All language subtitles for Martin.S05E01.Is.You.Is.or.Is.You.Aint.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,001 --> 00:00:05,405 Hah, boo...a long night. 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,307 Yeah...you never know 3 00:00:07,374 --> 00:00:09,309 how much your friends mean to you 4 00:00:09,376 --> 00:00:11,077 until something happens. 5 00:00:11,177 --> 00:00:14,147 Huh, drop the size baby. Drop the size. 6 00:00:15,215 --> 00:00:16,916 - Martin? - Yeah. 7 00:00:17,017 --> 00:00:20,053 Speaking of friends...umm.. 8 00:00:20,153 --> 00:00:22,255 My friends didn't come visit me this month. 9 00:00:24,024 --> 00:00:24,924 What you're talking about? 10 00:00:25,025 --> 00:00:27,861 Pam comes by, damn like everyday 11 00:00:27,927 --> 00:00:29,929 barking and scratching at the door 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,098 and what not, what you're taking about? 13 00:00:32,198 --> 00:00:35,101 No, Martin, my other friends? 14 00:00:35,201 --> 00:00:38,505 Gina, I thought I met all your friends. 15 00:00:38,571 --> 00:00:39,739 Okay, okay. 16 00:00:39,839 --> 00:00:41,007 Martin! 17 00:00:42,075 --> 00:00:43,510 Hoo...you know how.. 18 00:00:43,576 --> 00:00:46,079 I've been nauseous and tired 19 00:00:46,179 --> 00:00:48,415 and eating everything in sight. 20 00:00:57,090 --> 00:00:59,292 Gina, you trying to tell me..? 21 00:00:59,392 --> 00:01:03,696 Baby, I'm not sure yet but, maybe.. 22 00:01:07,233 --> 00:01:08,268 A-are you trying to tell me 23 00:01:08,368 --> 00:01:10,370 I might-I might be a daddy? 24 00:01:11,304 --> 00:01:12,705 Yeah, baby. 25 00:01:16,242 --> 00:01:20,246 Whoa-whoa-whoa! Whoa-whoa-whoa! 26 00:01:20,313 --> 00:01:22,582 - Martin? - Whoa-whoa-whoa! 27 00:01:22,649 --> 00:01:24,084 Martin wait you've gone mad. 28 00:01:24,150 --> 00:01:26,152 I got to tell somebody know somebody, know somebody 29 00:01:26,252 --> 00:01:27,987 tell somebody. 30 00:01:28,088 --> 00:01:29,756 Hey, Detroit! 31 00:01:29,823 --> 00:01:32,125 Did you all hear that? 32 00:01:32,225 --> 00:01:35,995 Ol' Marty-Mart might be a daddy! 33 00:01:36,096 --> 00:01:37,997 Whoa-whoa-whoa! 34 00:01:38,098 --> 00:01:39,766 Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa.. 35 00:01:43,303 --> 00:01:44,471 Wassup? 36 00:02:05,925 --> 00:02:07,093 They don't know me up in here. 37 00:02:11,531 --> 00:02:12,799 Whoa-whoa-whoa! 38 00:02:12,866 --> 00:02:14,534 Whoa-whoa-whoa.. 39 00:02:14,634 --> 00:02:18,605 Whoa-whoa-whoa! Oh...Gina. 40 00:02:18,671 --> 00:02:21,307 - Whoo, whoo, whoo! - Martin! 41 00:02:21,374 --> 00:02:22,342 I'm gonna be a daddy? 42 00:02:22,442 --> 00:02:23,877 You are gonna hurt yourself. 43 00:02:23,977 --> 00:02:25,879 But, Gina, I'mma be a daddy, baby. 44 00:02:25,979 --> 00:02:27,947 I'mma be a big papa. 45 00:02:28,014 --> 00:02:30,116 Gina, baby how did this happen? 46 00:02:31,818 --> 00:02:33,820 I mean, I know how it happened Gina. 47 00:02:33,887 --> 00:02:36,055 I mean, but I thought we were just practicing. 48 00:02:36,156 --> 00:02:38,725 I didn't know the game is started already baby. 49 00:02:38,825 --> 00:02:42,896 Martin, with all the practicin' we do around house. 50 00:02:42,996 --> 00:02:45,198 We was bound to score sooner or later. 51 00:02:46,833 --> 00:02:49,502 - True that...true that. - Yeah, I know. 52 00:02:49,569 --> 00:02:51,538 But you know what once your man get to marchin' 53 00:02:51,638 --> 00:02:52,872 baby, ain't no stopping him. 54 00:02:54,674 --> 00:02:57,644 Flam! I am in there! 55 00:02:58,711 --> 00:03:00,046 Stop it! 56 00:03:00,146 --> 00:03:01,080 Martin! 57 00:03:04,684 --> 00:03:06,553 Come on now, seriously. 58 00:03:06,653 --> 00:03:07,921 We gotta talk about this. Come on. 59 00:03:08,021 --> 00:03:09,189 You're right, you're right, okay. 60 00:03:09,255 --> 00:03:10,924 I mean, let me-let me think, okay. 61 00:03:11,024 --> 00:03:12,492 We got to get names, okay baby. 62 00:03:12,559 --> 00:03:15,662 Ah...a crib and we gotta get him in the best school. 