Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,677 --> 00:00:12,178
Yeah, yeah.
2
00:00:12,245 --> 00:00:14,180
Nipsey, give me the usual.
3
00:00:14,247 --> 00:00:17,250
I just got finished schooling
some of these young punks
4
00:00:17,350 --> 00:00:19,552
in my ji-jitsu class.
5
00:00:19,652 --> 00:00:22,589
- You know, that's right.
- That's right, yeah.
6
00:00:22,689 --> 00:00:25,025
Dragon Fly.
7
00:00:25,091 --> 00:00:27,594
Can I get that Christmas bonus
you promised me, man?
8
00:00:27,694 --> 00:00:31,264
Silence. Silence!
9
00:00:31,364 --> 00:00:32,665
I got your money.
10
00:00:32,732 --> 00:00:36,703
But I ain't givin' it to you,
punk!
11
00:00:36,770 --> 00:00:41,441
As a matter of fact, Nipsey,
give everybody a drink on me
12
00:00:41,541 --> 00:00:43,843
except this punk, huh?
13
00:00:43,910 --> 00:00:46,179
Man, you gotta stay out
of the comic book, man.
14
00:00:46,246 --> 00:00:48,782
Comic book?
Comic book?
15
00:00:54,888 --> 00:00:58,625
Hey, come on, man,
you're breaking up my place.
16
00:00:58,725 --> 00:01:00,760
Get off of me, stickums.
17
00:01:05,732 --> 00:01:08,735
You understand?
It's on.
18
00:01:08,802 --> 00:01:11,037
Hai! Hai! Hai!
19
00:01:20,246 --> 00:01:21,881
Hai!
20
00:01:21,948 --> 00:01:24,484
Hai!
21
00:01:24,584 --> 00:01:29,489
Hai! Hai! Hai! Hai!
Hai! Hai!
22
00:01:29,589 --> 00:01:31,424
Hai! Hai!
23
00:01:52,278 --> 00:01:55,248
Hai! Hai! Hai!
24
00:02:39,659 --> 00:02:41,628
Hai!
25
00:02:41,694 --> 00:02:43,830
Hai! Hai!
26
00:02:53,206 --> 00:02:54,741
Come no, come on.
27
00:02:56,509 --> 00:03:00,046
Hai! Hai! Hai! Hai!
28
00:03:31,244 --> 00:03:33,746
Hai! Hai!
29
00:04:01,074 --> 00:04:03,142
You have a Merry Christmas,
Dragon Fly.
30
00:04:06,879 --> 00:04:09,749
And a Happy New Year
to you, too, pal.
31
00:04:19,459 --> 00:04:20,827
Yo, what's up?
32
00:04:22,662 --> 00:04:24,163
How y'all feel?
33
00:04:28,968 --> 00:04:30,169
Yo, what's up?
34
00:04:34,774 --> 00:04:36,242
How y'all feel?
35
00:04:50,490 --> 00:04:52,091
- 'So, Martin.'
- 'Yeah?'
36
00:04:52,158 --> 00:04:53,926
How're things down
at the TV station?
37
00:04:53,993 --> 00:04:56,296
It says Mrs. Rodriguez
is out of town.
38
00:04:56,362 --> 00:04:58,431
Oh, shoot, Tommy,
everything is fine.
39
00:04:58,498 --> 00:05:01,200
You know she got her niece,
uh, Maria running things.
40
00:05:01,301 --> 00:05:03,469
Oh, man,
she respects me for my talent.
41
00:05:03,536 --> 00:05:06,639
Why you think I got my own
Christmas special, ha? Ha?
42
00:05:06,706 --> 00:05:08,841
So, what you got playing, man?
43
00:05:08,941 --> 00:05:10,710
Well, I plan on doing
a family thing, Tommy.
44
00:05:10,810 --> 00:05:13,212
That's why I want y'all
down here, especially Gina.
45
00:05:13,313 --> 00:05:15,515
I appreciate y'all coming out
helping me with the decorations
46
00:05:15,615 --> 00:05:18,151
and all that,
but, uh, check this out.
