Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,160 --> 00:00:21,080
Can't you two make yourselves a little
useful around here and clean some of
2
00:00:21,080 --> 00:00:22,080
stuff up?
3
00:00:22,500 --> 00:00:24,200
Anything for the man of the house.
4
00:00:29,920 --> 00:00:31,420
Oh, you might like some coffee.
5
00:00:32,740 --> 00:00:33,740
Thank you.
6
00:00:34,920 --> 00:00:38,040
I love what I made my stepsisters wear
for me today.
7
00:00:50,120 --> 00:00:52,940
Well, a man's got needs, starting with
these, obviously.
8
00:00:55,420 --> 00:00:59,300
I'm so glad you took over Dad's roles in
the house. I know.
9
00:00:59,960 --> 00:01:05,600
When Dad was alive, I mean, he did lots
of things, but I'm so happy Nate stepped
10
00:01:05,600 --> 00:01:06,600
up to the plate.
11
00:01:08,220 --> 00:01:09,960
You're the best man in the house ever.
12
00:01:10,360 --> 00:01:11,440
Thank you.
13
00:01:12,520 --> 00:01:17,260
I mean, I really miss Dad, but, like,
you really do a lot of things around
14
00:01:17,840 --> 00:01:18,840
Thank you.
15
00:01:19,120 --> 00:01:22,620
I think I'm the best one to have you two
agree.
16
00:01:31,720 --> 00:01:35,720
The food was not that good.
17
00:01:36,300 --> 00:01:41,040
You know, I've been working really hard
to provide for you two and put it on the
18
00:01:41,040 --> 00:01:45,720
table. The least you can do is make sure
it tastes good, honestly.
19
00:01:57,250 --> 00:02:01,030
Do you and your stepsister do not know
how to cook?
20
00:02:02,070 --> 00:02:04,090
I'm just grateful you could provide for
us.
21
00:02:04,830 --> 00:02:05,930
Thank you.
22
00:02:23,660 --> 00:02:28,120
That was so fun though, like whenever we
would go and just race and bump into
23
00:02:28,120 --> 00:02:29,500
each other. Such a good time.
24
00:02:30,160 --> 00:02:32,640
Maybe never take us, but I'm curious.
25
00:02:34,320 --> 00:02:35,620
Can we do something fun?
26
00:02:39,320 --> 00:02:41,700
Um, like go -karting?
27
00:02:42,020 --> 00:02:44,320
Fair? We should do skydiving.
28
00:02:45,460 --> 00:02:47,640
Skydiving? Absolutely not. That would be
so fun.
29
00:02:48,340 --> 00:02:52,540
Maybe we could go to the fair. Do like
funnel cake and...
30
00:02:52,800 --> 00:02:54,880
All those deep -fried stuff they got.
31
00:02:55,180 --> 00:02:56,180
So unhealthy.
32
00:02:56,460 --> 00:02:58,520
But, Dad, well, that's up to you. I
know.
33
00:02:59,080 --> 00:03:00,700
Typical. I know.
34
00:03:01,520 --> 00:03:03,340
But I have to study this weekend.
35
00:03:04,320 --> 00:03:05,920
I don't know about time.
36
00:03:07,080 --> 00:03:08,460
Um, yeah.
37
00:03:08,700 --> 00:03:11,040
Well, when are you available?
38
00:03:11,560 --> 00:03:12,560
Hmm.
39
00:03:13,320 --> 00:03:17,440
I don't know. Maybe we could squeeze on
something on Sunday?
40
00:03:17,940 --> 00:03:19,820
Hmm. Sunday would be good.
41
00:03:20,380 --> 00:03:21,960
I don't know about Sunday.
42
00:03:22,720 --> 00:03:25,060
The weekends, I have plans on the
weekends already.
43
00:03:26,040 --> 00:03:28,200
You're like a party pooper today. Yeah.
44
00:03:32,240 --> 00:03:33,740
You haven't hung out with us in forever.
45
00:03:34,620 --> 00:03:35,620
Please?
46
00:03:38,560 --> 00:03:44,620
Well, I guess if I could reschedule some
stuff, I guess it is my job to make
47
00:03:44,620 --> 00:03:46,840
sure you two stay entertained these
days, huh?
48
00:03:47,080 --> 00:03:48,080
You're always at work.
49
00:03:49,500 --> 00:03:51,080
Jade, I need you to help me do the
dishes.
50
00:03:51,740 --> 00:03:52,800
I'm okay. I'm busy.
51
00:03:54,520 --> 00:03:58,300
Babe, can we clean up? Can you help us?
52
00:03:58,640 --> 00:04:02,500
Yeah, I mean, why don't you come up and
clean this up?
53
00:04:03,540 --> 00:04:04,540
Come here.
54
00:04:07,840 --> 00:04:08,840
You too.
55
00:04:12,140 --> 00:04:13,140
Thanks for you.
56
00:04:20,620 --> 00:04:27,320
keep up with your end of the course
around here okay with dad gone there's
57
00:04:27,320 --> 00:04:34,060
definitely more responsibilities around
here so gotta keep that in mind okay
58
00:04:34,060 --> 00:04:40,720
all right good well
59
00:04:55,660 --> 00:04:58,080
You two come help me clean up and do the
dishes, okay?
60
00:04:58,980 --> 00:04:59,739
Yes, sir.
61
00:04:59,740 --> 00:05:00,740
All right.
