955
And aren't you glad I did?
108
00:06:31,086 --> 00:06:31,956
- MATTHEW: Yes.
- NICKY: Mm-hmm
109
00:06:32,087 --> 00:06:33,741
[guests chuckle]
110
00:06:33,871 --> 00:06:36,221
I couldn't take my eyes
off of him.
111
00:06:36,352 --> 00:06:37,701
I was borderline creepy.
112
00:06:37,832 --> 00:06:39,399
[guests laugh]
113
00:06:39,616 --> 00:06:42,402
Well, one man's creepy stalker
is another man's future husband.
114
00:06:42,532 --> 00:06:44,142
- IAN: Mm-hmm.
- That's so beautiful.
115
00:06:44,273 --> 00:06:45,274
[guests laugh]
116
00:06:45,535 --> 00:06:47,494
JASON:
I think it's really beautiful.
117
00:06:47,624 --> 00:06:50,366
Well, I still remember
the night we first met.
118
00:06:50,497 --> 00:06:51,759
Don't look at me.
119
00:06:51,933 --> 00:06:53,650
That was the night I discovered
the gin martini.
120
00:06:53,674 --> 00:06:55,850
[guests laugh]
121
00:06:55,980 --> 00:06:57,349
- Best night of my life.
- CLAIRE: Happy birthday.
122
00:06:57,373 --> 00:06:58,548
- IAN: Thank you.
- [smooches]
123
00:06:58,679 --> 00:06:59,786
IAN:
Oh, I told you, "No gift."
124
00:06:59,810 --> 00:07:01,638
I know. Hi.
125
00:07:01,769 --> 00:07:03,442
- ALL [TOGETHER]: Hi.
- CLAIRE: Sorry, sorry, hi.
126
00:07:03,466 --> 00:07:04,878
JUDITH: Someone lost track
of time at the studio again.
127
00:07:04,902 --> 00:07:06,121
- CLAIRE: Oh, yes.
- [smooches]
128
00:07:06,251 --> 00:07:08,950
It's just a portrait,
but it is money.
129
00:07:09,080 --> 00:07:10,647
All right, let's eat.
I'm starving.
130
00:07:10,778 --> 00:07:12,127
IAN:
Okay, we were just waiting
131
00:07:12,257 --> 00:07:14,738
for everyone to get here, darling.
132
00:07:14,869 --> 00:07:16,218
Sorry, I'm cranky.
133
00:07:16,348 --> 00:07:18,786
I haven't been sleeping
very well.
134
00:07:18,916 --> 00:07:20,196
Owen's coming
into our bed again.
135
00:07:20,309 --> 00:07:21,919
Oh. Is he anxious?
136
00:07:22,050 --> 00:07:24,444
Uh, he gets scared sometimes.
137
00:07:24,574 --> 00:07:26,141
All the books say that happens.
138
00:07:26,271 --> 00:07:27,577
Poor little guy.
139
00:07:27,708 --> 00:07:29,057
He's not gonna learn to sleep
140
00:07:29,361 --> 00:07:31,441
on his own if you just keep
letting him into our bed.
141
00:07:31,538 --> 00:07:33,801
He needs our comfort right now.
142
00:07:33,931 --> 00:07:35,237
He's 8!
143
00:07:35,455 --> 00:07:37,805
I mean, don't you guys think
he's a little old
144
00:07:37,935 --> 00:07:39,763
to be sleeping with his parents?
145
00:07:39,894 --> 00:07:41,330
IAN:
Well, I mean I...
146
00:07:45,682 --> 00:07:48,119
So, I hate to steal
your thunder.
147
00:07:50,470 --> 00:07:51,470
We're pregnant.
148
00:07:51,514 --> 00:07:53,255
ALL [TOGETHER]:
Oh!
149
00:07:53,385 --> 00:07:55,431
- JASON: What?
- Oh, my God.
150
00:07:55,562 --> 00:07:56,954
That's amazing!
151
00:07:57,085 --> 00:07:59,609
I knew it. I knew it.
152
00:07:59,740 --> 00:08:01,916
It's a girl.
But please no reaction to that.
153
00:08:02,046 --> 00:08:03,502
We're trying to keep it
gender neutral for...
154
00:08:03,526 --> 00:08:04,926
- JASON: Okay.
- MATTHEW: Of course.
155
00:08:05,049 --> 00:08:06,311
ALL:
Congratulations.
156
00:08:06,442 --> 00:08:07,617
GABRIEL:
Cheers!
157
00:08:07,748 --> 00:08:08,836
IAN:
Brava, brava.
158
00:08:08,966 --> 00:08:10,794
GABRIEL:
Congratulation!
159
00:08:10,925 --> 00:08:11,969
IAN:
Wow.
160
00:08:12,143 --> 00:08:13,754
Well, forget
that it's my birthday.
161
00:08:13,884 --> 00:08:15,799
ALL:
Oh!
162
00:08:15,930 --> 00:08:17,279
[mimics crying] Old man.
163
00:08:17,409 --> 00:08:18,849
JUDITH:
We'll never forget about you.
164
00:08:20,804 --> 00:08:22,153
- Hey.
- ISABELLA: Hi!
165
00:08:22,284 --> 00:08:24,721
Hey. How did your night go?
166
00:08:24,852 --> 00:08:26,984
ISABELLA:
Oh, he was great. Very excited.
167
00:08:27,115 --> 00:08:29,354
So, I only got him to close
his eyes like 20 minutes ago.
168
00:08:29,378 --> 00:08:30,378
NICKY:
Oh.
169
00:08:30,510 --> 00:08:31,661
- ISABELLA: Sorry.
- It's okay.
170
00:08:31,685 --> 00:08:33,687
He was very excited to see you.
171
00:08:33,817 --> 00:08:35,645
- ISABELLA: Oh.
- Thank you, Isabella.
172
00:08:35,776 --> 00:08:36,646
- ISABELLA: Of course.
- Mm.
173
00:08:36,777 --> 00:08:37,777
[kisses]
174
00:08:37,952 --> 00:08:39,146
- I'll see you soon, okay?
- Yes.
175
00:08:39,170 --> 00:08:40,191
- GABRIEL: All right.
- [clears throat]
176
00:08:40,215 --> 00:08:41,999
All right, your car is booked.
177
00:08:42,130 --> 00:08:43,218
It's five minutes away.
178
00:08:43,348 --> 00:08:44,524
Oh, thank you.
179
00:08:47,483 --> 00:08:49,311
How was your date
the other night?
180
00:08:49,441 --> 00:08:52,053
Uh, did I have a date?
181
00:08:52,183 --> 00:08:52,923
NICKY:
Oh, my God.
182
00:08:53,054 --> 00:08:54,534
It was that bad?
183
00:08:54,664 --> 00:08:57,014
ISABELLA: He's just...
Um, he's just not for me.
184
00:08:57,145 --> 00:08:58,973
But maybe no one is right now.
185
00:09:00,714 --> 00:09:02,716
I'm focusing on school, so...
186
00:09:02,846 --> 00:09:04,500
NICKY:
Good for you.
187
00:09:04,631 --> 00:09:05,719
Men can wait.
188
00:09:05,849 --> 00:09:07,000
- Mm-hmm.
- NICKY: Right? Yeah.
189
00:09:07,024 --> 00:09:09,331
[chuckles]
190
00:09:09,461 --> 00:09:10,680
[clicks tongue]
191
00:09:10,811 --> 00:09:13,378
Um, why are you awake, mister?
192
00:09:14,554 --> 00:09:15,816
It's inappropriate, right?
193
00:09:15,946 --> 00:09:18,079
GABRIEL:
Yes, it is.
194
00:09:18,209 --> 00:09:19,994
Did you have fun with Isabella?
195
00:09:21,604 --> 00:09:24,041
Yeah. We watched Toy Story 2
and made popcorn
196
00:09:24,172 --> 00:09:25,173
with candy in it.
197
00:09:25,303 --> 00:09:26,522
GABRIEL:
Candy in it?
198
00:09:26,653 --> 00:09:28,176
[chuckles]
199
00:09:28,306 --> 00:09:30,918
Isabella has the eating habits
of your dad.
200
00:09:31,048 --> 00:09:32,136
Hmm.
201
00:09:33,747 --> 00:09:37,315
So, guess what?
202
00:09:37,446 --> 00:09:38,446
What?
203
00:09:40,449 --> 00:09:43,539
Claire and Judith
are having a baby.
204
00:09:43,670 --> 00:09:45,236
- What?
- Yes!
205
00:09:45,367 --> 00:09:46,977
- It's super cool.
- I know.
206
00:09:47,108 --> 00:09:48,588
I'm really happy for them.
207
00:09:49,893 --> 00:09:51,523
You brushed and pottied
before bed, right?
208
00:09:51,547 --> 00:09:52,547
Mm-hmm.
209
00:09:57,422 --> 00:09:58,685
[sighs]
210
00:10:00,208 --> 00:10:01,470
Am I looking middle-aged?
211
00:10:05,039 --> 00:10:06,736
Okay, don't answer.
212
00:10:06,867 --> 00:10:08,390
[sighs]
213
00:10:08,520 --> 00:10:09,870
What do you want me to say?
214
00:10:10,000 --> 00:10:11,045
I want you to lie.
215
00:10:14,048 --> 00:10:15,179
[spits]
216
00:10:15,310 --> 00:10:16,790
GABRIEL:
You know,
217
00:10:16,920 --> 00:10:19,401
whenever we come home,
I go right in to check on him.
218
00:10:19,531 --> 00:10:21,316
You never do.
219
00:10:21,446 --> 00:10:23,318
Yes, I do.
220
00:10:23,448 --> 00:10:24,058
Sometimes.
221
00:10:24,188 --> 00:10:25,625
No, you don't.
222
00:10:45,514 --> 00:10:47,559
You look very,
very Butterfield standing there.
223
00:10:53,565 --> 00:10:55,480
[yawns]
224
00:11:03,706 --> 00:11:06,226
I really hate it when you argue
with me in front of our friends.
225
00:11:08,145 --> 00:11:10,887
It made everybody
so uncomfortable.
226
00:11:11,018 --> 00:11:12,149
Is that what this is about?
227
00:11:14,021 --> 00:11:15,021
No.
228
00:11:16,153 --> 00:11:17,415
I have work in the morning.
229
00:11:24,248 --> 00:11:25,336
I met somebody.
230
00:11:29,732 --> 00:11:31,386
Someone I think
I have feelings for.
231
00:11:38,088 --> 00:11:40,395
What? Who?
232
00:11:41,570 --> 00:11:42,571
You don't know him.
233
00:11:45,008 --> 00:11:47,707
Are you kidding? Is this a joke?
234
00:11:51,058 --> 00:11:53,138
We decided that we weren't
gonna be open for a while,
235
00:11:53,234 --> 00:11:54,341
that we would focus
on each other.
236
00:11:54,365 --> 00:11:56,454
We decided that with Bruce.
237
00:11:56,585 --> 00:11:57,934
I know.
238
00:11:58,065 --> 00:11:59,303
NICKY: And when we
did decide to be open,
239
00:11:59,327 --> 00:12:00,565
we would discuss before we act.
240
00:12:00,589 --> 00:12:01,329
Nothing impulsive.
241
00:12:01,459 --> 00:12:02,983
Mm-hmm.
242
00:12:03,157 --> 00:12:05,091
NICKY: And that we would
make each other a part of it.
243
00:12:05,115 --> 00:12:06,116
I know.
244
00:12:07,770 --> 00:12:08,771
When did you meet him?
245
00:12:10,077 --> 00:12:11,208
A few weeks ago.
246
00:12:15,082 --> 00:12:16,648
Who is he?
247
00:12:16,779 --> 00:12:17,824
His name is Will.
248
00:12:19,521 --> 00:12:22,045
- What does he look like?
- I'm not giving you my phone.
249
00:12:22,176 --> 00:12:23,220
What does it matter?
250
00:12:25,222 --> 00:12:26,702
Where'd you meet him?
251
00:12:26,833 --> 00:12:29,183
That club. Whatever it's called.
252
00:12:29,313 --> 00:12:31,098
You know, the night
we all went out dancing.
253
00:12:33,317 --> 00:12:34,318
Was I there?
254
00:12:35,885 --> 00:12:37,234
You had Owen's strep.
255
00:12:37,365 --> 00:12:38,365
[scoffs softly]
256
00:12:41,325 --> 00:12:43,371
That was like six weeks ago.
257
00:12:43,501 --> 00:12:44,807
I wanted to tell you.
258
00:12:47,070 --> 00:12:48,202
I didn't know how.
259
00:12:54,208 --> 00:12:55,557
I'm confused.
260
00:12:59,343 --> 00:13:00,344
Confused about what?
261
00:13:05,262 --> 00:13:06,262
[scoffs softly]
262
00:13:08,962 --> 00:13:10,006
I'm sorry.
263
00:13:12,008 --> 00:13:20,008
[♪]
264
00:13:30,984 --> 00:13:32,420
Hey.
265
00:13:32,550 --> 00:13:33,550
GABRIEL:
Hey.
266
00:13:36,511 --> 00:13:37,511
[smooches]
267
00:13:39,253 --> 00:13:41,124
[kisses]
268
00:13:48,653 --> 00:13:50,655
[moans]
269
00:13:53,484 --> 00:13:54,703
[smooches]
270
00:13:54,834 --> 00:13:56,400
[moans]
271
00:13:58,533 --> 00:14:02,842
[gasps, moans]
272
00:14:08,760 --> 00:14:09,760
[smooches]
273
00:14:14,941 --> 00:14:17,769
[water running]
274
00:14:21,730 --> 00:14:29,730
[light music in background]
275
00:14:31,696 --> 00:14:32,696
GABRIEL:
Hey.
276
00:14:36,353 --> 00:14:37,353
[smooches]
277
00:14:42,359 --> 00:14:43,359
[kisses]
278
00:14:46,668 --> 00:14:48,104
I told Nicky about you.
279
00:14:52,239 --> 00:14:53,239
Told him what?
280
00:14:54,894 --> 00:14:56,373
That I have a little crush
on you.
281
00:14:59,550 --> 00:15:02,205
You know, we've never even
had a drink or anything, right?
282
00:15:02,336 --> 00:15:04,904
So, let's have a drink.
283
00:15:06,993 --> 00:15:09,082
I thought we were cool
just hanging out.
284
00:15:09,212 --> 00:15:11,258
Well, yeah. Yeah, we are.
285
00:15:12,737 --> 00:15:13,737
We are.
286
00:15:16,480 --> 00:15:17,960
You're great.
287
00:15:18,091 --> 00:15:22,878
And sexy, and everything.
And I love the sex.
288
00:15:23,009 --> 00:15:24,529
But I never forget
that you're married.
289
00:15:26,142 --> 00:15:28,275
So I can't go to any kind
of emotional place with you,
290
00:15:28,405 --> 00:15:30,103
because you're not free.
291
00:15:30,233 --> 00:15:31,539
GABRIEL:
Okay, yes.
292
00:15:31,669 --> 00:15:34,455
I'm not free-free, but...
293
00:15:34,585 --> 00:15:35,717
[Will sighs]
294
00:15:37,023 --> 00:15:38,043
I'm not happy in my marriage.
295
00:15:38,067 --> 00:15:40,504
I haven't been happy in a while.
296
00:15:43,986 --> 00:15:44,986
Okay, let's...
297
00:15:45,074 --> 00:15:46,074
[grunts softly]
298
00:15:47,468 --> 00:15:49,209
Let's just forget
I said anything, okay?
299
00:15:49,339 --> 00:15:51,689
[kisses]
300
00:15:51,820 --> 00:15:54,823
Yeah. But you did say something.
301
00:15:56,346 --> 00:15:57,957
And you can't unsay
that kind of shit.
302
00:16:06,791 --> 00:16:08,445
[birds chirping in distance]
303
00:16:10,708 --> 00:16:13,320
[keyboard clicking]
304
00:16:15,844 --> 00:16:16,976
[door opens]
305
00:16:18,368 --> 00:16:20,631
[Gabriel grunts softly]
306
00:16:20,762 --> 00:16:22,764
Where were you?
307
00:16:22,894 --> 00:16:25,462
GABRIEL:
Hey, I was just out.
308
00:16:25,593 --> 00:16:26,637
I went to yoga.
309
00:16:28,422 --> 00:16:29,422
[chuckles]
310
00:16:29,510 --> 00:16:30,946
Hey, dear.
311
00:16:31,077 --> 00:16:33,209
Didn't know
it was gonna be so hot today.
312
00:16:33,340 --> 00:16:35,405
OWEN: You should have asked daddy.
He always knows the weather.
313
00:16:35,429 --> 00:16:36,038
[laughs]
314
00:16:36,169 --> 00:16:37,300
Yes, he does.
