Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,037 --> 00:00:05,872
Hi, babe.
2
00:00:08,375 --> 00:00:10,410
- Gina?
- Huh?
3
00:00:10,510 --> 00:00:13,380
Does the TV look
a little fuzzy to you?
4
00:00:13,480 --> 00:00:15,048
Not really.
5
00:00:15,148 --> 00:00:17,484
Martin, why are you
watching Pinocchio?
6
00:00:17,550 --> 00:00:18,818
See, that's what
I'm talking about.
7
00:00:18,885 --> 00:00:20,553
That's LeToya, Gina.
8
00:00:21,755 --> 00:00:23,089
My TV is messed up.
9
00:00:23,189 --> 00:00:24,257
I'm getting a new TV, boo.
10
00:00:24,357 --> 00:00:26,026
- Huh, Martin!
- Yeah.
11
00:00:26,092 --> 00:00:28,928
Look. Our checks came
from the baank.
12
00:00:29,029 --> 00:00:31,731
Our first joint account.
13
00:00:35,435 --> 00:00:38,238
Our first joint
bank account together.
14
00:00:38,338 --> 00:00:42,108
Oh, girl, look at all that money
mingling together, Gina.
15
00:00:42,208 --> 00:00:44,611
I cannot believe
there's an account out there
16
00:00:44,711 --> 00:00:45,745
with my name on it.
17
00:00:45,845 --> 00:00:47,213
With that much money.
18
00:00:47,280 --> 00:00:48,681
- O-o-o-o.
- It scares me.
19
00:00:48,748 --> 00:00:51,217
Yeah. Girl, all I want to know..
20
00:00:51,284 --> 00:00:52,919
...is uh, how do we keep track
21
00:00:53,019 --> 00:00:55,121
on how much is yours and
how much is mine?
22
00:00:55,221 --> 00:00:57,690
Oh, Martin, there's no more
yours or mine.
23
00:00:57,757 --> 00:00:58,958
All the money in there is ours.
24
00:00:59,059 --> 00:01:02,028
I put in all my money,
you put in all of yours.
25
00:01:02,095 --> 00:01:04,030
Ho!
26
00:01:04,097 --> 00:01:05,698
Alright, here we go.
27
00:01:05,765 --> 00:01:08,134
Ah...you know what
as a mater of fact
28
00:01:08,234 --> 00:01:10,303
I don't think,
I gave you too much money.
29
00:01:11,971 --> 00:01:14,074
You got $20 I can borrow.
30
00:01:14,140 --> 00:01:15,208
- Yeah.
- Yeah.
31
00:01:15,275 --> 00:01:16,810
Showing off, you right, ah-huh.
32
00:01:16,910 --> 00:01:18,778
Just want to get that joint
account thing work.
33
00:01:18,878 --> 00:01:20,647
Thank you, baby. Get that early.
34
00:01:20,747 --> 00:01:22,749
Oh baby, Pam is on TV.
35
00:01:22,816 --> 00:01:24,818
- What?
- O-o-o-o.
36
00:01:24,918 --> 00:01:27,887
- Martin? That's Mr. Ed.
- Yeah. Oh.
37
00:02:18,037 --> 00:02:19,139
Okay, well,
I'm banging on and on.
38
00:02:19,205 --> 00:02:20,673
Alright, that's fine, Martin.
39
00:02:20,773 --> 00:02:22,709
- The bottom line is, okay.
- What are you doing?
40
00:02:22,809 --> 00:02:24,210
How mu-how much money
you'll spend?
41
00:02:24,310 --> 00:02:28,314
Ah...$400 unless you want to
chip in your duckets, huh.
42
00:02:28,381 --> 00:02:30,717
since you watching
it all the time.
43
00:02:30,817 --> 00:02:33,186
You can get a good TV for $400.
44
00:02:33,286 --> 00:02:34,821
- Yeah.
- I'd bet you say it.
45
00:02:34,888 --> 00:02:35,889
Look, look we're on TV.
46
00:02:35,989 --> 00:02:37,223
- Where about?
- Where about?
47
00:02:37,323 --> 00:02:38,558
Oh, Cole, watch out,
you're in my way.
48
00:02:46,199 --> 00:02:48,301
What do you think you're doing?
49
00:02:48,368 --> 00:02:49,502
I got my own.
50
00:02:53,006 --> 00:02:54,574
Come on, I owe you.
51
00:02:55,975 --> 00:02:57,644
- What, what, what?
- What's wrong?
52
00:02:57,710 --> 00:03:00,480
Ah-ah-aha...Tommy, Cole.
53
00:03:01,214 --> 00:03:02,549
'Man!'
54
00:03:02,649 --> 00:03:03,683
Mwah.
55
00:03:03,750 --> 00:03:05,418
Oh! that's it. Right there.
56
00:03:05,518 --> 00:03:08,021
That's the new Hoshitoshi 2000.
57
00:03:08,087 --> 00:03:10,023
Hoshitoshi.
58
00:03:10,089 --> 00:03:11,357
Hoshitoshi.
59
00:03:12,825 --> 00:03:15,061
You know what?
I-I-I read an article on this.
60
00:03:15,161 --> 00:03:17,263
Thi-this is the biggest
screen allowed by law.
61
00:03:17,363 --> 00:03:18,598
I think I may have
found something
62
00:03:18,698 --> 00:03:21,334
I'll love a little
more than Gina.
63
00:03:21,401 --> 00:03:23,603
Oh-oh it could be yours for,
excuse me brother.
64
00:03:23,703 --> 00:03:27,540
- Look here, about $3800, dawg.
