All language subtitles for Martin.S03E07.Movin.On.In.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,869 --> 00:00:04,404 Tommy, this is the happiest day of my life. 2 00:00:04,504 --> 00:00:06,239 Gina is finally moving in with Martin. 3 00:00:06,339 --> 00:00:08,708 Yeah, well, glad you're happy for them. 4 00:00:08,808 --> 00:00:10,910 No, not for them, baby, for us. 5 00:00:11,011 --> 00:00:14,647 We finally get the apartment to ourselves, Tommy. 6 00:00:14,714 --> 00:00:16,916 We can do things. 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,251 Do things. 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,155 Yeah, sure. 9 00:00:22,222 --> 00:00:23,757 Oh, my damn, um.. 10 00:00:23,857 --> 00:00:25,692 Enough with the chit chat, let's get to packing. 11 00:00:26,693 --> 00:00:28,595 Oh, damn, look at this. 12 00:00:28,695 --> 00:00:29,929 There are so many memories. 13 00:00:30,030 --> 00:00:31,431 You remember when we bought this? 14 00:00:31,531 --> 00:00:34,200 Yeah, I'm devastated. I'm all tears. 15 00:00:34,267 --> 00:00:36,202 You know what? Pam, I was thinking 16 00:00:36,269 --> 00:00:38,538 maybe I shouldn't leave. 17 00:00:38,605 --> 00:00:40,740 - What? - Huh? 18 00:00:40,840 --> 00:00:43,176 Yeah, I mean, this place has so many memories. 19 00:00:43,243 --> 00:00:45,912 - I can't. - Give up the past, Gina. 20 00:00:46,012 --> 00:00:48,114 No, no, I-I think I'm going to stay. 21 00:00:48,214 --> 00:00:49,883 That's it. I'm staying, I'm staying forever. 22 00:00:49,949 --> 00:00:52,218 I can't do it. 23 00:00:52,285 --> 00:00:53,620 Dike! 24 00:01:41,167 --> 00:01:42,936 I hope Tommy finds a parking space. 25 00:01:43,002 --> 00:01:44,170 Oh, yeah, I want to thank you all 26 00:01:44,270 --> 00:01:45,972 for bringing that moving truck for me. 27 00:01:46,072 --> 00:01:48,007 No problem. 28 00:01:52,412 --> 00:01:53,513 Give the key. 29 00:01:53,613 --> 00:01:56,850 Hey, well, well, well. 30 00:01:56,950 --> 00:01:59,819 Lookie, lookie, lookie, lookie. 31 00:01:59,919 --> 00:02:01,855 Ah! I guess Martin finally done 32 00:02:01,955 --> 00:02:04,324 kicked you to the curb, huh, Gina? 33 00:02:04,424 --> 00:02:07,293 Well, send me a postcard from Bourgeville. 34 00:02:07,360 --> 00:02:09,929 Ah-ha! Ha-ha. 35 00:02:10,964 --> 00:02:13,700 For your information, Sheneneh. 36 00:02:13,800 --> 00:02:14,701 Oh, yes, I'm here. 37 00:02:14,801 --> 00:02:16,202 - Oh, you here. - Oh, yes. 38 00:02:16,302 --> 00:02:18,705 Well, then say what you gotta say before I tear her. 39 00:02:18,805 --> 00:02:19,973 What's happenin'? What's up-- 40 00:02:20,039 --> 00:02:22,842 I am not moving out. I'm moving in. 41 00:02:22,942 --> 00:02:25,278 Oh-ho, oh, no. 42 00:02:25,345 --> 00:02:28,381 - Oh...no. - Yes. 43 00:02:28,481 --> 00:02:30,483 You don't have my permission to move up in here. 44 00:02:30,550 --> 00:02:32,785 Permission? Please. 45 00:02:32,852 --> 00:02:35,155 You ain't got to explain nothing to her. 46 00:02:38,458 --> 00:02:40,527 Must time repeat itself. 47 00:02:40,627 --> 00:02:41,961 Move it along. Move it along. 48 00:02:42,028 --> 00:02:43,796 Bring it across. 49 00:02:43,863 --> 00:02:46,065 Now, would you back up off me. 50 00:02:46,166 --> 00:02:48,701 I will tear right down the middle. 51 00:02:48,801 --> 00:02:50,336 I'll snatch the grill from you. 52 00:02:50,403 --> 00:02:51,538 I'll snatch it. 53 00:02:51,638 --> 00:02:53,239 'Take all your friends.' 54 00:02:54,674 --> 00:02:56,376 Now.. 55 00:02:56,476 --> 00:02:59,746 I was not even talking to you, Cool Joe. 56 00:02:59,846 --> 00:03:04,083 I happen to be third floor captain in this here building. 57 00:03:04,184 --> 00:03:06,085 Alright? Alright? 58 00:03:06,186 --> 00:03:08,755 You better get that finger out. 59 00:03:08,855 --> 00:03:10,056 Bitch that broke my nail. 60 00:03:10,156 --> 00:03:11,691 - Oh, no! - Oh! 61 00:03:13,193 --> 00:03:16,262 Come on, come on, come on, Sheneneh, just stop it. 62 00:03:16,362 --> 00:03:18,831 Stop it, come on, now stop it. 63 00:03:18,898 --> 00:03:21,367 - Just stop. - Jewelry. 64 00:03:21,434 --> 00:03:23,069 I lost all of my jewelry 65 00:03:23,169 --> 00:03:26,606 messing with you, messing with you. 66 00:03:26,706 --> 00:03:28,041 Just come on, pick up her jewelry. 