315
00:16:38,606 --> 00:16:40,608
Hey, I'm gonna go take a shower.
316
00:16:59,409 --> 00:17:00,409
Where have you been?
317
00:17:00,454 --> 00:17:01,803
I've been texting you.
318
00:17:01,933 --> 00:17:04,240
I called Claire.
319
00:17:04,371 --> 00:17:06,088
I'm gonna stay with them
for a couple of days.
320
00:17:06,112 --> 00:17:07,417
What? Why?
321
00:17:08,984 --> 00:17:12,335
I don't know.
I just... I need time to think.
322
00:17:12,466 --> 00:17:13,945
NICKY:
Think about what?
323
00:17:14,076 --> 00:17:15,793
You're the one that's been
cheating on our marriage.
324
00:17:15,817 --> 00:17:18,341
Not anymore. That's over.
325
00:17:18,472 --> 00:17:19,472
He ended it.
326
00:17:20,648 --> 00:17:22,041
So, you want me to console
you now?
327
00:17:27,481 --> 00:17:29,048
I wish you'd go stay
at Matthew's.
328
00:17:30,266 --> 00:17:32,442
I don't wanna leave Owen.
329
00:17:32,573 --> 00:17:34,879
- But you'd never do that for me.
- Why would I do that?
330
00:17:35,010 --> 00:17:36,620
This is your temper tantrum.
331
00:17:36,794 --> 00:17:39,710
GABRIEL: 'Cause you're being
dismissive, like you always are.
332
00:17:39,841 --> 00:17:42,670
Like you are with Owen
whenever he has a feeling!
333
00:17:42,800 --> 00:17:44,454
I have been alone with Owen
all afternoon!
334
00:17:44,585 --> 00:17:46,195
GABRIEL:
Good for you, Nick!
335
00:17:47,544 --> 00:17:48,980
You're father of the year.
336
00:17:50,243 --> 00:17:51,853
You're my husband.
337
00:17:51,983 --> 00:17:53,115
You can't just leave.
338
00:17:55,552 --> 00:17:56,552
See?
339
00:17:59,078 --> 00:18:00,078
What?
340
00:18:00,122 --> 00:18:00,992
[slow sad music]
341
00:18:01,123 --> 00:18:03,299
[foot falling]
342
00:18:07,738 --> 00:18:09,000
[Owen sniffling]
343
00:18:12,656 --> 00:18:13,875
GABRIEL:
Hey, boo-boo.
344
00:18:16,007 --> 00:18:17,007
Are you hiding?
345
00:18:18,923 --> 00:18:21,361
I'm sorry you had to hear that.
346
00:18:21,491 --> 00:18:22,623
Why do you do that?
347
00:18:22,753 --> 00:18:24,233
I hate it when you fight.
348
00:18:24,364 --> 00:18:25,364
GABRIEL:
I know.
349
00:18:27,149 --> 00:18:29,151
When you live with somebody
for a long time,
350
00:18:30,587 --> 00:18:32,546
sometimes,
they get on your nerves.
351
00:18:34,069 --> 00:18:38,117
So, I'm gonna go stay
at Claire and Judith's tonight.
352
00:18:38,247 --> 00:18:39,553
Can I come with you?
353
00:18:41,250 --> 00:18:42,512
You have school tomorrow.
354
00:18:44,819 --> 00:18:46,255
Daddy's gonna take you
to school.
355
00:18:48,127 --> 00:18:51,565
And then I'll pick you up
as usual. Okay?
356
00:18:53,349 --> 00:18:54,698
I love you so much.
357
00:18:57,701 --> 00:19:02,141
[kisses, sighs]
358
00:19:21,638 --> 00:19:25,338
[sniffles, smooches]
359
00:19:28,428 --> 00:19:29,777
[sobs softly]
360
00:19:29,907 --> 00:19:37,907
[♪]
361
00:19:44,444 --> 00:19:48,535
[alaram beeping]
362
00:20:04,246 --> 00:20:06,205
NICKY:
Owen, it's time to get up.
363
00:20:07,728 --> 00:20:10,121
Come on. It's... it's past 7:00.
Come on.
364
00:20:10,252 --> 00:20:12,472
What do you wanna wear?
365
00:20:12,602 --> 00:20:13,647
It's gonna be chilly.
366
00:20:14,909 --> 00:20:15,909
This is cute.
367
00:20:17,128 --> 00:20:19,174
I hate that shirt.
368
00:20:19,305 --> 00:20:21,045
I saw you wear this shirt
the other day.
369
00:20:24,223 --> 00:20:25,223
All right.
370
00:20:30,968 --> 00:20:32,231
Get dressed. I mean it.
371
00:20:36,278 --> 00:20:38,672
Okay.
What do you want for breakfast?
372
00:20:38,802 --> 00:20:40,413
Uh, Pop-Tarts.
373
00:20:40,543 --> 00:20:41,544
No.
374
00:20:41,675 --> 00:20:42,676
OWEN:
Papa lets me.
375
00:20:42,806 --> 00:20:44,068
No, he doesn't.
376
00:20:44,199 --> 00:20:45,785
And if he did,
there'd be Pop-Tarts here.
377
00:20:45,809 --> 00:20:47,811
Oh. You're being mean.
378
00:20:47,942 --> 00:20:49,509
I want papa.
379
00:20:49,639 --> 00:20:50,877
NICKY: Yeah. Well,
he's not here, is he?
380
00:20:50,901 --> 00:20:53,643
[birds chirping in distance]
381
00:20:53,774 --> 00:20:56,951
River? Rylan?
382
00:20:58,735 --> 00:21:00,520
Ooh, what about Shiloh?
383
00:21:00,650 --> 00:21:02,478
Shiloh?
384
00:21:02,609 --> 00:21:05,264
What is that like,
Gaelic or something?
385
00:21:05,394 --> 00:21:07,048
Uh, I think so.
386
00:21:07,178 --> 00:21:09,180
What's wrong
with a traditional name?
387
00:21:09,311 --> 00:21:10,573
Like Sheila.
388
00:21:10,704 --> 00:21:11,879
[Claire scoffs]
389
00:21:12,009 --> 00:21:14,490
Sheila? Yeah, Sheila.
390
00:21:18,189 --> 00:21:19,234
I like Ara.
391
00:21:25,762 --> 00:21:27,590
[indistinct chatter]
392
00:21:27,721 --> 00:21:28,721
HOWARD:
Morning, Eli.
393
00:21:28,765 --> 00:21:29,984
Love the tie. Love the tie.
394
00:21:30,114 --> 00:21:31,114
Come here.
395
00:21:32,900 --> 00:21:36,251
Can you not pout all day?
This is not my fault, you know?
396
00:21:38,732 --> 00:21:39,950
Have a good day.
397
00:21:40,081 --> 00:21:41,865
Morning, Owen. Everything okay?
398
00:21:43,606 --> 00:21:45,869
Morning. Good morning.
399
00:21:47,044 --> 00:21:48,350
[sighs softly]
400
00:21:51,135 --> 00:21:52,295
JENNIFER:
That's great, Flora.
401
00:21:55,226 --> 00:21:56,226
Owen.
402
00:22:04,018 --> 00:22:05,367
[indistinct chatter]
403
00:22:11,808 --> 00:22:12,809
Bye, Owen!
404
00:22:12,940 --> 00:22:15,595
Hey, O! How was your day?
405
00:22:15,725 --> 00:22:16,596
I don't know.
406
00:22:16,726 --> 00:22:18,467
You don't know?
407
00:22:18,598 --> 00:22:20,339
Well, I missed you, buddy.
408
00:22:31,915 --> 00:22:33,177
What about this one, honey?
409
00:22:35,266 --> 00:22:36,833
It's too hard.
410
00:22:36,964 --> 00:22:38,792
You haven't even tried it.
411
00:22:38,922 --> 00:22:41,577
Come on, let's do it.
You got it.
412
00:22:43,405 --> 00:22:44,405
NICKY:
Hey.
413
00:22:45,755 --> 00:22:47,540
Daddy, I'm starving.
414
00:22:47,670 --> 00:22:49,237
NICKY:
Really? Well, me, too.
415
00:22:49,368 --> 00:22:50,064
[grunts softly]
416
00:22:50,194 --> 00:22:51,848
Well, I got dinner.
417
00:22:51,979 --> 00:22:54,634
Food's still hot.
So, let's eat.
418
00:22:54,764 --> 00:22:56,549
Go wash your hands.
419
00:22:56,679 --> 00:22:57,898
Go wash your hands, baby.
420
00:23:05,166 --> 00:23:06,254
NICKY:
Are you staying?
421
00:23:08,778 --> 00:23:09,778
Got your favorite.
422
00:23:11,041 --> 00:23:15,872
Um, I say a lion. No, tiger.
423
00:23:18,092 --> 00:23:19,963
A great white shark?
424
00:23:20,094 --> 00:23:22,618
No. Do you give up?
425
00:23:24,620 --> 00:23:26,492
- Mm-hmm.
- OWEN: Mosquito.
426
00:23:26,622 --> 00:23:28,078
Mosquitoes
are the most dangerous animal
427
00:23:28,102 --> 00:23:29,277
in the world.
428
00:23:29,408 --> 00:23:31,540
- They kill the most people.
- Really?
429
00:23:31,671 --> 00:23:32,976
OWEN:
They're the most dangerous
430
00:23:33,107 --> 00:23:35,109
because they carry around
so many diseases
431
00:23:35,239 --> 00:23:36,632
that will kill you right away.
432
00:23:36,763 --> 00:23:37,938
Wow!
433
00:23:38,112 --> 00:23:41,463
After that,
there's the box jellyfish.
434
00:23:41,594 --> 00:23:44,771
If you're swimming,
and it stings you,
435
00:23:44,901 --> 00:23:46,903
you'll be paralyzed and drown.
436
00:23:47,034 --> 00:23:49,340
Where did you learn all of this?
437
00:23:49,471 --> 00:23:51,386
Eli.
438
00:23:51,517 --> 00:23:53,432
Sit up, and move closer.
439
00:23:55,521 --> 00:23:57,697
GABRIEL:
Sometimes, when I play with Eli,
440
00:23:57,827 --> 00:23:59,829
he wants to be the princess
and I'm the prince.
441
00:23:59,960 --> 00:24:01,222
Oh, that's okay.
442
00:24:01,483 --> 00:24:03,529
Your daddy always
wanted to be the princess, too.
443
00:24:03,659 --> 00:24:05,052
Hello?
444
00:24:05,226 --> 00:24:07,402
Who doesn't wanna be Cinderella?
She has all the fun.
445
00:24:09,883 --> 00:24:12,538
[water running]
446
00:24:17,586 --> 00:24:19,414
So, he's totally out.
447
00:24:24,375 --> 00:24:25,464
All through dinner,
448
00:24:25,638 --> 00:24:27,078
I just kept wanting him
to go to bed,
449
00:24:27,901 --> 00:24:28,902
so we could be alone.
450
00:24:30,164 --> 00:24:31,905
This little guessing game
was torture.
451
00:24:34,821 --> 00:24:36,736
I know I've gotten lazy
with our marriage.
452
00:24:38,564 --> 00:24:40,043
I rely on you
to look after Owen,
453
00:24:40,174 --> 00:24:42,334
and I know that it makes you
feel like a single parent.
454
00:24:43,438 --> 00:24:44,570
But I have been listening.
455
00:24:46,702 --> 00:24:49,139
I'm gonna do better.
I'm gonna be better.
456
00:24:50,532 --> 00:24:51,532
How?
457
00:24:52,795 --> 00:24:54,362
What are you going to do?
458
00:24:55,668 --> 00:24:57,147
I don't know.
459
00:24:57,278 --> 00:24:58,671
I'll do whatever
you want me to do.
460
00:25:01,630 --> 00:25:02,868
Let's go to London
for a long weekend
461
00:25:02,892 --> 00:25:04,012
if it's just the two of us...
462
00:25:04,111 --> 00:25:06,548
It's not just the two of us, Nicky.
463
00:25:08,245 --> 00:25:10,900
Gabriel, I love you.
464
00:25:12,423 --> 00:25:14,077
I know. I love you, too, baby.
465
00:25:14,208 --> 00:25:15,862
[sobs softly]
466
00:25:18,604 --> 00:25:20,519
I don't think
that's good enough anymore.
467
00:25:25,741 --> 00:25:26,394
[clicks tongue]
468
00:25:26,525 --> 00:25:28,831
I just... [sighs]
469
00:25:30,137 --> 00:25:32,400
I feel like this thing
with Will...
470
00:25:32,531 --> 00:25:33,532
[sniffles]
471
00:25:35,795 --> 00:25:37,235
GABRIEL:
forced me to deal with me
472
00:25:39,755 --> 00:25:41,801
and to deal with what's going on
between us.
473
00:25:44,151 --> 00:25:45,151
What do you mean?
474
00:25:49,765 --> 00:25:51,767
I've spoken
to a divorce attorney.
475
00:25:58,774 --> 00:25:59,819
You want a divorce?
476
00:26:01,560 --> 00:26:04,867
We go back to Bruce, right?
477
00:26:09,655 --> 00:26:11,004
You're not listening.
478
00:26:13,049 --> 00:26:14,398
[sniffles]
479
00:26:14,529 --> 00:26:16,575
I don't wanna go back
to therapy. I can't.
480
00:26:19,186 --> 00:26:21,449
Therapy is not working.
We both know that.
481
00:26:21,580 --> 00:26:24,017
So, you wanna throw away
13 years together?
482
00:26:25,366 --> 00:26:26,672
Think about Owen.
483
00:26:26,802 --> 00:26:28,587
I am thinking about Owen.
484
00:26:29,892 --> 00:26:31,241
He's all I think about.
485
00:26:34,549 --> 00:26:35,898
Then why are you doing this?
486
00:26:38,814 --> 00:26:40,076
[sniffles]
487
00:26:40,207 --> 00:26:41,556
You don't get it.
488
00:26:43,384 --> 00:26:45,604
You don't get how lonely
I've been.
489
00:26:45,734 --> 00:26:46,866
[sobs]
490
00:26:49,651 --> 00:26:51,479
I wanted a family.
491
00:26:55,004 --> 00:26:55,657
I got Owen.
492
00:26:55,788 --> 00:26:56,788
[sniffles]
493
00:26:59,313 --> 00:27:01,271
But I didn't get a family.
494
00:27:01,402 --> 00:27:03,752
You two are the most important
people in my life.
495
00:27:08,801 --> 00:27:10,498
I don't feel
like we're partners in this.
496
00:27:13,022 --> 00:27:15,546
I haven't for a long time
since Owen was born.
497
00:27:17,331 --> 00:27:20,377
I just can't wait for you
to catch up anymore.
498
00:27:22,510 --> 00:27:23,510
[Gabriel sniffles]
499
00:27:32,041 --> 00:27:33,041
GABRIEL:
I'm sorry.
500
00:27:39,005 --> 00:27:40,180
NICKY:
He's gonna freak out
501
00:27:40,354 --> 00:27:41,954
if he wakes up
and you're not here again.
502
00:27:44,314 --> 00:27:47,230
[slow sad music]
503
00:27:47,361 --> 00:27:49,406
[thunder rumbling]
504
00:28:02,768 --> 00:28:03,943
Hey, baby. Wake up.
505
00:28:04,073 --> 00:28:04,813
[Owen groans softly]
506
00:28:04,944 --> 00:28:06,032
Time to go to school.
507
00:28:06,162 --> 00:28:14,162
[♪]
508
00:28:18,784 --> 00:28:21,221
[indistinct chatter]
509
00:28:25,704 --> 00:28:27,662
[indistinct chatter on TV]
510
00:28:27,793 --> 00:28:33,712
[♪]
511
00:28:36,149 --> 00:28:38,151
[indistinct chatter]
512
00:28:38,281 --> 00:28:46,281
[♪]
513
00:29:16,189 --> 00:29:17,668
[door closes]
514
00:29:17,799 --> 00:29:19,496
OWEN: Were you excited
when I was born?
515
00:29:19,627 --> 00:29:21,760
Of course, I was.
516
00:29:21,890 --> 00:29:23,370
It was the best day of my life.
517
00:29:25,633 --> 00:29:28,070
Tell me the story.
518
00:29:28,201 --> 00:29:32,031
Oh. Well, you've heard
this story a hundred times.
519
00:29:33,423 --> 00:29:34,642
OWEN:
Yeah, but I like it.
520
00:29:34,773 --> 00:29:35,991
[sighs]
521
00:29:36,122 --> 00:29:37,122
Okay.
522
00:29:39,429 --> 00:29:42,128
Then Auntie Adele
gave us her egg,
523
00:29:42,258 --> 00:29:45,131
and the doctor
put it inside of Penny.