- Oh.
65
00:03:30,276 --> 00:03:31,778
You made an excellent choice.
66
00:03:31,878 --> 00:03:34,080
Shall I take it to your car.
Have it delivered to your house.
67
00:03:34,180 --> 00:03:36,015
Slow down Spartacus, huh?
68
00:03:37,217 --> 00:03:38,384
Okay, I-I-I...ah..
69
00:03:38,451 --> 00:03:40,086
We're looking
at another TV, okay?
70
00:03:40,186 --> 00:03:41,120
What? Which one?
71
00:03:41,221 --> 00:03:42,755
Huh, right here-right here.
72
00:03:42,855 --> 00:03:44,591
- Oh-oh-oh, the little one, uh?
- Uh-huh.
73
00:03:44,691 --> 00:03:47,227
We call that The Bitch 200.
74
00:03:47,293 --> 00:03:49,462
My mistake, you want in
pink or peach?
75
00:03:50,730 --> 00:03:52,131
Excuse me?
76
00:03:52,232 --> 00:03:54,467
What you want
is a man's TV, huh?
77
00:03:54,567 --> 00:03:56,436
Watch this-watch this, okay.
78
00:04:04,444 --> 00:04:06,879
'The unit is on.'
79
00:04:09,983 --> 00:04:12,919
Hoshitoshi. Hoshitoshi.
80
00:04:15,888 --> 00:04:17,624
Look-look-look-look
you want the TV?
81
00:04:17,724 --> 00:04:19,425
- Look, I can help you, huh?
- Huh, what?
82
00:04:19,492 --> 00:04:21,561
I could lose my job
for this, ah.
83
00:04:21,628 --> 00:04:23,396
But for you, 3500.
84
00:04:23,463 --> 00:04:25,298
O-o-o...he's already starting to
85
00:04:25,398 --> 00:04:26,399
come down on the prize, Tommy.
86
00:04:26,466 --> 00:04:30,069
- Nuh-uh.
- 34, 32, 31.
87
00:04:30,136 --> 00:04:32,505
You're killing me, 3000.
88
00:04:32,605 --> 00:04:33,673
Keep going, keep going,
keep going.
89
00:04:33,773 --> 00:04:34,841
Down, down, down.
90
00:04:34,941 --> 00:04:36,676
My absolute last offer.
91
00:04:36,776 --> 00:04:38,344
2900, no box.
92
00:04:39,512 --> 00:04:41,581
- Twenty four.
- O-o-o 24.
93
00:04:41,648 --> 00:04:44,284
Twenty four, Tommy.
I'm saving over $1000 man.
94
00:04:44,350 --> 00:04:45,618
C'mon, you're not serious.
95
00:04:45,685 --> 00:04:47,687
Shut up man, I'm thinking.
96
00:04:49,789 --> 00:04:51,157
Okay, Martin. Let's go.
97
00:04:51,257 --> 00:04:52,959
- Get off-get off.
- We got to go man.
98
00:04:53,026 --> 00:04:54,360
The bald one is not your friend.
99
00:04:54,460 --> 00:04:56,329
- Hey-hey-hey.
- Okay.
100
00:04:56,429 --> 00:04:57,330
Ugh..
101
00:04:57,430 --> 00:04:58,865
Look Martin, come on man.
102
00:04:58,965 --> 00:05:00,833
I am doing you a favor okay.
103
00:05:00,933 --> 00:05:02,869
You're about to make
an impulse about it.
104
00:05:02,969 --> 00:05:04,637
That salesman playing you, man.
105
00:05:04,704 --> 00:05:06,673
I don't know about all that,
Tommy, look at him.
106
00:05:06,773 --> 00:05:08,308
- 24,00? Look at me.
- Huh.
107
00:05:08,374 --> 00:05:09,776
- Twenty four.
- Twenty.
108
00:05:09,842 --> 00:05:11,644
Sound like a good price to me,
good-good price.
109
00:05:11,711 --> 00:05:13,713
Put that off, Cole.
Come here now.
110
00:05:13,813 --> 00:05:17,817
Listen, the last thing you need
man is a big screen TV.
111
00:05:17,884 --> 00:05:19,519
I mean, look-look,
don't you have a lot of expenses
112
00:05:19,619 --> 00:05:20,787
coming up with your
wedding and all?
113
00:05:20,853 --> 00:05:22,388
- Uh?
- Uh, yeah-yeah-yeah.
114
00:05:22,488 --> 00:05:23,389
- Alright.
- With the ring.
115
00:05:23,489 --> 00:05:24,991
- Don't do it.
- Do it.
116
00:05:25,058 --> 00:05:26,059
- Don't do it.
- Do it.
117
00:05:26,159 --> 00:05:27,193
- Don't do it.
- Do it.
118
00:05:30,163 --> 00:05:31,197
- Let's just go.
- Okay.
119
00:05:31,297 --> 00:05:32,332
Let's just be out of here.
120
00:05:32,398 --> 00:05:33,399
- We better go.
- Go, go.
121
00:05:33,499 --> 00:05:34,834
- Wait.
- What? What?
122
00:05:34,901 --> 00:05:38,671
Tommy, Cole.
It just keeps calling me.
123
00:05:39,372 --> 00:05:40,673
Calling me?
124
00:05:40,740 --> 00:05:44,577
Martin, Maartin.
125
00:05:44,677 --> 00:05:46,746
Buyy me, Martin.
126
00:05:46,846 --> 00:05:47,914
Buy me.
127
00:05:48,014 --> 00:05:49,549
Tommy, I can't
handle this no more.
