Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,869 --> 00:00:04,404
Tommy, this is the happiest day
of my life.
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,239
Gina is finally moving in
with Martin.
3
00:00:06,339 --> 00:00:08,708
Yeah, well, glad you're happy
for them.
4
00:00:08,808 --> 00:00:10,910
No, not for them, baby, for us.
5
00:00:11,011 --> 00:00:14,647
We finally get the apartment
to ourselves, Tommy.
6
00:00:14,714 --> 00:00:16,916
We can do things.
7
00:00:17,017 --> 00:00:18,251
Do things.
8
00:00:21,021 --> 00:00:22,155
Yeah, sure.
9
00:00:22,222 --> 00:00:23,757
Oh, my damn, um..
10
00:00:23,857 --> 00:00:25,692
Enough with the chit chat,
let's get to packing.
11
00:00:26,693 --> 00:00:28,595
Oh, damn, look at this.
12
00:00:28,695 --> 00:00:29,929
There are so many memories.
13
00:00:30,030 --> 00:00:31,431
You remember
when we bought this?
14
00:00:31,531 --> 00:00:34,200
Yeah, I'm devastated.
I'm all tears.
15
00:00:34,267 --> 00:00:36,202
You know what? Pam,
I was thinking
16
00:00:36,269 --> 00:00:38,538
maybe I shouldn't leave.
17
00:00:38,605 --> 00:00:40,740
- What?
- Huh?
18
00:00:40,840 --> 00:00:43,176
Yeah, I mean, this place has
so many memories.
19
00:00:43,243 --> 00:00:45,912
- I can't.
- Give up the past, Gina.
20
00:00:46,012 --> 00:00:48,114
No, no, I-I think I'm going
to stay.
21
00:00:48,214 --> 00:00:49,883
That's it. I'm staying,
I'm staying forever.
22
00:00:49,949 --> 00:00:52,218
I can't do it.
23
00:00:52,285 --> 00:00:53,620
Dike!
24
00:01:41,167 --> 00:01:42,936
I hope Tommy finds
a parking space.
25
00:01:43,002 --> 00:01:44,170
Oh, yeah,
I want to thank you all
26
00:01:44,270 --> 00:01:45,972
for bringing that
moving truck for me.
27
00:01:46,072 --> 00:01:48,007
No problem.
28
00:01:52,412 --> 00:01:53,513
Give the key.
29
00:01:53,613 --> 00:01:56,850
Hey, well, well, well.
30
00:01:56,950 --> 00:01:59,819
Lookie, lookie,
lookie, lookie.
31
00:01:59,919 --> 00:02:01,855
Ah! I guess Martin
finally done
32
00:02:01,955 --> 00:02:04,324
kicked you
to the curb, huh, Gina?
33
00:02:04,424 --> 00:02:07,293
Well, send me a postcard
from Bourgeville.
34
00:02:07,360 --> 00:02:09,929
Ah-ha! Ha-ha.
35
00:02:10,964 --> 00:02:13,700
For your information, Sheneneh.
36
00:02:13,800 --> 00:02:14,701
Oh, yes, I'm here.
37
00:02:14,801 --> 00:02:16,202
- Oh, you here.
- Oh, yes.
38
00:02:16,302 --> 00:02:18,705
Well, then say what you gotta
say before I tear her.
39
00:02:18,805 --> 00:02:19,973
What's happenin'?
What's up--
40
00:02:20,039 --> 00:02:22,842
I am not moving out.
I'm moving in.
41
00:02:22,942 --> 00:02:25,278
Oh-ho, oh, no.
42
00:02:25,345 --> 00:02:28,381
- Oh...no.
- Yes.
43
00:02:28,481 --> 00:02:30,483
You don't have my permission
to move up in here.
44
00:02:30,550 --> 00:02:32,785
Permission? Please.
45
00:02:32,852 --> 00:02:35,155
You ain't got to explain nothing
to her.
46
00:02:38,458 --> 00:02:40,527
Must time repeat itself.
47
00:02:40,627 --> 00:02:41,961
Move it along. Move it along.
48
00:02:42,028 --> 00:02:43,796
Bring it across.
49
00:02:43,863 --> 00:02:46,065
Now, would you back up off me.
50
00:02:46,166 --> 00:02:48,701
I will tear right down
the middle.
51
00:02:48,801 --> 00:02:50,336
I'll snatch the grill from you.
52
00:02:50,403 --> 00:02:51,538
I'll snatch it.
53
00:02:51,638 --> 00:02:53,239
'Take all your friends.'
54
00:02:54,674 --> 00:02:56,376
Now..
55
00:02:56,476 --> 00:02:59,746
I was not even talking
to you, Cool Joe.
56
00:02:59,846 --> 00:03:04,083
I happen to be third floor
captain in this here building.
57
00:03:04,184 --> 00:03:06,085
Alright? Alright?
58
00:03:06,186 --> 00:03:08,755
You better get that finger out.
59
00:03:08,855 --> 00:03:10,056
Bitch that broke my nail.
60
00:03:10,156 --> 00:03:11,691
- Oh, no!
- Oh!
61
00:03:13,193 --> 00:03:16,262
Come on, come on, come on,
Sheneneh, just stop it.
62
00:03:16,362 --> 00:03:18,831
Stop it, come on, now stop it.
63
00:03:18,898 --> 00:03:21,367
- Just stop.
- Jewelry.
64
00:03:21,434 --> 00:03:23,069
I lost all of my jewelry
65
00:03:23,169 --> 00:03:26,606
messing with you,
messing with you.
66
00:03:26,706 --> 00:03:28,041
Just come on,
pick up her jewelry.
67
00:03:28,107 --> 00:03:29,509
I'm not picking
her jewelry up.