47
00:05:18,217 --> 00:05:22,388
I'm thinking about giving Gina
her Christmas gift on the air.
48
00:05:22,488 --> 00:05:24,057
- Is that right?
- Yeah, yeah, check it.
49
00:05:24,157 --> 00:05:26,959
- Tell me what you think?
- Oh, my God.
50
00:05:27,026 --> 00:05:29,329
- Yeah, you like that?
- That is bad, man.
51
00:05:29,395 --> 00:05:30,897
- She's gonna love it.
- Yeah, yeah.
52
00:05:30,997 --> 00:05:32,398
That's what I thought,
I-I think she will.
53
00:05:32,498 --> 00:05:34,500
I think she will.
54
00:05:34,567 --> 00:05:36,636
We got your gifts wrapped.
55
00:05:36,703 --> 00:05:38,037
What y'all get for us?
56
00:05:38,137 --> 00:05:41,174
Pam, come on now,
I already have my gift.
57
00:05:41,240 --> 00:05:43,242
- I got my man, alright?
- Yeah.
58
00:05:43,343 --> 00:05:46,312
I really don't need that
diamond tennis bracelet
59
00:05:46,379 --> 00:05:48,481
that's on sale
at Tasha's jewelry store
60
00:05:48,548 --> 00:05:50,917
third window from the left,
I don't need it.
61
00:05:51,017 --> 00:05:52,318
You don't need it?
62
00:05:52,385 --> 00:05:53,586
Well then, baby,
you're gonna have
63
00:05:53,686 --> 00:05:55,088
a very Merry Christmas, baby.
64
00:05:55,188 --> 00:05:57,323
- Really? Ahh! For me, Martin?
- Yeah.
65
00:05:57,390 --> 00:06:00,093
Yeah, because I ain't
getting you that.
66
00:06:00,193 --> 00:06:03,429
You're not getting that,
you're not getting that at all.
67
00:06:09,736 --> 00:06:12,271
Ah, y'all, y'all ain't
gonna believe this.
68
00:06:12,372 --> 00:06:14,741
- I was jacked.
- What?
69
00:06:17,110 --> 00:06:20,380
What did they do?
Did they take the pacer?
70
00:06:20,446 --> 00:06:22,715
They jacked me for my clothes.
71
00:06:26,886 --> 00:06:28,921
I was just chilling
at the bus stop, right?
72
00:06:29,021 --> 00:06:31,257
A-and this kid, you know
he rolled up on me
73
00:06:31,357 --> 00:06:34,093
and like, "Take everything off"
74
00:06:34,193 --> 00:06:35,795
That's a really sad story, Cole.
75
00:06:35,895 --> 00:06:37,563
Yo, look, I'm sorry
to hear that, man
76
00:06:37,630 --> 00:06:39,532
I know they caught you with a
boot across your chest, man.
77
00:06:39,599 --> 00:06:41,134
But you alright, you alright.
78
00:06:41,234 --> 00:06:43,269
Look, y-you still coming down
the station a little later?
79
00:06:43,369 --> 00:06:45,138
No, no, man.
I-I'm still a little nervous.
80
00:06:45,238 --> 00:06:46,539
I'm still a little shaken up,
I'mma chill right here.
81
00:06:46,606 --> 00:06:48,141
- Y'all-y'all go ahead.
- Alright. Okay.
82
00:06:48,241 --> 00:06:50,910
Hey, Martin,
be careful out there, man.
83
00:06:50,977 --> 00:06:53,079
It's real out there.
84
00:06:53,146 --> 00:06:54,814
Okay, well, uh,
you gonna miss a good show.
85
00:06:54,914 --> 00:06:56,582
My Christmas show
gonna be the bomb, man.
86
00:06:56,649 --> 00:06:59,585
I'mma, yeah, I'mma have dancing
poetry, what, um..
87
00:06:59,652 --> 00:07:01,387
Shoot I got even
BeBe and CeCe Winans
88
00:07:01,454 --> 00:07:02,755
they-they-they thinking about
stopping by
89
00:07:02,822 --> 00:07:04,157
doing a little something some,
yeah.