128
00:05:49,649 --> 00:05:52,518
Martin, take me home.
129
00:05:52,585 --> 00:05:54,887
Martin, take me home.
130
00:05:54,987 --> 00:05:56,723
Martin.
131
00:05:56,823 --> 00:05:58,658
Martin baby..
132
00:06:01,594 --> 00:06:03,563
I'm just kidding.
I like to do this, eh.
133
00:06:03,663 --> 00:06:05,098
Open.
134
00:06:05,198 --> 00:06:06,899
Look, you don't want the TV?
135
00:06:06,999 --> 00:06:10,069
- I give you 23.
- Sold, I get the box.
136
00:06:16,542 --> 00:06:17,844
Hold on-hold on, wait a minute.
137
00:06:17,910 --> 00:06:19,712
Martin, what about Gina?
138
00:06:19,779 --> 00:06:21,047
What about her, Tommy?
139
00:06:21,114 --> 00:06:23,249
Huh? I mean, she can
watch it occasionally.
140
00:06:23,349 --> 00:06:24,784
Even if that money's, Gina's.
141
00:06:24,884 --> 00:06:27,620
Oh, man.
You don't get it, do you?
142
00:06:27,720 --> 00:06:29,889
Gina explained it to me
this morning.
143
00:06:29,956 --> 00:06:32,792
It's not half Gina's
it's not half mine.
144
00:06:32,892 --> 00:06:34,861
It's all mine. Excuse me.
145
00:06:36,763 --> 00:06:38,264
They have a joint account.
They need to..
146
00:06:38,364 --> 00:06:40,767
- It's his responsibility--
- Excuse me.
147
00:06:40,867 --> 00:06:44,270
Y'all came ready
to buy that big screen TV?
148
00:06:44,370 --> 00:06:47,707
Because, we'd love to
come by and watch.
149
00:06:47,774 --> 00:06:50,710
Nikko, hurry up
with our damn TV man.
150
00:07:02,121 --> 00:07:04,557
'...right inside,
hooking it rolls away.'
151
00:07:07,460 --> 00:07:09,996
- Hey Martin. Look, look man.
- What?
152
00:07:10,096 --> 00:07:12,398
Turn up the sound now, go ahead.
153
00:07:12,465 --> 00:07:13,433
Alright.
154
00:07:22,008 --> 00:07:23,476
You know what?
155
00:07:24,811 --> 00:07:27,346
The picture is-is absolutely
unbelievable
156
00:07:27,447 --> 00:07:29,849
but I think-I think,
we maybe, we need a back up.
157
00:07:29,949 --> 00:07:31,184
You know what, Tommy,
you feel it right
158
00:07:31,284 --> 00:07:32,852
I feel like
I'm right in the TV.
159
00:07:32,952 --> 00:07:34,921
So let's back up.
I'll bring the sound up.
160
00:07:34,987 --> 00:07:36,088
Uh, back up.
161
00:07:36,155 --> 00:07:37,657
One, two, three...
162
00:07:46,699 --> 00:07:48,434
I got a couple of home videos
163
00:07:48,501 --> 00:07:50,136
we can check out later,
you know.
164
00:07:50,203 --> 00:07:51,370
Oh, no-no, no Cole.
165
00:07:51,471 --> 00:07:53,172
Please, I'm not trying
to see 61 inches
166
00:07:53,272 --> 00:07:56,108
of big Shirley on a water slide.
167
00:07:56,175 --> 00:07:58,377
You know, I'm just saying.
My stomach ain't holding.
168
00:08:00,646 --> 00:08:02,715
Hey babe, what's up?
Look at the big screen.
169
00:08:04,317 --> 00:08:07,487
I don't wanna to be a freak.
I just can't help myself.
170
00:08:09,188 --> 00:08:10,490
How y'all doing?
171
00:08:10,556 --> 00:08:12,658
- Hello?
- Hey, hey, how you doing?
172
00:08:14,460 --> 00:08:16,729
Ah, Martin, can I see you
for a minute, baby?
173
00:08:16,829 --> 00:08:18,731
Sure, sure.
174
00:08:18,831 --> 00:08:21,734
Okay, y'all, is it in
focus-foc...okay.
175
00:08:21,834 --> 00:08:23,402
Hey baby, how'd you get the TV?
176
00:08:23,503 --> 00:08:25,872
Oh, girl, bust dead, Gina.
177
00:08:25,972 --> 00:08:30,243
Ah, remember I was supposed to
spend $400 on that punk TV.
178
00:08:30,343 --> 00:08:32,812
Well, Gina,
I saved us over $1000
179
00:08:32,879 --> 00:08:35,915
by buying us the biggest TV in
the world, baby.
180
00:08:36,015 --> 00:08:40,419
Made us $600. $600.
181
00:08:40,520 --> 00:08:42,088
What you brought that
with our account?
182
00:08:42,188 --> 00:08:43,589
Oh, none but the joint account.
183
00:08:43,689 --> 00:08:46,092
You know, use our account,
you know.
184
00:08:46,192 --> 00:08:48,227
- That's nice.
- Check it out.
185
00:08:50,530 --> 00:08:52,398
- Hey-hey-hey-hey.
- What was wrong now?
186
00:08:52,498 --> 00:08:54,767
- She didn't--
- Wait, wait, wait.
187
00:08:54,867 --> 00:08:56,702
Ah-ha-ha-ah, honey.
You don't..
188
00:08:56,769 --> 00:08:59,438
You-you don't know my baby don't
get your ass kicked, alright.