67 00:03:28,107 --> 00:03:29,509 I'm not picking her jewelry up. 68 00:03:29,576 --> 00:03:30,777 - Oh! - Here! 69 00:03:30,877 --> 00:03:32,345 - Here you go. - And now and my jewelry. 70 00:03:32,412 --> 00:03:34,280 - She can get another moving.. - Just give it here. 71 00:03:36,249 --> 00:03:37,584 Don't say nothing to me. 72 00:03:37,684 --> 00:03:39,586 - Alright, Sheneneh. - Don't say nothing to me. 73 00:03:39,686 --> 00:03:41,254 - I know what this is. - Look, just, Sheneneh, you.. 74 00:03:41,354 --> 00:03:43,590 I know what it is. I know what it is. 75 00:03:43,690 --> 00:03:45,358 - I know what it is. - Look, look, look. 76 00:03:45,425 --> 00:03:47,126 Where is the third floor captain anyway? 77 00:03:47,227 --> 00:03:48,895 You talk about some third floor captain. 78 00:03:48,962 --> 00:03:50,563 Huh-ha, I know what this is. 79 00:03:50,630 --> 00:03:53,132 Y'all jump me. I'm gonna tell you what third floor captain is. 80 00:03:53,233 --> 00:03:56,069 Y'all jump me. That's why all my stuff came down.. 81 00:03:56,135 --> 00:03:58,304 When I get home, I'm gonna call Keylolo. 82 00:03:58,404 --> 00:04:00,106 And when she get a hold of this 83 00:04:00,206 --> 00:04:03,409 all the mess that's going on, somebody's getting hurt. 84 00:04:03,476 --> 00:04:05,311 I am the third floor captain in this building. 85 00:04:05,411 --> 00:04:09,482 And what that means is, I'm emotional right now 86 00:04:09,582 --> 00:04:10,917 so you just listen. 87 00:04:11,918 --> 00:04:14,787 What I means is, ah-ah 88 00:04:14,887 --> 00:04:17,657 that no loud music in this building after00 89 00:04:17,757 --> 00:04:19,993 unless it's Jealousy or Patti LaBelle. 90 00:04:20,093 --> 00:04:22,128 Oh, Patti. 91 00:04:22,228 --> 00:04:24,430 Number two, no argument, fighting fuss 92 00:04:24,497 --> 00:04:26,266 unless it's Martin kicking, scratching and beating 93 00:04:26,332 --> 00:04:28,401 and throwing your ass out. 94 00:04:28,468 --> 00:04:31,304 You ain't heard the last of me. 95 00:04:31,404 --> 00:04:32,405 Alright, Gina, I'm sorry. 96 00:04:32,472 --> 00:04:34,007 I didn't mean to break her jewelry. 97 00:04:34,107 --> 00:04:36,142 But you better check 'em before you have to break 'em. 98 00:04:36,242 --> 00:04:40,513 And last but not least, hear me and hear me good. 99 00:04:40,613 --> 00:04:42,115 I said, hear me and hear me good. 100 00:04:42,181 --> 00:04:43,683 - What? - I'll tell you. 101 00:04:45,485 --> 00:04:47,153 Last and not least 102 00:04:47,253 --> 00:04:48,921 no pets allowed. 103 00:04:48,988 --> 00:04:51,758 So what that means is.. 104 00:04:51,824 --> 00:04:54,694 Scooby-doo, can't stay. 105 00:04:54,794 --> 00:04:56,529 You now, back off. 106 00:04:56,629 --> 00:04:58,498 You see? Broken jewelry. 107 00:04:58,598 --> 00:05:01,000 Uh-uh, you wait here, I'm paging Kilolo. 108 00:05:01,100 --> 00:05:02,535 - You did that yourself. - You did this. 109 00:05:02,635 --> 00:05:03,670 I didn't even do that. 110 00:05:03,770 --> 00:05:06,039 I didn't even do that, Sheneneh. 111 00:05:06,139 --> 00:05:08,875 - I do not.. - Hey, tough, tough.. 112 00:05:08,975 --> 00:05:11,544 Hey, I can't help it if she bought cheap jewelry. 113 00:05:11,644 --> 00:05:14,147 Ah, yeah, yeah, yeah.. 114 00:05:14,213 --> 00:05:16,316 Ah, look at it. I like it. See? You see? 115 00:05:16,382 --> 00:05:18,551 Know what I'm sayin'. You know what, Martin? 116 00:05:18,651 --> 00:05:20,720 I kinda did paint these cabinets, man. 117 00:05:20,820 --> 00:05:22,822 I think I'm gonna go home and paint myself a portrait 118 00:05:22,889 --> 00:05:25,224 of Big Shirley. You know? 119 00:05:25,325 --> 00:05:26,459 Well, I beg to differ. 120 00:05:26,526 --> 00:05:27,994 Ain't that much paint in Detroit. 121 00:05:28,061 --> 00:05:30,963 - Boy, go now! I'll do it, man. - She's big, she's big. 122 00:05:31,030 --> 00:05:32,532 You're messing with Sheneneh, man. 123 00:05:32,632 --> 00:05:33,900 - Hey, baby. - Hey. 124 00:05:34,000 --> 00:05:35,401 - What's happening, girl? - Hey, sweetie. 125 00:05:35,501 --> 00:05:36,736 - What's up? - Nothing. 126 00:05:36,836 --> 00:05:38,237 Girl, you shouldn't be carrying this now. 127 00:05:38,338 --> 00:05:39,572 No, let the mover man get that. 128 00:05:39,672 --> 00:05:41,240 Let the mover man get that.. 129 00:05:41,341 --> 00:05:43,242 - Huh, what's up? - Nothing. 