62
00:05:08,920 --> 00:05:10,260
We have so much to do today.
63
00:05:11,020 --> 00:05:13,480
Yeah, seriously. I don't know how we're
going to get it all done.
64
00:05:13,760 --> 00:05:16,560
I don't know. Maybe if Nate helped, but,
you know. Throw food.
65
00:05:18,060 --> 00:05:19,380
He won't help with anything. Yeah.
66
00:05:20,040 --> 00:05:21,400
How's it coming along, you two?
67
00:05:22,160 --> 00:05:22,879
It's good.
68
00:05:22,880 --> 00:05:26,460
It'd probably be faster if you helped
us, but... Oh, I got things to do, you
69
00:05:26,460 --> 00:05:27,339
know that.
70
00:05:27,340 --> 00:05:29,240
I have a lot of stuff on my plate now.
71
00:05:30,720 --> 00:05:31,720
Yeah.
72
00:05:32,160 --> 00:05:34,420
Yeah, like, you really need to change
the oil, too.
73
00:05:37,320 --> 00:05:41,020
Don't forget to do that. Yeah, well...
And the air filter.
74
00:05:41,940 --> 00:05:43,200
I'll get there.
75
00:05:43,600 --> 00:05:49,420
You know, Dad used to do that stuff, and
now you have to stuff up.
76
00:05:52,620 --> 00:05:55,400
I've been working on it. I'm making a
list of all the stuff I've got to do.
77
00:05:55,720 --> 00:06:00,620
I snuck into his old office and looked
at his calendar, so I've got it all
78
00:06:00,620 --> 00:06:01,720
marked down now.
79
00:06:05,900 --> 00:06:07,240
I miss Dad.
80
00:06:07,620 --> 00:06:11,440
Yeah, I miss how I did the dishes, too.
You two need to accept that he's gone
81
00:06:11,440 --> 00:06:15,960
now and just appreciate that I'm here
and appreciate that I've given you all
82
00:06:15,960 --> 00:06:16,960
these responsibilities.
83
00:06:17,240 --> 00:06:19,480
You should be proud to have
responsibilities around here.
84
00:06:20,440 --> 00:06:21,940
Don't you think? I guess so.
85
00:06:22,560 --> 00:06:23,880
I guess he does pay the bill.
86
00:06:25,000 --> 00:06:27,600
He's not the man of the house, at least
he could do.
87
00:06:29,240 --> 00:06:30,240
Yeah.
88
00:06:30,800 --> 00:06:31,800
He'll be right.
89
00:06:31,980 --> 00:06:36,200
You keep doing the dishes.
90
00:06:38,280 --> 00:06:39,280
Whatever you say.
91
00:06:40,500 --> 00:06:41,920
I guess he will be right.
92
00:06:42,420 --> 00:06:43,760
He does take care of us.
93
00:06:44,900 --> 00:06:50,240
He also got my textbooks.
94
00:06:50,560 --> 00:06:51,680
Thanks for getting my textbooks.
95
00:06:59,190 --> 00:07:02,110
Exactly. You guys need to learn to start
appreciating things.
96
00:07:03,130 --> 00:07:04,730
Not everything comes easy.
97
00:07:07,150 --> 00:07:14,090
Me and him have always made sure that
you guys are taken care of
98
00:07:14,090 --> 00:07:16,450
and fed with a silver spoon.
99
00:07:21,480 --> 00:07:25,620
Now it's time for you guys to start
putting in your end of the work, you
100
00:07:26,740 --> 00:07:27,740
We're grateful.
101
00:07:28,380 --> 00:07:29,380
Yeah.
102
00:07:29,860 --> 00:07:33,520
He's always watching the same old shows
Dad used to watch, too.
103
00:07:34,280 --> 00:07:35,280
Really?
104
00:07:35,780 --> 00:07:39,160
I feel like I've never seen him watching
shows. I feel like he's always playing
105
00:07:39,160 --> 00:07:40,220
his video games or something.
106
00:07:40,580 --> 00:07:41,900
True. Yeah.
107
00:07:42,100 --> 00:07:43,280
I don't know how he even has time.
108
00:07:43,660 --> 00:07:44,660
I know.
109
00:07:45,100 --> 00:07:47,480
It seems like he always has something
going on.
110
00:07:48,420 --> 00:07:50,660
But he never has to masturbate because
he has us.
111
00:07:52,160 --> 00:07:53,160
Sure.
112
00:07:54,920 --> 00:07:57,560
Well, you missed a spot on that one.
113
00:07:57,960 --> 00:07:59,840
Did you clean that or did you clean
that?
114
00:08:00,760 --> 00:08:01,760
It wasn't me.
115
00:08:01,820 --> 00:08:02,820
I cleaned it.
116
00:08:02,900 --> 00:08:04,420
You're bullying me today, Nate.
117
00:08:05,140 --> 00:08:08,760
Yeah, give her a break. I can't catch a
break with you. If I'm going to ask you
118
00:08:08,760 --> 00:08:11,140
to help me with something, you need to
do it right the first time.
119
00:08:11,420 --> 00:08:13,580
I keep repeating myself with these
things.
120
00:08:15,100 --> 00:08:16,100
Fine.
121
00:08:16,880 --> 00:08:18,140
I'm harder on the dishes.
122
00:08:18,760 --> 00:08:20,400
I know. I hate chores.