63 00:03:15,728 --> 00:03:17,697 Hey Gina, if he is going to be large 64 00:03:17,764 --> 00:03:19,599 like his father, he got to get in best schools, baby. 65 00:03:19,699 --> 00:03:22,936 Martin, before you start filling out college applications 66 00:03:23,036 --> 00:03:25,905 I said that I might, might be pregnant. 67 00:03:26,005 --> 00:03:27,440 I'm only a couple of days late. 68 00:03:27,540 --> 00:03:29,042 It's not official yet. 69 00:03:29,108 --> 00:03:31,077 What you mean, it's not official yet Gina? 70 00:03:31,177 --> 00:03:32,745 What, we got to have a license to have a baby? 71 00:03:32,845 --> 00:03:34,047 Sit down, come on. 72 00:03:34,113 --> 00:03:35,782 I will call the doctor 73 00:03:35,882 --> 00:03:37,217 and make an appointment for after work 74 00:03:37,283 --> 00:03:38,718 but until then Martin.. 75 00:03:38,785 --> 00:03:40,453 I really don't want you to say 76 00:03:40,553 --> 00:03:42,255 anything to anybody, okay. 77 00:03:42,355 --> 00:03:43,423 Oh, come on, Gina. 78 00:03:43,523 --> 00:03:45,258 I-I got to let them know I'm the man. 79 00:03:45,358 --> 00:03:47,026 Come on, I put it in there. 80 00:03:47,093 --> 00:03:49,462 I got to let them know what's happening, baby. 81 00:03:49,562 --> 00:03:51,064 Come one, look at you walk. Got a tummy. 82 00:03:51,130 --> 00:03:54,400 No! No, no, no. 83 00:03:54,467 --> 00:03:56,803 Now, promise me you won't say anything 84 00:03:56,903 --> 00:03:58,304 until we know for sure, Martin. 85 00:03:58,404 --> 00:04:00,206 Baby, this is our first chi-- 86 00:04:00,273 --> 00:04:01,608 Martin! 87 00:04:01,708 --> 00:04:03,276 Alright. 88 00:04:03,376 --> 00:04:04,877 My lips is sealed, Gina. 89 00:04:07,080 --> 00:04:09,983 Oh, yeah. Oh yeah, I'll be a daddy, that's right. 90 00:04:10,083 --> 00:04:11,651 Don't tell somebody, I'll be a daddy 91 00:04:11,751 --> 00:04:13,820 cause Marty-Martin don't shoot no blanks. 92 00:04:13,920 --> 00:04:17,557 You better understand this, Jack is loaded. 93 00:04:17,624 --> 00:04:19,559 You know what I mean, you might as well call me a God 94 00:04:19,626 --> 00:04:21,494 now 'cause I damn sure planted the seed. 95 00:04:24,897 --> 00:04:26,899 - Congratulations! - Hey Nip, thank you man. 96 00:04:26,966 --> 00:04:28,101 - Alright. - Look here man. 97 00:04:28,167 --> 00:04:29,836 - You get two cigars. - Two cigar? 98 00:04:29,936 --> 00:04:31,804 Yeah, one for the baby I'm having. 99 00:04:31,904 --> 00:04:33,640 One for the baby you having. 100 00:04:33,740 --> 00:04:35,775 - Alright. - Alright then Nip. 101 00:04:38,011 --> 00:04:39,178 - What's up dawg? - Hey. 102 00:04:39,279 --> 00:04:40,413 - How you feel man? - Tom? 103 00:04:40,480 --> 00:04:41,681 - Good. - What's going on now? 104 00:04:41,781 --> 00:04:42,949 Hey. Alright. 105 00:04:43,016 --> 00:04:44,183 So, what'd you call us down here for? 106 00:04:44,284 --> 00:04:45,318 Yeah man, I was in the middle of 107 00:04:45,418 --> 00:04:46,919 giving moms a sponge bath. 108 00:04:46,986 --> 00:04:48,454 What's the big news? 109 00:04:49,188 --> 00:04:51,157 Check it out. 110 00:04:51,257 --> 00:04:53,126 Gina's expecting! 111 00:04:53,192 --> 00:04:54,661 Expecting what? 112 00:04:56,329 --> 00:04:57,664 What you think, Cole? 113 00:04:57,764 --> 00:04:59,098 I don't know, gimme some guesses. 114 00:04:59,165 --> 00:05:01,100 - Expecting.. - A baby. 115 00:05:01,167 --> 00:05:02,268 Okay, okay, alright, alright Martin. 116 00:05:02,335 --> 00:05:04,804 Oh my God. Congratulations, man! 117 00:05:04,871 --> 00:05:07,473 You're having a baby now. 118 00:05:08,708 --> 00:05:10,310 Well you know, you know how I do. 119 00:05:10,376 --> 00:05:12,045 I just wanted y'all to be the first to know. 120 00:05:12,145 --> 00:05:14,380 - We're the first to know. - Right. Right, right. 121 00:05:14,480 --> 00:05:17,784 Yo, congratulations, on your kid, kid. 122 00:05:19,152 --> 00:05:21,521 Thank you, Buckwhite, I appreciate that. 123 00:05:21,621 --> 00:05:23,356 Yeah, yeah. 124 00:05:23,456 --> 00:05:25,358 So, we're the first to know, huh? 125 00:05:25,458 --> 00:05:26,626 First or the fifteenth Tommy 126 00:05:26,693 --> 00:05:27,794 what difference does it make man? 127 00:05:27,860 --> 00:05:29,228 Yeah. Alright, well look man. 128 00:05:29,329 --> 00:05:31,664 Being a daddy is a big responsibility. 