68
00:03:29,576 --> 00:03:30,777
- Oh!
- Here!
69
00:03:30,877 --> 00:03:32,345
- Here you go.
- And now and my jewelry.
70
00:03:32,412 --> 00:03:34,280
- She can get another moving..
- Just give it here.
71
00:03:36,249 --> 00:03:37,584
Don't say nothing to me.
72
00:03:37,684 --> 00:03:39,586
- Alright, Sheneneh.
- Don't say nothing to me.
73
00:03:39,686 --> 00:03:41,254
- I know what this is.
- Look, just, Sheneneh, you..
74
00:03:41,354 --> 00:03:43,590
I know what it is.
I know what it is.
75
00:03:43,690 --> 00:03:45,358
- I know what it is.
- Look, look, look.
76
00:03:45,425 --> 00:03:47,126
Where is the third floor
captain anyway?
77
00:03:47,227 --> 00:03:48,895
You talk about some third floor
captain.
78
00:03:48,962 --> 00:03:50,563
Huh-ha, I know what this is.
79
00:03:50,630 --> 00:03:53,132
Y'all jump me. I'm gonna tell
you what third floor captain is.
80
00:03:53,233 --> 00:03:56,069
Y'all jump me. That's why all
my stuff came down..
81
00:03:56,135 --> 00:03:58,304
When I get home,
I'm gonna call Keylolo.
82
00:03:58,404 --> 00:04:00,106
And when she get a hold of this
83
00:04:00,206 --> 00:04:03,409
all the mess that's going on,
somebody's getting hurt.
84
00:04:03,476 --> 00:04:05,311
I am the third floor captain
in this building.
85
00:04:05,411 --> 00:04:09,482
And what that means is,
I'm emotional right now
86
00:04:09,582 --> 00:04:10,917
so you just listen.
87
00:04:11,918 --> 00:04:14,787
What I means is, ah-ah
88
00:04:14,887 --> 00:04:17,657
that no loud music in this
building after00
89
00:04:17,757 --> 00:04:19,993
unless it's Jealousy
or Patti LaBelle.
90
00:04:20,093 --> 00:04:22,128
Oh, Patti.
91
00:04:22,228 --> 00:04:24,430
Number two, no argument,
fighting fuss
92
00:04:24,497 --> 00:04:26,266
unless it's Martin kicking,
scratching and beating
93
00:04:26,332 --> 00:04:28,401
and throwing your ass out.
94
00:04:28,468 --> 00:04:31,304
You ain't heard
the last of me.
95
00:04:31,404 --> 00:04:32,405
Alright, Gina, I'm sorry.
96
00:04:32,472 --> 00:04:34,007
I didn't mean to break
her jewelry.
97
00:04:34,107 --> 00:04:36,142
But you better check 'em
before you have to break 'em.
98
00:04:36,242 --> 00:04:40,513
And last but not least,
hear me and hear me good.
99
00:04:40,613 --> 00:04:42,115
I said, hear me
and hear me good.
100
00:04:42,181 --> 00:04:43,683
- What?
- I'll tell you.
101
00:04:45,485 --> 00:04:47,153
Last and not least
102
00:04:47,253 --> 00:04:48,921
no pets allowed.
103
00:04:48,988 --> 00:04:51,758
So what that means is..
104
00:04:51,824 --> 00:04:54,694
Scooby-doo, can't stay.
105
00:04:54,794 --> 00:04:56,529
You now, back off.
106
00:04:56,629 --> 00:04:58,498
You see? Broken jewelry.
107
00:04:58,598 --> 00:05:01,000
Uh-uh, you wait here,
I'm paging Kilolo.
108
00:05:01,100 --> 00:05:02,535
- You did that yourself.
- You did this.
109
00:05:02,635 --> 00:05:03,670
I didn't even do that.
110
00:05:03,770 --> 00:05:06,039
I didn't even do that, Sheneneh.
111
00:05:06,139 --> 00:05:08,875
- I do not..
- Hey, tough, tough..
112
00:05:08,975 --> 00:05:11,544
Hey, I can't help it
if she bought cheap jewelry.
113
00:05:11,644 --> 00:05:14,147
Ah, yeah, yeah, yeah..
114
00:05:14,213 --> 00:05:16,316
Ah, look at it.
I like it. See? You see?
115
00:05:16,382 --> 00:05:18,551
Know what I'm sayin'.
You know what, Martin?
116
00:05:18,651 --> 00:05:20,720
I kinda did paint
these cabinets, man.
117
00:05:20,820 --> 00:05:22,822
I think I'm gonna go home
and paint myself a portrait
118
00:05:22,889 --> 00:05:25,224
of Big Shirley. You know?
119
00:05:25,325 --> 00:05:26,459
Well, I beg to differ.
120
00:05:26,526 --> 00:05:27,994
Ain't that much paint
in Detroit.
121
00:05:28,061 --> 00:05:30,963
- Boy, go now! I'll do it, man.
- She's big, she's big.
122
00:05:31,030 --> 00:05:32,532
You're messing with Sheneneh,
man.
123
00:05:32,632 --> 00:05:33,900
- Hey, baby.
- Hey.
124
00:05:34,000 --> 00:05:35,401
- What's happening, girl?
- Hey, sweetie.
125
00:05:35,501 --> 00:05:36,736
- What's up?
- Nothing.
126
00:05:36,836 --> 00:05:38,237
Girl, you shouldn't be
carrying this now.
127
00:05:38,338 --> 00:05:39,572
No, let the mover man get that.
128
00:05:39,672 --> 00:05:41,240
Let the mover man get that..
129
00:05:41,341 --> 00:05:43,242
- Huh, what's up?
- Nothing.