123
00:08:20,800 --> 00:08:21,800
You should get us a dishwasher.
124
00:08:23,420 --> 00:08:24,860
Those things don't even work.
125
00:08:25,760 --> 00:08:30,260
They're like, we're the dishwashers.
126
00:08:32,380 --> 00:08:33,380
I guess.
127
00:08:34,919 --> 00:08:36,539
Whatever the man of the house wants.
128
00:08:39,440 --> 00:08:41,100
I guess he does provide a lot.
129
00:08:41,380 --> 00:08:43,240
What I want is for you guys to work
faster.
130
00:08:50,350 --> 00:08:51,350
Have you seen the hot water?
131
00:08:51,690 --> 00:08:56,250
The sink is like... clogged. Again?
132
00:08:57,290 --> 00:08:58,870
Really? Yeah.
133
00:08:59,330 --> 00:09:00,850
Can't be serious right now.
134
00:09:01,310 --> 00:09:02,730
Do you think you can fix it?
135
00:09:03,930 --> 00:09:06,690
Can you get the wrench?
136
00:09:07,030 --> 00:09:08,030
Yeah.
137
00:09:10,450 --> 00:09:12,130
Do you think it's the garbage disposal?
138
00:09:12,670 --> 00:09:14,790
I don't know. It's a stupid thing.
139
00:09:16,850 --> 00:09:18,390
Yeah, it's never worked right.
140
00:09:18,940 --> 00:09:21,180
I don't know what the heck this thing's
up to.
141
00:09:23,100 --> 00:09:25,600
Here, why don't you come give me a hand?
142
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
Hmm.
143
00:09:32,420 --> 00:09:34,020
Look at that pipe. It's busted.
144
00:09:35,860 --> 00:09:36,860
Really?
145
00:09:37,940 --> 00:09:41,800
This is the same pipe that was busted
last time.
146
00:09:42,320 --> 00:09:43,440
I found a wrench.
147
00:09:46,280 --> 00:09:47,280
Thank you.
148
00:09:49,160 --> 00:09:51,980
Get really tight this time so it doesn't
happen again.
149
00:09:55,340 --> 00:09:57,040
Here, hold this.
150
00:10:03,000 --> 00:10:07,280
Let me see.
151
00:10:08,380 --> 00:10:09,780
No, it's the other one.
152
00:10:12,100 --> 00:10:18,240
Do you think it could be like the
garbage disposal or something?
153
00:10:19,560 --> 00:10:20,339
I don't know.
154
00:10:20,340 --> 00:10:23,660
This only happens when you guys do the
dishes. You realize that?
155
00:10:24,200 --> 00:10:27,280
It's your job. Whenever I do it,
everything ends up fine.
156
00:10:29,600 --> 00:10:31,900
Can you go get me some socks?
157
00:10:35,420 --> 00:10:38,560
You come down here.
158
00:10:39,900 --> 00:10:41,040
Hold this for one second.
159
00:10:53,040 --> 00:10:57,720
This is ridiculous, though. Every time I
ask one of you two to do me any favors
160
00:10:57,720 --> 00:11:00,440
around this place, something goes wrong.
161
00:11:02,480 --> 00:11:04,260
What do you even have to say about that?
162
00:11:04,800 --> 00:11:06,300
I don't really have much to say.
163
00:11:06,800 --> 00:11:09,060
Well, at least make yourself useful,
then.
164
00:11:10,040 --> 00:11:13,900
I'm always here cleaning up all y 'all's
messes. I don't think it's that
165
00:11:13,900 --> 00:11:14,900
ridiculous.
166
00:11:15,380 --> 00:11:16,380
I don't know.
167
00:11:19,200 --> 00:11:21,940
This pipe seems like it's all loosened
up.
168
00:11:22,380 --> 00:11:26,880
Probably from being plowed from y 'all
two, not cleaning your dishes off. I
169
00:11:26,880 --> 00:11:28,360
can't find the sockets or whatever.
170
00:11:30,020 --> 00:11:33,600
Did you even look in the tool shed?
171
00:11:33,900 --> 00:11:35,200
Yeah, I looked in Dad's shed.
172
00:11:36,080 --> 00:11:40,760
Oh my God. We're out. Can't you just do
it without... No, I can't do it without
173
00:11:40,760 --> 00:11:44,820
the socket. We need the socket that fits
for me to be able to screw the thing
174
00:11:44,820 --> 00:11:45,539
back on.
175
00:11:45,540 --> 00:11:46,780
Sure, let me look.
176
00:11:47,720 --> 00:11:49,960
You don't even know what you're looking
at.
177
00:11:56,550 --> 00:11:57,870
Here. Hold this.
178
00:12:02,290 --> 00:12:09,050
Why is all this stuff even messy down
here? Do you guys just throw everything
179
00:12:09,050 --> 00:12:10,650
back onto here when you're done with
this?
180
00:12:11,190 --> 00:12:12,650
We need all this stuff.
181
00:12:14,850 --> 00:12:20,130
Yeah, but it needs to be organized so
there's room for me to fix stuff
182
00:12:20,130 --> 00:12:21,150
you guys mess it up.
183
00:12:21,970 --> 00:12:22,970
Okay, Major.
184
00:12:26,410 --> 00:12:29,290
At least when you mess things up, if
things are organized, they're easier to
185
00:12:29,290 --> 00:12:30,690
because you find everything you need.
186
00:12:31,750 --> 00:12:34,370
Okay, I think I got it.