129 00:05:31,731 --> 00:05:33,566 - Yeah. - I know that man. 130 00:05:33,666 --> 00:05:35,735 Look, you're gonna have responsibility too 131 00:05:35,835 --> 00:05:37,136 Washington head skin. 132 00:05:37,203 --> 00:05:39,472 Al-alright. Hey, watch it man? 133 00:05:39,539 --> 00:05:40,740 Hey Cole, what you laughing at? 134 00:05:40,840 --> 00:05:42,542 You got some responsibilities too man. 135 00:05:42,642 --> 00:05:44,077 Nah, I don't know about that man. 136 00:05:44,177 --> 00:05:45,878 I-I-if changing the babies, anything like changing 137 00:05:45,978 --> 00:05:48,581 the oil on a pacer, I don't want nothin' to do with it. 138 00:05:48,681 --> 00:05:50,383 Cole, you don't-don't worry about it man. 139 00:05:50,483 --> 00:05:51,918 You see the Godfather is the one 140 00:05:52,018 --> 00:05:54,520 that has all the responsibilities of a baby. 141 00:05:54,587 --> 00:05:56,155 Ain't that right, Martin? 142 00:05:56,222 --> 00:05:59,692 It ain't gonna be you 'cause you ain't got no job. 143 00:05:59,759 --> 00:06:02,762 Okay man, it's about being a responsible individual. 144 00:06:02,862 --> 00:06:05,498 Hey, hey come on, y'all, hey.. 145 00:06:05,565 --> 00:06:07,700 You arguing and all that, look.. 146 00:06:07,767 --> 00:06:09,936 ...both of you are gonna be the Godfathers man. 147 00:06:10,036 --> 00:06:12,105 - I worked it out that way. - You worked it out. 148 00:06:12,205 --> 00:06:14,006 Yeah. 149 00:06:14,073 --> 00:06:15,608 - I'm honored man. - Me too, me too. 150 00:06:15,708 --> 00:06:16,676 Look, anything you need 151 00:06:16,743 --> 00:06:18,077 you can count on me man, just ask. 152 00:06:18,177 --> 00:06:19,212 You know, I know, I can Tom. 153 00:06:19,278 --> 00:06:20,279 Blurt it out, blurt it out 154 00:06:20,380 --> 00:06:22,048 now as Godfather 155 00:06:22,115 --> 00:06:24,217 who you want me to knock off first? 156 00:06:25,885 --> 00:06:29,055 Cole, let me think. 157 00:06:29,122 --> 00:06:31,224 I want you to start with yourself, Cole. 158 00:06:32,525 --> 00:06:34,627 Let me think. 159 00:06:34,727 --> 00:06:36,629 Cool, before I can do that though 160 00:06:36,729 --> 00:06:37,864 I might've to go home and get mom's 161 00:06:37,930 --> 00:06:39,098 I left her in the tub man. 162 00:06:39,198 --> 00:06:40,967 She's probably a prune by now. 163 00:06:41,067 --> 00:06:43,536 Cole, have a cigar and shut the hell up. 164 00:06:49,876 --> 00:06:51,611 Right I'm gonna show my little man around 165 00:06:51,711 --> 00:06:53,246 in the basketball court. 166 00:06:53,312 --> 00:06:54,947 Show him some old Jordan moves. 167 00:06:55,047 --> 00:06:56,549 Slam! 168 00:06:56,616 --> 00:06:59,285 Then I'mma show him the way around the honey's, ha! 169 00:07:02,422 --> 00:07:03,556 - Hey baby. - Hi. 170 00:07:03,623 --> 00:07:05,258 You alright? How's the baby? 171 00:07:05,324 --> 00:07:06,993 Uh-huh, I'm fine Martin. 172 00:07:07,093 --> 00:07:08,928 Alright, now Gina look, you got to relax. 173 00:07:08,995 --> 00:07:11,497 Now baby remember, you walking for two now. 174 00:07:11,597 --> 00:07:14,000 Martin, um...baby I'm okay. 175 00:07:14,100 --> 00:07:15,435 Please it's, ow! 176 00:07:15,501 --> 00:07:16,969 Oh! um, oh damn! 177 00:07:17,069 --> 00:07:18,905 Gina, did I break your water? 178 00:07:23,176 --> 00:07:24,110 What is this? 179 00:07:24,177 --> 00:07:25,578 Oh, that's for our son. 180 00:07:25,645 --> 00:07:27,146 Little mini Martin. 181 00:07:27,246 --> 00:07:28,681 - Our son? - Yeah. 182 00:07:28,781 --> 00:07:31,117 Martin, she could be a daughter. 183 00:07:31,184 --> 00:07:33,686 Oh, no, no Gina. I don't think so. 184 00:07:33,786 --> 00:07:35,021 Because, see mama had said-- 185 00:07:35,121 --> 00:07:36,756 Whoa, whoa, whoa, whoa, what? 186 00:07:38,124 --> 00:07:40,193 Martin, I know you didn't tell your mother. 187 00:07:40,293 --> 00:07:42,762 You know that woman don't like me. 188 00:07:42,829 --> 00:07:44,697 Oh, no, no...no Gina. 189 00:07:44,797 --> 00:07:46,866 Mam-look, mama was very concerned. 