90
00:07:04,257 --> 00:07:05,925
- BeBe and CeCe gonna be there?
- Oh, yeah, yeah.
91
00:07:05,992 --> 00:07:07,293
BeBe and CeCe gonna be there.
92
00:07:07,393 --> 00:07:10,496
Maybe I will check out
your wack little show.
93
00:07:10,596 --> 00:07:13,733
Rudolph, please.
94
00:07:13,800 --> 00:07:15,835
You just mad
because they won't let you play
95
00:07:15,935 --> 00:07:17,737
in any reindeer game.
96
00:07:21,474 --> 00:07:24,177
Five, four, three, two..
97
00:07:30,516 --> 00:07:33,486
Well, well. Thank you,
thank you very much.
98
00:07:33,586 --> 00:07:35,188
Happy holidays to everyone.
99
00:07:35,288 --> 00:07:39,025
And welcome to a very special
Word On The Street Christmas.
100
00:07:39,125 --> 00:07:41,461
I'm your beloved host
Martin Payne.
101
00:07:44,864 --> 00:07:46,933
Y'all know me,
y'all know me.
102
00:07:46,999 --> 00:07:49,035
And joining me is my guest host
103
00:07:49,135 --> 00:07:51,804
give it up for my fiance
Gina Waters.
104
00:07:55,942 --> 00:07:58,144
Hello, Merry Christmas!
Seasons Greetings!
105
00:07:58,211 --> 00:08:00,546
- Happy Kwanzaa! Feliz Navidad!
- Yeah, yeah.
106
00:08:02,181 --> 00:08:03,983
Before we can start out,
I wanna introduce some friends
107
00:08:04,050 --> 00:08:06,686
in the audience, uh, the brother
with the Christmas ornament head
108
00:08:06,786 --> 00:08:09,555
is my boy Tommy,
give it up for Tommy.
109
00:08:12,892 --> 00:08:17,497
And sitting next to him,
I'm sure you all know Blitzen.
110
00:08:17,563 --> 00:08:19,632
Give it up for Blitzen!
111
00:08:21,167 --> 00:08:22,902
- That's right, that's right.
- What's up?
112
00:08:23,002 --> 00:08:25,571
To start the show, we're gonna
go back to the motherland
113
00:08:25,671 --> 00:08:28,407
for a very special moment,
Kwanzaa moment
114
00:08:28,508 --> 00:08:31,244
with the Bookers,
give it up for the Bookers.
115
00:08:36,749 --> 00:08:40,720
Greetings, the first principle
of Kwanzaa is Umoja
116
00:08:40,820 --> 00:08:42,188
which means unity.
117
00:08:42,255 --> 00:08:44,390
In this you should
strive for unity
118
00:08:44,490 --> 00:08:47,093
in your nation,
your community
119
00:08:47,193 --> 00:08:49,662
and especially your family.
120
00:08:49,729 --> 00:08:51,397
Family,
well, if you believed that
121
00:08:51,497 --> 00:08:54,767
you wouldn't have stayed out
gallivanting all night long.
122
00:08:54,867 --> 00:08:56,202
You don't bring that up on TV--
123
00:08:56,269 --> 00:08:57,370
Where else I will bring it up?
124
00:08:57,436 --> 00:08:58,938
This a better time than ever..
125
00:08:59,038 --> 00:09:00,573
Wait, wait, wait, guys,
this is Christmas
126
00:09:00,673 --> 00:09:02,742
this is Kwanzaa!
Respect the holiday!
127
00:09:04,944 --> 00:09:07,413
Come on, man,
what are y'all, y'all on TV.
128
00:09:07,513 --> 00:09:10,116
Look, look, please,
sit-sit-sit down.
129
00:09:10,216 --> 00:09:12,552
Sit down, you don't
blow your chance on TV
130
00:09:12,618 --> 00:09:16,956
by arguing over umoja.
Umoja.
131
00:09:17,056 --> 00:09:20,192
Baby, introduce our next guest.