130 00:05:43,343 --> 00:05:44,911 Yeah, well give me a hug. 131 00:05:45,011 --> 00:05:48,081 So, look, what do you think about our new place, huh boo? 132 00:05:48,181 --> 00:05:49,816 Oh, baby, I can't believe how good this looks. 133 00:05:49,882 --> 00:05:51,250 That's right. We got good taste. 134 00:05:51,351 --> 00:05:52,852 - We got good taste. Ha-ha. - Yes, we do. 135 00:05:52,919 --> 00:05:54,487 What do you think about the cabinets, huh, huh? 136 00:05:54,554 --> 00:05:56,089 - Tell about the cabi.. - Aw, it looks good, honey. 137 00:05:56,189 --> 00:05:57,557 Yeah, see I thought the other ones, they popped.. 138 00:05:57,657 --> 00:05:59,525 - I like this color. - You like that. 139 00:05:59,592 --> 00:06:00,927 Okay, the other one's popped too damn much. 140 00:06:01,027 --> 00:06:02,261 - Honey. - Yeah. 141 00:06:02,362 --> 00:06:04,397 It's-it's stuck. It's stuck. 142 00:06:04,497 --> 00:06:05,765 No, it shouldn't be stuck. I don't know.. 143 00:06:05,865 --> 00:06:07,166 No, baby, I'm trying to open it. 144 00:06:07,233 --> 00:06:09,268 No, baby, there's something. 145 00:06:09,369 --> 00:06:10,536 Oh, why would it.. 146 00:06:15,675 --> 00:06:16,676 - Cole? - Huh? 147 00:06:16,743 --> 00:06:18,911 You painted the cabinet shut, man. 148 00:06:19,011 --> 00:06:20,380 No, no, no, man. 149 00:06:20,446 --> 00:06:23,516 Tho-those cabinets was shut before I painted them. 150 00:06:25,084 --> 00:06:26,519 Where-where do I put this? 151 00:06:26,586 --> 00:06:28,921 Damn! More boxes? 152 00:06:29,021 --> 00:06:31,424 I mean, my baby getting all 153 00:06:31,524 --> 00:06:34,193 getting all moved in, ain't you, girl? 154 00:06:34,260 --> 00:06:35,862 Sweetie, I know it looks like a lot of stuff 155 00:06:35,928 --> 00:06:38,865 but after the other boxes come tomorrow, we can arrange it all. 156 00:06:40,066 --> 00:06:41,300 Excuse me, well, baby. 157 00:06:41,401 --> 00:06:43,870 What? What you mean the rest of the boxes? 158 00:06:43,936 --> 00:06:46,973 Oh, it's just some stuff that I had, you know in storage. 159 00:06:47,073 --> 00:06:49,642 And a few boxes, no big deal. 160 00:06:49,742 --> 00:06:51,711 Man, it's getting crowded in here. 161 00:06:51,778 --> 00:06:53,146 Yeah, you right. 162 00:06:53,246 --> 00:06:56,149 Maybe if we, um, pin Martin's ears back 163 00:06:56,249 --> 00:06:57,884 we'll get little more room in here. 164 00:06:57,950 --> 00:06:59,986 - Yeah, I think we could.. - I like that. 165 00:07:00,086 --> 00:07:01,287 You made a little jokey-joke 166 00:07:01,387 --> 00:07:03,423 you went up on undercut, I like that. 167 00:07:03,489 --> 00:07:06,392 Let me stand back and take a look. 168 00:07:06,459 --> 00:07:08,828 I like your little Christmas sweater. That's beautiful. 169 00:07:08,928 --> 00:07:11,297 Now you look better awning this stuff. 170 00:07:11,397 --> 00:07:12,465 Wow, you look good, though. 171 00:07:12,565 --> 00:07:13,800 I want to let you know you look good. 172 00:07:13,900 --> 00:07:15,835 - I know. - And your hair looks good. 173 00:07:15,935 --> 00:07:17,804 I mean, finally, yeah. 174 00:07:17,904 --> 00:07:19,906 Oh, what's keeping it on, Velcro? 175 00:07:19,972 --> 00:07:21,941 Oh, wow. 176 00:07:22,008 --> 00:07:24,911 Did I get her? Did I swing up an undercut? 177 00:07:24,977 --> 00:07:27,847 You laugh your ass. You Tommy, you laugh. 178 00:07:27,947 --> 00:07:29,348 Woo, man.. 179 00:07:29,449 --> 00:07:32,485 Man, please, man chocolate up, Tommy, chocolate up. 180 00:07:32,585 --> 00:07:33,953 Just because she your girl, man 181 00:07:34,020 --> 00:07:36,322 I mean, you can't stop laughing. Don't go out like that. 182 00:07:36,422 --> 00:07:37,824 - Hey, hey, hey, baby. - Chocolate up. 183 00:07:37,924 --> 00:07:39,525 - Baby, baby, I'm sorry. - Chocolate up. 184 00:07:39,625 --> 00:07:40,927 It was funny. I'm sorry. 185 00:07:40,993 --> 00:07:42,662 Don't embarrass me in front of him like that. 186 00:07:42,762 --> 00:07:44,130 Can I have hug, can I have a hug, please. 187 00:07:44,197 --> 00:07:46,332 - Thank you. - What the hell is going on? 188 00:07:48,134 --> 00:07:49,502 Oh, God. 189 00:07:49,602 --> 00:07:52,305 I.. Hey, no, no, no. Not in here, okay? 190 00:07:52,371 --> 00:07:55,007 Whatever y'all doing, the privacy of Pam's barnyard 191 00:07:55,107 --> 00:07:56,442 is your own damn business. 