189
00:09:04,277 --> 00:09:07,013
Uh-uh-uh just what
the hell are you doing?
190
00:09:07,079 --> 00:09:08,681
- Look baby..
- Baby, what're you doing?
191
00:09:08,748 --> 00:09:10,550
Hey, look. First,
I'm gonna call the bank
192
00:09:10,616 --> 00:09:12,385
and stop the check that
paid for this thing.
193
00:09:12,451 --> 00:09:14,086
Then, I'm gonna run down
to my car get the
194
00:09:14,186 --> 00:09:15,955
club off the steering wheel,
come back up here
195
00:09:16,055 --> 00:09:17,390
and get the swinging,
basically that's--
196
00:09:19,692 --> 00:09:21,093
No, don't leave
197
00:09:21,193 --> 00:09:23,563
'Oh, please, I love you to be
here when I get back.'
198
00:09:23,629 --> 00:09:25,064
Bye sniggling, bye giggling.
199
00:09:25,131 --> 00:09:28,134
Hey, guys say bye
to the television.
200
00:09:28,234 --> 00:09:31,070
- Hoshitoshi.
- 'That's right.'
201
00:09:31,137 --> 00:09:32,371
Alright now.
202
00:09:32,438 --> 00:09:34,740
Sorry, you can't be here
when I get back.
203
00:09:34,807 --> 00:09:36,475
Alright.
204
00:09:36,576 --> 00:09:38,044
You still here?
205
00:10:00,766 --> 00:10:03,002
What is that?
206
00:10:03,102 --> 00:10:05,071
I mean, like, just tell me
207
00:10:05,137 --> 00:10:07,273
what are we watching
'cause I can't tell.
208
00:10:08,641 --> 00:10:10,409
It's basketball, Cole, okay.
209
00:10:10,476 --> 00:10:11,677
The same as it was before
210
00:10:11,777 --> 00:10:13,479
we took back the
big screen, okay.
211
00:10:13,579 --> 00:10:17,183
It must be like, ant basketball,
or something like that.
212
00:10:17,283 --> 00:10:20,753
Argh...I got to admit sitting
around, wasting our lives
213
00:10:20,820 --> 00:10:23,689
the whole lot more exciting
when we had the Hoshitoshi.
214
00:10:23,789 --> 00:10:25,191
What more man, you know.
215
00:10:25,291 --> 00:10:28,260
Until Gina came
and ruined everything.
216
00:10:28,327 --> 00:10:29,829
I don't wanna
live no more, okay.
217
00:10:29,929 --> 00:10:31,864
- Just shut up man.
- No, just sitting here..
218
00:10:33,599 --> 00:10:35,368
Oh, there it is!
219
00:10:37,336 --> 00:10:38,304
Ah!
220
00:10:42,675 --> 00:10:44,443
Oh, Beatty Bee...pay up
221
00:10:44,510 --> 00:10:46,345
Gina is not here,
she went to the store
222
00:10:46,445 --> 00:10:48,814
so be gone, puff, pow.
223
00:10:48,881 --> 00:10:51,884
No, no, I'm not here to see
Gina, I'm here to
224
00:10:51,984 --> 00:10:55,054
watch you enjoy
your little TeeVee.
225
00:10:56,689 --> 00:10:59,625
It's so cute.
226
00:10:59,692 --> 00:11:02,294
Yeah, Pam.
That's the Bitch 200.
227
00:11:03,996 --> 00:11:06,699
Did you come up here
just to rub this in.
228
00:11:08,134 --> 00:11:10,636
Well, actually Tommy, I did.
229
00:11:11,671 --> 00:11:14,540
And it's making my day, dawg.
230
00:11:16,142 --> 00:11:20,179
I mean what is it about men
and big screen TV's.
231
00:11:20,246 --> 00:11:23,983
Is it that they are compensating
for something else?
232
00:11:24,050 --> 00:11:26,152
'I don't know,
somebody tell me.'
233
00:11:30,022 --> 00:11:32,591
Ha, well. I gotta go see.
234
00:11:32,692 --> 00:11:35,928
Martin, I'm going to home to
watch my 19-inch TV.
235
00:11:36,028 --> 00:11:38,998
See Martin,
mine's bigger than yours.
236
00:11:39,065 --> 00:11:42,501
Aye, y'all. Peace!
237
00:11:42,568 --> 00:11:44,203
I bet it is, Pam.
238
00:11:44,270 --> 00:11:47,506
That's why your voice is soo
much deeper than mine huh.
239
00:11:47,573 --> 00:11:48,874
Peeace.
240
00:11:58,017 --> 00:12:01,120
So, is this it?
Is this my life, man.
241
00:12:01,220 --> 00:12:02,722
Gina beats me down.
242
00:12:02,788 --> 00:12:06,592
Then sends her henchmen, Pam,
over here to punk me.
243
00:12:06,692 --> 00:12:08,794
You know, huh, huh?
Is this what it is come to?
244
00:12:08,894 --> 00:12:11,630
Ah, she ain't beaten you down
on couple's budget.
245
00:12:11,731 --> 00:12:13,733
No-no Tommy. No, come on man.
246
00:12:13,799 --> 00:12:15,201
Every women budget.
247
00:12:15,267 --> 00:12:17,069
Every man suffers because of it.
248
00:12:17,136 --> 00:12:19,371
Why-why is it that
everything we buy
249
00:12:19,438 --> 00:12:21,240
they call as being frivolous?
250
00:12:21,307 --> 00:12:23,642
- 'Yeah.'
- I dig, I dig what you say.