190 00:07:46,966 --> 00:07:48,367 She said now if the baby has your head 191 00:07:48,468 --> 00:07:50,036 she's afraid they gonna have to take it out like 192 00:07:50,136 --> 00:07:52,171 they did in "Alien." 193 00:07:52,271 --> 00:07:54,207 She don't want to have to go through that, Gina. 194 00:07:54,307 --> 00:07:56,876 I'm saying that's what mama is saying. 195 00:07:56,976 --> 00:07:58,678 Didn't I tell you not to tell anybody, Martin? 196 00:07:58,778 --> 00:08:01,047 I told you not to tell anybody, baby. 197 00:08:01,147 --> 00:08:02,648 Okay Gina, besides mama 198 00:08:02,715 --> 00:08:05,218 I'm telling you I didn't tell anybody else. 199 00:08:05,318 --> 00:08:08,521 - Hey daddy! - Hey, wassup? 200 00:08:08,621 --> 00:08:11,557 Look at you, with your pregnant self! 201 00:08:11,657 --> 00:08:12,992 Girl, you are glowing. 202 00:08:13,059 --> 00:08:15,728 - I'm not-- - Oh, my friend.. 203 00:08:15,828 --> 00:08:17,997 - I'm so happy? - Martin! 204 00:08:18,064 --> 00:08:20,500 Alright...I told Tommy. 205 00:08:23,703 --> 00:08:25,872 But, I damn sure I didn't tell uncle Pam. 206 00:08:28,574 --> 00:08:30,476 Gina, how are you gonna have a baby 207 00:08:30,543 --> 00:08:32,745 when you still taking care of one? 208 00:08:32,845 --> 00:08:34,647 Oh, eww! 209 00:08:34,714 --> 00:08:36,249 Now, you gonna get all up in my face 210 00:08:36,349 --> 00:08:38,818 with your breath smellin' like 10-year-old cabbage. 211 00:08:38,885 --> 00:08:40,553 Huh, don't you preserve that? 212 00:08:40,653 --> 00:08:41,854 I said, don't you preserve that. 213 00:08:41,921 --> 00:08:43,523 - Get out of my face. - Oh! 214 00:08:43,589 --> 00:08:44,657 Just get out, Martin. 215 00:08:44,724 --> 00:08:45,858 Hey, hey Gina, you know 216 00:08:45,925 --> 00:08:47,360 I-I got you a baby gift 217 00:08:47,426 --> 00:08:49,529 but they wrapped it out of my job. 218 00:08:52,732 --> 00:08:55,067 - Your job, Tommy? - Yeah, yeah, my job. 219 00:08:55,167 --> 00:08:58,004 In other words, "We ain't got no gift man." 220 00:08:59,338 --> 00:09:01,741 Oh, Gina, I got you a real gift. 221 00:09:01,841 --> 00:09:03,843 See names from the motherland. 222 00:09:03,910 --> 00:09:05,211 Look, if it's a boy 223 00:09:05,278 --> 00:09:07,513 you name him, Ajwakamateema. 224 00:09:09,248 --> 00:09:10,683 That's nice, right? 225 00:09:10,750 --> 00:09:12,451 Oh, look, look, look, if it's a girl 226 00:09:12,552 --> 00:09:14,620 you name her, Flotatia. 227 00:09:16,188 --> 00:09:18,057 Flotatia. 228 00:09:19,458 --> 00:09:20,960 That is really nice. 229 00:09:21,060 --> 00:09:22,261 What you think? 230 00:09:22,361 --> 00:09:24,764 I think Martin talks too much. 231 00:09:24,864 --> 00:09:27,733 Martin, who else did you tell? 232 00:09:27,800 --> 00:09:29,902 Alright, alright. 233 00:09:29,969 --> 00:09:32,405 Besides mama and the people in this room, Gina 234 00:09:32,471 --> 00:09:33,439 I swear to you 235 00:09:33,539 --> 00:09:36,075 I ain't tell nobody else. 236 00:09:39,812 --> 00:09:43,049 Martino. Gino. 237 00:09:45,952 --> 00:09:48,287 Where is the bambino? 238 00:09:48,387 --> 00:09:50,656 I gotta make a kid an offer he can't refuse. 239 00:09:52,091 --> 00:09:54,961 Man, you don't get that stinking hand out of my face man. 240 00:09:56,295 --> 00:09:58,831 Cole, who the hell are you suppose to be? 241 00:09:58,931 --> 00:10:00,733 - I'm the Godfather, Gina. - Oh! 242 00:10:00,800 --> 00:10:01,901 Hey, look-look check it out. 243 00:10:01,968 --> 00:10:06,472 Just call me Don Corleone. 244 00:10:06,572 --> 00:10:08,941 - Yeah, I got it, I got it. - Corleone. 245 00:10:09,008 --> 00:10:12,311 They need to call you "Dumb Corleone." 246 00:10:12,411 --> 00:10:13,679 Corleone! 247 00:10:13,779 --> 00:10:15,815 You know what Tommy, I know how to be Godfather. 248 00:10:15,915 --> 00:10:17,116 I-I watched the movie. 