192 00:07:56,509 --> 00:07:57,777 But not up in here. It's making me sick. 193 00:07:57,844 --> 00:07:59,378 Leave 'em. Leave them alone, baby. 194 00:07:59,479 --> 00:08:02,315 Baby, call animal rights or something.. 195 00:08:02,381 --> 00:08:04,984 Oh, that's 'cause.. Tommy, did you hear what he said? 196 00:08:05,051 --> 00:08:06,552 He was talking. 197 00:08:07,987 --> 00:08:09,555 Oh, oh, what you all trying to say, huh? 198 00:08:09,655 --> 00:08:11,657 What four is company, five is a crowd, right? 199 00:08:17,129 --> 00:08:18,898 Okay. Damn! 200 00:08:18,998 --> 00:08:22,902 I can't believe I'm losing both my boys like this. 201 00:08:23,002 --> 00:08:25,638 Maybe it's time, me and Big Shirley got a little closer. 202 00:08:25,705 --> 00:08:27,840 That's what it is. Yeah. 203 00:08:31,878 --> 00:08:36,148 Aww, baby, I feel sorry for Cole. 204 00:08:36,215 --> 00:08:38,050 And I feel sorry for you. 205 00:08:38,150 --> 00:08:40,686 Honey, baby, baby, honey.. 206 00:08:40,753 --> 00:08:44,490 Oh, come on you guys, don't kiss in front of him, please. 207 00:08:49,195 --> 00:08:50,696 Big Shirley, mud wrestling. 208 00:08:50,763 --> 00:08:52,365 - You know what, Big Shirley? - What? 209 00:08:52,431 --> 00:08:54,934 - I'm glad you miss that. - Is everybody okay over here? 210 00:08:55,034 --> 00:08:57,270 - Yo, Nipsey, what's up, yo? - How you doing? 211 00:08:57,370 --> 00:08:58,604 Where's our beers? 212 00:08:58,704 --> 00:09:00,406 Oh, Sharice has got you covered. 213 00:09:00,506 --> 00:09:01,941 Here you go, Big Shirley. 214 00:09:02,041 --> 00:09:05,745 And by the way, where did you get the nickname big? 215 00:09:05,845 --> 00:09:07,914 Oh, uh-ah, uh-ah. 216 00:09:08,014 --> 00:09:09,181 No, you didn't. 217 00:09:09,248 --> 00:09:10,550 You better get back to your little 218 00:09:10,616 --> 00:09:12,919 job before you get smacked.. 219 00:09:13,019 --> 00:09:14,754 Man, can you believe her. 220 00:09:14,854 --> 00:09:17,056 Big Shirley, brother was thinking.. 221 00:09:17,123 --> 00:09:18,357 What's that go? 222 00:09:19,859 --> 00:09:21,527 I'm ready to make that commitment. 223 00:09:21,594 --> 00:09:23,062 Oh! 224 00:09:24,096 --> 00:09:25,798 I wanna move in with you. 225 00:09:25,898 --> 00:09:27,800 Ah, for real, Cole? 226 00:09:27,900 --> 00:09:30,636 Hold up, your mom's cool, but get that. 227 00:09:30,736 --> 00:09:33,239 But she ain't gonna give you no snack.. 228 00:09:33,306 --> 00:09:35,541 Oh, just let me feed my man. 229 00:09:35,608 --> 00:09:39,879 Well, you know, my mom's got a little beef, but, uh.. 230 00:09:39,946 --> 00:09:42,481 I'd rather her mad at me than you. 231 00:09:42,582 --> 00:09:45,084 Oh, well I heard of that. 232 00:09:45,151 --> 00:09:46,385 To us. 233 00:09:48,588 --> 00:09:49,956 To us! 234 00:10:13,279 --> 00:10:16,082 Ah! 235 00:10:17,450 --> 00:10:19,852 - Excuse me. - Whoo! 236 00:10:20,686 --> 00:10:22,822 That's my baby. 237 00:10:28,694 --> 00:10:31,030 Oh, baby, doesn't it feel good coming home from work 238 00:10:31,130 --> 00:10:32,999 for the first time to our home? 239 00:10:33,099 --> 00:10:35,201 Our home, Martin, doesn't that sound good? 240 00:10:35,301 --> 00:10:37,937 Yes. Then let's stand back and look at 42. 241 00:10:38,004 --> 00:10:40,339 - Awww, baby. - Awww. 242 00:10:40,439 --> 00:10:41,707 Aah! I love it. 243 00:10:41,807 --> 00:10:44,010 Girl, well let me get the door with my key. 244 00:10:44,110 --> 00:10:45,344 - Ha-ha-ha - Martin. 245 00:10:45,444 --> 00:10:47,346 Just joking, girl. Ours. Say it with me. 246 00:10:47,446 --> 00:10:49,548 Ours, ours, ours, ours.. 247 00:10:50,983 --> 00:10:52,318 Girl, I like the way you went here on the vocal. 248 00:10:52,385 --> 00:10:53,986 See you like the vibrato.. 249 00:10:54,053 --> 00:10:56,389 'Cause you floated on that and I like that. 250 00:11:02,194 --> 00:11:04,063 What the hell is all this, Gina? 251 00:11:04,163 --> 00:11:08,734 Ah.. Martin, this is all of our stuff. 252 00:11:08,834 --> 00:11:11,370 Ours, ours, ours. 253 00:11:14,040 --> 00:11:15,708 Damn the harmony, right now. 254 00:11:19,512 --> 00:11:20,913 Gina, you said you had a few things. 255 00:11:21,013 --> 00:11:22,381 What-what is all this, baby? I'm lost. 256 00:11:22,481 --> 00:11:23,816 - What's all of this? - Baby. 257 00:11:23,883 --> 00:11:26,752 These are a few boxes that I had at storage. 