524
00:29:45,261 --> 00:29:48,438
And Penny ate
all your favorite foods,
525
00:29:48,569 --> 00:29:53,835
like chocolate chunk cookies
and celery, and chicken.
526
00:29:55,054 --> 00:29:57,578
Pretty soon, you were you.
527
00:29:59,058 --> 00:30:01,800
And then we got a telephone call
saying it was time.
528
00:30:03,497 --> 00:30:05,281
We left our hotel
in Philadelphia,
529
00:30:05,412 --> 00:30:09,024
and hopped in a cab,
and went to the hospital.
530
00:30:10,721 --> 00:30:11,984
And that's when you were born.
531
00:30:15,204 --> 00:30:18,642
And then they brought you
into the room with us.
532
00:30:20,209 --> 00:30:21,689
And I watched you sleep.
533
00:30:23,996 --> 00:30:28,522
And the nurse put a little
yellow blanket over your legs.
534
00:30:31,090 --> 00:30:32,178
And I watched you...
535
00:30:33,919 --> 00:30:34,920
kick it off.
536
00:30:36,922 --> 00:30:38,706
[indistinct chatter
in background]
537
00:30:38,837 --> 00:30:40,969
[water splashing]
538
00:31:00,119 --> 00:31:02,948
Do you remember how cute
he was when we first met?
539
00:31:03,078 --> 00:31:04,577
Yeah. I remember you called me
right away
540
00:31:04,601 --> 00:31:07,735
to say you'd met
a very handsome actor.
541
00:31:07,866 --> 00:31:10,186
And I managed to say, "Great"
and "Uh-oh" at the same time.
542
00:31:13,567 --> 00:31:15,308
Does this look okay?
543
00:31:15,438 --> 00:31:16,918
I wanna look nice
for Kevin's sister.
544
00:31:17,049 --> 00:31:18,050
That's sweet.
545
00:31:18,180 --> 00:31:19,420
MATTHEW:
She's in town for work.
546
00:31:19,703 --> 00:31:21,583
It's not like an official
meet-the-family thing.
547
00:31:21,618 --> 00:31:22,881
[sighs]
548
00:31:23,055 --> 00:31:23,882
He's just really easy
to spend time with.
549
00:31:24,012 --> 00:31:25,884
I really like him a lot.
550
00:31:26,014 --> 00:31:28,364
Good. I'm happy for you.
551
00:31:29,800 --> 00:31:31,454
I'll probably fuck it up.
552
00:31:31,585 --> 00:31:32,629
Probably.
553
00:31:32,760 --> 00:31:33,413
Thank you.
554
00:31:33,543 --> 00:31:34,543
[chuckles softly]
555
00:31:36,720 --> 00:31:39,462
Why am I so shit
at relationships?
556
00:31:39,593 --> 00:31:40,986
You're not shit
at relationships.
557
00:31:41,116 --> 00:31:42,248
You and I didn't work out.
558
00:31:42,378 --> 00:31:44,076
Well, you and I were 23
559
00:31:44,206 --> 00:31:45,486
and newly out
living in the city.
560
00:31:45,599 --> 00:31:47,340
We were like kids
in a candy store.
561
00:31:51,866 --> 00:31:55,348
When Owen was born,
Gabriel fell in love with him.
562
00:31:55,478 --> 00:31:58,046
And you fell by the wayside.
563
00:31:58,177 --> 00:32:00,297
If it hadn't been so sweet,
it would have been tragic.
564
00:32:02,355 --> 00:32:03,747
And now, it is tragic.
565
00:32:03,878 --> 00:32:06,707
NICKY: Oh, my God. Why
do you always do that?
566
00:32:06,837 --> 00:32:08,578
What? I thought you wanted me
to be honest.
567
00:32:08,709 --> 00:32:11,103
No. Actually, I don't.
568
00:32:12,582 --> 00:32:13,670
[sighs]
569
00:32:13,801 --> 00:32:15,803
[birds chirping in distance]
570
00:32:24,333 --> 00:32:25,595
GABRIEL:
Arms, please.
571
00:32:30,818 --> 00:32:31,950
Go wait by the door.
572
00:32:34,169 --> 00:32:35,475
Nicky, listen.
573
00:32:37,042 --> 00:32:39,044
I know you haven't found
an attorney.
574
00:32:39,174 --> 00:32:41,220
Or my attorney would have heard
from them by now.
575
00:32:41,350 --> 00:32:42,873
I've been busy.
576
00:32:43,091 --> 00:32:46,399
Yeah. Well, he's a smart kid,
and he knows something's up.
577
00:32:46,529 --> 00:32:47,704
It's not fair to him.
578
00:32:49,228 --> 00:32:50,794
[keys clinging]
579
00:32:53,754 --> 00:32:55,843
[pants]
580
00:32:55,974 --> 00:32:57,801
[gym music]
581
00:33:19,345 --> 00:33:22,565
PAM: I'm curious, is either of
you Owen's biological father?
582
00:33:22,696 --> 00:33:25,003
Yeah, I am.
583
00:33:25,133 --> 00:33:28,136
My friend from college, Adele,
she's the egg donor.
584
00:33:28,267 --> 00:33:29,746
And is she a part
of Owen's life?
585
00:33:29,877 --> 00:33:31,792
Owen loves Adele.
586
00:33:31,922 --> 00:33:34,447
But we've always been clear.
587
00:33:34,577 --> 00:33:37,015
She's his egg donor.
She lives in London.
588
00:33:37,145 --> 00:33:38,364
We see her a few times a year.
589
00:33:38,494 --> 00:33:39,974
So, you used a surrogate?
590
00:33:40,105 --> 00:33:42,107
NICKY:
Yes, through an agency.
591
00:33:42,237 --> 00:33:44,979
Her name's Penny,
and she lives in Philadelphia.
592
00:33:45,110 --> 00:33:46,957
And were you married
at the time of Owen's birth?
593
00:33:46,981 --> 00:33:48,461
Yeah.
594
00:33:48,591 --> 00:33:49,916
We got married as soon
as it became legal in New York.
595
00:33:49,940 --> 00:33:51,812
So, Gabriel was spared
596
00:33:51,942 --> 00:33:53,814
the hassle
of second-parent adoption.
597
00:33:53,944 --> 00:33:56,773
My wife and I had to jump
through so many hoops. God.
598
00:33:56,904 --> 00:33:59,298
How long have you and your wife
been together?
599
00:33:59,428 --> 00:34:01,126
Almost 20 years.
600
00:34:01,256 --> 00:34:02,431
Wow.
601
00:34:02,562 --> 00:34:03,258
Does it show?
602
00:34:03,389 --> 00:34:05,304
[Nicky laughs]
603
00:34:05,434 --> 00:34:06,696
And where'd you meet?
604
00:34:06,827 --> 00:34:09,960
We met in a poetry class
in college.
605
00:34:10,091 --> 00:34:11,179
- Wow.
- PAM: Yeah.
606
00:34:11,353 --> 00:34:14,530
Oh, it was just, ugh,
this professor.
607
00:34:14,661 --> 00:34:17,838
And then we didn't see
each other for years.
608
00:34:17,968 --> 00:34:20,971
And one day, I just bumped
into her at the Angelika.
609
00:34:21,102 --> 00:34:25,715
I'd watched this movie
that was truly, deeply awful.
610
00:34:25,846 --> 00:34:27,215
You know, the kind of movie
where when the credits
611
00:34:27,239 --> 00:34:28,762
are rolling,
you're just staring at her
612
00:34:28,892 --> 00:34:30,348
- as she's thinking about death?
- Oh, yeah.
613
00:34:30,372 --> 00:34:31,634
[laughs]
614
00:34:31,808 --> 00:34:34,159
So, there I was, I was deep in,
and I looked up,
615
00:34:35,421 --> 00:34:37,249
and she was just standing
in the aisle,
616
00:34:38,598 --> 00:34:40,228
looking at me,
shaking her head and laughing.
617
00:34:40,252 --> 00:34:42,428
And that's kind of been
our dynamic ever since, so...
618
00:34:42,558 --> 00:34:43,690
[chuckles]
619
00:34:43,820 --> 00:34:45,126
[sighs]
620
00:34:49,261 --> 00:34:50,958
Have you given any thought
to custody?
621
00:34:54,527 --> 00:34:56,407
I've actively been trying
not to think about it.
622
00:34:59,793 --> 00:35:02,796
Most judges these days
favor a 50-50 split.
623
00:35:04,493 --> 00:35:07,453
- Okay.
- PAM: Uh, before you say that,
624
00:35:07,583 --> 00:35:09,648
let me point out that 50 percent
is more time than you think.
625
00:35:09,672 --> 00:35:11,312
If you work,
it's probably a lot more time
626
00:35:11,413 --> 00:35:13,130
than you usually spend with him
during the week.
627
00:35:13,154 --> 00:35:17,245
Uh, well, I guess
the truth is...
628
00:35:17,376 --> 00:35:18,681
[clears throat]
629
00:35:18,812 --> 00:35:20,248
I didn't want this at all.
630
00:35:21,858 --> 00:35:25,688
And uh, I'm just wondering
if there's anything I can do.
631
00:35:27,473 --> 00:35:29,388
No.
632
00:35:29,518 --> 00:35:34,436
I mean, he filed for divorce,
so we have to respond.
633
00:35:36,960 --> 00:35:37,960
[scoffs softly]
634
00:35:40,747 --> 00:35:42,662
[indistinct chatter
in background]
635
00:35:44,881 --> 00:35:45,881
GABRIEL:
Come on!
636
00:35:47,754 --> 00:35:50,452
Ah, ah, ooh, ooh, ooh, ooh!
637
00:35:52,802 --> 00:35:53,802
[exclaims]
638
00:36:00,810 --> 00:36:04,249
Ooh, look at that!
You're doing good, buddy.
639
00:36:05,685 --> 00:36:07,426
When are we having ice cream?
640
00:36:07,556 --> 00:36:09,428
Soon.
641
00:36:09,558 --> 00:36:11,995
I'm tired.
642
00:36:12,126 --> 00:36:14,215
GABRIEL:
Don't be such a drama queen.
643
00:36:14,346 --> 00:36:15,801
OWEN:
You said I could have ice cream!
644
00:36:15,825 --> 00:36:17,436
GABRIEL:
Ugh! Come on!
645
00:36:17,566 --> 00:36:19,177
We're having such a nice day together.
646
00:36:24,704 --> 00:36:28,621
We're done? That's it?
That's all I get?
647
00:36:32,059 --> 00:36:33,060
What's the matter?
648
00:36:35,671 --> 00:36:37,151
Are you leaving again?
649
00:36:45,594 --> 00:36:46,813
Are you?
650
00:36:54,386 --> 00:36:56,649
NICKY:
So, how's London?
651
00:36:57,998 --> 00:37:00,740
I'm not in London. I'm in Rome.
652
00:37:00,870 --> 00:37:02,698
[Nicky chuckles]
653
00:37:02,829 --> 00:37:04,483
I wanted to work in finance.
654
00:37:04,613 --> 00:37:06,224
So, this is my life.
655
00:37:07,921 --> 00:37:09,618
When are you moving back here?
656
00:37:09,749 --> 00:37:11,620
I miss you.
657
00:37:11,751 --> 00:37:14,754
ADELE:
I miss you, too. So much.
658
00:37:14,884 --> 00:37:16,408
When things die down here,
659
00:37:16,538 --> 00:37:18,279
and I'm not traveling everywhere,
660
00:37:18,410 --> 00:37:20,760
I will come and give you a hug
in person.
661
00:37:22,501 --> 00:37:25,112
[Adele sighs]
662
00:37:25,243 --> 00:37:27,506
ADELE:
I'm so sorry, sweetie.
663
00:37:27,636 --> 00:37:28,768
I thought he and I
664
00:37:28,942 --> 00:37:30,726
were gonna grow old
and die together.
665
00:37:32,250 --> 00:37:33,381
Is it crazy?
666
00:37:33,512 --> 00:37:35,818
ADELE:
No, it's not crazy.
667
00:37:35,949 --> 00:37:37,124
You're a romantic.
668
00:37:39,126 --> 00:37:41,128
I'm so proud of you.
669
00:37:43,304 --> 00:37:45,393
You're one of the best people
I know
670
00:37:45,524 --> 00:37:47,308
among a lot of little shits.
671
00:37:47,439 --> 00:37:48,875
[scoffs]
672
00:37:49,092 --> 00:37:52,226
Speaking of, how's Joaquim?
Are you still seeing him?
673
00:37:52,357 --> 00:37:53,880
[Adele sighs]
674
00:37:54,010 --> 00:37:55,969
I travel too much.
He never sees me.
675
00:37:56,099 --> 00:37:57,666
I thought
that was the positive part
676
00:37:57,797 --> 00:37:59,973
of the relationship.
Apparently, I was wrong.
677
00:38:00,103 --> 00:38:02,280
Well, you know,
678
00:38:02,410 --> 00:38:04,238
one day, you'll meet
your Prince Charming,
679
00:38:04,369 --> 00:38:06,719
and then he will divorce you.
680
00:38:08,808 --> 00:38:09,896
Oh, my God.
681
00:38:10,026 --> 00:38:12,551
You did this amazing thing
for us.
682
00:38:12,681 --> 00:38:14,640
I'm sorry I fucked it up.
683
00:38:14,770 --> 00:38:18,426
Sweetie, we have Owen.
684
00:38:20,820 --> 00:38:21,820
Yeah.
685
00:38:23,953 --> 00:38:25,193
You give him a big kiss for me?
686
00:38:27,043 --> 00:38:28,131
NICKY:
I absolutely will.
687
00:38:30,308 --> 00:38:32,875
Love you. Come home, please.
688
00:38:33,006 --> 00:38:34,921
I love you, too.
689
00:38:35,051 --> 00:38:36,357
NICKY:
Bye.
690
00:38:36,488 --> 00:38:37,489
ADELE:
Bye.
691
00:38:41,014 --> 00:38:42,102
[door opens]
692
00:38:42,232 --> 00:38:43,321
[car dings]
693
00:38:53,243 --> 00:38:57,422
[door opens and close]
694
00:39:09,912 --> 00:39:12,350
[foot falling]
695
00:39:15,962 --> 00:39:17,616
[grunts softly, sighs]
696
00:40:01,790 --> 00:40:04,793
Hey, you hungry?
697
00:40:07,405 --> 00:40:10,103
There's uh, some pasta left.
698
00:40:15,891 --> 00:40:18,981
When I proposed to you,
remember that?
699
00:40:20,243 --> 00:40:23,682
I got down on one knee.
You looked at me,
700
00:40:23,812 --> 00:40:25,224
and I could see the love
in your eyes.
701
00:40:25,248 --> 00:40:27,729
Nick. Please.
702
00:40:27,860 --> 00:40:30,166
I want you to look at me
the same way again.
703
00:40:35,171 --> 00:40:36,695
I told Owen.
704
00:40:38,087 --> 00:40:41,264
He knew something was up.
So, I had to tell him.
705
00:40:44,442 --> 00:40:45,506
We were supposed to tell him together.
706
00:40:45,530 --> 00:40:48,750
When? You're never here.
707
00:40:48,881 --> 00:40:50,926
He asked. I do not lie to him.
708
00:40:51,057 --> 00:40:52,711
You don't lie to him
when it's convenient,
709
00:40:52,841 --> 00:40:56,628
but when you wanna go fuck Will,
you tell him you went for a run.
710
00:40:56,758 --> 00:41:01,197
Okay. I tell him the truth
about appropriate things.
711
00:41:01,328 --> 00:41:03,461
I treat him like a person.
712
00:41:03,591 --> 00:41:05,419
- And I don't?
- GABRIEL: No.
713
00:41:05,550 --> 00:41:07,049
You don't have a relationship
with him.
714
00:41:07,073 --> 00:41:09,336
Because you don't give me
the space.
715
00:41:09,467 --> 00:41:10,816
That's bullshit!
716
00:41:10,946 --> 00:41:12,600
You don't have
to be given space.
717
00:41:12,731 --> 00:41:14,472
You just take it!
718
00:41:14,602 --> 00:41:18,780
He's your son! Oh, God!
719
00:41:19,912 --> 00:41:22,088
Oh, God.
720
00:41:22,218 --> 00:41:24,612
We have got to talk
about custody.
721
00:41:24,743 --> 00:41:27,528
NICKY:
Why are you doing this?
722
00:41:27,659 --> 00:41:30,575
You're destroying everything
that we built together.
723
00:41:30,705 --> 00:41:33,055
I don't love you anymore.
724
00:41:38,191 --> 00:41:39,497
You're so fucking selfish.
725
00:41:42,021 --> 00:41:44,023
You've been using me
this whole time.
726
00:41:44,153 --> 00:41:47,113
- Using you?
- NICKY: Yeah. For this home.