187
00:12:34,890 --> 00:12:38,830
Lucy, get up and, uh, pick this thing.
Make sure it works.
188
00:12:40,250 --> 00:12:43,030
You come back down here and make things
look beautiful.
189
00:12:45,830 --> 00:12:52,830
I just gave your
190
00:12:52,830 --> 00:12:54,590
sister a whole speech about...
191
00:12:54,860 --> 00:12:59,760
You guys need to keep up with the stuff
you need to do around here better.
192
00:13:00,060 --> 00:13:01,820
Because you always do a half -assed job.
193
00:13:02,640 --> 00:13:05,040
Both of you. I don't know if it's
because you're distracted by each
194
00:13:05,040 --> 00:13:08,000
conversations or because you just don't
care.
195
00:13:08,440 --> 00:13:10,860
But I'm not going to put up with it.
196
00:13:11,240 --> 00:13:14,580
I shouldn't have to put up with
everything I do around here. Don't you
197
00:13:15,380 --> 00:13:18,340
I guess you're right.
198
00:13:18,960 --> 00:13:21,920
Take this. Put it on the counter.
199
00:13:25,500 --> 00:13:26,640
It's just so stressful.
200
00:13:26,840 --> 00:13:29,720
You guys are supposed to help me make
things a little less stressful around
201
00:13:29,720 --> 00:13:30,940
here. You said you would.
202
00:13:31,960 --> 00:13:33,680
You really didn't have to add to it.
203
00:13:33,880 --> 00:13:34,799
What was that?
204
00:13:34,800 --> 00:13:35,800
We're all stressed.
205
00:13:36,780 --> 00:13:37,780
We're trying.
206
00:13:38,880 --> 00:13:39,940
You guys,
207
00:13:40,740 --> 00:13:43,680
all your stress is just stuff that you
should already eat.
208
00:13:44,280 --> 00:13:47,840
honestly know how to do. My stress is
all the stuff I already had to do and
209
00:13:47,840 --> 00:13:50,740
dad's stuff. So I'm dealing with two
people's stress and you're two people
210
00:13:50,740 --> 00:13:53,260
dealing with one person's stress and you
can't even get it right.
211
00:13:54,300 --> 00:13:57,080
I asked your sister the same thing. What
do you have to say about stuff like
212
00:13:57,080 --> 00:13:58,180
that? You kind of have a point.
213
00:14:01,800 --> 00:14:04,100
Yeah, I guess you do have a point. I
agree.
214
00:14:10,760 --> 00:14:14,700
And don't leave any water spots on those
dishes either. Every time you dry them,
215
00:14:14,760 --> 00:14:16,420
you don't even dry them all the way.
216
00:14:16,860 --> 00:14:18,940
That's what I'm talking about with half
-assed jobs.
217
00:14:19,180 --> 00:14:20,800
That's an example right there.
218
00:14:23,300 --> 00:14:26,780
And you couldn't even wash the dishes
right the first time.
219
00:14:27,180 --> 00:14:28,640
You left marks on them. I know.
220
00:14:28,880 --> 00:14:30,280
I'm so proud of washing dishes.
221
00:14:30,720 --> 00:14:34,380
I'm definitely the better one at washing
dishes.
222
00:14:35,140 --> 00:14:36,980
Neither of us are good at washing
dishes.
223
00:14:38,760 --> 00:14:40,360
This stuff is just getting way too
stressful.
224
00:14:40,780 --> 00:14:43,140
And I don't know, if you guys can't keep
up with your chores, you're going to
225
00:14:43,140 --> 00:14:44,540
have to start paying rent around here.
226
00:14:44,820 --> 00:14:45,539
Paying rent?
227
00:14:45,540 --> 00:14:46,540
You're crazy.
228
00:14:47,080 --> 00:14:48,080
Crazy?
229
00:14:48,360 --> 00:14:51,560
Get back to the dishes.
230
00:14:54,280 --> 00:14:55,280
He's so mean.
231
00:14:55,460 --> 00:14:57,060
I know, he's just in a mood.
232
00:14:58,140 --> 00:15:00,160
Yeah, it's like, go play your video
game.
233
00:15:00,820 --> 00:15:02,100
That's all he really needs to do.
234
00:15:02,940 --> 00:15:03,940
Just needs a breather.
235
00:15:04,500 --> 00:15:07,740
I mean, I do feel bad for him. It is a
lot for one person.
236
00:15:10,450 --> 00:15:14,230
Yeah. Maybe we should go help him
relieve some stress.
237
00:15:15,570 --> 00:15:16,570
Yeah.
238
00:15:16,710 --> 00:15:17,710
Let's do it.
239
00:15:21,590 --> 00:15:23,230
Hey, sisters, get over here.
240
00:15:23,910 --> 00:15:25,910
I'm just, like, exhausted.
241
00:15:26,130 --> 00:15:27,330
I'm doing all the work.
242
00:15:27,550 --> 00:15:29,030
Being the man of the house is not easy.
243
00:15:29,370 --> 00:15:30,370
I'm tired.
244
00:15:30,750 --> 00:15:32,870
My feet hurt. My shoulders hurt.
245
00:15:33,870 --> 00:15:36,470
Jay, can you get down there for me?