258 00:11:26,852 --> 00:11:28,988 But damn why do you take them out? 259 00:11:29,055 --> 00:11:31,023 Martin, because the storage costs money 260 00:11:31,090 --> 00:11:32,658 and we need to save for our wedding. 261 00:11:32,725 --> 00:11:35,661 Baby, if you want to save sell some of your stuff. 262 00:11:35,728 --> 00:11:38,264 We have money for, for the honeymoon, the groomsmen. 263 00:11:38,364 --> 00:11:39,432 What the flower girls going for? 264 00:11:39,532 --> 00:11:41,000 I know they don't cost that much. 265 00:11:41,067 --> 00:11:42,435 - What they going for-- - Martin, Martin, Martin.. 266 00:11:42,535 --> 00:11:44,070 I need all of this things, I'm sorry. 267 00:11:44,170 --> 00:11:47,273 No, no, you could not possibly need all this. 268 00:11:47,373 --> 00:11:49,442 - I know, you can't, baby. - Oh, really? 269 00:11:49,542 --> 00:11:51,110 In one of these boxes is full of 270 00:11:51,210 --> 00:11:52,611 love letters that you used to write me. 271 00:11:52,712 --> 00:11:54,680 Now do you want me to get rid of those? 272 00:11:54,747 --> 00:11:56,015 We don't need them anymore. 273 00:11:56,082 --> 00:11:57,683 I mean, it worked. I got you. 274 00:11:57,750 --> 00:12:01,220 I mean, you here, we chillin' like that. You my woman. 275 00:12:01,287 --> 00:12:02,421 - Martin. - Yeah. 276 00:12:02,521 --> 00:12:03,889 This is crazy. I'm serious. 277 00:12:03,956 --> 00:12:05,624 - This is crazy. - What? No, I tell what's crazy. 278 00:12:05,725 --> 00:12:07,359 Okay, let's go through one of the boxes 279 00:12:07,426 --> 00:12:08,527 Okay? Open here. 280 00:12:08,594 --> 00:12:10,262 Okay, let's-let's just slide here. 281 00:12:10,362 --> 00:12:12,965 Now this here, what do you need the big damn baskets for? 282 00:12:13,065 --> 00:12:14,567 This is what I don't know? 283 00:12:14,633 --> 00:12:17,203 I don't see no oranges, no apples, nothing up in here. 284 00:12:17,269 --> 00:12:18,571 What do you need it for, Gina? 285 00:12:18,637 --> 00:12:20,039 Those are not big baskets. 286 00:12:20,106 --> 00:12:21,907 Those are my hats. 287 00:12:21,974 --> 00:12:24,210 Always with the head jokes, always.. 288 00:12:24,276 --> 00:12:25,711 Straight up. 289 00:12:26,579 --> 00:12:28,914 Oh, baby, I'm sorry. 290 00:12:28,981 --> 00:12:30,249 No, no, my bad. 291 00:12:30,316 --> 00:12:31,717 Okay, this-this is what I mean to say, Gina. 292 00:12:31,784 --> 00:12:33,252 It's too many of them, babe. Okay? 293 00:12:33,319 --> 00:12:35,488 - That's what I'm mean-- - Ah, we're discussing too many. 294 00:12:35,588 --> 00:12:36,722 Excuse me. 295 00:12:36,789 --> 00:12:39,425 As in too many pairs of sneakers, right? 296 00:12:39,492 --> 00:12:43,129 Oh, too many baseball jerseys, too many hats, Martin. 297 00:12:43,229 --> 00:12:44,497 Oh, please, honey. 298 00:12:44,597 --> 00:12:46,499 Some of this stuff has got to go. 299 00:12:46,599 --> 00:12:48,667 Okay, well, since yours is already boxed up 300 00:12:48,768 --> 00:12:49,969 let's get that out first, okay? 301 00:12:50,069 --> 00:12:51,270 - Put that out. - Hold on, hold on.. 302 00:12:51,337 --> 00:12:52,738 What does it have to be my things? 303 00:12:52,805 --> 00:12:53,806 Why don't we just keep 304 00:12:53,906 --> 00:12:54,840 the things that are better? 305 00:12:54,940 --> 00:12:56,809 Like those two toasters. 306 00:12:56,909 --> 00:12:58,144 Honey, why don't we get rid of yours? 307 00:12:58,244 --> 00:12:59,845 Because yours is old and beat up. 308 00:12:59,945 --> 00:13:01,614 No, no, no, Gina. No! 309 00:13:01,680 --> 00:13:03,115 We are not getting rid of that toaster. 310 00:13:03,182 --> 00:13:04,517 My mama gave me that toaster. 311 00:13:04,617 --> 00:13:06,118 Please. Get rid of yours. 312 00:13:06,185 --> 00:13:07,486 Well, my mother gave me mine, too. 313 00:13:07,586 --> 00:13:09,188 But mine is new and better. 314 00:13:09,288 --> 00:13:11,157 So what you trying to say, Gina? 315 00:13:13,259 --> 00:13:16,695 Your mama love you more than my mama love me? 316 00:13:16,796 --> 00:13:18,197 Is that what you trying to say? 317 00:13:18,297 --> 00:13:20,533 No, Martin, that is not what I'm trying to say. 318 00:13:20,633 --> 00:13:22,034 - Okay. - What are you saying? 319 00:13:22,134 --> 00:13:24,603 Look, let's just try to make all this stuff fit 320 00:13:24,670 --> 00:13:26,772 because I'm not getting rid of any of my belongings. 