251
00:12:23,743 --> 00:12:25,978
Li-like a giant TV that talk.
252
00:12:26,078 --> 00:12:28,114
Tommy, all I know is
you ain't have no women
253
00:12:28,214 --> 00:12:29,381
before we got one, did you?
254
00:12:29,448 --> 00:12:31,984
- Hey, shut up.
- No, what uh, no.
255
00:12:32,084 --> 00:12:34,820
Cole, Martin,
look man, alright.
256
00:12:34,920 --> 00:12:36,388
All Gina want is for you
257
00:12:36,455 --> 00:12:37,890
to be responsible, that's it.
258
00:12:37,957 --> 00:12:41,060
I am being responsible, man.
259
00:12:41,127 --> 00:12:44,230
I mean, Tommy
I took back the Hoshitoshi.
260
00:12:44,296 --> 00:12:46,298
Uh, now, I got "Pretty in Pink".
261
00:12:46,398 --> 00:12:48,667
Huh. I mean, come on, man.
262
00:12:48,768 --> 00:12:50,002
But what about Gina, huh?
263
00:12:50,102 --> 00:12:53,672
What's she spending
my money on man, huh?
264
00:12:53,773 --> 00:12:56,275
Yeah, that's right. I'm gonna
go check out and find out
265
00:12:56,342 --> 00:12:58,778
what's going on
with my money man.
266
00:13:05,951 --> 00:13:07,953
Whole bread and cup cake.
267
00:13:09,088 --> 00:13:10,156
Oh!
268
00:13:10,256 --> 00:13:12,358
Hey, baby.
What you doing here?
269
00:13:12,458 --> 00:13:14,126
I didn't expect you till
little later on.
270
00:13:14,193 --> 00:13:16,362
Oh, it's later, Gina.
271
00:13:16,462 --> 00:13:17,797
Very late.
272
00:13:17,863 --> 00:13:20,099
Too late to stop the madness.
273
00:13:21,534 --> 00:13:23,536
What madness, Martin?
274
00:13:23,636 --> 00:13:26,639
I'm talking about the spending
madness, Gina.
275
00:13:26,705 --> 00:13:28,507
I'm talking about the budget.
276
00:13:28,607 --> 00:13:31,377
Well, what a panty hose doing in
the garbage can, huh? Huh?
277
00:13:31,477 --> 00:13:33,846
- It tore up. Yes.
- Tore up, Gina.
278
00:13:33,946 --> 00:13:36,949
Girl, I could've used this for
stocking cap or anything, Gina.
279
00:13:37,016 --> 00:13:38,984
Huh, I don't know,
in my later years
280
00:13:39,051 --> 00:13:40,219
I might want a j curl.
281
00:13:40,319 --> 00:13:41,554
This could have held the juices.
282
00:13:41,654 --> 00:13:43,489
This could have hold the juices.
283
00:13:43,556 --> 00:13:45,291
Alright, okay.
284
00:13:45,357 --> 00:13:48,060
I know what this is about.
This is about the TV, isn't it?
285
00:13:48,160 --> 00:13:50,830
Now, look Martin. I know you
wanted it, baby, but I'm sorry.
286
00:13:50,896 --> 00:13:52,665
We're on a budget.
We can't afford it.
287
00:13:52,731 --> 00:13:54,133
We can't afford a TV?
288
00:13:54,200 --> 00:13:57,536
But we can afford this,
we can afford this, huh?
289
00:13:57,636 --> 00:13:59,004
Where did you get that wig?
290
00:13:59,071 --> 00:14:02,641
I found it under the bed
shivering scared to death, Gina.
291
00:14:04,343 --> 00:14:06,478
Poor thing, poor thing.
292
00:14:06,545 --> 00:14:09,481
There is a big difference
between a wig and a TV.
293
00:14:09,548 --> 00:14:12,852
Oh, but you bought it with my
money, didn't you not?
294
00:14:12,918 --> 00:14:14,220
Our money, yes.
295
00:14:14,320 --> 00:14:15,921
Well then pack it up
because, it's going back.
296
00:14:16,021 --> 00:14:17,356
- Everything is going back.
- You know what?
297
00:14:17,423 --> 00:14:19,758
Martin, this system
isn't gonna work
298
00:14:19,859 --> 00:14:22,027
unless we both make
some sacrifices.
299
00:14:22,094 --> 00:14:23,929
Sacrifices?
300
00:14:24,029 --> 00:14:25,598
This is not fair, Gina.
301
00:14:25,698 --> 00:14:27,700
- I buy you a fat rock.
- Oh!
302
00:14:27,766 --> 00:14:29,235
I ain't get a damn thing.
303
00:14:29,335 --> 00:14:31,403
I'm still waiting on
the thank you card.
304
00:14:33,372 --> 00:14:35,708
You know what, I can't even talk
to you with you like this.
305
00:14:35,774 --> 00:14:38,410
I'm gonna go in the bedroom
and you can stay out here
306
00:14:38,510 --> 00:14:40,112
and chill for a while, alright?
307
00:14:40,212 --> 00:14:41,380
Stay here, okay.
308
00:14:41,447 --> 00:14:43,282
What's in the bag, Gina?
309
00:14:44,550 --> 00:14:46,218
- Huh?
- You heard, what's in the bag?
310
00:14:46,285 --> 00:14:48,120
Oh, come on! Wait, Martin.
311
00:14:48,220 --> 00:14:50,289
You don't have to scratch it!
312
00:14:50,389 --> 00:14:51,690
Huh? What's in the bag, huh?