246
00:15:36,960 --> 00:15:40,180
I'm sorry you're so tired. I mean, like,
I know you've been working a lot
247
00:15:40,180 --> 00:15:43,380
lately. Yeah, and you know what? These
shoulders aren't going to massage
248
00:15:43,380 --> 00:15:44,380
themselves.
249
00:15:48,100 --> 00:15:52,720
And on top of all the work I've been
doing lately, trying to, you know, hold
250
00:15:52,720 --> 00:15:56,440
both of y 'all's end of the bargain, you
know, I'm just trying to keep up with
251
00:15:56,440 --> 00:16:01,300
everything, and I'm trying to go back to
school this next semester.
252
00:16:02,320 --> 00:16:03,440
Have y 'all been studying?
253
00:16:05,870 --> 00:16:07,730
Maybe I should be studying a little
more.
254
00:16:08,550 --> 00:16:09,550
What do you mean?
255
00:16:10,770 --> 00:16:12,250
I've just been lazy lately.
256
00:16:12,790 --> 00:16:15,890
Lazy? You've been lazy around that
house, too? What do you even do?
257
00:16:16,230 --> 00:16:18,290
It's a huge house to clean. I don't
know.
258
00:16:18,590 --> 00:16:20,610
I've been sad ever since Dad died.
259
00:16:20,850 --> 00:16:22,990
Yeah. Yeah, and haven't we all?
260
00:16:25,330 --> 00:16:29,290
Well, I mean, how are you great?
261
00:16:31,110 --> 00:16:33,510
He worked so hard all of his life.
262
00:16:35,110 --> 00:16:38,330
Just so he could leave something behind
for y 'all.
263
00:16:40,170 --> 00:16:41,170
I know.
264
00:16:41,290 --> 00:16:42,910
He would have wanted us to enjoy it.
265
00:16:43,550 --> 00:16:44,550
Seriously.
266
00:16:44,830 --> 00:16:47,730
Well, you're not going to enjoy it for
long the way you're spending it if
267
00:16:47,730 --> 00:16:50,330
not going to be able to get a job
because you're failing all of your
268
00:16:52,190 --> 00:16:54,590
It's been hard for all of us. Give us a
break.
269
00:16:55,790 --> 00:16:57,590
Seriously. Give us a break.
270
00:16:58,250 --> 00:16:59,430
Life is really hard.
271
00:17:00,370 --> 00:17:01,370
We're just girls.
272
00:17:01,930 --> 00:17:03,190
Good girls do chores.
273
00:17:04,030 --> 00:17:09,690
They make food that actually tastes good
and they get good grades.
274
00:17:25,990 --> 00:17:31,110
All that life insurance is going to y
'all's semesters to pay for them.
275
00:17:31,370 --> 00:17:32,370
You don't even care?
276
00:17:35,080 --> 00:17:35,879
I should do better.
277
00:17:35,880 --> 00:17:42,700
I should study more, but... That worked
really hard.
278
00:17:43,580 --> 00:17:48,520
And you guys learned nothing from him.
You have no work ethic.
279
00:17:49,440 --> 00:17:51,780
You have no appreciation for things.
280
00:17:58,020 --> 00:17:59,580
We should get some credit.
281
00:17:59,840 --> 00:18:00,840
For what?
282
00:18:00,900 --> 00:18:02,480
Keeping the place kind of clean.
283
00:18:03,210 --> 00:18:07,170
Everything you clean just ends up
messier. The dishes had food on them
284
00:18:07,310 --> 00:18:10,570
The dishes you dry have water marks all
over them.
285
00:18:11,970 --> 00:18:14,070
I mean, at least we're entertaining.
286
00:18:16,730 --> 00:18:20,130
We're funny and entertaining and like,
that's what we got from him. And we
287
00:18:20,130 --> 00:18:21,130
you beers.
288
00:18:22,370 --> 00:18:24,510
While you're playing your video games.
Just like when we do it to Dad.
289
00:18:27,010 --> 00:18:30,390
Dad likes cheap beer.
290
00:18:31,390 --> 00:18:36,730
Well. I'm not bad, and I'm the man of
the house now, so why don't you two
291
00:18:36,730 --> 00:18:38,450
talking about what I like a little bit?
292
00:18:40,710 --> 00:18:44,670
Yeah, I mean... I have to tell you
everything. It's hard to forget about
293
00:18:46,470 --> 00:18:49,790
Are we just... Rub that in for her. Make
yourself useful.
294
00:18:53,370 --> 00:18:54,870
You need to get over your bad mood.
295
00:18:55,090 --> 00:18:56,090
I know.
296
00:18:57,410 --> 00:18:59,930
I'm not in a bad mood. I'm just
realistic.
297
00:19:01,390 --> 00:19:03,770
You two live in an imagination life.
Sorry you're not as good as Dad.
298
00:19:04,050 --> 00:19:07,610
Like, I don't know. I guess you're,
like, upset about that. I don't know.
299
00:19:07,610 --> 00:19:08,690
I not as good as Dad?
300
00:19:09,050 --> 00:19:12,850
We got our fun sides from Mom. Well, I'm
alive, okay? I'm still here.
301
00:19:14,550 --> 00:19:15,710
I guess he has a point.
302
00:19:16,690 --> 00:19:19,270
Let's just focus on the now, like Dad
would have wanted.
303
00:19:19,830 --> 00:19:22,430
Yeah. Exactly. It's very mature of you.
304
00:19:23,670 --> 00:19:25,570
I know. I need to get with the program.