249 00:10:17,183 --> 00:10:18,818 - 'Hey, hey, hey!' - 'I've seen it.' 250 00:10:18,918 --> 00:10:21,020 Hey, ain't gonna be no arguments in front of the mom-to-be. 251 00:10:21,120 --> 00:10:22,488 Ain't gonna be none of that, okay? 252 00:10:22,588 --> 00:10:24,457 They say, that kind of thing affects the baby. 253 00:10:24,523 --> 00:10:26,659 Oh, gobble that explains it then. 254 00:10:26,759 --> 00:10:28,294 I guess when your mother was pregnant with you 255 00:10:28,361 --> 00:10:31,297 she was watching an incredible shrinking man. 256 00:10:34,333 --> 00:10:35,635 You know, that was a good one. 257 00:10:35,701 --> 00:10:37,503 - You worked on that. - I worked on that. 258 00:10:37,603 --> 00:10:39,205 And I guess when your mama had you 259 00:10:39,305 --> 00:10:40,539 she must have been watching 260 00:10:40,640 --> 00:10:42,441 The Adventures of Rin Tin Tin. 261 00:10:44,677 --> 00:10:46,712 I'll save you, bow! 262 00:10:46,812 --> 00:10:49,482 Just shut up, you stupid. 263 00:10:49,548 --> 00:10:50,549 You know what, I don't even know 264 00:10:50,650 --> 00:10:51,884 why all you guys are tripping 265 00:10:51,984 --> 00:10:53,886 I don't even know if I'm really pregnant or not. 266 00:10:53,986 --> 00:10:55,521 Gina, what are you talking about 267 00:10:55,621 --> 00:10:56,956 of course, you're pregnant. 268 00:10:57,023 --> 00:10:59,525 Look at that bumps, girl you already shown it. 269 00:11:00,826 --> 00:11:02,328 Get away from me Pam. Oh! 270 00:11:05,164 --> 00:11:08,401 Baby, now I thought you already took care of that baby. 271 00:11:08,501 --> 00:11:11,170 No baby, he couldn't fit me until next week. 272 00:11:11,237 --> 00:11:12,338 What do you mean "fit you until next week" 273 00:11:12,405 --> 00:11:13,472 Gina, I can't wait that long. 274 00:11:13,539 --> 00:11:14,907 I got to know now, baby. 275 00:11:15,007 --> 00:11:17,410 Well, why don't y'all take a home pregnancy test? 276 00:11:17,510 --> 00:11:20,513 Now you thinking Dome Thugs-N-Harmony. 277 00:11:24,350 --> 00:11:26,385 Baby, I'mma run down to the pharmacy 278 00:11:26,485 --> 00:11:27,553 and get, and get a test alright. 279 00:11:27,653 --> 00:11:29,255 Oh, no-no-no no need for that. 280 00:11:29,355 --> 00:11:31,223 I have one right here in my purse. 281 00:11:38,030 --> 00:11:39,932 What? 282 00:11:40,032 --> 00:11:43,569 You carry a home pregnancy test in your purse? 283 00:11:43,669 --> 00:11:45,604 Well, you never know when you might need one. 284 00:11:45,705 --> 00:11:48,207 I mean, uh, when a friend might need one. 285 00:11:50,042 --> 00:11:51,210 Oh.. 286 00:11:53,379 --> 00:11:55,514 Stinks a lot, Pam. 287 00:11:57,183 --> 00:11:58,884 Here, baby. Here you go, uh. 288 00:11:58,951 --> 00:12:00,619 Thanks. 289 00:12:00,720 --> 00:12:03,189 Gina, why don't you go ahead and take the test, we'll wait. 290 00:12:03,255 --> 00:12:05,524 Man, she ain't gonna take the test with y'all watching. 291 00:12:05,591 --> 00:12:07,860 - So, y'all got to step man. - Come on man, we're family. 292 00:12:07,927 --> 00:12:10,763 Yeah, you're family, but y'all gotta roll up out of here, step. 293 00:12:11,731 --> 00:12:13,532 Alright, alright, look Gina. 294 00:12:13,599 --> 00:12:15,134 - Let me know how it turns out. - Alright. 295 00:12:15,234 --> 00:12:16,902 - There's my little.. - Come on girl. 296 00:12:16,969 --> 00:12:18,237 Alright, good luck with the test, Gina. 297 00:12:18,304 --> 00:12:20,139 Yeah, good luck girl. 298 00:12:20,239 --> 00:12:22,475 And uh.. 299 00:12:22,575 --> 00:12:26,412 May your first child be a masculine child. 300 00:12:30,750 --> 00:12:32,618 What is wrong with him? 301 00:12:32,718 --> 00:12:34,820 Baby, I'm really nervous. 302 00:12:34,920 --> 00:12:37,923 Gina, I'm nervous too. What-what you want me to do? 303 00:12:37,990 --> 00:12:40,760 Nothing, just wait out here. This only takes a minute. 304 00:12:40,826 --> 00:12:43,329 Okay baby, look I'm-I'mma be out here chillin in the cot alright. 305 00:12:43,429 --> 00:12:44,730 - Okay. - Alright. 306 00:12:44,797 --> 00:12:46,432 Hoo! 307 00:12:46,499 --> 00:12:48,567 Yeah, I'm gonna have little duba. 308 00:12:48,634 --> 00:12:50,803 Whoo, my bah, yeah. 309 00:12:50,903 --> 00:12:52,438 Here's where it all started right here. 310 00:12:52,505 --> 00:12:54,340 Yeah, ha-ha-ah! 311 00:12:54,440 --> 00:12:55,574 You alright, baby? 312 00:12:55,641 --> 00:12:58,177 - 'I'm okay.' - Alright, good, good. 313 00:12:58,277 --> 00:13:00,846 Aah, whoo, gotta be in size. 314 00:13:00,946 --> 00:13:03,849 Yeah, gotta be in shape for baby. 315 00:13:07,653 --> 00:13:10,022 Gina, how is it coming? 