727
00:41:47,243 --> 00:41:48,418
For stability.
728
00:41:48,636 --> 00:41:52,248
I am the one
that made this place a home.
729
00:41:52,379 --> 00:41:53,815
NICKY:
Yeah.
730
00:41:54,033 --> 00:41:56,209
And I'm the one who worked
my ass off to buy this home.
731
00:41:56,339 --> 00:41:59,560
And I'll probably have to sell
it to pay for this divorce.
732
00:41:59,691 --> 00:42:01,519
I've wasted 13 years
of my life on you.
733
00:42:01,649 --> 00:42:03,869
We have a son together!
734
00:42:06,001 --> 00:42:08,134
I ruined your perfect life.
735
00:42:08,264 --> 00:42:11,050
I messed up your perfect house,
your perfect job.
736
00:42:11,180 --> 00:42:13,705
It's all a distraction, Nicky.
737
00:42:13,835 --> 00:42:15,924
Your life
is a fucking distraction.
738
00:42:16,055 --> 00:42:17,511
- I need you to go.
- GABRIEL: Oh, yeah.
739
00:42:17,535 --> 00:42:19,449
You can trust
I will be out of here
740
00:42:19,580 --> 00:42:21,887
as soon as I can find
an apartment.
741
00:42:22,017 --> 00:42:24,585
NICKY:
No. You go now.
742
00:42:24,716 --> 00:42:25,934
Get the fuck out.
743
00:42:27,283 --> 00:42:29,198
Are you serious?
744
00:42:29,329 --> 00:42:30,983
NICKY:
You heard me.
745
00:42:31,113 --> 00:42:34,203
I paid for this place.
I don't want you here anymore.
746
00:42:36,771 --> 00:42:37,946
Go!
747
00:43:00,795 --> 00:43:01,795
[breathes shakily]
748
00:43:01,840 --> 00:43:06,322
[birds chirping in distance]
749
00:43:06,453 --> 00:43:07,604
[indistinct chatter
in background]
750
00:43:07,628 --> 00:43:09,630
[typing on keyboard]
751
00:43:14,853 --> 00:43:16,376
[telephone ringing in distance]
752
00:43:24,384 --> 00:43:25,124
- MATTHEW: Hi.
- GABRIEL: Hi.
753
00:43:25,254 --> 00:43:26,299
[chuckles]
754
00:43:26,516 --> 00:43:27,876
- How are you?
- MATTHEW: I'm good.
755
00:43:29,041 --> 00:43:30,129
Thank you for seeing me.
756
00:43:30,259 --> 00:43:32,348
MATTHEW:
Well, of course, of course.
757
00:43:32,479 --> 00:43:34,916
It's great to see you.
758
00:43:35,047 --> 00:43:37,607
GABRIEL: Every time I come to this
place, it just breaks my heart.
759
00:43:39,051 --> 00:43:41,183
These kids.
760
00:43:41,314 --> 00:43:45,623
I've been working with
homeless youth for 10 years now.
761
00:43:45,753 --> 00:43:48,016
It's the reason I scream
into my pillow every night.
762
00:43:50,062 --> 00:43:53,848
Well, maybe not every night,
but most of 'em.
763
00:43:53,979 --> 00:43:55,328
[chuckles]
764
00:43:58,374 --> 00:44:00,202
So, how are you?
765
00:44:00,333 --> 00:44:01,333
[grunts]
766
00:44:03,728 --> 00:44:04,772
I'm looking for a job.
767
00:44:06,600 --> 00:44:08,210
Um, and since you're you...
768
00:44:08,341 --> 00:44:11,126
- MATTHEW: Uh-huh.
- I figured you might know
769
00:44:11,257 --> 00:44:14,260
of some opening somewhere,
or maybe even something here.
770
00:44:15,696 --> 00:44:16,696
I...
771
00:44:20,222 --> 00:44:25,575
So, there's a gap there, um,
since I stopped acting
772
00:44:25,706 --> 00:44:27,708
in the studio to take care
of Owen.
773
00:44:27,839 --> 00:44:29,057
Mm-hmm.
774
00:44:29,188 --> 00:44:31,669
But I'm... I'm more
than a stay-at-home dad.
775
00:44:31,799 --> 00:44:32,974
- You know that.
- Yeah.
776
00:44:33,105 --> 00:44:35,934
I... I... I'm really active
777
00:44:36,064 --> 00:44:40,329
at Owen's school,
and I'm a part of the PTA.
778
00:44:40,460 --> 00:44:41,504
[chuckles awkwardly]
779
00:44:43,463 --> 00:44:45,383
GABRIEL: I need to do
something that I believe in.
780
00:44:47,467 --> 00:44:51,123
And I believe in this place
and the work you do here.
781
00:44:54,082 --> 00:44:56,302
It isn't easy work.
782
00:44:56,432 --> 00:45:00,698
People become embittered
pretty quickly.
783
00:45:00,828 --> 00:45:02,395
I really understand these kids.
784
00:45:02,525 --> 00:45:05,137
I would really be good for them.
785
00:45:05,267 --> 00:45:07,661
MATTHEW:
Let me talk to Nicky first.
786
00:45:07,792 --> 00:45:10,708
I love you both, obviously.
787
00:45:10,838 --> 00:45:12,971
I just... I don't wanna get
caught in the middle.
788
00:45:13,101 --> 00:45:15,887
Of course. Of course.
789
00:45:17,062 --> 00:45:18,062
Thank you.
790
00:45:19,586 --> 00:45:21,762
[indistinct chatter
in background]
791
00:45:21,893 --> 00:45:24,286
LORENZO:
Our task here is twofold.
792
00:45:24,417 --> 00:45:26,593
Equitable distribution
of your finances
793
00:45:26,724 --> 00:45:30,466
and a workable, mutually agreed
upon custody arrangement
794
00:45:30,597 --> 00:45:32,437
that puts as little strain
on Owen as possible.
795
00:45:32,555 --> 00:45:33,905
PAM:
It's my understanding
796
00:45:34,035 --> 00:45:35,515
that as to legal custody,
797
00:45:35,733 --> 00:45:37,933
you both agree to jointly make
all medical, educational,
798
00:45:38,039 --> 00:45:40,215
and religious decisions.
Is that right?
799
00:45:40,346 --> 00:45:41,695
- Yes.
- Yeah.
800
00:45:41,826 --> 00:45:43,175
Okay. Good.
801
00:45:43,305 --> 00:45:47,222
So, then physical custody.
802
00:45:47,353 --> 00:45:48,593
LORENZO:
The court often prefers
803
00:45:48,702 --> 00:45:50,114
that a child
have one primary residence.
804
00:45:50,138 --> 00:45:53,707
They think it's more stable,
and um, we agree.
805
00:45:53,838 --> 00:45:55,361
That is not always the case.
806
00:45:55,491 --> 00:45:57,102
Well, still we want to work
807
00:45:57,232 --> 00:45:59,452
to avoid, you know,
"Where's my backpack?"
808
00:45:59,582 --> 00:46:02,020
You know, "Where's my homework
for tomorrow?
809
00:46:02,150 --> 00:46:04,109
Oh, it's at papa's house,
but I'm at daddy's."
810
00:46:04,239 --> 00:46:06,154
PAM:
I'm a little taken aback, Lorenzo.
811
00:46:06,285 --> 00:46:08,200
Are you saying Gabriel
wants primary physical?
812
00:46:09,941 --> 00:46:11,962
Nicky and I came here assuming
we'd be talking about something
813
00:46:11,986 --> 00:46:15,424
closer to a 50-50 arrangement,
like a 5-2-2-5.
814
00:46:15,555 --> 00:46:17,426
Gabriel has been Owen's primary
815
00:46:17,557 --> 00:46:20,038
stay-at-home caregiver
for the past eight years.
816
00:46:20,168 --> 00:46:22,257
Now, we believe that Owen
will feel more secure
817
00:46:22,388 --> 00:46:24,228
if Gabriel continues
to pick him up from school
818
00:46:24,346 --> 00:46:25,957
and take care of him
in the evenings.
819
00:46:26,087 --> 00:46:27,436
Now, we have some ideas
820
00:46:27,567 --> 00:46:29,482
about visitation plans
for Nicky.
821
00:46:29,612 --> 00:46:30,657
No fucking way.
822
00:46:33,225 --> 00:46:34,226
Are you crazy?
823
00:46:35,793 --> 00:46:39,057
I thought you'd be okay
with this,
824
00:46:39,187 --> 00:46:40,841
considering
I already take care of Owen,
825
00:46:40,972 --> 00:46:42,408
like, 90 percent of the time.
826
00:46:42,538 --> 00:46:43,888
NICKY:
No.
827
00:46:44,105 --> 00:46:45,953
You mean I don't love Owen
as much as you love him.
828
00:46:45,977 --> 00:46:46,673
That is not...
829
00:46:46,804 --> 00:46:47,979
[sighs]
830
00:46:48,153 --> 00:46:49,753
You think
that I'll just give him to you.
831
00:46:52,810 --> 00:46:54,899
Why haven't you mentioned
this before?
832
00:46:55,029 --> 00:46:57,423
I tried.
833
00:46:57,553 --> 00:46:59,575
I asked you like a hundred times
to talk about custody
834
00:46:59,599 --> 00:47:00,905
and you wouldn't.
835
00:47:04,386 --> 00:47:05,605
I found an apartment.
836
00:47:07,346 --> 00:47:10,566
It's close to school,
and the rent is reasonable.
837
00:47:11,916 --> 00:47:13,276
And how are you gonna pay
for that?
838
00:47:14,701 --> 00:47:17,138
I'm gonna get a job
while Owen's in school.
839
00:47:17,269 --> 00:47:19,358
NICKY:
While Owen is in school.
840
00:47:19,488 --> 00:47:21,316
So, a part-time job.
841
00:47:21,447 --> 00:47:23,101
I don't know yet, Nicky.
842
00:47:24,580 --> 00:47:28,758
If I have physical custody,
this will be a lot easier.
843
00:47:28,889 --> 00:47:31,544
So, now, you want
primary custody?
844
00:47:33,111 --> 00:47:35,461
Yeah. Why not?
845
00:47:35,591 --> 00:47:37,811
GABRIEL:
Because that means
846
00:47:37,942 --> 00:47:40,727
you'll just push him off
onto Isabella.
847
00:47:40,858 --> 00:47:43,077
And I would rather raise
my own son
848
00:47:43,208 --> 00:47:46,037
than have the babysitter do it!
849
00:47:46,167 --> 00:47:48,735
LORENZO:
If I may, Gabriel sacrificed
850
00:47:48,866 --> 00:47:50,389
his career as an actor
to raise Owen.
851
00:47:50,519 --> 00:47:51,390
I think it's only fair.
852
00:47:51,520 --> 00:47:52,782
Well, it is my understanding
853
00:47:53,000 --> 00:47:54,630
that to sacrifice a career,
you need a career
854
00:47:54,654 --> 00:47:56,308
to sacrifice in the first place.
855
00:47:59,267 --> 00:48:01,966
He was doing summer stock
upstate. Come on.
856
00:48:03,663 --> 00:48:07,493
And there you have it.
857
00:48:07,623 --> 00:48:08,798
He's my child!
858
00:48:11,236 --> 00:48:14,108
I mean,
he is my biological child.
859
00:48:14,239 --> 00:48:15,327
No.
860
00:48:17,459 --> 00:48:19,722
He's just as much my child
as he is yours.
861
00:48:19,853 --> 00:48:21,594
Gabriel is right.
862
00:48:21,724 --> 00:48:22,919
The law in this state considers
863
00:48:22,943 --> 00:48:24,597
both of you
to be Owen's parents.
864
00:48:24,727 --> 00:48:25,927
It doesn't matter that Gabriel
865
00:48:25,990 --> 00:48:27,556
isn't biologically related
to Owen.
866
00:48:27,687 --> 00:48:28,731
We talked about that.
867
00:48:30,603 --> 00:48:31,603
Look at me.
868
00:48:34,041 --> 00:48:37,523
I was with Owen
when he was an idea.
869
00:48:40,004 --> 00:48:41,701
When he was a seedling.
870
00:48:43,355 --> 00:48:44,922
When he was born.
871
00:48:48,186 --> 00:48:52,973
Every day.
Every step of the way.
872
00:48:53,104 --> 00:48:58,936
I... I... I attended to him.
873
00:49:01,721 --> 00:49:05,029
And now, suddenly,
you're ready to parent.
874
00:49:07,640 --> 00:49:08,989
Well, it's too late.
875
00:49:11,339 --> 00:49:13,298
And the reality is,
you just want him,
876
00:49:13,428 --> 00:49:14,952
because you don't want me
to have him.
877
00:49:15,082 --> 00:49:18,738
I am not visiting my son
for the rest of my life.
878
00:49:18,868 --> 00:49:20,324
LORENZO: Maybe we table this
and move onto other matters.
879
00:49:20,348 --> 00:49:21,132
PAM:
Yeah. That's a very good idea.
880
00:49:21,262 --> 00:49:22,262
No!
881
00:49:23,482 --> 00:49:25,484
You... you always love to imagine
882
00:49:25,614 --> 00:49:26,964
it's you and Owen against me.
883
00:49:28,226 --> 00:49:30,968
I won't give him to you.
I won't.
884
00:49:31,098 --> 00:49:32,404
Owen wants to live with me.
885
00:49:34,797 --> 00:49:36,016
And how do you know that?
886
00:49:36,364 --> 00:49:38,084
PAM: It doesn't matter
how or if he knows it.
887
00:49:38,192 --> 00:49:40,890
Owen is too young
to decide for himself.
888
00:49:41,021 --> 00:49:42,544
He told me.
889
00:49:42,675 --> 00:49:43,675
[scoffs]
890
00:49:47,114 --> 00:49:48,114
PAM:
Give us a second.
891
00:49:51,858 --> 00:49:54,774
[indistinct chatter
in background]
892
00:49:54,904 --> 00:49:55,993
[door closes]
893
00:49:58,299 --> 00:49:59,300
How do people do this?
894
00:49:59,431 --> 00:50:01,302
Ah.
895
00:50:01,433 --> 00:50:04,001
He was sitting across from me
saying that shit?
896
00:50:04,131 --> 00:50:05,195
PAM:
Nicky, you have to remember,
897
00:50:05,219 --> 00:50:07,221
everything is up
for negotiation.
898
00:50:07,352 --> 00:50:09,658
They bring up a request,
and we discuss it.
899
00:50:11,312 --> 00:50:13,662
- I'd rather go to court.
- PAM: No, no, no, no, no.
900
00:50:13,793 --> 00:50:16,361
That custody offer
is a bit much.
901
00:50:16,491 --> 00:50:19,233
But... but we talked about this.
902
00:50:19,364 --> 00:50:22,193
You don't wanna spend days
on the stand
903
00:50:22,323 --> 00:50:25,022
testifying about all the bad
parenting Gabriel did.
904
00:50:25,152 --> 00:50:26,472
And then listen
to Gabriel testify
905
00:50:26,545 --> 00:50:28,329
about all the bad things
you did.
906
00:50:28,460 --> 00:50:31,332
In the end, after all of that,
you don't even know
907
00:50:31,463 --> 00:50:32,725
how the judge is gonna decide.
908
00:50:34,466 --> 00:50:37,556
[soft music]
909
00:50:37,686 --> 00:50:39,906
[water dropping]
910
00:50:47,261 --> 00:50:48,262
[Owen grunts softly]
911
00:50:58,490 --> 00:51:01,884
We're out of milk.
There's nothing here anymore.
912
00:51:02,015 --> 00:51:03,277
You need to shop.
913
00:51:04,496 --> 00:51:05,584
I'll make you some toast.
914
00:51:11,155 --> 00:51:13,157
[indistinct chatter]
915
00:51:21,295 --> 00:51:22,427
NICKY:
We've had several
916
00:51:22,601 --> 00:51:26,039
of these sessions
with our attorneys.
917
00:51:26,170 --> 00:51:27,432
It's costing me a fortune.
918
00:51:29,173 --> 00:51:32,263
Gabriel's being stubborn.
He's not backing down.
919
00:51:32,393 --> 00:51:34,178
It's not like
you would never see him.
920
00:51:34,308 --> 00:51:36,005
It would just be less.
921
00:51:36,136 --> 00:51:37,616
You'd have more time
for yourself.
922
00:51:37,746 --> 00:51:40,097
I don't need any more time
to myself.
923
00:51:40,227 --> 00:51:42,534
Having custody
will be a lot of work.
924
00:51:42,664 --> 00:51:45,363
A lot of work.
925
00:51:45,493 --> 00:51:48,714
And you're not used to it.
926
00:51:48,844 --> 00:51:51,282
You have to feed him,
927
00:51:51,412 --> 00:51:53,893
and do, I don't know,
parent-y things.