305
00:19:26,830 --> 00:19:28,490
Dad would want you to study harder.
306
00:19:29,440 --> 00:19:32,040
I just like being a little immature and
fun.
307
00:19:32,480 --> 00:19:33,920
No, we never said that.
308
00:19:34,460 --> 00:19:35,840
I don't think it's very fun.
309
00:19:36,160 --> 00:19:38,660
Being the man of the house now, I have
to put up with it.
310
00:19:40,220 --> 00:19:42,300
You don't have to put up with that much.
311
00:19:43,820 --> 00:19:49,320
You're always the cool sister, but it's
not really cool when you treat me
312
00:19:49,320 --> 00:19:55,540
like my opinion doesn't matter as much
as his did. How do you think your future
313
00:19:55,540 --> 00:19:57,740
wife's going to treat you, bro? We're
training you.
314
00:19:58,940 --> 00:19:59,940
Yeah, right.
315
00:20:00,480 --> 00:20:02,580
My future wife is going to do whatever I
say.
316
00:20:05,440 --> 00:20:06,440
So you think.
317
00:20:08,160 --> 00:20:09,160
You'll see.
318
00:20:11,380 --> 00:20:14,900
Dad also used to rub an oil on us a lot
better, too.
319
00:20:16,440 --> 00:20:17,780
I'm doing just fine.
320
00:20:18,340 --> 00:20:19,340
And you know what?
321
00:20:21,700 --> 00:20:25,280
You're trying to change the subject
right now, I can tell. I'm not stupid.
322
00:20:25,840 --> 00:20:26,900
You didn't even...
323
00:20:27,160 --> 00:20:28,940
Tell me anything about your grades.
324
00:20:29,140 --> 00:20:32,240
Are you even passing any of your
classes?
325
00:20:32,500 --> 00:20:35,240
No. None of them at all?
326
00:20:35,500 --> 00:20:36,920
I'm kind of passing. None of them.
327
00:20:38,600 --> 00:20:44,240
Yeah, I mean, I have like a 1 .5 GPA
right now. Jesus frickin' Christ.
328
00:20:45,240 --> 00:20:46,240
Stand up.
329
00:20:46,860 --> 00:20:50,560
Do the same thing as my sister.
330
00:20:51,660 --> 00:20:53,700
Take a tip from her once in a while.
331
00:20:59,400 --> 00:21:02,260
I've been keeping up good with the stuff
around the house, at least.
332
00:21:02,520 --> 00:21:03,960
Yeah, you fixed the sink really quick.
333
00:21:04,160 --> 00:21:05,220
Yeah, except for the ceiling.
334
00:21:05,700 --> 00:21:07,520
Well, I can't fix the ceiling yet.
335
00:21:07,860 --> 00:21:08,860
We need to get a new ladder.
336
00:21:09,980 --> 00:21:13,600
The doctor said the reason Dad might
have crashed his truck is from that
337
00:21:13,600 --> 00:21:15,340
fall. It gave him vision loss, remember?
338
00:21:15,940 --> 00:21:17,520
That's the last thing I want happening
to me.
339
00:21:18,220 --> 00:21:19,820
What would you guys do if I died, too?
340
00:21:20,600 --> 00:21:22,000
Yeah, it could ruin the family.
341
00:21:23,260 --> 00:21:24,940
Yeah, maybe.
342
00:21:25,240 --> 00:21:26,240
Bad luck with ladders.
343
00:21:29,480 --> 00:21:30,920
a new ladder and then I'll fix the roof.
344
00:21:32,240 --> 00:21:33,240
Thank God.
345
00:21:34,840 --> 00:21:35,840
Yeah, seriously.
346
00:21:36,620 --> 00:21:39,320
What are you guys going to do? Every
time it rains, it leaks.
347
00:21:39,600 --> 00:21:40,600
We're going to study.
348
00:21:41,920 --> 00:21:43,980
Oh, now you're going to study to get it
out of the shorts.
349
00:21:44,560 --> 00:21:45,560
Very convenient.
350
00:21:46,180 --> 00:21:48,100
You know we need a lot of extra
tutoring.
351
00:21:48,600 --> 00:21:50,020
It's really hard for us.
352
00:21:50,300 --> 00:21:53,320
Maybe you can help us out since you're
the smartest one.
353
00:21:55,940 --> 00:21:56,940
Well...
354
00:21:57,520 --> 00:22:01,260
First, I have to make sure I get the
time for me to get into school next
355
00:22:01,260 --> 00:22:02,260
semester.
356
00:22:02,360 --> 00:22:05,420
Because if anyone here is going to pass,
it's me.
357
00:22:06,500 --> 00:22:11,740
And one of us has to provide for us,
so... He means time to finish this video
358
00:22:11,740 --> 00:22:12,740
game.
359
00:22:14,720 --> 00:22:15,720
I know.
360
00:22:17,820 --> 00:22:21,540
You like to thank me so much, but I have
to tell you to play the video game.
361
00:22:22,480 --> 00:22:26,400
Whatever. Why don't you two be a little
more helpful for each other, too, and...
362
00:22:26,880 --> 00:22:28,020
Rub that in a little bit.
363
00:22:34,320 --> 00:22:36,680
You're such a big booty. It takes two
people, sis.
364
00:22:38,060 --> 00:22:39,060
There you go.
365
00:22:57,360 --> 00:22:58,760
He used the cheap oil.