313
00:14:51,757 --> 00:14:54,260
Huh? Huh? Argh!
314
00:14:54,360 --> 00:14:56,528
A bread maker, huh, Gina?
315
00:14:56,595 --> 00:14:58,197
What you want your
little toast-toast?
316
00:14:58,264 --> 00:15:01,233
Little English muffin or
something, huh?
317
00:15:01,300 --> 00:15:02,935
For $300?
318
00:15:03,035 --> 00:15:04,803
- Martin?
- What?
319
00:15:04,904 --> 00:15:07,239
Hey, this was on sale.
320
00:15:07,306 --> 00:15:09,975
I...I saved us $200.
321
00:15:10,075 --> 00:15:12,211
And I saved us over a thousand.
322
00:15:12,278 --> 00:15:15,281
I hope you kept the receipt
cause it's going back.
323
00:15:15,381 --> 00:15:17,549
- Pack it up. Pack it.
- Fine, fine.
324
00:15:17,616 --> 00:15:19,652
You know what, you don't even
have to come for that.
325
00:15:19,752 --> 00:15:22,554
You don't even, because you know
what this-this joint account
326
00:15:22,621 --> 00:15:24,423
isn't working,
so, a little bit later on
327
00:15:24,490 --> 00:15:25,958
I'mma give you
half of the money.
328
00:15:26,058 --> 00:15:27,993
Huh, okay fine, Gina.
Fine, fine.
329
00:15:28,093 --> 00:15:29,561
Alright.
Let me tell you something.
330
00:15:29,628 --> 00:15:32,164
You do what you want with
your half of the money.
331
00:15:32,264 --> 00:15:34,600
And I do what I want with my
half of the money.
332
00:15:35,601 --> 00:15:37,503
- Agreed.
- Agreed.
333
00:15:37,603 --> 00:15:39,004
- Huh, you know, let me..
- You can go.
334
00:15:39,104 --> 00:15:40,739
- So I'll see you more later?
- Yeah, do that.
335
00:15:40,806 --> 00:15:42,741
Oh, oh, brother, brother.
Wait, one second.
336
00:15:42,808 --> 00:15:46,912
Um, that 20 you owe me,
I'd like my money, please.
337
00:15:46,979 --> 00:15:49,481
- Like this?
- Yeah, well, remember you--
338
00:15:49,581 --> 00:15:51,250
Take your money as we going
through this crisis.
339
00:15:51,317 --> 00:15:52,618
Times are hard, you know.
340
00:15:52,685 --> 00:15:53,686
You said it's a joint account
341
00:15:53,786 --> 00:15:55,187
what could we pick it up again.
342
00:15:57,790 --> 00:15:59,692
- Yay, gee-kose.
- Oh.
343
00:15:59,792 --> 00:16:01,527
- Haha.
- Oh, no. What now?
344
00:16:01,627 --> 00:16:04,363
What you want to return now,
Mr. Stopthecheck?
345
00:16:04,463 --> 00:16:06,365
Hey, hey, hey, hey, don't man.
346
00:16:06,465 --> 00:16:07,800
He didn't return the TV.
347
00:16:07,866 --> 00:16:10,035
- His-his fiancé made him do it.
- Thank you.
348
00:16:10,135 --> 00:16:13,272
O-o-oh, pumped
by your woman, uh?
349
00:16:13,339 --> 00:16:15,607
In my village,
they'd make you put on a dress
350
00:16:15,674 --> 00:16:17,543
and dance with the town idiot.
351
00:16:19,478 --> 00:16:22,781
Huh, look here,
uh, uh, uh, Nikkooose.
352
00:16:22,848 --> 00:16:25,050
Alright, I'm sure
your-your village
353
00:16:25,150 --> 00:16:27,686
is very manly, very macho, okay.
354
00:16:27,786 --> 00:16:29,722
But uh,
I'm straight with my woman.
355
00:16:29,822 --> 00:16:31,457
And I'm back to make a deal.
356
00:16:31,523 --> 00:16:33,525
That's right, Spartacus.
357
00:16:33,625 --> 00:16:35,060
This time, I got cash.
358
00:16:39,131 --> 00:16:40,833
- I like your attitude, ah.
- Yeah.
359
00:16:40,899 --> 00:16:43,736
I'm glad to see you think
only of yourself, huh.
360
00:16:43,836 --> 00:16:45,704
Like a man.
361
00:16:45,804 --> 00:16:49,241
No-no-no Nicky,
I ain't like that, alright.
362
00:16:49,341 --> 00:16:52,411
I love my woman more
than the TV, okay papa.
363
00:16:52,511 --> 00:16:53,812
Oh, come on, come on.
364
00:16:53,879 --> 00:16:56,081
If there was an earthquake
you wouldn't be thinking
365
00:16:56,181 --> 00:16:58,751
oh, them, I hope my woman
doesn't fall over.
366
00:17:01,687 --> 00:17:03,255
There it is!
367
00:17:03,355 --> 00:17:06,258
The ultimate
in selfishness, huh?
368
00:17:06,358 --> 00:17:08,427
The TV that says..
369
00:17:08,527 --> 00:17:10,362
..."I only love me."
370
00:17:13,532 --> 00:17:15,768
Hey, look-look-look
you love yourself, don't you?
371
00:17:15,868 --> 00:17:17,936
- Hoshitoshi.
- Hoshitoshi.
372
00:17:18,037 --> 00:17:19,571
- Hoshitoshi.
- Hoshitoshi.
373
00:17:21,874 --> 00:17:24,176
Gina? Boo?