928
00:51:54,023 --> 00:51:55,808
I'm a parent.
929
00:51:55,938 --> 00:51:57,766
I do parent-y things
all the time.
930
00:51:57,897 --> 00:51:59,290
MATTHEW:
We know.
931
00:51:59,507 --> 00:52:02,206
We just wanna make sure
you know what you're doing.
932
00:52:03,424 --> 00:52:05,339
But none of you are parents.
933
00:52:05,470 --> 00:52:08,429
I may not be a parent,
but I had parents.
934
00:52:08,560 --> 00:52:09,560
[scoffs]
935
00:52:09,648 --> 00:52:11,954
God bless those motherfuckers.
936
00:52:12,085 --> 00:52:14,348
JASON: You blessing them
is maybe a little much.
937
00:52:14,479 --> 00:52:15,891
Could you imagine
if we had been parents?
938
00:52:15,915 --> 00:52:17,177
[scoffs softly]
939
00:52:17,308 --> 00:52:19,440
Our lives
would be totally different.
940
00:52:19,571 --> 00:52:21,225
I can't imagine being a father.
941
00:52:22,791 --> 00:52:24,532
I mean,
I really have no interest.
942
00:52:24,663 --> 00:52:25,925
Thank God.
943
00:52:26,055 --> 00:52:27,055
[chuckles]
944
00:52:27,100 --> 00:52:28,493
JASON:
I'm happy
945
00:52:28,667 --> 00:52:31,844
we have the option now,
but it's never been for me.
946
00:52:31,974 --> 00:52:33,280
Well, naturally.
947
00:52:33,411 --> 00:52:36,327
And you learned that
from your own father,
948
00:52:36,457 --> 00:52:38,285
who had no interest
in raising children.
949
00:52:38,416 --> 00:52:39,939
- JASON: It's true.
- IAN: Mm-hmm.
950
00:52:40,200 --> 00:52:42,724
JACON: My father stayed at the
office as late as he could.
951
00:52:42,855 --> 00:52:45,553
My mother was sure
he was having an affair,
952
00:52:45,684 --> 00:52:48,600
which would have been preferable
to his not wanting to be home
953
00:52:48,730 --> 00:52:49,818
with his family.
954
00:52:49,949 --> 00:52:51,211
KEVIN:
When I came out,
955
00:52:51,429 --> 00:52:53,474
my father didn't look me
in the eye for a year.
956
00:52:53,605 --> 00:52:54,780
MATTHEW:
Hmm.
957
00:52:55,041 --> 00:52:56,608
IAN: I never even
came out to my father.
958
00:52:56,738 --> 00:52:59,045
Yes, but it was understood.
959
00:52:59,176 --> 00:53:00,525
IAN:
True.
960
00:53:00,699 --> 00:53:03,484
I didn't have to, I guess,
but that wall between us
961
00:53:03,615 --> 00:53:04,790
never really came down.
962
00:53:06,226 --> 00:53:09,882
My father, until the day
he died, called me "Matt".
963
00:53:10,012 --> 00:53:11,405
Hmm.
964
00:53:11,536 --> 00:53:13,364
MATTHEW:
He knew I hated it, but still.
965
00:53:14,669 --> 00:53:17,281
I wish I never had to come out
to my dad.
966
00:53:17,411 --> 00:53:18,717
It was so awkward.
967
00:53:20,588 --> 00:53:21,908
We both knew
what I was gonna say,
968
00:53:22,024 --> 00:53:23,896
and neither of us
wanted to talk about it.
969
00:53:25,289 --> 00:53:26,289
[Nicky sighs]
970
00:53:28,292 --> 00:53:29,510
Gabriel came to see me.
971
00:53:32,861 --> 00:53:34,385
When?
972
00:53:34,515 --> 00:53:36,561
The other day.
He's looking for work.
973
00:53:36,691 --> 00:53:38,084
You didn't help him, did you?
974
00:53:38,215 --> 00:53:40,149
Well, I told him I needed
to check with you first.
975
00:53:40,173 --> 00:53:41,218
Don't help him.
976
00:53:43,350 --> 00:53:45,918
Nicky, he hasn't had a job
in eight years.
977
00:53:46,048 --> 00:53:47,243
How is he supposed to get work?
978
00:53:47,267 --> 00:53:49,313
That was his choice.
979
00:53:49,443 --> 00:53:52,272
It was really hard for him
to come and see me.
980
00:53:52,403 --> 00:53:54,187
Nobody wins if he's destitute.
981
00:53:56,624 --> 00:53:57,624
Nicky.
982
00:54:03,849 --> 00:54:06,155
[pouring]
983
00:54:09,333 --> 00:54:11,509
[door sliding]
984
00:54:14,163 --> 00:54:17,732
IAN:
Sweetie, this is hard for us, too.
985
00:54:19,473 --> 00:54:23,477
We love you.
And Gabriel. And Owen.
986
00:54:25,000 --> 00:54:26,263
I know everybody thinks
987
00:54:27,960 --> 00:54:29,309
that Gabriel
is the better parent.
988
00:54:29,440 --> 00:54:30,571
Oh.
989
00:54:30,789 --> 00:54:32,791
Just because Gabriel cuts
the crusts off
990
00:54:32,921 --> 00:54:35,402
Owen's peanut butter
and jelly sandwiches
991
00:54:35,533 --> 00:54:38,971
and irons his underwear,
992
00:54:39,101 --> 00:54:41,582
doesn't mean
he's a better parent.
993
00:54:41,713 --> 00:54:43,541
Isn't that the definition
of one?
994
00:54:43,671 --> 00:54:45,194
Oh, please.
995
00:54:45,325 --> 00:54:47,196
Everyone looks ambivalent
compared to Gabriel.
996
00:54:47,327 --> 00:54:49,286
[laughs]
997
00:54:51,723 --> 00:54:53,725
This is a huge decision.
998
00:54:56,075 --> 00:54:58,904
You have to be sure
this is what you wanna do.
999
00:55:12,134 --> 00:55:13,527
So, I told my last client
1000
00:55:13,658 --> 00:55:15,877
I was coming here,
and she was all like,
1001
00:55:16,008 --> 00:55:17,662
"What's the race of the father?"
1002
00:55:17,792 --> 00:55:21,013
Girl, no. What did you say?
1003
00:55:21,143 --> 00:55:22,362
JUDITH:
I'm a social worker.
1004
00:55:22,580 --> 00:55:25,278
I diffused the situation
with subtle, dry humor.
1005
00:55:25,409 --> 00:55:30,414
I said, "The first thing you do
is forget that I'm Black.
1006
00:55:30,544 --> 00:55:33,068
Second, you must never forget
that I'm Black.
1007
00:55:33,199 --> 00:55:34,679
[laughs]
1008
00:55:34,853 --> 00:55:36,396
ULTRASOUND TECH: Hey. This
is gonna be a little cold.
1009
00:55:36,420 --> 00:55:37,769
Did you make that up?
1010
00:55:37,899 --> 00:55:39,031
JUDITH:
Hmm. Oh, no.
1011
00:55:39,161 --> 00:55:40,728
It's a quote from a poem.
1012
00:55:40,859 --> 00:55:42,097
You sure you want me
in the room?
1013
00:55:42,121 --> 00:55:44,602
I... I can wait outside.
1014
00:55:44,732 --> 00:55:47,344
My wife is home
with a temperature of 101.
1015
00:55:47,474 --> 00:55:49,084
I may appear
to be handling things,
1016
00:55:49,215 --> 00:55:49,955
but I'm scared.
So, no, you're saying.
1017
00:55:50,085 --> 00:55:51,826
Okay. Okay, I got you.
1018
00:55:53,088 --> 00:55:54,088
[exhales deeply]
1019
00:55:54,176 --> 00:55:55,177
[kisses]
1020
00:55:56,570 --> 00:56:02,794
Hi there, Sheila or Kayla
or Tree Park
1021
00:56:02,924 --> 00:56:04,796
or whatever your name is.
1022
00:56:04,926 --> 00:56:06,058
[laughs]
1023
00:56:08,756 --> 00:56:09,453
[phone ringing]
1024
00:56:09,583 --> 00:56:11,803
Oh. Let me get this.
1025
00:56:11,933 --> 00:56:13,326
I'll be back.
1026
00:56:13,457 --> 00:56:14,806
[indistinct chatter
in background]
1027
00:56:14,936 --> 00:56:17,199
[phone vibrating]
1028
00:56:17,330 --> 00:56:18,157
LORENZO:
Hey, Gabriel.
1029
00:56:18,287 --> 00:56:20,246
Hey, Lorenzo. What's up?
1030
00:56:20,377 --> 00:56:21,657
LORENZO:
Nicky filed for a judge.
1031
00:56:23,292 --> 00:56:24,946
Fuck.
1032
00:56:25,077 --> 00:56:26,818
[indistinct chatter]
1033
00:56:31,562 --> 00:56:33,346
GABRIEL:
What the hell, Nicky?
1034
00:56:33,477 --> 00:56:35,435
- You're taking me to court?
- Owen!
1035
00:56:35,566 --> 00:56:37,002
GABRIEL:
Why are you doing this?
1036
00:56:37,132 --> 00:56:38,569
Because you're being unreasonable.
1037
00:56:38,699 --> 00:56:40,875
You think this is what it means
to be a father?
1038
00:56:41,006 --> 00:56:42,921
Acting all tough and fighting?
1039
00:56:43,051 --> 00:56:44,662
Owen, now!
1040
00:56:44,792 --> 00:56:45,987
GABRIEL: What do you
think you're teaching him?
1041
00:56:46,011 --> 00:56:47,752
I'm teaching him
how to be an adult,
1042
00:56:47,882 --> 00:56:50,015
something
you don't have a clue about.
1043
00:56:50,145 --> 00:56:52,365
Go, get your backpack, buddy.
We're going home.
1044
00:56:52,496 --> 00:56:55,063
He's 8, you asshole.
1045
00:56:55,194 --> 00:56:56,717
I can't even talk to you anymore.
1046
00:56:56,848 --> 00:56:59,067
Good. There's nothing to say.
1047
00:57:00,460 --> 00:57:02,331
Come on, buddy. Let's go.
1048
00:57:04,812 --> 00:57:06,205
[door opens]
1049
00:57:29,533 --> 00:57:31,186
What's that?
1050
00:57:31,317 --> 00:57:32,797
OWEN:
Claire and Judith's baby.
1051
00:57:34,146 --> 00:57:35,146
Wow.
1052
00:57:38,411 --> 00:57:39,847
Hey, you wanna come
play video game?
1053
00:57:41,109 --> 00:57:43,068
I'm not allowed to
until after homework.
1054
00:57:44,199 --> 00:57:46,332
That was papa's rule.
1055
00:57:46,463 --> 00:57:47,986
Come on.
I wanna show you something.
1056
00:57:48,116 --> 00:57:51,511
[foot falling]
1057
00:57:54,383 --> 00:57:55,472
[gasps]
1058
00:57:59,127 --> 00:58:00,738
You know how to play with it?
1059
00:58:00,868 --> 00:58:02,696
Yeah, everybody does.
1060
00:58:02,827 --> 00:58:03,828
[chuckles]
1061
00:58:06,221 --> 00:58:08,572
[soft music]
1062
00:58:14,403 --> 00:58:15,622
[sighs]
1063
00:58:34,162 --> 00:58:35,903
This is your room.
1064
00:58:36,034 --> 00:58:37,078
Wow!
1065
00:58:38,471 --> 00:58:40,299
GABRIEL:
You like it?
1066
00:58:40,429 --> 00:58:42,475
Clare and I are painting it
for you.
1067
00:58:42,606 --> 00:58:43,607
You guys painted this?
1068
00:58:43,737 --> 00:58:44,737
GABRIEL:
Yes.
1069
00:58:44,782 --> 00:58:45,782
OWEN:
This is so cool!
1070
00:58:45,826 --> 00:58:48,394
[laughs]
1071
00:58:51,005 --> 00:58:52,505
NARRATOR:
"Christopher Robin was sitting
1072
00:58:52,529 --> 00:58:55,662
outside his door,
putting on his big boots.
1073
00:58:55,793 --> 00:58:59,100
As soon as he saw the big
boots, he knew that an adventure
1074
00:58:59,231 --> 00:59:01,407
was going to happen,
and he brushed the honey
1075
00:59:01,538 --> 00:59:03,409
off his nose
with the back of his paw.
1076
00:59:03,540 --> 00:59:05,324
And spruced himself
up as well."
1077
00:59:05,454 --> 00:59:07,848
[speaking indistinctly]
1078
00:59:16,596 --> 00:59:17,596
[door opens]
1079
00:59:17,641 --> 00:59:18,903
- You're here!
- NICKY: Hi.
1080
00:59:19,033 --> 00:59:20,121
[kisses]
1081
00:59:20,252 --> 00:59:21,688
What did you bring?
1082
00:59:21,819 --> 00:59:23,100
NICKY: Oh, just some
desserts and things.
1083
00:59:23,124 --> 00:59:25,257
Yummy! Look at you!
1084
00:59:25,387 --> 00:59:27,187
You have grown a foot
since I've seen you. Oh!
1085
00:59:28,216 --> 00:59:28,913
GRUMPS:
Hey, you.
1086
00:59:29,043 --> 00:59:30,654
[chuckles]
1087
00:59:30,784 --> 00:59:32,196
How was the drive?
Was there much traffic?
1088
00:59:32,220 --> 00:59:33,526
NICKY:
Yeah. It wasn't too bad.
1089
00:59:35,572 --> 00:59:36,572
- Hey, sis.
- Hi!
1090
00:59:36,660 --> 00:59:37,922
[kisses]
1091
00:59:40,098 --> 00:59:41,466
- NICKY: Hey, Max.
- MAX: How are you doing?
1092
00:59:41,490 --> 00:59:42,598
- NICKY: How you doing, buddy?
- MAX: Good.
1093
00:59:42,622 --> 00:59:44,102
- SOPHIE: Hey.
- NICKY: Hey, Soph.
1094
00:59:44,232 --> 00:59:46,321
Dig in, everybody.
1095
00:59:46,452 --> 00:59:47,975
ALEXANDRA:
This looks great, mom.
1096
00:59:48,106 --> 00:59:49,106
NICKY:
Yeah, thanks, mom.
1097
00:59:51,326 --> 00:59:52,371
Where's Uncle Gabriel?
1098
00:59:54,286 --> 00:59:56,288
OWEN:
Uh, well, papa isn't here,
1099
00:59:56,418 --> 00:59:58,290
because daddy and him
are being divorced.
1100
00:59:59,596 --> 01:00:00,596
What'd you say?
1101
01:00:03,904 --> 01:00:04,904
What?
1102
01:00:08,866 --> 01:00:10,345
I wanted to tell you all
in person,
1103
01:00:10,476 --> 01:00:13,784
and just say it all at once
and be done with it.
1104
01:00:16,047 --> 01:00:17,222
What happened?
1105
01:00:17,352 --> 01:00:18,352
Maybe not here.
1106
01:00:22,749 --> 01:00:24,055
MAX:
Damn, Uncle Nicky.
1107
01:00:24,185 --> 01:00:25,185
I'm really sorry.
1108
01:00:27,145 --> 01:00:28,842
Thanks, Max.
1109
01:00:28,973 --> 01:00:30,148
MAX:
It must be hard fighting
1110
01:00:30,409 --> 01:00:32,082
for the right to marry
and then just ending up
1111
01:00:32,106 --> 01:00:33,673
in a divorce court
like everyone else.
1112
01:00:33,804 --> 01:00:35,893
Max, shut up!
1113
01:00:36,023 --> 01:00:38,591
- ALEXANDRA: Sophie.
- NICKY: It's okay.
1114
01:00:38,722 --> 01:00:40,071
Do you have a lawyer?
1115
01:00:41,202 --> 01:00:42,202
Yeah.
1116
01:00:45,163 --> 01:00:46,991
[water running]
1117
01:00:52,257 --> 01:00:54,999
MIGGIE: I want you to talk
to your father about church.
1118
01:00:55,129 --> 01:00:57,784
Oh. Don't start with me about that.
1119
01:00:57,915 --> 01:00:59,022
Oh, I'm not talking about you.
1120
01:00:59,046 --> 01:01:00,134
You're a lost cause.
1121
01:01:01,745 --> 01:01:03,703
But your father used to go
with me twice a week.
1122
01:01:03,834 --> 01:01:05,034
And now, he doesn't go at all.
1123
01:01:05,183 --> 01:01:06,682
He just stays at home
watching the news.
1124
01:01:06,706 --> 01:01:07,706
It's not healthy.
1125
01:01:07,751 --> 01:01:10,014
Mom, dad worked for 40 years.