130
00:05:43,343 --> 00:05:44,911
Yeah, well give me a hug.
131
00:05:45,011 --> 00:05:48,081
So, look, what do you think
about our new place, huh boo?
132
00:05:48,181 --> 00:05:49,816
Oh, baby, I can't believe how
good this looks.
133
00:05:49,882 --> 00:05:51,250
That's right.
We got good taste.
134
00:05:51,351 --> 00:05:52,852
- We got good taste. Ha-ha.
- Yes, we do.
135
00:05:52,919 --> 00:05:54,487
What do you think about
the cabinets, huh, huh?
136
00:05:54,554 --> 00:05:56,089
- Tell about the cabi..
- Aw, it looks good, honey.
137
00:05:56,189 --> 00:05:57,557
Yeah, see I thought the other
ones, they popped..
138
00:05:57,657 --> 00:05:59,525
- I like this color.
- You like that.
139
00:05:59,592 --> 00:06:00,927
Okay, the other one's popped
too damn much.
140
00:06:01,027 --> 00:06:02,261
- Honey.
- Yeah.
141
00:06:02,362 --> 00:06:04,397
It's-it's stuck.
It's stuck.
142
00:06:04,497 --> 00:06:05,765
No, it shouldn't be stuck.
I don't know..
143
00:06:05,865 --> 00:06:07,166
No, baby, I'm trying to open it.
144
00:06:07,233 --> 00:06:09,268
No, baby, there's something.
145
00:06:09,369 --> 00:06:10,536
Oh, why would it..
146
00:06:15,675 --> 00:06:16,676
- Cole?
- Huh?
147
00:06:16,743 --> 00:06:18,911
You painted the cabinet
shut, man.
148
00:06:19,011 --> 00:06:20,380
No, no, no, man.
149
00:06:20,446 --> 00:06:23,516
Tho-those cabinets was shut
before I painted them.
150
00:06:25,084 --> 00:06:26,519
Where-where do I put this?
151
00:06:26,586 --> 00:06:28,921
Damn! More boxes?
152
00:06:29,021 --> 00:06:31,424
I mean, my baby getting all
153
00:06:31,524 --> 00:06:34,193
getting all moved in,
ain't you, girl?
154
00:06:34,260 --> 00:06:35,862
Sweetie, I know it looks like
a lot of stuff
155
00:06:35,928 --> 00:06:38,865
but after the other boxes come
tomorrow, we can arrange it all.
156
00:06:40,066 --> 00:06:41,300
Excuse me, well, baby.
157
00:06:41,401 --> 00:06:43,870
What? What you mean
the rest of the boxes?
158
00:06:43,936 --> 00:06:46,973
Oh, it's just some stuff that
I had, you know in storage.
159
00:06:47,073 --> 00:06:49,642
And a few boxes, no big deal.
160
00:06:49,742 --> 00:06:51,711
Man, it's getting crowded
in here.
161
00:06:51,778 --> 00:06:53,146
Yeah, you right.
162
00:06:53,246 --> 00:06:56,149
Maybe if we, um,
pin Martin's ears back
163
00:06:56,249 --> 00:06:57,884
we'll get little more room
in here.
164
00:06:57,950 --> 00:06:59,986
- Yeah, I think we could..
- I like that.
165
00:07:00,086 --> 00:07:01,287
You made a little jokey-joke
166
00:07:01,387 --> 00:07:03,423
you went up on undercut,
I like that.
167
00:07:03,489 --> 00:07:06,392
Let me stand back
and take a look.
168
00:07:06,459 --> 00:07:08,828
I like your little Christmas
sweater. That's beautiful.
169
00:07:08,928 --> 00:07:11,297
Now you look better
awning this stuff.
170
00:07:11,397 --> 00:07:12,465
Wow, you look good, though.
171
00:07:12,565 --> 00:07:13,800
I want to let you know
you look good.
172
00:07:13,900 --> 00:07:15,835
- I know.
- And your hair looks good.
173
00:07:15,935 --> 00:07:17,804
I mean, finally, yeah.
174
00:07:17,904 --> 00:07:19,906
Oh, what's keeping it on,
Velcro?
175
00:07:19,972 --> 00:07:21,941
Oh, wow.
176
00:07:22,008 --> 00:07:24,911
Did I get her?
Did I swing up an undercut?
177
00:07:24,977 --> 00:07:27,847
You laugh your ass.
You Tommy, you laugh.
178
00:07:27,947 --> 00:07:29,348
Woo, man..
179
00:07:29,449 --> 00:07:32,485
Man, please, man chocolate up,
Tommy, chocolate up.
180
00:07:32,585 --> 00:07:33,953
Just because she your girl, man
181
00:07:34,020 --> 00:07:36,322
I mean, you can't stop laughing.
Don't go out like that.
182
00:07:36,422 --> 00:07:37,824
- Hey, hey, hey, baby.
- Chocolate up.
183
00:07:37,924 --> 00:07:39,525
- Baby, baby, I'm sorry.
- Chocolate up.
184
00:07:39,625 --> 00:07:40,927
It was funny. I'm sorry.
185
00:07:40,993 --> 00:07:42,662
Don't embarrass me
in front of him like that.
186
00:07:42,762 --> 00:07:44,130
Can I have hug, can I have a
hug, please.
187
00:07:44,197 --> 00:07:46,332
- Thank you.
- What the hell is going on?
188
00:07:48,134 --> 00:07:49,502
Oh, God.
189
00:07:49,602 --> 00:07:52,305
I.. Hey, no, no, no.
Not in here, okay?
190
00:07:52,371 --> 00:07:55,007
Whatever y'all doing, the
privacy of Pam's barnyard
191
00:07:55,107 --> 00:07:56,442
is your own damn business.