374
00:17:24,243 --> 00:17:26,445
I got you something girl.
Come on out here.
375
00:17:26,545 --> 00:17:28,514
Hey, baby I got
you something too.
376
00:17:28,580 --> 00:17:31,116
Oh-ho-ho-ho-oh-ho, Boo.
377
00:17:31,216 --> 00:17:33,052
Aw...Gina!
378
00:17:33,118 --> 00:17:35,521
No, you did not
gimme the big screen TV.
379
00:17:35,587 --> 00:17:37,122
Well, Martin,
I was thinking about
380
00:17:37,222 --> 00:17:40,059
what I said earlier today,
and I decided that
381
00:17:40,125 --> 00:17:42,961
what I want to do with my money
was to get you the TV.
382
00:17:43,062 --> 00:17:45,097
Oh, girl.
383
00:17:45,197 --> 00:17:47,266
You-you, you saw
me you know that, huh?
384
00:17:47,366 --> 00:17:48,967
Now, look what I got you,
the bread maker.
385
00:17:49,068 --> 00:17:52,137
Oh Martin that is so sweet.
386
00:17:52,237 --> 00:17:55,541
- You know what? We here.
- We are here. Com here.
387
00:17:55,607 --> 00:17:57,476
Girl gimme a hug. Gimme love.
388
00:17:58,944 --> 00:18:00,579
Hold on.
389
00:18:00,646 --> 00:18:02,381
Hold on.
390
00:18:02,448 --> 00:18:04,483
Aha-aha-aha.
391
00:18:04,583 --> 00:18:07,453
Let me uhuh, let me
think for a minute.
392
00:18:07,553 --> 00:18:09,488
- Gina.
- Huh?
393
00:18:09,588 --> 00:18:11,256
Your half of the money
wasn't enough
394
00:18:11,323 --> 00:18:13,158
to buy that big screen TV.
395
00:18:14,293 --> 00:18:15,594
Where'd you get the money, girl?
396
00:18:15,661 --> 00:18:16,628
Oooh.
397
00:18:18,964 --> 00:18:20,833
- Well, Martin.
- Hmm.
398
00:18:20,933 --> 00:18:22,634
- I have a confession to make.
- 'Yeah, well-well--'
399
00:18:22,734 --> 00:18:26,138
I didn't exactly put all my
money into the joint account.
400
00:18:26,238 --> 00:18:28,640
I kind of had a
little stashed for rainy day.
401
00:18:28,740 --> 00:18:31,743
Oh.
402
00:18:31,810 --> 00:18:33,679
Little-little stash, huh?
403
00:18:33,779 --> 00:18:35,514
Well, how much
stash do you-you have
404
00:18:35,614 --> 00:18:36,982
for a rainy day, Gina, I mean..
405
00:18:37,082 --> 00:18:39,184
...was it a 400, 500?
406
00:18:39,284 --> 00:18:40,352
Add a zero baby.
407
00:18:40,452 --> 00:18:43,522
5000? 5Gs, Gina?
408
00:18:43,622 --> 00:18:45,524
Stashed for a rainy day?
409
00:18:45,624 --> 00:18:48,260
Girl, no one even pack
like that, Gina.
410
00:18:50,129 --> 00:18:51,363
Gina, nuh-uh-nuh-uh.
411
00:18:51,463 --> 00:18:53,599
You know what?
You were holding out on me.
412
00:18:54,967 --> 00:18:56,201
You ain't right.
413
00:18:56,301 --> 00:18:58,537
- You-you're not right.
- Baby-baby-baby.
414
00:18:58,637 --> 00:19:00,539
I am sorry.
415
00:19:00,639 --> 00:19:02,307
Baby, look.
416
00:19:02,374 --> 00:19:05,944
- Are you mad at me?
- Oh, Mad? Mad?
417
00:19:06,011 --> 00:19:08,147
I'm not. No, no Gina.
418
00:19:08,213 --> 00:19:09,481
No, no, I'm not mad, baby.
419
00:19:09,548 --> 00:19:10,716
Not mad at all.
420
00:19:10,816 --> 00:19:12,851
Baby, I'm-I'm just disappointed.
421
00:19:12,951 --> 00:19:15,654
I'm just-I'm just
very disappointed, Gina.
422
00:19:15,721 --> 00:19:18,056
Look, let me-let me tell you
something girl.
423
00:19:18,157 --> 00:19:19,958
Okay, you hear me now, alright.
424
00:19:20,025 --> 00:19:21,160
Okay, Martin.
425
00:19:21,226 --> 00:19:22,628
Gina, if you are serious
426
00:19:22,694 --> 00:19:24,830
about this relationship
you are gonna have to be
427
00:19:24,897 --> 00:19:26,198
a little more honest with me.
428
00:19:26,298 --> 00:19:28,133
- Baby, someone is at the door.
- You know, huh?
429
00:19:28,200 --> 00:19:29,134
Heh?
430
00:19:29,201 --> 00:19:30,302
Don't you hear the knocking?
431
00:19:30,369 --> 00:19:31,904
What, what you're talk-what?
432
00:19:35,807 --> 00:19:37,242
I'll get it.
433
00:19:39,845 --> 00:19:41,046
Yeah.
434
00:19:41,146 --> 00:19:42,981
I got a big screen TV
here for Martin Pink.
435
00:19:43,048 --> 00:19:44,249
Oh, wrong floor.
436
00:19:44,349 --> 00:19:46,084
That's Broman Pink,
upstairs, fifth floor.
437
00:19:46,185 --> 00:19:48,153
Hey, c'mon this thing is heavy
man. You better--
438
00:19:49,988 --> 00:19:51,223
Come..