1126
01:01:10,144 --> 01:01:11,929
Just let him relax
and enjoy his retirement.
1127
01:01:12,059 --> 01:01:13,104
But that's just the thing.
1128
01:01:13,234 --> 01:01:14,758
He doesn't seem to
be enjoying it.
1129
01:01:18,065 --> 01:01:20,067
You haven't said anything
about me and Gabriel.
1130
01:01:21,329 --> 01:01:23,505
I assume you both know
what you're doing.
1131
01:01:23,636 --> 01:01:24,756
I'm just worried about Owen.
1132
01:01:25,943 --> 01:01:27,118
Divorce is a terrible thing.
1133
01:01:27,248 --> 01:01:28,248
[Nicky sighs]
1134
01:01:28,380 --> 01:01:29,598
NICKY:
Forget I said anything.
1135
01:01:29,729 --> 01:01:30,904
MIGGIE:
Don't get snippy.
1136
01:01:33,951 --> 01:01:35,300
So, talk to us. What happened?
1137
01:01:35,474 --> 01:01:37,476
This is a complete shock.
You guys seemed perfect.
1138
01:01:37,606 --> 01:01:38,738
He doesn't love me anymore.
1139
01:01:40,435 --> 01:01:41,935
Apparently,
I was a major disappointment.
1140
01:01:41,959 --> 01:01:43,395
[Alexandra sighs]
1141
01:01:43,525 --> 01:01:45,049
Is he seeing somebody else?
Are you?
1142
01:01:45,179 --> 01:01:47,051
NICKY:
No. No, it's nothing like that.
1143
01:01:47,181 --> 01:01:48,052
ALEXANDRA:
Then what?
1144
01:01:48,182 --> 01:01:50,402
[sighs]
1145
01:01:50,532 --> 01:01:54,145
Somehow, having Owen shows up
all my flaws as a human being.
1146
01:01:54,275 --> 01:01:55,992
MIGGIE: What flaws? What
are you even talking about?
1147
01:01:56,016 --> 01:01:58,236
Oh, God, men suck.
1148
01:01:59,628 --> 01:02:01,543
How long have you been together?
14 years?
1149
01:02:01,674 --> 01:02:03,720
13.
1150
01:02:03,850 --> 01:02:05,591
He's moving into his own place
this weekend.
1151
01:02:06,853 --> 01:02:08,376
I just didn't want Owen
to be there.
1152
01:02:08,507 --> 01:02:11,249
Poor little guy. How's he doing?
1153
01:02:12,772 --> 01:02:13,947
I think he's confused.
1154
01:02:15,340 --> 01:02:16,863
Sad maybe. I don't know.
1155
01:02:18,212 --> 01:02:19,518
How are Sophie and Max?
1156
01:02:20,649 --> 01:02:22,651
Sophie's doing okay.
1157
01:02:22,782 --> 01:02:25,959
Um, Max is going through
a big resentment phase.
1158
01:02:26,090 --> 01:02:28,130
Well, that's the most
I've heard him say in a month.
1159
01:02:30,007 --> 01:02:31,051
[sighs]
1160
01:02:33,010 --> 01:02:36,100
Both of us are divorced.
What's wrong with us?
1161
01:02:37,928 --> 01:02:39,799
You know exactly
what's wrong with us.
1162
01:02:39,930 --> 01:02:43,324
[sighs, chuckles]
1163
01:02:43,455 --> 01:02:46,414
Poor mom.
Gay son, divorced daughter.
1164
01:02:47,807 --> 01:02:49,853
- Gay, divorced son.
- Oh, shut up.
1165
01:02:54,205 --> 01:02:55,885
SOPHIE: Max, this is
supposed to be for you.
1166
01:02:56,860 --> 01:02:59,427
MAX:
No hands! No hands!
1167
01:02:59,558 --> 01:03:00,602
OWEN:
Okay. Just the knees.
1168
01:03:00,733 --> 01:03:01,773
SOPHIE:
You used this hand.
1169
01:03:01,865 --> 01:03:03,562
That's not against the rules.
1170
01:03:03,692 --> 01:03:04,693
OWEN:
That's amazing.
1171
01:03:04,824 --> 01:03:06,652
[sighs]
1172
01:03:12,397 --> 01:03:15,661
Mom's worried about you.
She thinks you're depressed.
1173
01:03:17,445 --> 01:03:18,490
Don't listen to her.
1174
01:03:20,013 --> 01:03:21,885
She wants you to get out
of the house more.
1175
01:03:22,015 --> 01:03:23,190
[sighs]
1176
01:03:23,321 --> 01:03:26,933
We see our friends.
I miss working.
1177
01:03:28,239 --> 01:03:30,415
Yeah. I get that.
1178
01:03:35,594 --> 01:03:36,987
Do you have the money for this?
1179
01:03:37,117 --> 01:03:38,727
Yeah, I'm okay.
1180
01:03:38,858 --> 01:03:40,251
GRUMPS:
Good.
1181
01:03:40,381 --> 01:03:41,881
Because your mother's been
spending a lot lately.
1182
01:03:41,905 --> 01:03:45,996
[laughs]
1183
01:03:46,126 --> 01:03:47,562
Have you two really tried?
1184
01:03:49,086 --> 01:03:51,566
Yeah. Yeah, we tried.
1185
01:03:52,785 --> 01:03:53,785
Of course, we've tried.
1186
01:03:53,830 --> 01:03:56,223
[children screaming, giggling]
1187
01:03:59,313 --> 01:04:00,749
We're going to court over Owen.
1188
01:04:00,880 --> 01:04:02,577
You are?
1189
01:04:02,708 --> 01:04:03,708
Why?
1190
01:04:03,752 --> 01:04:05,276
Gabriel wants custody.
1191
01:04:05,406 --> 01:04:06,712
But he's yours.
1192
01:04:06,843 --> 01:04:08,061
He's both of ours.
1193
01:04:11,021 --> 01:04:13,806
You've got the resources.
You can get help.
1194
01:04:13,937 --> 01:04:16,113
Yeah, it's...
It's not about that.
1195
01:04:16,243 --> 01:04:17,766
Are you afraid
you're gonna lose him?
1196
01:04:17,897 --> 01:04:19,072
I don't see how you can.
1197
01:04:21,509 --> 01:04:22,815
I'm afraid I'm gonna win.
1198
01:04:29,169 --> 01:04:32,216
GRUMPS: When you told me you were
gay, I know it sounds selfish,
1199
01:04:33,608 --> 01:04:34,914
but I thought that meant
1200
01:04:35,045 --> 01:04:37,438
you wouldn't give us
a grandchild.
1201
01:04:37,569 --> 01:04:40,964
That was really hard for me.
I had to mourn that.
1202
01:04:43,923 --> 01:04:45,098
But then you had Owen.
1203
01:04:45,229 --> 01:04:46,883
MAX:
Oh! Score!
1204
01:04:47,013 --> 01:04:49,494
[Owen giggling]
1205
01:04:49,624 --> 01:04:51,191
GRUMPS:
You're always surprising me.
1206
01:04:52,671 --> 01:04:53,977
You're a good father.
1207
01:05:06,250 --> 01:05:07,773
You didn't take your nighttimes.
1208
01:05:11,168 --> 01:05:13,953
[indistinct chatter
in background]
1209
01:05:15,999 --> 01:05:17,870
Nick says they're going to court
over custody.
1210
01:05:19,872 --> 01:05:20,960
But he's your son.
1211
01:05:21,091 --> 01:05:22,353
GRUMPS:
He's both of theirs.
1212
01:05:25,399 --> 01:05:27,662
We already see Owen
so infrequently.
1213
01:05:27,793 --> 01:05:30,187
You'll still see him,
no matter what happens.
1214
01:05:33,494 --> 01:05:34,713
We're so sorry, sweetheart.
1215
01:05:34,843 --> 01:05:35,843
[sobs softly]
1216
01:05:38,891 --> 01:05:40,545
[inhales]
1217
01:05:44,592 --> 01:05:46,029
[exhales]
1218
01:05:53,775 --> 01:05:54,927
MIGGIE: There's more
cake if you want some.
1219
01:05:54,951 --> 01:05:55,951
[scoffs softly]
1220
01:05:58,041 --> 01:06:06,041
[♪]
1221
01:06:39,908 --> 01:06:41,432
Can Max and Sophie sleep over?
1222
01:06:43,303 --> 01:06:45,001
- Go ask Aunt Alex.
- OWEN: Okay.
1223
01:06:46,567 --> 01:06:49,440
Aunt Alex,
can Max and Sophie sleep over?
1224
01:06:55,141 --> 01:06:57,317
GABRIEL:
Thank you for being here.
1225
01:06:57,448 --> 01:06:59,363
I couldn't do this without you.
1226
01:06:59,493 --> 01:07:00,493
Aw.
1227
01:07:06,326 --> 01:07:08,502
Of course,
Dad didn't come with you.
1228
01:07:08,633 --> 01:07:10,330
You knew your father
didn't like to travel.
1229
01:07:10,461 --> 01:07:11,244
Mm.
1230
01:07:11,375 --> 01:07:14,291
He loves you very much.
1231
01:07:14,421 --> 01:07:15,421
Really?
1232
01:07:16,815 --> 01:07:18,512
How is that being manifested?
1233
01:07:19,644 --> 01:07:21,124
[clears throat]
1234
01:07:21,254 --> 01:07:22,623
You remember the things
he used to say to me?
1235
01:07:22,647 --> 01:07:23,865
That was years ago.
1236
01:07:23,996 --> 01:07:25,236
You hold on to things too much.
1237
01:07:25,302 --> 01:07:27,478
He had the nerve to ask me
1238
01:07:27,608 --> 01:07:30,394
who was the mother
and who was the father.
1239
01:07:30,524 --> 01:07:33,658
I said, "Daddy,
it doesn't work like that."
1240
01:07:35,181 --> 01:07:36,574
[sighs]
1241
01:07:40,447 --> 01:07:42,841
Oh, I guess I should be happy
he didn't ask me
1242
01:07:42,971 --> 01:07:45,191
who was the man and who was the
woman during sex.
1243
01:07:45,322 --> 01:07:46,105
[chuckles]
1244
01:07:46,236 --> 01:07:47,498
He asked me that.
1245
01:07:47,628 --> 01:07:50,196
What? No!
1246
01:07:50,327 --> 01:07:51,067
[chuckles]
1247
01:07:51,197 --> 01:07:52,894
And what did you say?
1248
01:07:53,025 --> 01:07:54,568
I told him it depended
on the day of the week.
1249
01:07:54,592 --> 01:07:55,723
Oh, my God.
1250
01:07:55,854 --> 01:07:56,854
I'm gonna kill you!
1251
01:07:56,898 --> 01:07:57,943
[both laugh]
1252
01:07:58,117 --> 01:08:01,294
What could I say to that?
Come on!
1253
01:08:01,425 --> 01:08:03,296
Thank you.
1254
01:08:03,427 --> 01:08:05,864
He was obsessed with Owen
not being breastfed.
1255
01:08:05,994 --> 01:08:07,953
Owen had breast milk.
1256
01:08:08,084 --> 01:08:10,260
Dad was at the house once
when it arrived.
1257
01:08:14,525 --> 01:08:19,791
You are the most nurturing,
attentive father I know.
1258
01:08:22,707 --> 01:08:24,448
Is this fighting
worth the trouble?
1259
01:08:26,102 --> 01:08:26,972
Of course, it is.
1260
01:08:27,103 --> 01:08:28,930
[soft music]
1261
01:08:29,061 --> 01:08:30,845
I love Owen more than anything.
1262
01:08:33,761 --> 01:08:36,112
When you went away to Carnegie,
you know it was hard on me.
1263
01:08:37,765 --> 01:08:39,245
I worried.
1264
01:08:40,812 --> 01:08:43,075
I knew life wouldn't be easy
for you.
1265
01:08:44,859 --> 01:08:49,212
But part of loving a child
is letting the child go.
1266
01:08:50,343 --> 01:08:52,824
[sighs]
1267
01:08:52,954 --> 01:08:56,175
This is about time, right?
1268
01:08:56,306 --> 01:08:58,743
The time that he and I
get to spend together.
1269
01:08:58,873 --> 01:09:00,092
And yet he's with Nicky
1270
01:09:00,223 --> 01:09:02,747
this weekend
and you're not on the floor,
1271
01:09:02,877 --> 01:09:03,877
weeping.
1272
01:09:06,403 --> 01:09:08,013
I know you wanna control everything.
1273
01:09:10,494 --> 01:09:13,279
But do you want to deprive Owen
of his other father,
1274
01:09:13,410 --> 01:09:14,690
so you can see him all the time?
1275
01:09:14,759 --> 01:09:15,803
Yes!
1276
01:09:17,501 --> 01:09:18,241
Yes.
1277
01:09:18,371 --> 01:09:19,807
[sobs, sniffles]
1278
01:09:19,981 --> 01:09:22,419
And when he blames you
for keeping him from his daddy?
1279
01:09:25,378 --> 01:09:27,989
I don't trust him.
1280
01:09:28,120 --> 01:09:30,078
I don't...
1281
01:09:30,209 --> 01:09:33,081
I don't trust that he knows
how to take care of Owen
1282
01:09:33,212 --> 01:09:34,561
in the way that he needs.
1283
01:09:34,692 --> 01:09:37,477
You barely talk
to your own father,
1284
01:09:37,608 --> 01:09:39,784
because you resent him.
1285
01:09:39,914 --> 01:09:42,961
He's not someone who wears
his feelings on his sleeve.
1286
01:09:43,091 --> 01:09:45,790
And what if you're recreating
the same scenario with Nicky?
1287
01:09:50,055 --> 01:09:52,275
It's like you want him
to be the way your father is.
1288
01:09:55,582 --> 01:09:58,498
[sobs]
1289
01:09:59,891 --> 01:10:00,935
GABRIEL:
Oh.
1290
01:10:02,459 --> 01:10:10,459
[♪]
1291
01:11:00,821 --> 01:11:03,607
JUDGE REYNOLDS:
We have an unemancipated child here.
1292
01:11:03,737 --> 01:11:06,131
Where do we stand in terms
of custody?
1293
01:11:06,262 --> 01:11:07,500
LORENZO:
That's right, Your Honor.
1294
01:11:07,524 --> 01:11:09,265
We're in agreement
on decision-making.
1295
01:11:09,395 --> 01:11:12,442
However, with respect to access,
my client is seeking
1296
01:11:12,572 --> 01:11:14,966
primary physical custody
of the child, Owen.
1297
01:11:15,096 --> 01:11:16,576
How about you, Ms. Allen?
1298
01:11:16,707 --> 01:11:17,795
PAM:
Your Honor, we believe
1299
01:11:18,099 --> 01:11:19,729
it would be better for Owen,
for my client,
1300
01:11:19,753 --> 01:11:21,842
to have primary
physical custody.
1301
01:11:21,973 --> 01:11:25,324
Mr. Thompson is able to provide
a more stable,
1302
01:11:25,455 --> 01:11:26,910
resource-rich home environment
for the child.
1303
01:11:26,934 --> 01:11:29,546
Ah, of course,
which means he has more money.
1304
01:11:30,895 --> 01:11:32,897
What do you do for work, sir?
1305
01:11:33,027 --> 01:11:34,768
I'm a book publisher.
1306
01:11:34,899 --> 01:11:37,031
And you believe you'll be able
to give your son
1307
01:11:37,162 --> 01:11:38,903
the time that he needs.
1308
01:11:39,033 --> 01:11:40,774
I have a babysitter
1309
01:11:40,905 --> 01:11:42,863
who will help me
take care of him.
1310
01:11:43,995 --> 01:11:45,257
They're very close.
1311
01:11:45,388 --> 01:11:46,606
She's been with us for years.
1312
01:11:49,087 --> 01:11:50,523
What type of work
do you do, sir?
1313
01:11:50,654 --> 01:11:55,311
I am a... a stay-at-home father,
and I uh,
1314
01:11:55,441 --> 01:11:57,443
am looking for a job now.
1315
01:11:57,574 --> 01:11:58,836
LORENZO:
Your Honor,
1316
01:11:59,053 --> 01:12:01,186
my client is seeking a job
with flexible hours
1317
01:12:01,317 --> 01:12:03,101
so he can spend
as much time with Owen
1318
01:12:03,231 --> 01:12:05,712
as possible without the need
for daycare.
1319
01:12:05,843 --> 01:12:08,846
In the meantime, we're asking
for alimony and child support.
1320
01:12:08,976 --> 01:12:12,719
Your Honor,
my client has a senior position.
1321
01:12:12,850 --> 01:12:14,852
He can be much more flexible
with his time.
1322
01:12:14,982 --> 01:12:17,115
I would like to hear
from the parties.