321 00:13:26,839 --> 00:13:30,810 Well, baby, I'm not getting rid of any of mine, Gina. 322 00:13:30,876 --> 00:13:32,144 Fine. 323 00:13:32,211 --> 00:13:33,612 Oh, don't hit with the aggression. 324 00:13:33,679 --> 00:13:35,614 - Don't hit it. - I'll do what I please.. 325 00:13:35,681 --> 00:13:36,882 Don't, don't.. 326 00:13:40,986 --> 00:13:42,655 Ah, ah, what you got? Huh, huh? 327 00:13:42,721 --> 00:13:45,024 Bring it in, bring it on. 328 00:13:45,124 --> 00:13:47,159 Go, go. 329 00:13:49,528 --> 00:13:51,363 No, no, no, no, Don't slip on it. 330 00:13:51,463 --> 00:13:52,832 Don't slip on it then. 331 00:13:52,898 --> 00:13:54,366 - Okay? - Whatever. 332 00:13:54,466 --> 00:13:58,037 What you mixing over there with your broke down blender, huh? 333 00:13:58,137 --> 00:13:59,805 Slim fast for your head, Gina. 334 00:13:59,872 --> 00:14:01,207 Oh-ho, oh-ho! 335 00:14:01,307 --> 00:14:03,309 Oh, head jokes. 336 00:14:03,375 --> 00:14:05,077 Funny, that's really good. 337 00:14:05,177 --> 00:14:07,346 No, it's grow fast for you're too short. 338 00:14:07,413 --> 00:14:10,549 Oh, oh, oh, oh! Why you got to go there? 339 00:14:10,649 --> 00:14:12,084 Why you got to go to too short jokes? 340 00:14:12,184 --> 00:14:14,186 Surprise! 341 00:14:14,253 --> 00:14:17,723 Hey, yo, what's happening? 342 00:14:17,823 --> 00:14:20,226 We bought you a house warming gift. 343 00:14:20,326 --> 00:14:23,262 Ah, why is there two of everything? 344 00:14:25,364 --> 00:14:27,933 First of all, let me say you two disgust me. 345 00:14:28,033 --> 00:14:30,002 - Okay? - Shut up. 346 00:14:30,069 --> 00:14:31,937 Now, Tommy, we have two of everything 347 00:14:32,037 --> 00:14:33,606 because Gina won't throw nothing out. 348 00:14:33,706 --> 00:14:36,508 So we're keeping all of it until hers breaks down. 349 00:14:36,575 --> 00:14:37,743 - Okay? - Oh, please. 350 00:14:37,843 --> 00:14:39,111 Pam, do you want something to eat? 351 00:14:39,211 --> 00:14:40,746 I'll make you something to eat, alright. 352 00:14:40,846 --> 00:14:42,281 Fine, I'll make my boy something to eat. What do you want? 353 00:14:42,381 --> 00:14:43,949 You want something to eat, Tommy? 354 00:14:44,049 --> 00:14:45,718 You want some toast? Huh? 355 00:14:45,784 --> 00:14:47,720 - Toast, Martin? - Yeah, that's right. 356 00:14:47,786 --> 00:14:49,788 On my top of the line fly toaster, alright. 357 00:14:49,889 --> 00:14:51,090 These are sesame seeds-- 358 00:14:51,190 --> 00:14:53,292 Pam, Pam, I'm going to make you some toast too. 359 00:14:53,392 --> 00:14:54,927 Only mine won't be burnt. 360 00:14:55,027 --> 00:14:56,795 It'll be evenly toasted on both sides. 361 00:14:56,896 --> 00:14:59,398 Only the real top of the line toasters can achieve that. 362 00:15:00,733 --> 00:15:02,735 We all want no toast, yo. 363 00:15:02,801 --> 00:15:05,471 Now, we-we're full. We just got back from dinner. 364 00:15:05,571 --> 00:15:06,705 You know what? 365 00:15:06,772 --> 00:15:08,807 Y'all need to spend some time alone 366 00:15:08,908 --> 00:15:10,309 so we're going to be out. 367 00:15:10,409 --> 00:15:12,411 - Alright, try and look good. - Y'all take care. 368 00:15:12,478 --> 00:15:13,979 - Sit down. - Sit down. 369 00:15:14,079 --> 00:15:15,748 - I'm sitting right down. - 'Please, now, come on.' 370 00:15:15,814 --> 00:15:17,483 Thank you and I'll get you a drink 371 00:15:17,583 --> 00:15:19,451 on my nice Crystal glasses. 372 00:15:19,551 --> 00:15:21,320 Yeah, well, my glasses are better. 373 00:15:21,420 --> 00:15:23,422 Hey, Tommy, these champagne glass. 374 00:15:23,489 --> 00:15:24,990 I'm telling they're smooth, right. 375 00:15:25,090 --> 00:15:26,659 Um, you can't taste your sip go down. 376 00:15:26,759 --> 00:15:29,762 But I'm telling you, Tommy, it's smooth though. 377 00:15:29,828 --> 00:15:33,332 Man, those cheap gas station glasses. Please. 378 00:15:33,432 --> 00:15:34,833 Hey, hey, hey, Gina, I'm going to tell you 379 00:15:34,934 --> 00:15:36,735 you keep showing off in front of me, alright. 380 00:15:36,802 --> 00:15:37,937 My glasses ain't cheap, Gina. 381 00:15:38,003 --> 00:15:39,505 - Oh, really? - No, they're not. 382 00:15:39,605 --> 00:15:40,806 Come here for me, I wanna to show you something. 