192
00:07:56,509 --> 00:07:57,777
But not up in here.
It's making me sick.
193
00:07:57,844 --> 00:07:59,378
Leave 'em.
Leave them alone, baby.
194
00:07:59,479 --> 00:08:02,315
Baby, call animal rights
or something..
195
00:08:02,381 --> 00:08:04,984
Oh, that's 'cause.. Tommy,
did you hear what he said?
196
00:08:05,051 --> 00:08:06,552
He was talking.
197
00:08:07,987 --> 00:08:09,555
Oh, oh, what you all trying
to say, huh?
198
00:08:09,655 --> 00:08:11,657
What four is company,
five is a crowd, right?
199
00:08:17,129 --> 00:08:18,898
Okay. Damn!
200
00:08:18,998 --> 00:08:22,902
I can't believe I'm losing
both my boys like this.
201
00:08:23,002 --> 00:08:25,638
Maybe it's time, me and
Big Shirley got a little closer.
202
00:08:25,705 --> 00:08:27,840
That's what it is. Yeah.
203
00:08:31,878 --> 00:08:36,148
Aww, baby, I feel sorry
for Cole.
204
00:08:36,215 --> 00:08:38,050
And I feel sorry for you.
205
00:08:38,150 --> 00:08:40,686
Honey, baby, baby, honey..
206
00:08:40,753 --> 00:08:44,490
Oh, come on you guys, don't
kiss in front of him, please.
207
00:08:49,195 --> 00:08:50,696
Big Shirley, mud wrestling.
208
00:08:50,763 --> 00:08:52,365
- You know what, Big Shirley?
- What?
209
00:08:52,431 --> 00:08:54,934
- I'm glad you miss that.
- Is everybody okay over here?
210
00:08:55,034 --> 00:08:57,270
- Yo, Nipsey, what's up, yo?
- How you doing?
211
00:08:57,370 --> 00:08:58,604
Where's our beers?
212
00:08:58,704 --> 00:09:00,406
Oh, Sharice has got you covered.
213
00:09:00,506 --> 00:09:01,941
Here you go, Big Shirley.
214
00:09:02,041 --> 00:09:05,745
And by the way, where did you
get the nickname big?
215
00:09:05,845 --> 00:09:07,914
Oh, uh-ah, uh-ah.
216
00:09:08,014 --> 00:09:09,181
No, you didn't.
217
00:09:09,248 --> 00:09:10,550
You better get back
to your little
218
00:09:10,616 --> 00:09:12,919
job before you get smacked..
219
00:09:13,019 --> 00:09:14,754
Man, can you believe her.
220
00:09:14,854 --> 00:09:17,056
Big Shirley, brother was
thinking..
221
00:09:17,123 --> 00:09:18,357
What's that go?
222
00:09:19,859 --> 00:09:21,527
I'm ready to make
that commitment.
223
00:09:21,594 --> 00:09:23,062
Oh!
224
00:09:24,096 --> 00:09:25,798
I wanna move in with you.
225
00:09:25,898 --> 00:09:27,800
Ah, for real, Cole?
226
00:09:27,900 --> 00:09:30,636
Hold up, your mom's cool,
but get that.
227
00:09:30,736 --> 00:09:33,239
But she ain't gonna
give you no snack..
228
00:09:33,306 --> 00:09:35,541
Oh, just let me feed my man.
229
00:09:35,608 --> 00:09:39,879
Well, you know, my mom's
got a little beef, but, uh..
230
00:09:39,946 --> 00:09:42,481
I'd rather her mad at me
than you.
231
00:09:42,582 --> 00:09:45,084
Oh, well I heard of that.
232
00:09:45,151 --> 00:09:46,385
To us.
233
00:09:48,588 --> 00:09:49,956
To us!
234
00:10:13,279 --> 00:10:16,082
Ah!
235
00:10:17,450 --> 00:10:19,852
- Excuse me.
- Whoo!
236
00:10:20,686 --> 00:10:22,822
That's my baby.
237
00:10:28,694 --> 00:10:31,030
Oh, baby, doesn't it feel good
coming home from work
238
00:10:31,130 --> 00:10:32,999
for the first time
to our home?
239
00:10:33,099 --> 00:10:35,201
Our home, Martin,
doesn't that sound good?
240
00:10:35,301 --> 00:10:37,937
Yes. Then let's stand back
and look at 42.
241
00:10:38,004 --> 00:10:40,339
- Awww, baby.
- Awww.
242
00:10:40,439 --> 00:10:41,707
Aah! I love it.
243
00:10:41,807 --> 00:10:44,010
Girl, well let me get the door
with my key.
244
00:10:44,110 --> 00:10:45,344
- Ha-ha-ha
- Martin.
245
00:10:45,444 --> 00:10:47,346
Just joking, girl. Ours.
Say it with me.
246
00:10:47,446 --> 00:10:49,548
Ours, ours, ours, ours..
247
00:10:50,983 --> 00:10:52,318
Girl, I like the way
you went here on the vocal.
248
00:10:52,385 --> 00:10:53,986
See you like the vibrato..
249
00:10:54,053 --> 00:10:56,389
'Cause you floated on that
and I like that.
250
00:11:02,194 --> 00:11:04,063
What the hell is all this, Gina?
251
00:11:04,163 --> 00:11:08,734
Ah.. Martin, this is all
of our stuff.
252
00:11:08,834 --> 00:11:11,370
Ours, ours, ours.
253
00:11:14,040 --> 00:11:15,708
Damn the harmony, right now.
254
00:11:19,512 --> 00:11:20,913
Gina, you said you had
a few things.
255
00:11:21,013 --> 00:11:22,381
What-what is all this, baby?
I'm lost.