1323
01:12:17,245 --> 01:12:19,335
Sir, can you tell me
why you think it would be best
1324
01:12:19,465 --> 01:12:21,946
for little Owen to spend
most of his time with you?
1325
01:12:23,817 --> 01:12:25,341
I didn't want this divorce,
Your Honor.
1326
01:12:26,994 --> 01:12:29,519
My husband forced it upon me.
1327
01:12:31,085 --> 01:12:35,742
He chose to end our family
and put our son
1328
01:12:35,873 --> 01:12:37,875
at emotional
and psychological risk.
1329
01:12:39,790 --> 01:12:43,881
He says he's the perfect parent,
but he's had affairs
1330
01:12:44,011 --> 01:12:45,883
outside the marriage.
1331
01:12:46,013 --> 01:12:48,102
Ms. Allen, are there any issues
1332
01:12:48,233 --> 01:12:51,323
I need to be aware of
in terms of custody?
1333
01:12:51,454 --> 01:12:52,454
No, Your Honor.
1334
01:12:54,021 --> 01:12:56,372
So why can't you share custody
equally?
1335
01:12:57,416 --> 01:12:58,678
GABRIEL:
Nicky's right.
1336
01:12:58,809 --> 01:13:02,073
I did choose
to leave our marriage,
1337
01:13:02,203 --> 01:13:04,118
if choose is the right word.
1338
01:13:05,555 --> 01:13:08,079
It was the hardest decision
I've ever made.
1339
01:13:09,950 --> 01:13:11,996
When Owen was born,
I fell in love.
1340
01:13:14,868 --> 01:13:16,696
Being a father has changed me.
1341
01:13:20,134 --> 01:13:21,658
Nicky never changed.
1342
01:13:21,788 --> 01:13:25,096
I was focused
on supporting my family.
1343
01:13:25,226 --> 01:13:27,838
I'm not saying that Owen
doesn't need Nicky.
1344
01:13:33,104 --> 01:13:34,758
I'm just saying
he needs me more.
1345
01:13:35,846 --> 01:13:37,804
[sighs]
1346
01:13:37,935 --> 01:13:41,678
I know I'm not perfect,
but I love Owen.
1347
01:13:43,549 --> 01:13:46,726
I can provide for my son
in the manner
1348
01:13:46,857 --> 01:13:48,815
to which he has become accustomed.
1349
01:13:50,861 --> 01:13:52,906
I can take care of him.
1350
01:13:53,037 --> 01:13:54,362
JUDGE REYNOLDS:
But with your work schedule,
1351
01:13:54,386 --> 01:13:57,084
even if you have some flexibility,
1352
01:13:57,215 --> 01:13:59,236
you're kidding yourself to think
that you'll have enough time
1353
01:13:59,260 --> 01:14:01,393
to raise your son.
1354
01:14:01,524 --> 01:14:03,526
And your case is dependent
on the idea
1355
01:14:03,656 --> 01:14:06,267
that you'll get a job
with flexible hours.
1356
01:14:06,398 --> 01:14:10,837
You do have a claim to alimony,
but I'm telling you right now,
1357
01:14:10,968 --> 01:14:13,666
it won't be for very much
and it won't last long.
1358
01:14:13,797 --> 01:14:15,668
You're grown men.
1359
01:14:15,799 --> 01:14:18,845
I know you don't wanna mess up
your son.
1360
01:14:18,976 --> 01:14:20,978
You need to put his needs
above your own
1361
01:14:21,108 --> 01:14:22,719
and come to an agreement.
1362
01:14:24,111 --> 01:14:26,636
So, let's reconvene
in about a month.
1363
01:14:26,766 --> 01:14:28,289
And I'm really hoping
that by then,
1364
01:14:28,420 --> 01:14:29,769
you will have worked this out.
1365
01:14:36,646 --> 01:14:37,690
[sighs softly]
1366
01:14:59,016 --> 01:15:01,888
[soft music]
1367
01:15:02,019 --> 01:15:10,019
[♪]
1368
01:15:17,469 --> 01:15:19,515
[Owen sobs, sniffles]
1369
01:15:25,956 --> 01:15:26,956
NICKY:
Hey, buddy.
1370
01:15:29,525 --> 01:15:31,265
I found your plant
in the garbage.
1371
01:15:33,137 --> 01:15:35,531
Isn't this a school project?
Why'd you throw it away?
1372
01:15:37,968 --> 01:15:39,535
It's dumb.
1373
01:15:45,541 --> 01:15:47,717
Well, I think
we should put it in your room.
1374
01:15:47,847 --> 01:15:48,892
You can keep an eye on it.
1375
01:15:50,546 --> 01:15:51,982
I'll help you take care of it.
1376
01:15:57,770 --> 01:15:59,163
You wanna sleep in my bed?
1377
01:15:59,293 --> 01:16:07,293
[♪]
1378
01:16:14,091 --> 01:16:15,440
There we go.
1379
01:16:27,147 --> 01:16:28,147
[kisses]
1380
01:16:43,250 --> 01:16:44,251
[Nicky sighs]
1381
01:16:49,474 --> 01:16:51,998
I can't face work today.
1382
01:16:52,129 --> 01:16:55,523
What do you say we skip work...
1383
01:16:59,005 --> 01:17:01,007
and do something fun?
1384
01:17:01,138 --> 01:17:03,314
I don't go to work.
I go to school.
1385
01:17:03,444 --> 01:17:04,576
[chuckles]
1386
01:17:06,012 --> 01:17:07,057
I'm serious.
1387
01:17:09,668 --> 01:17:11,409
Will I get in trouble?
1388
01:17:11,539 --> 01:17:12,539
I'll call 'em.
1389
01:17:13,803 --> 01:17:14,978
Can Isabella come?
1390
01:17:17,415 --> 01:17:18,546
[indistinct chatter]
1391
01:17:21,288 --> 01:17:23,334
[crowd screaming]
1392
01:17:23,464 --> 01:17:25,858
[joyful music]
1393
01:17:25,989 --> 01:17:33,989
[♪]
1394
01:17:59,936 --> 01:18:02,155
Hey, thanks for coming.
1395
01:18:02,286 --> 01:18:03,306
I know it was last minute.
1396
01:18:03,330 --> 01:18:04,941
Oh, it's no problem.
1397
01:18:05,071 --> 01:18:06,943
I love Owen.
1398
01:18:07,073 --> 01:18:08,640
I think he has a little crush
on you.
1399
01:18:08,771 --> 01:18:09,641
Oh. [chuckles]
1400
01:18:09,772 --> 01:18:11,774
Really? [chuckles softly]
1401
01:18:16,561 --> 01:18:18,302
Did you ever think
about having another one?
1402
01:18:19,869 --> 01:18:23,568
The plan was always to have two.
One from me, one from Gabriel.
1403
01:18:23,699 --> 01:18:25,396
Gabriel lost his.
She miscarried.
1404
01:18:27,572 --> 01:18:28,747
I'm so sorry.
1405
01:18:30,183 --> 01:18:31,707
I can't imagine
going through that.
1406
01:18:33,317 --> 01:18:34,557
He was too afraid to try again.
1407
01:18:34,622 --> 01:18:36,624
So, we switched to me.
1408
01:18:36,755 --> 01:18:40,672
And when Owen was born,
he just...
1409
01:18:40,803 --> 01:18:42,543
He seemed like more than enough
for us.
1410
01:18:46,547 --> 01:18:49,420
What if you meet someone else?
1411
01:18:49,550 --> 01:18:51,639
Why? Do you have anyone in mind?
1412
01:18:51,770 --> 01:18:53,685
- Mm.
- [laughs]
1413
01:18:56,819 --> 01:18:58,690
Oh, it's almost 3:00.
1414
01:18:58,821 --> 01:18:59,909
Okay.
1415
01:19:00,039 --> 01:19:02,738
Owen,
Isabella has to go to class.
1416
01:19:08,134 --> 01:19:10,658
[soft music]
1417
01:19:10,789 --> 01:19:12,312
[grunts softly]
What have you got?
1418
01:19:12,443 --> 01:19:13,681
- Shells.
- ISABELLA: What is that?
1419
01:19:13,705 --> 01:19:15,663
Oh.
1420
01:19:15,794 --> 01:19:18,144
- Whoa, that one's so cool!
- Mm-hmm.
1421
01:19:18,275 --> 01:19:19,687
NICKY:
Okay, say goodbye to Isabella.
1422
01:19:19,711 --> 01:19:20,451
Goodbye.
1423
01:19:20,581 --> 01:19:23,976
All right. This was fun.
1424
01:19:24,107 --> 01:19:25,267
Thank you for thinking of me.
1425
01:19:25,369 --> 01:19:26,369
NICK:
Thanks, hon.
1426
01:19:27,850 --> 01:19:29,373
- I'll see you later.
- See you later.
1427
01:19:34,987 --> 01:19:35,987
Let's have a look.
1428
01:19:42,081 --> 01:19:43,343
Oh, this is nice.
1429
01:19:45,041 --> 01:19:46,433
Oh. That's a cool one.
1430
01:19:48,348 --> 01:19:49,436
Daddy?
1431
01:19:51,003 --> 01:19:53,701
Do you think mermaids
and mermen exist?
1432
01:19:55,355 --> 01:19:56,574
I don't know, buddy.
1433
01:19:56,704 --> 01:19:58,837
What do you think?
1434
01:19:58,968 --> 01:20:00,883
OWEN:
Papa says they're real.
1435
01:20:01,013 --> 01:20:03,320
And they're sad when people
don't believe in them.
1436
01:20:03,450 --> 01:20:05,888
[waves crashing in background]
1437
01:20:12,938 --> 01:20:15,419
[indistinct chatter]
1438
01:20:15,549 --> 01:20:23,549
[♪]
1439
01:20:45,536 --> 01:20:46,929
GABRIEL:
Hey, buddy. How was it?
1440
01:20:47,059 --> 01:20:47,581
Hey, papa.
1441
01:20:47,712 --> 01:20:49,279
[laughs]
1442
01:20:49,409 --> 01:20:50,671
I missed you.
1443
01:20:50,802 --> 01:20:53,413
I missed you, too. Bye, daddy.
1444
01:20:54,719 --> 01:20:56,677
Bye, buddy. Be good.
1445
01:21:00,943 --> 01:21:02,118
OWEN:
What's for dinner?
1446
01:21:02,248 --> 01:21:03,815
GABRIEL:
Your favorite.
1447
01:21:03,946 --> 01:21:04,947
OWEN:
Pockets?
1448
01:21:07,210 --> 01:21:09,081
[sighs]
1449
01:21:15,435 --> 01:21:17,220
[indistinct chatter]
1450
01:21:31,190 --> 01:21:32,626
GABRIEL:
I'm gonna get ya!
1451
01:21:32,757 --> 01:21:36,630
[exclaims, laughs]
1452
01:21:44,464 --> 01:21:49,643
[phone ringing]
1453
01:21:49,774 --> 01:21:50,601
PAM:
Hey, Nicky.
1454
01:21:50,731 --> 01:21:52,733
Hey. Let me get this out.
1455
01:21:54,648 --> 01:21:56,694
Are... are you all right?
What happened?
1456
01:21:56,824 --> 01:21:59,566
I... I can't.
1457
01:22:01,438 --> 01:22:04,484
The truth is,
Gabriel is the better parent.
1458
01:22:07,531 --> 01:22:08,924
What he's been saying is right.
1459
01:22:10,795 --> 01:22:13,145
He's been present, and patient,
1460
01:22:14,668 --> 01:22:16,540
and good with him,
and I haven't.
1461
01:22:16,670 --> 01:22:19,717
PAM: I think you
should sleep on this.
1462
01:22:19,847 --> 01:22:21,458
Don't make any rash decisions.
1463
01:22:25,418 --> 01:22:27,420
Owen needs Gabriel
as his home base.
1464
01:22:31,859 --> 01:22:33,035
PAM:
You're sure?
1465
01:22:36,908 --> 01:22:37,908
No.
1466
01:22:38,954 --> 01:22:40,216
[sniffles]
1467
01:22:40,346 --> 01:22:42,087
I'm not sure
of anything anymore.
1468
01:22:43,393 --> 01:22:47,179
[Nicky sobs, sniffles]
1469
01:22:55,274 --> 01:22:58,364
PAM:
It's brave, what you're doing.
1470
01:23:00,018 --> 01:23:03,979
You know? It is.
1471
01:23:06,546 --> 01:23:08,287
[sighs]
1472
01:23:08,418 --> 01:23:09,506
I'm sorry to call you.
1473
01:23:09,636 --> 01:23:10,636
[sniffles]
1474
01:23:13,989 --> 01:23:15,229
GABRIEL:
See you in the morning.
1475
01:23:16,904 --> 01:23:17,904
[door closes]
1476
01:23:20,778 --> 01:23:23,781
[phone ringing]
1477
01:23:25,609 --> 01:23:26,653
Hello?
1478
01:23:26,784 --> 01:23:29,178
LORENZO:
Hey, Gabriel. Good news.
1479
01:23:29,308 --> 01:23:30,527
He's dropping the case.
1480
01:23:30,657 --> 01:23:31,657
[Gabriel sighs]
1481
01:23:33,617 --> 01:23:35,445
[indistinct chatter]
1482
01:23:35,575 --> 01:23:43,575
[♪]
1483
01:23:52,114 --> 01:23:54,986
[sobs, sniffles]
1484
01:23:55,117 --> 01:24:03,117
[♪]
1485
01:24:46,168 --> 01:24:48,213
[party music]
1486
01:24:50,998 --> 01:24:52,783
[indistinct chatter]
1487
01:24:52,913 --> 01:25:00,913
[♪]
1488
01:25:14,935 --> 01:25:16,676
NICKY:
Hey, vodka soda, please.
1489
01:25:16,807 --> 01:25:24,807
[♪]
1490
01:25:35,347 --> 01:25:36,392
NICKY:
Thanks.
1491
01:25:36,522 --> 01:25:44,522
[♪]
1492
01:26:05,116 --> 01:26:06,161
♪ Obsession ♪
1493
01:26:10,817 --> 01:26:11,817
♪ Obsession ♪
1494
01:26:14,647 --> 01:26:15,735
♪ Obsession ♪
1495
01:26:18,564 --> 01:26:19,609
♪ Obsession ♪
1496
01:26:22,438 --> 01:26:23,438
♪ Obsession ♪
1497
01:26:27,007 --> 01:26:28,531
Taking it all in?
1498
01:26:28,661 --> 01:26:31,925
Yeah. I like your eye makeup.
1499
01:26:32,056 --> 01:26:33,405
Oh, thank you.
1500
01:26:33,536 --> 01:26:35,494
My friend did it.
He's some place around here.
1501
01:26:35,625 --> 01:26:37,670
I don't... I haven't seen him.
1502
01:26:37,801 --> 01:26:40,107
It took him forever.
So, we got here a little late.
1503
01:26:41,587 --> 01:26:44,199
Better late than never.
1504
01:26:44,329 --> 01:26:45,896
Is that the best you got?
1505
01:26:46,026 --> 01:26:47,026
[scoffs]
1506
01:26:48,855 --> 01:26:50,727
You're difficult.
1507
01:26:50,857 --> 01:26:52,207
Nothing with me is easy.
1508
01:26:55,079 --> 01:26:56,999
Do you usually have your nails
painted like that?
1509
01:26:58,865 --> 01:26:59,865
Usually.
1510
01:27:01,303 --> 01:27:02,826
When I'm going out.
1511
01:27:02,956 --> 01:27:05,220
Yeah. [clears throat]
1512
01:27:05,350 --> 01:27:07,430
I wish I'd done things like that
when I was your age.
1513
01:27:08,223 --> 01:27:09,223
Oh, really?
1514
01:27:12,314 --> 01:27:13,358
What's my age?
1515
01:27:13,489 --> 01:27:21,489
[♪]
1516
01:27:23,107 --> 01:27:25,544
I guess you've done this
a few times.
1517
01:27:25,675 --> 01:27:26,153
SOLO'S FRIEND:
Yeah.
1518
01:27:26,284 --> 01:27:27,284
[chuckles]
1519
01:27:29,505 --> 01:27:30,854
What's your name?
1520
01:27:30,984 --> 01:27:32,943
- Solo.
- NICKY: Solo.
1521
01:27:33,073 --> 01:27:34,073
Yeah.
1522
01:27:34,118 --> 01:27:35,337
Like Han Solo, sans the Han.
1523
01:27:35,467 --> 01:27:36,642
[both laugh]
1524
01:27:37,991 --> 01:27:38,991
SOLO:
What's yours?
1525
01:27:40,385 --> 01:27:42,431
- Uh, Nicky.
- Mm.
1526
01:27:43,780 --> 01:27:46,304
So, is Solo your real name?
1527
01:27:46,435 --> 01:27:47,740
Mm.