383 00:15:40,906 --> 00:15:42,241 - Hey, you got to-- - No, no, no.. 384 00:15:42,308 --> 00:15:45,144 One more second, come here. 385 00:16:05,130 --> 00:16:06,365 So much for your glasses. 386 00:16:06,465 --> 00:16:08,334 You want something to drink? 387 00:16:08,434 --> 00:16:10,269 Hey, I don't know what we rolled up on 388 00:16:10,336 --> 00:16:11,437 but we're going to be out. 389 00:16:11,503 --> 00:16:13,839 - Sit down. - Sit down. 390 00:16:13,939 --> 00:16:16,108 - Just relax. - Please. 391 00:16:16,175 --> 00:16:18,010 Well, I play you some music on my stereo. 392 00:16:18,110 --> 00:16:20,179 Well, then I'll play you some music on mine because it jams.. 393 00:16:20,279 --> 00:16:22,214 - No, it's not. - It jams. Check this out. 394 00:16:26,218 --> 00:16:27,219 Know it is, Tommy? 395 00:16:35,894 --> 00:16:38,063 Hey! What will it take, Tommy, huh? 396 00:17:00,986 --> 00:17:03,689 Martin. Martin! 397 00:17:06,025 --> 00:17:08,093 - Martin. - Tommy, Tommy. 398 00:17:09,995 --> 00:17:11,063 They're gone. 399 00:17:16,702 --> 00:17:18,103 What is wrong with us? 400 00:17:18,203 --> 00:17:19,671 Acting so crazy. 401 00:17:20,939 --> 00:17:22,574 Drove our friends away. 402 00:17:22,674 --> 00:17:25,577 Ah, baby. 403 00:17:25,677 --> 00:17:27,279 I guess, ah.. 404 00:17:27,379 --> 00:17:30,049 ...we both a little nervous about moving in together, Gina. 405 00:17:30,115 --> 00:17:32,418 So, neither one of us wants to give up on things. 406 00:17:32,518 --> 00:17:33,952 You know what? 407 00:17:34,053 --> 00:17:35,454 I think maybe you're right. 408 00:17:36,688 --> 00:17:40,292 Ah, baby, I got to tell you.. 409 00:17:40,392 --> 00:17:43,395 Your blender is, is better than mine. 410 00:17:44,363 --> 00:17:45,798 - Yeah. - Yeah? 411 00:17:45,898 --> 00:17:47,232 Yeah, baby, your blender. 412 00:17:47,299 --> 00:17:48,967 And I hate to admit it, Martin 413 00:17:49,068 --> 00:17:51,637 but your toaster is better than mine. 414 00:17:51,737 --> 00:17:53,105 - Yeah? - Yeah. 415 00:17:53,205 --> 00:17:55,140 Oh, girl, I'm glad you said that, alright? 416 00:17:55,240 --> 00:17:56,975 Because I was about call mama and let her handle it. 417 00:17:57,076 --> 00:17:58,577 That's right. 418 00:17:58,644 --> 00:18:01,146 Well, she was going to get you, she's going to get you, baby. 419 00:18:01,246 --> 00:18:02,714 No, we have to do all that. 420 00:18:02,781 --> 00:18:04,083 Look, baby, look. 421 00:18:04,149 --> 00:18:05,951 As much as hard this is going to be 422 00:18:06,051 --> 00:18:07,753 we just gonna have to give something up. 423 00:18:07,820 --> 00:18:09,988 Okay, well, yours is already boxed up, so we-- 424 00:18:10,089 --> 00:18:11,623 - Martin? - No, I-I just playing. 425 00:18:11,723 --> 00:18:13,158 I tell you what? I tell you what? Uh.. 426 00:18:13,258 --> 00:18:14,726 Okay, well, uh. 427 00:18:14,793 --> 00:18:16,595 Let's have a little drinky drink while we thinky think. 428 00:18:16,662 --> 00:18:17,996 - Okay, how's that? - Sounds good. 429 00:18:18,097 --> 00:18:19,565 On my.. In my glasses. 430 00:18:19,631 --> 00:18:22,568 I ain't got no damn glasses. I mean, look.. 431 00:18:24,670 --> 00:18:26,271 Ah, girl! 432 00:18:26,939 --> 00:18:27,940 Thank you. 433 00:18:32,277 --> 00:18:33,912 Oh, listen, Big Shirley. 434 00:18:33,979 --> 00:18:35,414 How you gonna have me coming here 435 00:18:35,481 --> 00:18:36,849 earlier than your 3-year-old? 436 00:18:36,949 --> 00:18:38,817 - Please. - I'm a man, woman. 437 00:18:38,917 --> 00:18:40,452 That's why I'm moving back in my mom's. 438 00:18:40,519 --> 00:18:43,122 Oh, so you just gonna hit and run just for fun. 439 00:18:43,188 --> 00:18:44,690 No, no, baby, now, come on. Now, come on. 440 00:18:44,790 --> 00:18:46,692 You know, it's not like that. Look.. 441 00:18:46,792 --> 00:18:48,160 Girl, I got something for you. 442 00:18:48,260 --> 00:18:49,862 - Whoo, oh-ho. - Oh, yeah. 443 00:18:49,962 --> 00:18:52,364 - You know-- - Chunky, watch out. 444 00:18:52,464 --> 00:18:54,466 Yeah, look at that.. Team drill. 445 00:18:54,533 --> 00:18:55,834 You sick! 446 00:18:55,934 --> 00:18:57,503 Whoo! 447 00:19:00,639 --> 00:19:01,773 Whoo! 448 00:19:09,615 --> 00:19:13,218 Oh, baby, it sure feels good to get rid of all that stuff. 