256
00:11:22,481 --> 00:11:23,816
- What's all of this?
- Baby.
257
00:11:23,883 --> 00:11:26,752
These are a few boxes
that I had at storage.
258
00:11:26,852 --> 00:11:28,988
But damn why do you take
them out?
259
00:11:29,055 --> 00:11:31,023
Martin, because the storage
costs money
260
00:11:31,090 --> 00:11:32,658
and we need to save
for our wedding.
261
00:11:32,725 --> 00:11:35,661
Baby, if you want to save
sell some of your stuff.
262
00:11:35,728 --> 00:11:38,264
We have money for, for
the honeymoon, the groomsmen.
263
00:11:38,364 --> 00:11:39,432
What the flower girls going for?
264
00:11:39,532 --> 00:11:41,000
I know they don't cost
that much.
265
00:11:41,067 --> 00:11:42,435
- What they going for--
- Martin, Martin, Martin..
266
00:11:42,535 --> 00:11:44,070
I need all of this things,
I'm sorry.
267
00:11:44,170 --> 00:11:47,273
No, no, you could not
possibly need all this.
268
00:11:47,373 --> 00:11:49,442
- I know, you can't, baby.
- Oh, really?
269
00:11:49,542 --> 00:11:51,110
In one of these boxes is full of
270
00:11:51,210 --> 00:11:52,611
love letters that you used
to write me.
271
00:11:52,712 --> 00:11:54,680
Now do you want me
to get rid of those?
272
00:11:54,747 --> 00:11:56,015
We don't need them anymore.
273
00:11:56,082 --> 00:11:57,683
I mean, it worked. I got you.
274
00:11:57,750 --> 00:12:01,220
I mean, you here, we chillin'
like that. You my woman.
275
00:12:01,287 --> 00:12:02,421
- Martin.
- Yeah.
276
00:12:02,521 --> 00:12:03,889
This is crazy.
I'm serious.
277
00:12:03,956 --> 00:12:05,624
- This is crazy.
- What? No, I tell what's crazy.
278
00:12:05,725 --> 00:12:07,359
Okay, let's go through
one of the boxes
279
00:12:07,426 --> 00:12:08,527
Okay? Open here.
280
00:12:08,594 --> 00:12:10,262
Okay, let's-let's just
slide here.
281
00:12:10,362 --> 00:12:12,965
Now this here, what do you need
the big damn baskets for?
282
00:12:13,065 --> 00:12:14,567
This is what I don't know?
283
00:12:14,633 --> 00:12:17,203
I don't see no oranges, no
apples, nothing up in here.
284
00:12:17,269 --> 00:12:18,571
What do you need it for, Gina?
285
00:12:18,637 --> 00:12:20,039
Those are not big baskets.
286
00:12:20,106 --> 00:12:21,907
Those are my hats.
287
00:12:21,974 --> 00:12:24,210
Always with the head jokes,
always..
288
00:12:24,276 --> 00:12:25,711
Straight up.
289
00:12:26,579 --> 00:12:28,914
Oh, baby, I'm sorry.
290
00:12:28,981 --> 00:12:30,249
No, no, my bad.
291
00:12:30,316 --> 00:12:31,717
Okay, this-this is what I mean
to say, Gina.
292
00:12:31,784 --> 00:12:33,252
It's too many of them,
babe. Okay?
293
00:12:33,319 --> 00:12:35,488
- That's what I'm mean--
- Ah, we're discussing too many.
294
00:12:35,588 --> 00:12:36,722
Excuse me.
295
00:12:36,789 --> 00:12:39,425
As in too many pairs of
sneakers, right?
296
00:12:39,492 --> 00:12:43,129
Oh, too many baseball jerseys,
too many hats, Martin.
297
00:12:43,229 --> 00:12:44,497
Oh, please, honey.
298
00:12:44,597 --> 00:12:46,499
Some of this stuff
has got to go.
299
00:12:46,599 --> 00:12:48,667
Okay, well, since yours
is already boxed up
300
00:12:48,768 --> 00:12:49,969
let's get that out first, okay?
301
00:12:50,069 --> 00:12:51,270
- Put that out.
- Hold on, hold on..
302
00:12:51,337 --> 00:12:52,738
What does it have to be
my things?
303
00:12:52,805 --> 00:12:53,806
Why don't we just keep
304
00:12:53,906 --> 00:12:54,840
the things that are better?
305
00:12:54,940 --> 00:12:56,809
Like those two toasters.
306
00:12:56,909 --> 00:12:58,144
Honey, why don't we get rid of
yours?
307
00:12:58,244 --> 00:12:59,845
Because yours is old
and beat up.
308
00:12:59,945 --> 00:13:01,614
No, no, no, Gina. No!
309
00:13:01,680 --> 00:13:03,115
We are not getting rid
of that toaster.
310
00:13:03,182 --> 00:13:04,517
My mama gave me that toaster.
311
00:13:04,617 --> 00:13:06,118
Please. Get rid of yours.
312
00:13:06,185 --> 00:13:07,486
Well, my mother
gave me mine, too.
313
00:13:07,586 --> 00:13:09,188
But mine is new and better.
314
00:13:09,288 --> 00:13:11,157
So what you trying to say, Gina?
315
00:13:13,259 --> 00:13:16,695
Your mama love you more than
my mama love me?
316
00:13:16,796 --> 00:13:18,197
Is that what you trying to say?
317
00:13:18,297 --> 00:13:20,533
No, Martin, that is not what
I'm trying to say.
318
00:13:20,633 --> 00:13:22,034
- Okay.
- What are you saying?
319
00:13:22,134 --> 00:13:24,603
Look, let's just try to make
all this stuff fit
320
00:13:24,670 --> 00:13:26,772
because I'm not getting rid of
any of my belongings.