316 00:13:10,122 --> 00:13:12,591 'Well, I'm adding the activator.' 317 00:13:12,658 --> 00:13:13,526 Come on, Gina. 318 00:13:13,626 --> 00:13:15,661 Baby, your hair looks just fine. 319 00:13:16,762 --> 00:13:18,297 Gina, get back to the test. 320 00:13:18,364 --> 00:13:19,698 'I'm almost done.' 321 00:13:19,799 --> 00:13:20,766 You done? 322 00:13:20,833 --> 00:13:21,767 Oh! 323 00:13:23,469 --> 00:13:25,538 'Martin, you broke it.' 324 00:13:26,839 --> 00:13:29,008 Oh, damn. 325 00:13:29,108 --> 00:13:30,676 My bad, Gina. 326 00:13:35,614 --> 00:13:36,682 Baby, the test broke before I could tell 327 00:13:36,782 --> 00:13:37,883 whether I was pregnant or not? 328 00:13:37,983 --> 00:13:39,051 Okay baby, calm down. 329 00:13:39,151 --> 00:13:40,719 Okay, maybe we can still read it. 330 00:13:40,820 --> 00:13:42,488 Now, what does the colors mean? 331 00:13:42,555 --> 00:13:44,790 Umm...blue means I'm pregnant. 332 00:13:44,857 --> 00:13:45,958 White means, I'm not. 333 00:13:46,025 --> 00:13:48,327 Okay, but what does yellow mean? 334 00:13:50,329 --> 00:13:53,165 It means, we gotta clean up the floor. 335 00:13:53,232 --> 00:13:54,733 - Gina? - Well, Martin.. 336 00:13:54,834 --> 00:13:56,702 I had trouble going in that little cup. 337 00:13:56,802 --> 00:14:00,406 Look-look let's just get another test tomorrow, okay? 338 00:14:00,506 --> 00:14:02,074 Gina, we gotta settle this tonight. 339 00:14:02,174 --> 00:14:03,809 Now, I'mma go down the corner pharmacy 340 00:14:03,876 --> 00:14:04,910 and get another test. 341 00:14:05,010 --> 00:14:07,046 Baby, please be careful you know some 342 00:14:07,146 --> 00:14:09,481 strange people hang out there this time of night. 343 00:14:09,548 --> 00:14:11,717 Gina, don't worry about me, I'll be alright. 344 00:14:11,817 --> 00:14:15,588 Now, you just stay here and practice on your aim, okay? 345 00:14:21,727 --> 00:14:23,662 Hey, Chief? 346 00:14:23,729 --> 00:14:24,930 Excuse me, sir. 347 00:14:25,030 --> 00:14:27,366 - Uh, where do you keep-- - Don't tell me. 348 00:14:27,433 --> 00:14:29,335 People only come in here this time of night 349 00:14:29,401 --> 00:14:30,769 for two reasons. 350 00:14:30,870 --> 00:14:32,504 Either they trying to get up in something 351 00:14:32,571 --> 00:14:35,374 or something got up in them. 352 00:14:35,441 --> 00:14:37,276 Condom is to the left. 353 00:14:37,376 --> 00:14:39,211 Ointments to the right. 354 00:14:39,278 --> 00:14:40,613 No-no, you got all wrong, okay 355 00:14:40,713 --> 00:14:42,114 I ain't here for none of that. 356 00:14:42,214 --> 00:14:44,617 Alright, I'm here to pick up a home pregnancy test. 357 00:14:44,717 --> 00:14:47,720 - Home pregnancy test? - Yeah. 358 00:14:47,786 --> 00:14:49,288 Don't you know you're supposed to 359 00:14:49,388 --> 00:14:52,091 cover your checks before you cash 'em in. 360 00:14:52,191 --> 00:14:55,294 You don't mind, I'll find it myself, thank you. 361 00:14:55,394 --> 00:14:57,763 Huh, excuse me, where.. 362 00:14:58,564 --> 00:14:59,732 Uh.. 363 00:15:01,300 --> 00:15:02,468 Damn. 364 00:15:03,869 --> 00:15:05,638 Man, this pregnancy test has all got a pitch 365 00:15:05,738 --> 00:15:07,573 of Harriet Tubman on it man. 366 00:15:09,541 --> 00:15:11,810 Excuse me, sir. You all out of test. 367 00:15:11,911 --> 00:15:12,978 Oh, yeah. 368 00:15:13,078 --> 00:15:13,979 Soon as they come in 369 00:15:14,079 --> 00:15:16,448 some girl buys them all up. 370 00:15:16,548 --> 00:15:17,616 Wait a minute. 371 00:15:17,716 --> 00:15:20,119 Face look like a big toe? 372 00:15:20,219 --> 00:15:22,154 Teeth look like the yellow pig roll? 373 00:15:22,254 --> 00:15:23,389 That's Pam. 374 00:15:24,790 --> 00:15:26,792 Hey, try the one over there on the back shelf. 375 00:15:26,892 --> 00:15:28,160 - Ri-right back there. - Oh, yeah. 376 00:15:28,260 --> 00:15:29,428 Alright. 