132
00:09:20,259 --> 00:09:21,861
Because the Bookers,
you know, they just--
133
00:09:21,928 --> 00:09:25,064
Next, next, we're gonna enjoy
the rhythmic stylings
134
00:09:25,131 --> 00:09:28,401
of the Dancing Johnsons.
135
00:09:47,753 --> 00:09:51,724
You better be dancing, girl.
136
00:10:34,967 --> 00:10:36,135
Hey, man.
137
00:10:36,202 --> 00:10:39,105
Oh, they bad!
Oh, they bad!
138
00:10:39,171 --> 00:10:43,676
They bad, they bad, they bad,
y'all, they bad, they bad!
139
00:10:43,776 --> 00:10:45,878
I gotta tell you this thing
gives me all emotion
140
00:10:45,978 --> 00:10:47,647
when I see
good dancing like that
141
00:10:47,713 --> 00:10:52,118
because you just don't see
good dancing like that today.
142
00:10:52,184 --> 00:10:56,222
Oh, oh, they bad.
Oh, they bad.
143
00:10:56,322 --> 00:10:58,190
Oh, man, forget them!
144
00:10:58,290 --> 00:10:59,892
Where's BeBe and CeCe at?
145
00:10:59,992 --> 00:11:00,993
Yeah!
146
00:11:01,060 --> 00:11:03,229
You want BeBe and CeCe.
147
00:11:03,329 --> 00:11:05,231
Get her up, BeBe and CeCe.
148
00:12:22,608 --> 00:12:24,944
Oh, I'm sorry about this, CeCe,
I got this.
149
00:12:25,044 --> 00:12:27,113
I know I asked them
to get Santa down here
150
00:12:27,213 --> 00:12:30,583
but damn the sleigh
just got here. Hold on.
151
00:12:30,649 --> 00:12:32,151
Now what's up, Santa?
Are you crazy?
152
00:12:32,251 --> 00:12:34,754
We-we-we on live.
What's up?
153
00:12:34,820 --> 00:12:38,657
I'll tell you what's up.
I hate this time of the year.
154
00:12:38,758 --> 00:12:41,727
That's what's up, Bruh-man.
155
00:12:41,794 --> 00:12:43,329
Now I know what it is.
156
00:12:43,429 --> 00:12:44,997
No, you gotta deal with them on
the calm level.
157
00:12:45,097 --> 00:12:46,465
He's alright,
he's like, alright.
158
00:12:46,565 --> 00:12:48,768
Now listen,
okay, I think you better
159
00:12:48,834 --> 00:12:52,338
reach back down in your bag
of jolliness, okay?
160
00:12:52,438 --> 00:12:55,074
And bring out some
ho, ho, ho.
161
00:12:58,310 --> 00:13:01,480
No. No, no, no,
you better do as I say.
162
00:13:01,580 --> 00:13:06,418
Or else I'll turn this Christmas
into the Fourth of July.
163
00:13:09,088 --> 00:13:11,957
Ho, ho, ho, ho!
164
00:13:16,495 --> 00:13:19,698
As you can see,
I am fully strapped.
165
00:13:19,799 --> 00:13:24,436
I can go here,
take one or two of out..
166
00:13:24,503 --> 00:13:27,640
...or I can go here
and blow us all up.
167
00:13:27,706 --> 00:13:29,542
'Cause I ain't got
nothing to lose.
168
00:13:29,642 --> 00:13:31,177
- Alright, now, uh--
- No.
169
00:13:31,277 --> 00:13:32,945
Baby, I'mma have to do this,
okay?
170
00:13:33,012 --> 00:13:34,313
And you gotta
understand as a man
171
00:13:34,380 --> 00:13:35,648
I got to handle this!
172
00:13:35,714 --> 00:13:37,550
Okay, somebody's
got to tell him.
173
00:13:37,650 --> 00:13:39,318
Right now, uh..
174
00:13:40,953 --> 00:13:42,488
Ah, now, now, now.
175
00:13:42,555 --> 00:13:46,058
T-t-there's no need for
innocent people to get hurt.
176
00:13:46,158 --> 00:13:48,828
I mean all you-you-you need
is one hostage.