321
00:13:26,839 --> 00:13:30,810
Well, baby, I'm not getting rid
of any of mine, Gina.
322
00:13:30,876 --> 00:13:32,144
Fine.
323
00:13:32,211 --> 00:13:33,612
Oh, don't hit
with the aggression.
324
00:13:33,679 --> 00:13:35,614
- Don't hit it.
- I'll do what I please..
325
00:13:35,681 --> 00:13:36,882
Don't, don't..
326
00:13:40,986 --> 00:13:42,655
Ah, ah, what you got? Huh, huh?
327
00:13:42,721 --> 00:13:45,024
Bring it in, bring it on.
328
00:13:45,124 --> 00:13:47,159
Go, go.
329
00:13:49,528 --> 00:13:51,363
No, no, no, no,
Don't slip on it.
330
00:13:51,463 --> 00:13:52,832
Don't slip on it then.
331
00:13:52,898 --> 00:13:54,366
- Okay?
- Whatever.
332
00:13:54,466 --> 00:13:58,037
What you mixing over there with
your broke down blender, huh?
333
00:13:58,137 --> 00:13:59,805
Slim fast for your head, Gina.
334
00:13:59,872 --> 00:14:01,207
Oh-ho, oh-ho!
335
00:14:01,307 --> 00:14:03,309
Oh, head jokes.
336
00:14:03,375 --> 00:14:05,077
Funny, that's really good.
337
00:14:05,177 --> 00:14:07,346
No, it's grow fast
for you're too short.
338
00:14:07,413 --> 00:14:10,549
Oh, oh, oh, oh!
Why you got to go there?
339
00:14:10,649 --> 00:14:12,084
Why you got to go to
too short jokes?
340
00:14:12,184 --> 00:14:14,186
Surprise!
341
00:14:14,253 --> 00:14:17,723
Hey, yo, what's happening?
342
00:14:17,823 --> 00:14:20,226
We bought you
a house warming gift.
343
00:14:20,326 --> 00:14:23,262
Ah, why is there two
of everything?
344
00:14:25,364 --> 00:14:27,933
First of all, let me say
you two disgust me.
345
00:14:28,033 --> 00:14:30,002
- Okay?
- Shut up.
346
00:14:30,069 --> 00:14:31,937
Now, Tommy, we have two of
everything
347
00:14:32,037 --> 00:14:33,606
because Gina won't throw
nothing out.
348
00:14:33,706 --> 00:14:36,508
So we're keeping all of it
until hers breaks down.
349
00:14:36,575 --> 00:14:37,743
- Okay?
- Oh, please.
350
00:14:37,843 --> 00:14:39,111
Pam, do you want something
to eat?
351
00:14:39,211 --> 00:14:40,746
I'll make you something to eat,
alright.
352
00:14:40,846 --> 00:14:42,281
Fine, I'll make my boy something
to eat. What do you want?
353
00:14:42,381 --> 00:14:43,949
You want something to eat,
Tommy?
354
00:14:44,049 --> 00:14:45,718
You want some toast? Huh?
355
00:14:45,784 --> 00:14:47,720
- Toast, Martin?
- Yeah, that's right.
356
00:14:47,786 --> 00:14:49,788
On my top of the line
fly toaster, alright.
357
00:14:49,889 --> 00:14:51,090
These are sesame seeds--
358
00:14:51,190 --> 00:14:53,292
Pam, Pam, I'm going to make you
some toast too.
359
00:14:53,392 --> 00:14:54,927
Only mine won't be burnt.
360
00:14:55,027 --> 00:14:56,795
It'll be evenly toasted
on both sides.
361
00:14:56,896 --> 00:14:59,398
Only the real top of the line
toasters can achieve that.
362
00:15:00,733 --> 00:15:02,735
We all want no toast, yo.
363
00:15:02,801 --> 00:15:05,471
Now, we-we're full.
We just got back from dinner.
364
00:15:05,571 --> 00:15:06,705
You know what?
365
00:15:06,772 --> 00:15:08,807
Y'all need to spend
some time alone
366
00:15:08,908 --> 00:15:10,309
so we're going to be out.
367
00:15:10,409 --> 00:15:12,411
- Alright, try and look good.
- Y'all take care.
368
00:15:12,478 --> 00:15:13,979
- Sit down.
- Sit down.
369
00:15:14,079 --> 00:15:15,748
- I'm sitting right down.
- 'Please, now, come on.'
370
00:15:15,814 --> 00:15:17,483
Thank you and I'll get
you a drink
371
00:15:17,583 --> 00:15:19,451
on my nice Crystal glasses.
372
00:15:19,551 --> 00:15:21,320
Yeah, well, my glasses are
better.
373
00:15:21,420 --> 00:15:23,422
Hey, Tommy,
these champagne glass.
374
00:15:23,489 --> 00:15:24,990
I'm telling they're smooth,
right.
375
00:15:25,090 --> 00:15:26,659
Um, you can't taste your sip
go down.
376
00:15:26,759 --> 00:15:29,762
But I'm telling you, Tommy,
it's smooth though.
377
00:15:29,828 --> 00:15:33,332
Man, those cheap gas station
glasses. Please.
378
00:15:33,432 --> 00:15:34,833
Hey, hey, hey, Gina,
I'm going to tell you
379
00:15:34,934 --> 00:15:36,735
you keep showing off in front
of me, alright.
380
00:15:36,802 --> 00:15:37,937
My glasses ain't cheap, Gina.
381
00:15:38,003 --> 00:15:39,505
- Oh, really?
- No, they're not.
382
00:15:39,605 --> 00:15:40,806
Come here for me, I wanna to
show you something.