439
00:19:51,323 --> 00:19:53,091
Get out of my way.
440
00:19:56,195 --> 00:19:58,230
- It's heavy man.
- That's not mine.
441
00:19:58,330 --> 00:19:59,264
Here.
442
00:20:02,501 --> 00:20:03,769
- Man, you don't get it.
- Sign here.
443
00:20:03,869 --> 00:20:05,237
You don't get it, do you man.
444
00:20:05,337 --> 00:20:08,273
I say it. If I don't answer
after two knocks
445
00:20:08,373 --> 00:20:11,009
then take the damn
screen TV yourself.
446
00:20:11,076 --> 00:20:13,445
You can't get it man.
Get on out of here.
447
00:20:13,545 --> 00:20:16,048
Such super nonsense.
Man, just get on now.
448
00:20:18,417 --> 00:20:21,954
Howla! Howla!
449
00:20:22,054 --> 00:20:23,622
Martin?
450
00:20:23,722 --> 00:20:25,691
Something ain't right.
451
00:20:25,757 --> 00:20:27,426
Now, your half of
the money wasn't enough
452
00:20:27,526 --> 00:20:29,461
to buy a big screen TV
out of that.
453
00:20:29,561 --> 00:20:33,232
How much did you hold out for
brother, 4000, 5000?
454
00:20:33,298 --> 00:20:35,901
Take away zero.
455
00:20:35,968 --> 00:20:38,136
- What? You played me first.
- No.
456
00:20:38,237 --> 00:20:39,638
Martin, you lied to me too.
457
00:20:39,738 --> 00:20:41,106
Oh, Gina.
458
00:20:41,206 --> 00:20:43,375
Don't be the kettle
calling the pot
459
00:20:43,442 --> 00:20:45,644
or the pot calling the kettle.
460
00:20:50,382 --> 00:20:51,984
You know what?
461
00:20:53,118 --> 00:20:55,320
Aww...Martin.
462
00:20:55,420 --> 00:20:57,289
We just cannot be trusted.
463
00:20:57,389 --> 00:20:59,558
Boo, you know, what it is?
464
00:20:59,625 --> 00:21:01,660
I mean, Gina baby,
it's just too soon.
465
00:21:01,760 --> 00:21:03,128
You know, what I'm saying
I mean..
466
00:21:03,228 --> 00:21:04,496
We're not even married yet.
467
00:21:04,596 --> 00:21:06,064
Baby, we just
need to take it slow.
468
00:21:06,131 --> 00:21:08,433
- You know what, I got an idea.
- Yeah, what's that?
469
00:21:08,500 --> 00:21:12,170
Why don't we...take all the
money we have on us now..
470
00:21:12,271 --> 00:21:14,006
Uh?
471
00:21:14,106 --> 00:21:15,407
...put it in a cookie jar.
472
00:21:15,474 --> 00:21:16,975
Alright, put it in a cookie..
473
00:21:17,075 --> 00:21:18,910
So, whenever we want money,
we meet at the cookie jar.
474
00:21:18,977 --> 00:21:21,480
- Meet at the cookie jar.
- Meet at the cookie jar.
475
00:21:21,580 --> 00:21:23,282
How cool, yeah,
I like what you said.
476
00:21:23,348 --> 00:21:24,449
I think that's a good idea.
477
00:21:24,516 --> 00:21:26,418
- I love you.
- I love you.
478
00:21:32,457 --> 00:21:34,259
- You got a lot of money.
- I got a lot of money.
479
00:21:34,326 --> 00:21:36,361
I have with balls up,
that's all.
480
00:21:38,797 --> 00:21:40,198
Oh, baby.
481
00:21:41,767 --> 00:21:43,035
No, you don't have
to put your hand.
482
00:21:43,135 --> 00:21:44,803
I mean, you don't
have to put your hand.
483
00:21:44,870 --> 00:21:46,305
- Well, look put the top on.
- Don't you--
484
00:21:46,371 --> 00:21:47,839
Put the top on.
485
00:21:49,274 --> 00:21:50,509
- You know what--
- You gimme my..
486
00:21:50,609 --> 00:21:52,377
Damn that joint account.
487
00:21:56,048 --> 00:21:57,716
"Dear Martin..
488
00:21:57,816 --> 00:21:59,851
"Thank you so much
489
00:21:59,951 --> 00:22:03,055
"for the lovely ring.
490
00:22:03,155 --> 00:22:05,457
"The thing I like most about
491
00:22:05,524 --> 00:22:08,994
"the ring is that it is so..
492
00:22:10,696 --> 00:22:11,997
"...expensive.
493
00:22:13,298 --> 00:22:15,701
"If I ever doubt your love
494
00:22:15,801 --> 00:22:18,570
"I will just gaze down
at the price tag
495
00:22:18,670 --> 00:22:22,974
"which were you were so kind
to have framed for me.
496
00:22:24,976 --> 00:22:28,980
"Are you happy now?
497
00:22:29,047 --> 00:22:32,884
Warmest regards, Gina."
498
00:22:37,255 --> 00:22:38,357
Cool.
499
00:22:38,423 --> 00:22:39,391
Yeah.
500
00:22:40,359 --> 00:22:41,660
It's all I wanted, Gina.
501
00:22:41,727 --> 00:22:42,928
It's all I wanted.
502
00:22:43,028 --> 00:22:44,563
Forgot to dot your eyes, please.
503
00:22:44,663 --> 00:22:46,498
I don't know what that is.
35810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.