177
00:13:48,894 --> 00:13:52,631
Generally in a hostage situation
they only want-want one
178
00:13:52,698 --> 00:13:55,067
you know, because other people
just get in your way.
179
00:13:55,167 --> 00:13:59,004
Ah, uh, so why don't you let
everybody else go--
180
00:13:59,071 --> 00:14:02,308
- No.
- No, baby. And, uh, keep Pam.
181
00:14:04,476 --> 00:14:07,213
- You're gonna keep me?
- No, I don't want her.
182
00:14:07,313 --> 00:14:13,319
See, my wife left me,
and I, and I lost my job
183
00:14:13,385 --> 00:14:15,921
and I ain't going nowhere
till I get 'em both back!
184
00:14:16,021 --> 00:14:19,658
E-e-excuse me, B-B-Brother Claus
185
00:14:19,725 --> 00:14:22,094
um, this is between
you and Martin.
186
00:14:22,194 --> 00:14:23,929
You know what I'm saying?
Not me.
187
00:14:24,029 --> 00:14:26,165
So, so, you know what,
I gotta go visit my aunt
188
00:14:26,232 --> 00:14:29,902
because she got some fierce
candy yams and, uh, uh..
189
00:14:30,002 --> 00:14:31,604
You haven't had
your hair rolled up
190
00:14:31,704 --> 00:14:34,106
with a stick of dynamite, baby?
191
00:14:34,206 --> 00:14:36,008
Tommy, you better get them.
192
00:14:36,075 --> 00:14:38,110
Whoa, wait, wait, wait.
Hold on. Hold on.
193
00:14:38,210 --> 00:14:39,245
You don't know, man.
Wait a minute.
194
00:14:39,345 --> 00:14:40,546
- Tommy.
- Hold on!
195
00:14:40,613 --> 00:14:41,947
- No, no, no, no. Now, daddy--
- Tommy.
196
00:14:42,047 --> 00:14:43,949
Daddy gonna handle this.
You hold these, baby.
197
00:14:44,049 --> 00:14:45,451
He's talking about my woman..
198
00:14:45,551 --> 00:14:47,119
You don't talk to my woman
like that, man.
199
00:14:47,219 --> 00:14:49,955
- Who the hell are you?
- I'm her beautician, daddy.
200
00:14:50,055 --> 00:14:51,724
I'm her..
201
00:14:54,593 --> 00:14:56,528
Hold up. He handles..
202
00:14:56,595 --> 00:14:58,430
Handle your business, daddy.
203
00:14:58,530 --> 00:15:00,132
I'm in control.
204
00:15:00,232 --> 00:15:02,568
And right now..
205
00:15:02,635 --> 00:15:06,472
Oh, see, right now
I want BeBe and CeCe
206
00:15:06,572 --> 00:15:08,240
to sing me a little song.
207
00:15:08,307 --> 00:15:09,742
Ah, BeBe and CeCe Winans
208
00:15:09,808 --> 00:15:12,645
I think we got
a-a little request.
209
00:15:14,813 --> 00:15:17,616
No, no, no. Don't.
Now, don't y'all play me.
210
00:15:17,716 --> 00:15:19,251
You come right here, babe,
right here
211
00:15:19,318 --> 00:15:21,820
and sing that little song
and sing it right.
212
00:15:21,921 --> 00:15:22,922
Sing it.
213
00:15:26,992 --> 00:15:28,327
There you go.
214
00:15:44,643 --> 00:15:47,479
Yeah, yeah, yeah, whoo.
215
00:15:47,579 --> 00:15:50,516
CeCe, you're so fine.
216
00:15:52,851 --> 00:15:55,421
'Ah, I don't,
I don't wanna answer that--'
217
00:15:55,487 --> 00:15:57,022
You, you answer that phone.
218
00:15:57,122 --> 00:15:58,457
- No, no.
- Come on, come on.
219
00:15:58,524 --> 00:16:00,025
- Look, hold on.
- And don't get cute.
220
00:16:00,125 --> 00:16:01,961
- Alright. Come on.
- Tommy, swing on.