366
00:22:59,040 --> 00:23:00,660
I got the good stuff for you.
367
00:23:00,960 --> 00:23:02,020
That's right. Thank you.
368
00:23:02,680 --> 00:23:04,240
All right.
369
00:23:06,200 --> 00:23:07,200
Anyway,
370
00:23:07,400 --> 00:23:13,560
when it comes back to this housework we
got to do, someone's got to change the
371
00:23:13,560 --> 00:23:15,820
light bulbs in the basement.
372
00:23:18,720 --> 00:23:20,960
It's one of the only lights in the house
that you could reach.
373
00:23:21,720 --> 00:23:24,340
If one of you want to do that, that'd be
great. Wow.
374
00:23:30,960 --> 00:23:31,980
Yeah, leave us with a good home.
375
00:23:34,520 --> 00:23:35,520
It's too expensive.
376
00:23:35,780 --> 00:23:36,780
Oh.
377
00:23:37,520 --> 00:23:40,500
I know. How are we supposed to keep
going on our shopping sprees?
378
00:23:40,760 --> 00:23:42,920
If we're pouring the money into the
house. I know, seriously.
379
00:23:44,400 --> 00:23:48,280
What do they expect of us? Like, not
being a pile? I don't know.
380
00:23:50,380 --> 00:23:52,220
What about my, what about my closet?
381
00:24:01,940 --> 00:24:07,940
Well, that's why you work hard and you
study so you pass some of your classes
382
00:24:07,940 --> 00:24:08,960
you could get a job
383
00:24:08,960 --> 00:24:15,200
I'm
384
00:24:15,200 --> 00:24:21,980
cranky because I care you guys clearly
don't care
385
00:24:21,980 --> 00:24:28,560
about anything including yourself And if
I was so bad
386
00:24:29,180 --> 00:24:34,000
like you guys say I was, then, like, I
wouldn't take care of you the way I do.
387
00:24:34,180 --> 00:24:36,240
How am I not as good as Dad?
388
00:24:36,480 --> 00:24:38,960
If I wasn't as good as Dad, would I do
this?
389
00:24:41,720 --> 00:24:46,100
Don't you think I deserve some credit
for all the hard work I do around here
390
00:24:46,100 --> 00:24:47,079
the man of the house?
391
00:24:47,080 --> 00:24:48,640
Yeah, it's true.
392
00:24:50,460 --> 00:24:52,280
I take really good care of you, right?
393
00:24:53,380 --> 00:24:57,440
Yeah, I mean, you do. Why can't you
appreciate anything?
394
00:24:59,440 --> 00:25:01,800
I don't know, I guess I'm just
unappreciative.
395
00:25:03,720 --> 00:25:04,720
Clearly.
396
00:25:05,040 --> 00:25:06,220
She gets that from Mom.
397
00:25:08,720 --> 00:25:10,260
Well, you started on her.
398
00:25:13,140 --> 00:25:15,300
She gets her dick fucking killed from
Mom, too.
399
00:25:16,740 --> 00:25:23,140
Yeah, well, I just, like, I just really
need some graciousness around here.
400
00:25:24,400 --> 00:25:30,170
No one is, like, pulling a any end of
the bargain except me. Look how gracious
401
00:25:30,170 --> 00:25:31,170
she's being.
402
00:25:36,570 --> 00:25:41,650
Well, half the dishes are still in the
sink.
403
00:25:43,030 --> 00:25:45,550
You guys were supposed to finish them
before you even came in here.
404
00:25:47,730 --> 00:25:49,370
Will you ever stop writing us?
405
00:26:03,560 --> 00:26:08,540
really stressed out, everything I do
around here just seems like one step
406
00:26:08,540 --> 00:26:09,900
forward and two steps back.
407
00:26:10,120 --> 00:26:12,740
I take a step forward, you guys need to
take a step back.
408
00:26:14,280 --> 00:26:16,420
You feel better when the meditations are
done.
409
00:26:19,500 --> 00:26:25,300
Yeah, whenever the roof and ceiling is
fixed, whenever you get around to that.
410
00:26:33,489 --> 00:26:37,270
Well, if I'm gonna ride over to the
store to get a new ladder, could one of
411
00:26:37,270 --> 00:26:42,050
at least, you know, put some gas in the
car or something?
412
00:26:43,690 --> 00:26:45,450
You come open this up to your sister.
413
00:27:05,040 --> 00:27:06,040
What's your plan?
414
00:27:06,460 --> 00:27:09,080
You have to have a plan to get your
grades back up.
415
00:27:09,300 --> 00:27:12,960
I mean, I was planning on, like, I don't
know, maybe, like, going to, like, a
416
00:27:12,960 --> 00:27:13,960
trade school or something.
417
00:27:14,600 --> 00:27:16,520
You think you're going to get into a
trade school?
418
00:27:17,420 --> 00:27:18,420
Yeah, why not?
419
00:27:19,400 --> 00:27:22,420
What skills do you have?
420
00:27:22,800 --> 00:27:24,400
Maybe I could go do hair or something.
421
00:27:25,420 --> 00:27:27,040
Isn't that, like, a trade? I don't know.
422
00:27:27,820 --> 00:27:28,820
She'd be good at that.
423
00:27:30,620 --> 00:27:32,120
Why do you think she'd be good at that?
424
00:27:34,540 --> 00:27:35,540
That's really good.