383
00:15:40,906 --> 00:15:42,241
- Hey, you got to--
- No, no, no..
384
00:15:42,308 --> 00:15:45,144
One more second, come here.
385
00:16:05,130 --> 00:16:06,365
So much for your glasses.
386
00:16:06,465 --> 00:16:08,334
You want something to drink?
387
00:16:08,434 --> 00:16:10,269
Hey, I don't know
what we rolled up on
388
00:16:10,336 --> 00:16:11,437
but we're going to be out.
389
00:16:11,503 --> 00:16:13,839
- Sit down.
- Sit down.
390
00:16:13,939 --> 00:16:16,108
- Just relax.
- Please.
391
00:16:16,175 --> 00:16:18,010
Well, I play you some music
on my stereo.
392
00:16:18,110 --> 00:16:20,179
Well, then I'll play you some
music on mine because it jams..
393
00:16:20,279 --> 00:16:22,214
- No, it's not.
- It jams. Check this out.
394
00:16:26,218 --> 00:16:27,219
Know it is, Tommy?
395
00:16:35,894 --> 00:16:38,063
Hey!
What will it take, Tommy, huh?
396
00:17:00,986 --> 00:17:03,689
Martin. Martin!
397
00:17:06,025 --> 00:17:08,093
- Martin.
- Tommy, Tommy.
398
00:17:09,995 --> 00:17:11,063
They're gone.
399
00:17:16,702 --> 00:17:18,103
What is wrong with us?
400
00:17:18,203 --> 00:17:19,671
Acting so crazy.
401
00:17:20,939 --> 00:17:22,574
Drove our friends away.
402
00:17:22,674 --> 00:17:25,577
Ah, baby.
403
00:17:25,677 --> 00:17:27,279
I guess, ah..
404
00:17:27,379 --> 00:17:30,049
...we both a little nervous
about moving in together, Gina.
405
00:17:30,115 --> 00:17:32,418
So, neither one of us wants
to give up on things.
406
00:17:32,518 --> 00:17:33,952
You know what?
407
00:17:34,053 --> 00:17:35,454
I think maybe you're right.
408
00:17:36,688 --> 00:17:40,292
Ah, baby, I got to tell you..
409
00:17:40,392 --> 00:17:43,395
Your blender is,
is better than mine.
410
00:17:44,363 --> 00:17:45,798
- Yeah.
- Yeah?
411
00:17:45,898 --> 00:17:47,232
Yeah, baby, your blender.
412
00:17:47,299 --> 00:17:48,967
And I hate to admit it, Martin
413
00:17:49,068 --> 00:17:51,637
but your toaster
is better than mine.
414
00:17:51,737 --> 00:17:53,105
- Yeah?
- Yeah.
415
00:17:53,205 --> 00:17:55,140
Oh, girl, I'm glad you said
that, alright?
416
00:17:55,240 --> 00:17:56,975
Because I was about call mama
and let her handle it.
417
00:17:57,076 --> 00:17:58,577
That's right.
418
00:17:58,644 --> 00:18:01,146
Well, she was going to get you,
she's going to get you, baby.
419
00:18:01,246 --> 00:18:02,714
No, we have to do
all that.
420
00:18:02,781 --> 00:18:04,083
Look, baby, look.
421
00:18:04,149 --> 00:18:05,951
As much as hard
this is going to be
422
00:18:06,051 --> 00:18:07,753
we just gonna have to give
something up.
423
00:18:07,820 --> 00:18:09,988
Okay, well, yours is already
boxed up, so we--
424
00:18:10,089 --> 00:18:11,623
- Martin?
- No, I-I just playing.
425
00:18:11,723 --> 00:18:13,158
I tell you what?
I tell you what? Uh..
426
00:18:13,258 --> 00:18:14,726
Okay, well, uh.
427
00:18:14,793 --> 00:18:16,595
Let's have a little drinky drink
while we thinky think.
428
00:18:16,662 --> 00:18:17,996
- Okay, how's that?
- Sounds good.
429
00:18:18,097 --> 00:18:19,565
On my.. In my glasses.
430
00:18:19,631 --> 00:18:22,568
I ain't got no damn glasses.
I mean, look..
431
00:18:24,670 --> 00:18:26,271
Ah, girl!
432
00:18:26,939 --> 00:18:27,940
Thank you.
433
00:18:32,277 --> 00:18:33,912
Oh, listen, Big Shirley.
434
00:18:33,979 --> 00:18:35,414
How you gonna have me
coming here
435
00:18:35,481 --> 00:18:36,849
earlier than your
3-year-old?
436
00:18:36,949 --> 00:18:38,817
- Please.
- I'm a man, woman.
437
00:18:38,917 --> 00:18:40,452
That's why I'm moving back
in my mom's.
438
00:18:40,519 --> 00:18:43,122
Oh, so you just gonna hit
and run just for fun.
439
00:18:43,188 --> 00:18:44,690
No, no, baby, now, come on.
Now, come on.
440
00:18:44,790 --> 00:18:46,692
You know, it's not like that.
Look..
441
00:18:46,792 --> 00:18:48,160
Girl, I got something for you.
442
00:18:48,260 --> 00:18:49,862
- Whoo, oh-ho.
- Oh, yeah.
443
00:18:49,962 --> 00:18:52,364
- You know--
- Chunky, watch out.
444
00:18:52,464 --> 00:18:54,466
Yeah, look at that..
Team drill.
445
00:18:54,533 --> 00:18:55,834
You sick!
446
00:18:55,934 --> 00:18:57,503
Whoo!
447
00:19:00,639 --> 00:19:01,773
Whoo!
448
00:19:09,615 --> 00:19:13,218
Oh, baby, it sure feels good
to get rid of all that stuff.