1528
01:27:47,871 --> 01:27:49,438
Oh, okay.
1529
01:27:51,570 --> 01:27:53,920
[laughs]
1530
01:27:54,051 --> 01:27:56,619
- What do you think?
- Dig it.
1531
01:27:56,749 --> 01:28:04,749
[♪]
1532
01:28:40,706 --> 01:28:42,273
Can I get you a beer
or something?
1533
01:28:42,404 --> 01:28:43,404
Sure.
1534
01:28:59,595 --> 01:29:00,944
I love this photograph.
1535
01:29:03,816 --> 01:29:05,056
Is that the old West Side Piers?
1536
01:29:06,210 --> 01:29:07,603
Yeah, it is.
1537
01:29:08,778 --> 01:29:10,083
My old boss gave it to me.
1538
01:29:12,216 --> 01:29:14,336
I would've love to have seen it
when it was like that.
1539
01:29:17,177 --> 01:29:18,875
I hear from friends
it was very cool.
1540
01:29:21,791 --> 01:29:23,096
But I wouldn't be too nostalgic.
1541
01:29:23,227 --> 01:29:25,795
There are other things
we're lucky we missed.
1542
01:29:40,462 --> 01:29:42,551
Do you live here alone?
1543
01:29:42,681 --> 01:29:44,030
NICKY:
I live here with my son.
1544
01:29:46,076 --> 01:29:47,556
He's with his other dad tonight.
1545
01:29:49,775 --> 01:29:50,994
I'm going through a divorce.
1546
01:29:54,998 --> 01:29:57,435
Oh. Well, that sucks.
1547
01:29:58,828 --> 01:30:01,004
Yeah, it does.
1548
01:30:03,310 --> 01:30:04,910
It's amazing
that you have a kid, though.
1549
01:30:08,228 --> 01:30:09,228
What's he like?
1550
01:30:10,709 --> 01:30:11,841
His name is Owen.
1551
01:30:13,538 --> 01:30:14,365
[sighs]
1552
01:30:14,496 --> 01:30:16,323
He's 8 years old.
1553
01:30:16,454 --> 01:30:18,238
Hmm.
1554
01:30:18,369 --> 01:30:19,805
NICKY:
And if it wasn't for him...
1555
01:30:22,417 --> 01:30:24,636
I wouldn't have survived
the divorce.
1556
01:30:37,867 --> 01:30:39,738
[soft music]
1557
01:30:58,191 --> 01:30:59,191
[smooches]
1558
01:31:13,424 --> 01:31:14,425
Hey.
1559
01:31:17,428 --> 01:31:21,867
I... I haven't slept with anyone
1560
01:31:21,998 --> 01:31:23,739
but my ex-husband
in a long time.
1561
01:31:25,567 --> 01:31:29,135
Well, not much has changed
since then.
1562
01:31:31,311 --> 01:31:33,096
It's still just a couple
of penises.
1563
01:31:33,226 --> 01:31:34,532
[chuckles softly]
1564
01:31:39,189 --> 01:31:41,321
[smooches]
1565
01:32:03,213 --> 01:32:05,302
[kisses]
1566
01:32:20,796 --> 01:32:21,448
[smooches]
1567
01:32:21,579 --> 01:32:24,060
[breathes heavily]
1568
01:32:50,086 --> 01:32:51,827
Hey.
1569
01:32:51,957 --> 01:32:52,957
Morning.
1570
01:32:54,569 --> 01:32:56,266
I'm sorry.
I didn't mean to wake you.
1571
01:32:58,311 --> 01:32:59,704
You want some coffee?
1572
01:32:59,835 --> 01:33:01,532
Oh. I'll pick something out.
1573
01:33:03,708 --> 01:33:04,908
I've gotta get ready for work.
1574
01:33:08,278 --> 01:33:09,278
[chuckles softly]
1575
01:33:14,937 --> 01:33:15,938
Bye, handsome.
1576
01:33:19,071 --> 01:33:20,769
[smooches]
1577
01:33:24,294 --> 01:33:25,401
I'll see you on the dance floor.
1578
01:33:25,425 --> 01:33:26,296
[chuckles softly]
1579
01:33:26,426 --> 01:33:27,426
[chuckles]
1580
01:33:43,966 --> 01:33:45,315
NICKY:
Oh.
1581
01:33:45,445 --> 01:33:46,684
CLAIRE: Okay. I think
maybe we should get up.
1582
01:33:46,708 --> 01:33:47,578
Maybe we should get up.
1583
01:33:47,709 --> 01:33:48,361
DOCTOR:
Okay, ready?
1584
01:33:48,492 --> 01:33:49,580
[grunts]
1585
01:33:49,711 --> 01:33:51,582
DOCTOR:
You're doing great, Judith.
1586
01:33:51,713 --> 01:33:52,951
- Hair down. Hair down.
- Oh, my God! It's hurts.
1587
01:33:52,975 --> 01:33:53,976
Oh, good job.
1588
01:33:54,193 --> 01:33:55,064
You got it. You got it.
You got it.
1589
01:33:55,194 --> 01:33:56,979
It's all right, sweetheart.
1590
01:33:57,196 --> 01:33:58,434
DOCTOR: You have another contraction.
I want you give me a big push.
1591
01:33:58,458 --> 01:34:01,244
[breathes heavily, screams]
1592
01:34:01,374 --> 01:34:02,374
DOCTOR:
That's it.
1593
01:34:03,638 --> 01:34:05,180
You're so close. Okay.
Now, just keep going.
1594
01:34:05,204 --> 01:34:06,902
Oh, my God! Oh, my God!
1595
01:34:07,032 --> 01:34:08,164
[sobs]
1596
01:34:08,294 --> 01:34:09,948
DOCTOR:
Okay, you're doing great. Great.
1597
01:34:11,341 --> 01:34:13,212
Oh, my God.
1598
01:34:13,343 --> 01:34:14,605
[groans]
1599
01:34:21,220 --> 01:34:24,093
MATTHEW:
1, 2, 3.
1600
01:34:24,223 --> 01:34:27,009
Oh, come on now. Take it.
1601
01:34:27,139 --> 01:34:27,966
[indistinct chatter]
1602
01:34:28,097 --> 01:34:29,097
NICKY:
Hey.
1603
01:34:29,141 --> 01:34:30,229
- Hey, daddy.
- Hey.
1604
01:34:30,490 --> 01:34:32,667
- NICKY: Hey, anything?
- No, nothing yet.
1605
01:34:35,191 --> 01:34:36,061
Ready?
1606
01:34:36,192 --> 01:34:37,454
[soft music]
1607
01:34:37,584 --> 01:34:38,934
MATTHEW:
1, 2, 3.
1608
01:34:43,199 --> 01:34:44,983
[woman speaking indistinctly
over PA]
1609
01:34:46,419 --> 01:34:50,467
Mommy and beautiful,
healthy baby Sheila
1610
01:34:50,597 --> 01:34:51,686
are resting comfortably.
1611
01:34:51,816 --> 01:34:53,426
- [laughs]
- ALL [TOGETHER]: Oh!
1612
01:34:53,557 --> 01:34:55,864
Oh, my God.
1613
01:34:55,994 --> 01:34:57,343
GABRIEL:
Oh, my God.
1614
01:34:57,474 --> 01:34:58,997
Oh, I'm so happy for you.
1615
01:34:59,128 --> 01:35:00,129
MATTHEW:
So cute.
1616
01:35:00,259 --> 01:35:01,259
GABRIEL:
Oh, look.
1617
01:35:01,347 --> 01:35:05,656
[indistinct chatter]
1618
01:35:05,787 --> 01:35:07,832
GABRIEL:
Oh, she's so beautiful.
1619
01:35:07,963 --> 01:35:09,027
CLAIRE:
Oh, she'She is.autiful.
1620
01:35:09,051 --> 01:35:10,792
GABRIEL:
Look how pretty she is!
1621
01:35:10,922 --> 01:35:13,185
Oh! That's a baby.
1622
01:35:13,316 --> 01:35:13,882
OWEN:
Yeah.
1623
01:35:14,012 --> 01:35:15,100
[all chuckle]
1624
01:35:26,503 --> 01:35:29,158
Congratulations. We're uncles.
1625
01:35:30,986 --> 01:35:31,987
She's beautiful.
1626
01:35:33,553 --> 01:35:34,729
Yes, she is.
1627
01:35:45,522 --> 01:35:48,177
When I heard from Lorenzo,
I uh...
1628
01:35:50,440 --> 01:35:51,800
thought I should pick up
the phone,
1629
01:35:53,530 --> 01:35:55,184
and call you to thank you.
1630
01:35:58,970 --> 01:35:59,971
I'm sorry.
1631
01:36:02,931 --> 01:36:04,759
- I've been awful.
- [Gabriel chuckles]
1632
01:36:08,197 --> 01:36:09,502
I just wanted you back.
1633
01:36:12,549 --> 01:36:16,335
GABRIEL:
Oh. I'm sorry, too.
1634
01:36:16,466 --> 01:36:17,466
[sighs]
1635
01:36:19,861 --> 01:36:22,124
GABRIEL: When I hung up
with Lorenzo, I just...
1636
01:36:24,517 --> 01:36:26,128
I just sat there crying.
1637
01:36:28,870 --> 01:36:30,282
And then I thought,
"Why am I crying?
1638
01:36:30,306 --> 01:36:32,090
I got everything I wanted."
1639
01:36:34,223 --> 01:36:35,441
And then it was like...
1640
01:36:38,183 --> 01:36:43,710
all the anger just fell away
in that moment.
1641
01:36:43,841 --> 01:36:45,016
And I just thought...
1642
01:36:51,240 --> 01:36:53,024
"Why aren't we sharing him?"
1643
01:36:54,286 --> 01:36:55,592
Right?
1644
01:36:55,722 --> 01:36:57,202
Right.
1645
01:36:57,333 --> 01:36:58,725
[soft music]
1646
01:36:58,856 --> 01:37:00,858
[Gabriel sobs]
1647
01:37:00,989 --> 01:37:08,989
[♪]
1648
01:37:25,709 --> 01:37:26,579
NICKY:
All right.
1649
01:37:26,710 --> 01:37:27,798
What else do you need?
1650
01:37:27,929 --> 01:37:29,495
OWEN:
This is it.
1651
01:37:29,756 --> 01:37:30,496
NICKY: Where's your homework
and the book we were reading?
1652
01:37:30,627 --> 01:37:31,933
OWEN:
It's in there.
1653
01:37:32,063 --> 01:37:36,154
Oh, yeah. Ready?
1654
01:37:36,285 --> 01:37:37,721
You need to go pee before we go?
1655
01:37:39,418 --> 01:37:40,506
All right. Come on.
1656
01:37:44,423 --> 01:37:46,251
[indistinct chatter]
1657
01:37:47,644 --> 01:37:48,427
[Gabriel sighs]
1658
01:37:48,558 --> 01:37:50,081
Hey.
1659
01:37:50,212 --> 01:37:50,995
Hey.
1660
01:37:51,126 --> 01:37:52,997
MATTHEW:
How was today?
1661
01:37:53,128 --> 01:37:56,174
It was good. Really good.
1662
01:37:56,305 --> 01:37:58,655
- I'm happy to hear that.
- [Gabriel chuckles]
1663
01:37:58,785 --> 01:37:59,961
I'll see you tomorrow.
1664
01:38:00,091 --> 01:38:01,092
See you.
1665
01:38:02,833 --> 01:38:04,073
GABRIEL:
Bye. Have a good night.
1666
01:38:09,796 --> 01:38:11,407
Daddy, can we get a dog?
1667
01:38:11,537 --> 01:38:13,061
No.
1668
01:38:13,191 --> 01:38:15,802
And papa told me
you keep asking him.
1669
01:38:15,933 --> 01:38:18,327
Your divide and conquer strategy
isn't working.
1670
01:38:18,457 --> 01:38:20,155
Okay, but I want one.
1671
01:38:20,285 --> 01:38:21,285
We'll see.
1672
01:38:23,593 --> 01:38:25,113
GABRIEL:
Everything looks great, honey.
1673
01:38:25,203 --> 01:38:26,509
Oh. Thank you, baby.
1674
01:38:26,639 --> 01:38:28,250
[smooches, chuckles]
1675
01:38:28,380 --> 01:38:30,165
- NICKY: Hey.
- Oh, my goodness!
1676
01:38:30,295 --> 01:38:32,036
- Hey, papa.
- GABRIEL: How are you?
1677
01:38:32,167 --> 01:38:33,864
[laughs]
1678
01:38:36,301 --> 01:38:37,301
- What up?
- Hi, there.
1679
01:38:37,346 --> 01:38:38,410
- Hey.
- JACOB: Hey, squirt.
1680
01:38:38,434 --> 01:38:40,001
What you got? What you got?
1681
01:38:40,131 --> 01:38:42,438
- Hey, this looks cute!
- JACOB: Listen. Uh, stay.
1682
01:38:42,568 --> 01:38:43,700
We've... we've got plenty.
1683
01:38:43,830 --> 01:38:44,440
NICKY:
Oh, no, I'm good.
1684
01:38:44,570 --> 01:38:45,615
You guys enjoy.
1685
01:38:47,182 --> 01:38:49,203
Okay. So, he's got a book
to finish and a reading log.
1686
01:38:49,227 --> 01:38:51,360
- It's all in there.
- Okay.
1687
01:38:51,490 --> 01:38:53,275
Okay, O. I'm going.
1688
01:38:55,364 --> 01:38:56,452
I'll see you in two days.
1689
01:38:56,582 --> 01:38:58,236
- OWEN: Okay.
- I love you, sweet son.
1690
01:38:58,367 --> 01:38:59,368
I love you, too.
1691
01:39:02,197 --> 01:39:04,117
- You sure you don't wanna stay?
- NICKY: Oh, no.
1692
01:39:04,155 --> 01:39:05,828
Jacob doesn't know how to cook
for less than 10 people.
1693
01:39:05,852 --> 01:39:07,071
[laughs]
1694
01:39:07,202 --> 01:39:08,333
I'm sure. Take care.
1695
01:39:08,464 --> 01:39:09,552
Okay.
1696
01:39:11,467 --> 01:39:12,467
[Jacob laughs]
1697
01:39:13,556 --> 01:39:14,992
[indistinct chatter
in background]
1698
01:39:40,322 --> 01:39:42,889
♪ Space ♪
1699
01:39:43,020 --> 01:39:46,589
♪ Please believe me and you
there's always space ♪
1700
01:39:49,722 --> 01:39:53,204
♪ Even though sometimes
it feels we're worlds away ♪
1701
01:39:56,294 --> 01:40:00,037
♪ You got my heart
weld in your hands ♪
1702
01:40:00,168 --> 01:40:03,736
♪ Hold on to me, 'cause
you'll always be my man ♪
1703
01:40:09,916 --> 01:40:13,572
♪ Ooh ♪
1704
01:40:13,703 --> 01:40:17,228
♪ Time, it will go drifting by
like galaxies in time ♪
1705
01:40:22,929 --> 01:40:26,498
♪ But in the moment that we met
the stars aligned ♪
1706
01:40:29,371 --> 01:40:33,157
♪ Like it was always
in His plan
1707
01:40:33,288 --> 01:40:36,334
It's destiny ♪
1708
01:40:36,465 --> 01:40:40,164
♪ You'll always be my man ♪
1709
01:40:43,254 --> 01:40:47,041
♪ Oh, and I know ♪
1710
01:40:49,565 --> 01:40:52,568
♪ God wouldn't make a love
that's wrong ♪
1711
01:40:52,698 --> 01:40:56,311
♪ And I know
love is a place we all belong ♪
1712
01:40:59,923 --> 01:41:03,579
♪ We made our plans,
we said our vows ♪
1713
01:41:03,709 --> 01:41:07,278
♪ Time is here,
this place is ours to grow ♪
1714
01:41:19,247 --> 01:41:22,859
♪ Love, for the time in my
life, I know it's love ♪
1715
01:41:28,473 --> 01:41:32,347
♪ Knowing that we're two men
who dared to rise above ♪
1716
01:41:34,697 --> 01:41:38,483
♪ No matter
if they don't understand ♪
1717
01:41:38,614 --> 01:41:42,226
♪ For eternity,
you will always be my man ♪
1718
01:41:49,538 --> 01:41:51,670
♪ Ooh, yeah ♪
1719
01:41:51,801 --> 01:41:53,455
♪ For eternity ♪
1720
01:41:53,629 --> 01:41:55,239
♪ Ooh ♪
1721
01:41:55,370 --> 01:41:59,113
♪ You will always be my man ♪
1722
01:42:14,171 --> 01:42:16,217
[soft music]
1723
01:42:16,347 --> 01:42:24,347
[♪]
117751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.