377 00:15:35,634 --> 00:15:37,303 Ain't, this a bitch! 378 00:15:39,238 --> 00:15:41,807 There is she. 379 00:15:41,907 --> 00:15:44,009 Is that an, eight or three? 380 00:15:45,978 --> 00:15:47,813 Gotta take a price check. 381 00:15:54,586 --> 00:15:56,021 Look here, look here, man. 382 00:15:56,121 --> 00:15:59,525 You walk any slower you gonna be walking backwards. 383 00:15:59,625 --> 00:16:01,827 Let me help you with that. Let me help you with that. 384 00:16:01,927 --> 00:16:04,163 Calamine lotion. $1.79. 385 00:16:04,263 --> 00:16:06,031 Uh-uh-ah, that cost too much. 386 00:16:06,131 --> 00:16:08,367 Ain't you got something else cause I got this rash. 387 00:16:08,467 --> 00:16:11,036 Oh, look here lady this I ain't no free clinic. 388 00:16:11,136 --> 00:16:13,372 I know but free clinic could do nothing about this? 389 00:16:13,472 --> 00:16:16,775 Whoo! Oh! 390 00:16:16,842 --> 00:16:19,712 Now lady, you didn't have to show me that. 391 00:16:19,812 --> 00:16:21,347 Well, what you think I should do about it? 392 00:16:21,447 --> 00:16:22,948 Whatever that is, you need to take out 393 00:16:23,015 --> 00:16:24,683 in the field and shoot it. 394 00:16:24,783 --> 00:16:26,485 Put it to sleep. 395 00:16:26,552 --> 00:16:29,655 Ain't no ointment going out that. 396 00:16:29,722 --> 00:16:31,223 Excuse, excuse me, Ms. Geri. 397 00:16:31,323 --> 00:16:33,492 You can't come in line just butting in front of me. 398 00:16:33,559 --> 00:16:35,327 You gotta lot sucker. 399 00:16:35,394 --> 00:16:38,464 And when you move your feet you lose your seat. 400 00:16:38,530 --> 00:16:40,299 No-no I've been over here too long okay. 401 00:16:40,366 --> 00:16:41,900 - Hey, you want to move out-- - Boy! 402 00:16:42,001 --> 00:16:44,036 If you don't take your hands off from me 403 00:16:44,136 --> 00:16:46,472 I'll knock you into next year. 404 00:16:46,538 --> 00:16:49,141 You...what? Come on Ms. Geri, come on. 405 00:17:01,920 --> 00:17:03,689 Gimme that back. 406 00:17:03,756 --> 00:17:04,990 What the he-- 407 00:17:05,057 --> 00:17:06,925 Ms. Geri, you buying condoms? 408 00:17:09,028 --> 00:17:12,498 I ain't too old to get my freak on. 409 00:17:16,068 --> 00:17:18,170 See you later, big papa. 410 00:17:25,778 --> 00:17:27,012 Well, who's next? 411 00:17:27,079 --> 00:17:28,447 Yeah, I'm guess, I'm out of here. 412 00:17:28,547 --> 00:17:29,548 Here, here's your money man, I'm gonna-- 413 00:17:29,615 --> 00:17:30,883 Not so fast young fellow. 414 00:17:30,949 --> 00:17:33,118 Don't you be throwing money at me? 415 00:17:33,218 --> 00:17:35,087 Now, you look here Grady.. 416 00:17:36,522 --> 00:17:39,291 ...you done wasted enough of my time. 417 00:17:39,391 --> 00:17:40,259 I'm out of here. 418 00:17:40,359 --> 00:17:42,461 You gotta give me my respect 419 00:17:42,561 --> 00:17:47,800 or I'll beat you like I did Jersey Joe Walcott back in '47. 420 00:17:47,900 --> 00:17:49,802 Whoa, you losing it man. What is wrong with you? 421 00:18:02,047 --> 00:18:04,083 Martin, is everything okay? 422 00:18:04,149 --> 00:18:05,818 It looks like you ran all the way home. 423 00:18:05,918 --> 00:18:07,086 Oh, Gina, I'm alright. 424 00:18:07,152 --> 00:18:08,320 Oh, but look here baby.. 425 00:18:08,420 --> 00:18:10,656 ...if this old man comes up here looking for me 426 00:18:10,756 --> 00:18:13,492 you don't know me, you ain't never seen me. 427 00:18:13,592 --> 00:18:16,161 Stop playing. Gimme the test. 428 00:18:16,261 --> 00:18:19,798 Okay, let's see, Mar-- 429 00:18:19,898 --> 00:18:22,634 Look, I want you to stay out here. 430 00:18:22,734 --> 00:18:25,003 - Out here. Okay. - Right. 431 00:18:25,104 --> 00:18:26,939 Till I tell you that I'm done. 432 00:18:27,005 --> 00:18:28,273 Okay fine, Gina baby. 433 00:18:28,340 --> 00:18:30,142 Just go in there and handle your business. 434 00:18:30,242 --> 00:18:32,978 Hey, y'all get so tensed early in the pregnancy. 435 00:18:45,424 --> 00:18:48,427 'Get away from the door, Martin!' 