449
00:19:13,318 --> 00:19:15,554
- Oh, boy.
- Yeah, baby.
450
00:19:15,654 --> 00:19:17,356
Girl, I never thought
I would have to part
451
00:19:17,456 --> 00:19:19,858
with my padded blue prom tux,
girl.
452
00:19:19,958 --> 00:19:22,895
I was a man, when I wore that
at the prom, I was the man
453
00:19:22,995 --> 00:19:26,064
I was here, Gina.
You've seen if how is..
454
00:19:26,165 --> 00:19:28,467
Come on, sign this.
I ain't got all day.
455
00:19:29,668 --> 00:19:31,403
Damn.. He acts..
456
00:19:31,503 --> 00:19:34,072
Acted like we had
a conversation before all this.
457
00:19:34,173 --> 00:19:36,175
Ah, okay. well,
if I just sign here
458
00:19:36,241 --> 00:19:37,910
all my fly stuff
will be gone, huh?
459
00:19:38,010 --> 00:19:42,581
That's right. And your stuff
ain't that fly either.
460
00:19:42,681 --> 00:19:47,052
Like what you got on was
in GQ last month.
461
00:19:47,152 --> 00:19:48,086
No, please..
462
00:19:48,187 --> 00:19:49,688
Ain't you supposed to be happy?
463
00:19:49,755 --> 00:19:51,924
- Good Mission Man.
- Man, please.
464
00:19:52,024 --> 00:19:54,159
My probation officer's
on my ass.
465
00:19:54,226 --> 00:19:56,061
Just sign it.
466
00:19:56,161 --> 00:19:57,229
Goodness!
467
00:19:57,329 --> 00:20:00,265
That's why you got
a probation officer.
468
00:20:00,365 --> 00:20:02,601
Alright, okay, here it is.
I signed.
469
00:20:02,701 --> 00:20:04,336
Okay? Alright.
470
00:20:04,403 --> 00:20:07,339
Thank you for your generosity.
471
00:20:07,406 --> 00:20:09,074
Hmm, likewise.
472
00:20:13,679 --> 00:20:16,281
What's up? What's up,
Good Mission Man.
473
00:20:16,381 --> 00:20:18,517
What's up?
474
00:20:18,584 --> 00:20:20,519
Hey baby, first thing tomorrow
I'm getting the locks changed.
475
00:20:20,586 --> 00:20:22,187
You see the way
he looked at me?
476
00:20:22,254 --> 00:20:24,389
I'm telling you, I know he gonna
come back stalking me.
477
00:20:24,456 --> 00:20:25,958
That's when I'm here.. Ba-ba!
478
00:20:26,058 --> 00:20:27,593
On the dip. Ba..
479
00:20:27,693 --> 00:20:29,394
Martin, I'm just glad that
this is all over. I'm serious.
480
00:20:29,461 --> 00:20:32,030
Yeah, well, I'm glad it's over,
too because now
481
00:20:32,097 --> 00:20:34,099
things are back to normal
where they should have been.
482
00:20:34,199 --> 00:20:35,634
- You know.
- Ouch.
483
00:20:35,734 --> 00:20:39,471
Martin, what is wrong
with this chair.
484
00:20:39,571 --> 00:20:41,206
Oh, no. You..
485
00:20:41,273 --> 00:20:42,641
What are you..
486
00:20:45,277 --> 00:20:46,478
Martin, what is it?
487
00:20:46,578 --> 00:20:48,313
- I was set up.
- Uh-huh.
488
00:20:48,413 --> 00:20:50,882
They must have came
with the chair, Gina.
489
00:20:50,949 --> 00:20:53,952
Martin, it's alright,
you can have these.
490
00:20:54,052 --> 00:20:55,320
- I can-I can have?
- Yes.
491
00:20:55,420 --> 00:20:57,122
- Oh, baby.
- It's fine.
492
00:20:57,222 --> 00:20:58,657
You all that, girl.
You all that.
493
00:20:58,757 --> 00:21:00,058
I am.
494
00:21:00,125 --> 00:21:02,394
So you never throw away your old
because you never know when
495
00:21:02,461 --> 00:21:03,829
you got to repeat the old, girl.
496
00:21:03,929 --> 00:21:07,065
I go right back to it,
I mean on the stand.
497
00:21:07,132 --> 00:21:09,601
Hold on. Hold on.
498
00:21:09,668 --> 00:21:11,503
I know damn well
you ain't to stick up
499
00:21:11,603 --> 00:21:13,739
about the shoulders, Gina..
500
00:21:13,805 --> 00:21:15,340
One, two, three..
501
00:21:15,440 --> 00:21:17,175
Five dresses on the hanger.
502
00:21:17,276 --> 00:21:18,410
Five dresses on the hanger.
503
00:21:18,477 --> 00:21:20,579
Look, I figured you be
hiding somethin' so
504
00:21:20,646 --> 00:21:22,347
I put some aside too.
505
00:21:22,447 --> 00:21:24,449
- You sneaky.
- And you figured right.
506
00:21:24,516 --> 00:21:26,685
I'm glad I didn't throw away
my jersey.
507
00:21:27,653 --> 00:21:29,655
Oh, you hid them in there..
508
00:21:29,755 --> 00:21:30,856
Oh, it's fine now.
509
00:21:30,956 --> 00:21:32,958
'Cause I'm keeping my dolls.
That's alright.
510
00:21:33,025 --> 00:21:34,760
Oh, oh, oh, God.
511
00:21:34,826 --> 00:21:36,194
Dolls in the freezer,
dolls in the freezer.
512
00:21:36,295 --> 00:21:38,497
What's in the microwave, huh?
513
00:21:38,597 --> 00:21:40,866
My slam hats..
37314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.