221
00:16:02,027 --> 00:16:04,830
Okay, okay, hold,
okay, well, hold your horse.
222
00:16:04,930 --> 00:16:05,931
- Answer the phone.
- Okay.
223
00:16:05,998 --> 00:16:06,999
Well, don't slam me on it
224
00:16:07,099 --> 00:16:08,801
on the thing now.
225
00:16:08,867 --> 00:16:12,204
Alright, okay? Easy, easy.
226
00:16:16,208 --> 00:16:18,010
Yo, Martin, what's up, man?
It's me Cole.
227
00:16:18,110 --> 00:16:21,880
Yo, I'm watching your show,
this is a funny episode, boy.
228
00:16:21,981 --> 00:16:24,984
Thank you, Cole, but this,
not now, it's not a good time.
229
00:16:25,050 --> 00:16:27,553
Um, okay, look, I know you
kind of busy and all, right?
230
00:16:27,653 --> 00:16:29,488
I was wondering if I could have
the last little swallow
231
00:16:29,555 --> 00:16:31,323
the juice you left
in the fridge.
232
00:16:31,390 --> 00:16:33,826
Cole, not now, alright?
233
00:16:33,892 --> 00:16:37,329
Well, how long you planning
on saving a juice, man?
234
00:16:37,396 --> 00:16:39,898
Listen, Cole, now I'm not
playing, this is serious!
235
00:16:39,999 --> 00:16:41,900
This is not a joke, okay?
236
00:16:42,001 --> 00:16:43,902
Brother Claus is right here
237
00:16:44,003 --> 00:16:45,371
and he said ain't nobody
going nowhere
238
00:16:45,471 --> 00:16:47,039
till he gets Sister Claus,
alright?
239
00:16:47,139 --> 00:16:48,874
If you don't get it
we all done.
240
00:16:48,974 --> 00:16:50,142
Hold on, I think he wants
to speak to you.
241
00:16:50,209 --> 00:16:53,512
Yeah, yeah.
Find my baby, clown.
242
00:16:54,546 --> 00:16:57,149
Find his baby, clown.
243
00:16:57,216 --> 00:17:00,152
Okay. Later, Cole.
Get her down here now.
244
00:17:03,889 --> 00:17:05,891
Damn, Brother Claus.
245
00:17:05,991 --> 00:17:08,927
Sister Claus
must got you worked.
246
00:17:10,929 --> 00:17:12,231
I'm not gonna say it again
247
00:17:12,331 --> 00:17:14,566
if I don't get what I want
in half an hour--
248
00:17:14,666 --> 00:17:18,170
Yeah, yeah, yeah,
you're gonna blow us all up.
249
00:17:18,237 --> 00:17:21,273
Santa, you've been talking
that yack all night.
250
00:17:21,373 --> 00:17:23,275
You done messed up my Christmas
and my hair.
251
00:17:23,375 --> 00:17:24,676
Yeah, you made me late for work.
252
00:17:24,743 --> 00:17:28,680
Oh, shut up, man,
you probably a-ain't got no job.
253
00:17:28,747 --> 00:17:33,285
Now, look, Brother Claus,
uh, uh, we got somebody out
254
00:17:33,385 --> 00:17:35,387
trying to find Sister Claus,
okay?
255
00:17:35,454 --> 00:17:37,556
I don't know what we can do
about your job.
256
00:17:37,623 --> 00:17:39,058
There's not really much
we can do.
257
00:17:39,124 --> 00:17:40,626
I don't even fill out
applications
258
00:17:40,726 --> 00:17:44,263
but I-I think we got something
you might like a little better.
259
00:17:44,363 --> 00:17:45,964
Uh, uh, Maria,
c-come-come tell him
260
00:17:46,065 --> 00:17:47,299
what we was talking about
261
00:17:47,399 --> 00:17:49,134
when you had told me
about the things
262
00:17:49,234 --> 00:17:50,202
that you probably could do..
263
00:17:50,269 --> 00:17:51,470
Oh, yeah, that's right
264
00:17:51,570 --> 00:17:52,571
If you, if you give us
265
00:17:52,638 --> 00:17:54,907
the exclusive rights
to your story
266
00:17:54,973 --> 00:17:57,609
we'll pay you
for your first interview.