436 00:18:48,494 --> 00:18:50,028 My bad, just want to hear 437 00:18:50,129 --> 00:18:52,431 if it was a boy or a girl Gina, that's all. 438 00:18:52,498 --> 00:18:54,533 'Right now, it's not sounding like anything' 439 00:18:54,633 --> 00:18:56,168 'because I think I used up everything' 440 00:18:56,268 --> 00:18:58,170 'I had on the last test.' 441 00:18:58,270 --> 00:19:00,272 What? Well, hold on, Gina. 442 00:19:03,675 --> 00:19:05,144 Here. Got it. 443 00:19:06,712 --> 00:19:08,313 Root beer? 444 00:19:08,380 --> 00:19:10,616 You know, I don't like root beer. 445 00:19:11,817 --> 00:19:13,552 Gina, it's not for you. It's for the baby. 446 00:19:13,652 --> 00:19:14,987 - Come on. - Okay. 447 00:19:15,053 --> 00:19:16,155 Come on, we got to know baby. 448 00:19:16,221 --> 00:19:17,322 Let me know, what's happening? 449 00:19:24,129 --> 00:19:25,964 I smell that out here, Gina. 450 00:19:29,134 --> 00:19:31,336 Baby, how is it coming? 451 00:19:31,403 --> 00:19:35,040 'Uh, really good right now. Wait!' 452 00:19:35,140 --> 00:19:37,409 'Wait a minute baby something's happening.' 453 00:19:37,509 --> 00:19:38,911 Gina, well-well talk to me. 454 00:19:39,011 --> 00:19:40,846 Gina, is you or is you ain't? 455 00:19:43,348 --> 00:19:44,716 Come on, okay. 456 00:19:44,816 --> 00:19:45,884 Come on, let me-let me-let me. 457 00:19:45,984 --> 00:19:48,020 Just let me get a brace for it okay? 458 00:19:50,422 --> 00:19:51,657 I ain't.. 459 00:19:53,525 --> 00:19:54,993 I'm not pregnant. 460 00:20:08,907 --> 00:20:11,210 Oh, baby, you're so good to me. 461 00:20:11,276 --> 00:20:13,712 But, I'm not eating for two, anymore. 462 00:20:13,779 --> 00:20:15,881 Yeah, I know Gina. I know. 463 00:20:15,948 --> 00:20:18,784 But hey, there is no reason why.. 464 00:20:18,884 --> 00:20:20,719 ...both of us gotta starve. 465 00:20:23,288 --> 00:20:25,524 Martin, umm, are you a little disappointed 466 00:20:25,591 --> 00:20:28,126 about not being a daddy? 467 00:20:28,227 --> 00:20:30,696 Yeah-yeah, I'm a little disappointed. 468 00:20:30,762 --> 00:20:33,398 But hey, I still got you, you know. 469 00:20:33,465 --> 00:20:35,601 We got our whole life to have kids. 470 00:20:35,701 --> 00:20:38,737 I'm sure it will happen when God's ready for a dab, yeah. 471 00:20:40,105 --> 00:20:42,808 You know, I have to admit something, Martin. 472 00:20:42,908 --> 00:20:44,710 Everything was happening so fast 473 00:20:44,776 --> 00:20:48,981 you know, I...I was a little nervous about becoming a mother. 474 00:20:49,081 --> 00:20:51,817 Nah...you don't have to be nervous baby. 475 00:20:51,917 --> 00:20:53,819 You're gonna be a great mother. 476 00:20:53,919 --> 00:20:55,454 Yeah, just wonderful. 477 00:20:55,554 --> 00:20:58,123 - You think so? - Yeah, I know so. 478 00:20:58,223 --> 00:21:00,325 - I love you. - I love you. 479 00:21:03,562 --> 00:21:04,796 Gina.. 480 00:21:04,896 --> 00:21:06,565 I just wish you, you wouldn't have 481 00:21:06,632 --> 00:21:08,634 went around telling everybody. 482 00:21:10,302 --> 00:21:12,604 What, I didn't tell anybody 483 00:21:12,671 --> 00:21:14,506 Martin, that was you. 484 00:21:14,606 --> 00:21:16,275 No, Gina, come on, now you know 485 00:21:16,341 --> 00:21:19,177 telling me is like telling everybody. 486 00:21:19,278 --> 00:21:21,513 - Now gimme the luscious. - You are silly. 487 00:21:21,613 --> 00:21:23,615 Gimme the luscious. 488 00:21:38,297 --> 00:21:39,965 Yeah, I know I can sing. 489 00:21:40,032 --> 00:21:41,600 - Y'all wanna hear me sing? - 'Yeah, yeah.' 490 00:21:41,667 --> 00:21:43,168 Would y'all wanna hear me sing? Y'all don't want.. 491 00:21:43,268 --> 00:21:44,536 Y'all don't sound like y'all wanna hear me sing. 492 00:21:44,636 --> 00:21:47,706 Y'all sound like bored, like "Yeah, yeah!" 493 00:21:47,806 --> 00:21:50,809 Nah, no, no, no, can't do it, can't do it! 494 00:21:50,876 --> 00:21:53,011 I don't have the voice, now, I want to sing some 495 00:21:53,111 --> 00:21:55,881 harmonizing for you. 496 00:21:55,981 --> 00:21:58,717 Next time, next time, maybe. 497 00:21:58,817 --> 00:22:00,018 I rap. 498 00:22:01,320 --> 00:22:02,487 To myself. 499 00:22:03,322 --> 00:22:04,389 Go on, I'm ready. 35486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.