449 00:19:13,318 --> 00:19:15,554 - Oh, boy. - Yeah, baby. 450 00:19:15,654 --> 00:19:17,356 Girl, I never thought I would have to part 451 00:19:17,456 --> 00:19:19,858 with my padded blue prom tux, girl. 452 00:19:19,958 --> 00:19:22,895 I was a man, when I wore that at the prom, I was the man 453 00:19:22,995 --> 00:19:26,064 I was here, Gina. You've seen if how is.. 454 00:19:26,165 --> 00:19:28,467 Come on, sign this. I ain't got all day. 455 00:19:29,668 --> 00:19:31,403 Damn.. He acts.. 456 00:19:31,503 --> 00:19:34,072 Acted like we had a conversation before all this. 457 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 Ah, okay. well, if I just sign here 458 00:19:36,241 --> 00:19:37,910 all my fly stuff will be gone, huh? 459 00:19:38,010 --> 00:19:42,581 That's right. And your stuff ain't that fly either. 460 00:19:42,681 --> 00:19:47,052 Like what you got on was in GQ last month. 461 00:19:47,152 --> 00:19:48,086 No, please.. 462 00:19:48,187 --> 00:19:49,688 Ain't you supposed to be happy? 463 00:19:49,755 --> 00:19:51,924 - Good Mission Man. - Man, please. 464 00:19:52,024 --> 00:19:54,159 My probation officer's on my ass. 465 00:19:54,226 --> 00:19:56,061 Just sign it. 466 00:19:56,161 --> 00:19:57,229 Goodness! 467 00:19:57,329 --> 00:20:00,265 That's why you got a probation officer. 468 00:20:00,365 --> 00:20:02,601 Alright, okay, here it is. I signed. 469 00:20:02,701 --> 00:20:04,336 Okay? Alright. 470 00:20:04,403 --> 00:20:07,339 Thank you for your generosity. 471 00:20:07,406 --> 00:20:09,074 Hmm, likewise. 472 00:20:13,679 --> 00:20:16,281 What's up? What's up, Good Mission Man. 473 00:20:16,381 --> 00:20:18,517 What's up? 474 00:20:18,584 --> 00:20:20,519 Hey baby, first thing tomorrow I'm getting the locks changed. 475 00:20:20,586 --> 00:20:22,187 You see the way he looked at me? 476 00:20:22,254 --> 00:20:24,389 I'm telling you, I know he gonna come back stalking me. 477 00:20:24,456 --> 00:20:25,958 That's when I'm here.. Ba-ba! 478 00:20:26,058 --> 00:20:27,593 On the dip. Ba.. 479 00:20:27,693 --> 00:20:29,394 Martin, I'm just glad that this is all over. I'm serious. 480 00:20:29,461 --> 00:20:32,030 Yeah, well, I'm glad it's over, too because now 481 00:20:32,097 --> 00:20:34,099 things are back to normal where they should have been. 482 00:20:34,199 --> 00:20:35,634 - You know. - Ouch. 483 00:20:35,734 --> 00:20:39,471 Martin, what is wrong with this chair. 484 00:20:39,571 --> 00:20:41,206 Oh, no. You.. 485 00:20:41,273 --> 00:20:42,641 What are you.. 486 00:20:45,277 --> 00:20:46,478 Martin, what is it? 487 00:20:46,578 --> 00:20:48,313 - I was set up. - Uh-huh. 488 00:20:48,413 --> 00:20:50,882 They must have came with the chair, Gina. 489 00:20:50,949 --> 00:20:53,952 Martin, it's alright, you can have these. 490 00:20:54,052 --> 00:20:55,320 - I can-I can have? - Yes. 491 00:20:55,420 --> 00:20:57,122 - Oh, baby. - It's fine. 492 00:20:57,222 --> 00:20:58,657 You all that, girl. You all that. 493 00:20:58,757 --> 00:21:00,058 I am. 494 00:21:00,125 --> 00:21:02,394 So you never throw away your old because you never know when 495 00:21:02,461 --> 00:21:03,829 you got to repeat the old, girl. 496 00:21:03,929 --> 00:21:07,065 I go right back to it, I mean on the stand. 497 00:21:07,132 --> 00:21:09,601 Hold on. Hold on. 498 00:21:09,668 --> 00:21:11,503 I know damn well you ain't to stick up 499 00:21:11,603 --> 00:21:13,739 about the shoulders, Gina.. 500 00:21:13,805 --> 00:21:15,340 One, two, three.. 501 00:21:15,440 --> 00:21:17,175 Five dresses on the hanger. 502 00:21:17,276 --> 00:21:18,410 Five dresses on the hanger. 503 00:21:18,477 --> 00:21:20,579 Look, I figured you be hiding somethin' so 504 00:21:20,646 --> 00:21:22,347 I put some aside too. 505 00:21:22,447 --> 00:21:24,449 - You sneaky. - And you figured right. 506 00:21:24,516 --> 00:21:26,685 I'm glad I didn't throw away my jersey. 507 00:21:27,653 --> 00:21:29,655 Oh, you hid them in there.. 508 00:21:29,755 --> 00:21:30,856 Oh, it's fine now. 509 00:21:30,956 --> 00:21:32,958 'Cause I'm keeping my dolls. That's alright. 510 00:21:33,025 --> 00:21:34,760 Oh, oh, oh, God. 511 00:21:34,826 --> 00:21:36,194 Dolls in the freezer, dolls in the freezer. 512 00:21:36,295 --> 00:21:38,497 What's in the microwave, huh? 513 00:21:38,597 --> 00:21:40,866 My slam hats.. 37314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.