267
00:17:57,709 --> 00:18:00,979
And then after that, after that
we-we talk about movie rights.
268
00:18:01,080 --> 00:18:02,214
Yeah, you're right,
you're right.
269
00:18:02,281 --> 00:18:03,615
'Brother Claus it's 5-0
270
00:18:03,715 --> 00:18:05,284
'there's somebody here
to see you.'
271
00:18:05,384 --> 00:18:06,618
'Now stay cool because
we're sending 'em through.'
272
00:18:06,718 --> 00:18:08,987
No tricks.
273
00:18:09,088 --> 00:18:11,890
Hey, Martin, look, I found
that lady you was asking me for.
274
00:18:11,957 --> 00:18:13,325
Is this her?
275
00:18:17,596 --> 00:18:19,798
Oh, baby.
276
00:18:19,898 --> 00:18:22,134
Rufus, what the hell
you doing up here
277
00:18:22,234 --> 00:18:23,435
messing up
these people's Christmas?
278
00:18:23,502 --> 00:18:25,003
Oh, look, baby.
279
00:18:25,104 --> 00:18:27,639
Times is hard and-and I-I
wouldn't bring no money in
280
00:18:27,739 --> 00:18:29,975
so I had to do what I had to do
281
00:18:30,075 --> 00:18:32,244
to give you a Merry Christmas,
babe.
282
00:18:32,311 --> 00:18:34,346
By hijacking a TV station?
283
00:18:34,446 --> 00:18:36,014
Oh, baby, see..
284
00:18:36,115 --> 00:18:37,783
Oh, uh, we're on TV.
285
00:18:37,850 --> 00:18:40,919
I done all this for you and you
are worried about getting on TV?
286
00:18:40,986 --> 00:18:43,322
Oh, baby, I'mma, I hold all
these people hostage--
287
00:18:43,422 --> 00:18:45,524
Ho-h-hold on.
288
00:18:45,624 --> 00:18:47,993
Ah, uh, uh, Brother Claus Rufus
289
00:18:48,093 --> 00:18:50,162
l-let me handle it, okay?
290
00:18:50,262 --> 00:18:52,197
Ah, Sister Claus?
291
00:18:52,297 --> 00:18:53,365
- Sister Claus?
- Huh?
292
00:18:53,465 --> 00:18:54,766
Oh, yeah. Hey, how are you?
293
00:18:54,833 --> 00:18:57,369
Um, I don't know if you know,
Sister Claus
294
00:18:57,469 --> 00:18:59,938
but t-this man really loves you.
295
00:19:00,005 --> 00:19:03,208
Yo, I don't know, he was all in
Ms. CeCe's face to me.
296
00:19:03,308 --> 00:19:05,611
- I let you--
- Oh, oh, baby, he right.
297
00:19:05,677 --> 00:19:07,813
I-I love you, baby.
298
00:19:07,880 --> 00:19:10,849
See? See what, see what he feels
about the love for you?
299
00:19:12,651 --> 00:19:15,454
Okay, Peaches, I love you too.
300
00:19:15,521 --> 00:19:18,290
Oh, uh-uh, but don't touch me
because you got the bomb on you.
301
00:19:18,357 --> 00:19:20,726
Oh, baby,
these are Rufus Jr.'s toys
302
00:19:20,826 --> 00:19:22,528
it ain't even real.
303
00:19:24,496 --> 00:19:26,398
Hold up. Hold up!
304
00:19:26,498 --> 00:19:28,000
You had us hemmed up all night
305
00:19:28,066 --> 00:19:29,835
and these ain't even real?
306
00:19:29,902 --> 00:19:31,403
Tommy, drop him.
307
00:19:33,972 --> 00:19:35,407
Take his chin, Tommy.
308
00:19:35,507 --> 00:19:37,409
Baby, look at that,
that is the Christmas spirit.
309
00:19:37,509 --> 00:19:39,011
Now, that is love, honey.
Look at that.
310
00:19:39,077 --> 00:19:41,180
No, it ain't love, Gina,
that's crazy! Huh!
311
00:19:41,246 --> 00:19:43,248
He had us hemmed up all night
and this ain't even real.
312
00:19:43,348 --> 00:19:45,250
You can take the pin out of
this thing and just throw that.
313
00:19:45,350 --> 00:19:47,419
Oh, uh, hey, man,
t-that one ain't no toy
314
00:19:47,519 --> 00:19:49,388
that's live,
you got a few seconds..
315
00:19:49,488 --> 00:19:51,924
You goin', your show gonna
be the bomb for real.
316
00:19:56,562 --> 00:19:58,430
- Baby, I got it! I got it!
- Got it, got it.
317
00:19:58,530 --> 00:20:03,001
- I got it!
- Got it. Ugh! Oh! Got it.
318
00:20:03,068 --> 00:20:05,103
This the last Christmas show
I'm coming to.
319
00:20:05,204 --> 00:20:08,173
This is ridiculous.
I never in my life--
320
00:20:08,240 --> 00:20:10,242
My baby saved my life once
again.
321
00:20:10,342 --> 00:20:11,610
She got it. She saved me.
322
00:20:11,710 --> 00:20:13,912
I wanna thank you for joining me
on my wonderful..
323
00:20:14,012 --> 00:20:15,113
Excuse me, baby.
324
00:20:15,214 --> 00:20:16,448
My wonderful Christmas special.
325
00:20:16,548 --> 00:20:19,284
Join us next year,
same time same place.
326
00:20:19,384 --> 00:20:22,387
BeBe, CeCe, take us home.
327
00:20:38,737 --> 00:20:39,972
Say it, sing it, tell it.
328
00:20:54,786 --> 00:20:56,655
Ah, baby.
329
00:20:56,755 --> 00:20:57,990
Yeah.
330
00:20:58,090 --> 00:21:00,459
- Me! Me, me, me, me!
- That's for you.
331
00:21:00,559 --> 00:21:02,461
I-I wanted to give it to you
on the air
332
00:21:02,561 --> 00:21:05,597
but, uh, you know, because of
the bomb situation I couldn't.
333
00:21:05,664 --> 00:21:07,132
I understand.
I, can I open it?
334
00:21:07,232 --> 00:21:08,667
- Open it, open it.
- It's 12 o'clock.
335
00:21:08,767 --> 00:21:09,801
Ah-ha, hit it.
336
00:21:11,103 --> 00:21:13,972
Martin,
oh, it's tennis bracelet
337
00:21:14,072 --> 00:21:15,907
You said you didn't
get it for me.
338
00:21:15,974 --> 00:21:17,843
I got it.
339
00:21:17,943 --> 00:21:18,944
- Girl..
- Love you.
340
00:21:19,011 --> 00:21:20,279
Don't be beating me up.
341
00:21:20,345 --> 00:21:21,847
Well, that's what
Christmas is for.
342
00:21:21,947 --> 00:21:24,683
- That's what it's about.
- Hey, Martin.
343
00:21:24,783 --> 00:21:26,318
Yeah, yeah.
344
00:21:26,418 --> 00:21:28,186
Ah, why don't we go on the back
345
00:21:28,287 --> 00:21:30,522
so I can let you
unwrap your gift.
346
00:21:35,360 --> 00:21:37,029
I mean, I got my gift..
347
00:21:39,298 --> 00:21:41,300
Well, why do we have to
take it to the back?
348
00:21:41,366 --> 00:21:42,301
Why what's up?
349
00:21:42,367 --> 00:21:43,468
We can just go right up
350
00:21:43,535 --> 00:21:44,803
under the Christmas tree.
351
00:21:44,870 --> 00:21:46,538
Oh, boy,
under the Christmas tree?
352
00:21:46,638 --> 00:21:48,807
Now, I just don't know
about that one here.
353
00:21:48,874 --> 00:21:52,010
You know about it.
I'm about to take you there.
354
00:21:52,110 --> 00:21:54,846
- I'll take you.
- Uh-huh, I'll take you there.
26464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.