425
00:27:35,620 --> 00:27:36,620
Yeah.
426
00:27:36,980 --> 00:27:39,760
I don't know. I've always been into that
stuff.
427
00:27:40,280 --> 00:27:42,440
Into hair and makeup. Maybe I should go
into that.
428
00:27:43,140 --> 00:27:44,140
I'll go into nails.
429
00:27:45,140 --> 00:27:47,000
Perfect. See? We already have a plan.
430
00:27:47,660 --> 00:27:50,580
I think that mark is a little
oversaturated.
431
00:27:50,940 --> 00:27:54,860
Every girl that doesn't go to school
seems to be wanting to do hair and nails
432
00:27:54,860 --> 00:27:55,860
each other these days.
433
00:27:56,560 --> 00:28:02,080
What clients are you going to be able to
get besides yourselves without any sort
434
00:28:02,080 --> 00:28:03,810
of Marketing strategy.
435
00:28:04,370 --> 00:28:05,830
I don't know. I go out. I have friends.
436
00:28:08,130 --> 00:28:09,430
Okay. Where do we go?
437
00:28:09,870 --> 00:28:10,870
Yeah.
438
00:28:12,490 --> 00:28:14,090
I'll go, like, hand out flyers.
439
00:28:14,310 --> 00:28:15,830
Whatever. I want to go to science
anyway.
440
00:28:17,230 --> 00:28:18,230
Science? Yeah.
441
00:28:18,830 --> 00:28:19,830
Science for what?
442
00:28:20,290 --> 00:28:22,190
Biology. I told you.
443
00:28:22,470 --> 00:28:23,470
She wants to be a scientist.
444
00:28:23,770 --> 00:28:24,930
Mm -hmm. A scientist.
445
00:28:25,630 --> 00:28:30,710
Yeah. Maybe you should study the science
of washing the dishes the right way.
446
00:28:31,470 --> 00:28:33,010
I'm sure there's some sort of equation.
447
00:28:34,930 --> 00:28:39,790
No, she wants to, like, I don't know,
look at, like, belts with, like, a
448
00:28:39,790 --> 00:28:46,370
microscope or something. Right? So
what's your marketing
449
00:28:46,370 --> 00:28:47,490
strategy to get clients?
450
00:28:48,850 --> 00:28:53,010
Um, I'm really going to make business
cards and just hand them out at
451
00:28:53,010 --> 00:28:54,010
and stuff.
452
00:28:54,250 --> 00:28:55,430
Yeah, and use social media.
453
00:28:55,950 --> 00:28:56,950
Yeah.
454
00:28:57,350 --> 00:29:00,090
The only thing you guys know how to do
about social media is...
455
00:29:00,910 --> 00:29:01,910
TikToks and hashtags.
456
00:29:03,670 --> 00:29:05,470
That's what's at now, bro.
457
00:29:08,030 --> 00:29:12,290
Yeah, that's like the whole, like, new
age.
458
00:29:12,530 --> 00:29:14,710
It's all social media. That's how you
market yourself.
459
00:29:15,150 --> 00:29:16,250
We can just post booty pics.
460
00:29:17,510 --> 00:29:18,510
We'll go viral.
461
00:29:20,430 --> 00:29:22,090
Enough of those already, don't mind.
462
00:29:23,310 --> 00:29:25,370
That would make Dad real proud, huh?
463
00:29:25,810 --> 00:29:26,810
I think so.
464
00:29:26,870 --> 00:29:27,870
We have to do something.
465
00:29:28,030 --> 00:29:29,610
I think Dad would be proud of us.
466
00:29:32,330 --> 00:29:33,330
Maybe of me.
467
00:29:33,970 --> 00:29:35,350
For taking care of you two.
468
00:29:35,670 --> 00:29:36,670
We're taking care of you.
469
00:29:38,670 --> 00:29:39,670
You're right.
470
00:29:40,010 --> 00:29:44,650
I don't need two girls that can't even
take care of themselves to take care of
471
00:29:44,650 --> 00:29:45,650
me.
472
00:29:54,810 --> 00:29:55,810
Alright,
473
00:30:00,330 --> 00:30:01,330
you two stand up.
474
00:30:08,330 --> 00:30:09,950
Get these things off of you.
475
00:30:13,930 --> 00:30:19,330
Step on out of it.
476
00:30:23,610 --> 00:30:24,610
Right there.
477
00:30:29,210 --> 00:30:33,570
Sit right there and think about what
you're gonna do to start getting better
478
00:30:33,570 --> 00:30:34,570
grades.
479
00:30:48,780 --> 00:30:54,460
I hope y 'all are coming up with a plan
over there.
480
00:30:55,220 --> 00:30:56,500
I'm going to get a sugar daddy.
481
00:30:57,120 --> 00:30:58,900
Yeah, I'm going to get a PhD.
482
00:31:00,000 --> 00:31:02,080
You cannot be serious right now.
483
00:31:03,100 --> 00:31:07,760
A sugar daddy is a great goal, huh? And
a PhD, you need to get better grades
484
00:31:07,760 --> 00:31:08,760
than...
485
00:31:09,340 --> 00:31:12,720
What you're getting because yours are
better than your sister is not saying
486
00:31:12,720 --> 00:31:14,580
At
487
00:31:14,580 --> 00:31:21,520
least we have a plan
488
00:31:21,520 --> 00:31:26,280
what's yours Well, I need to put all my
time into taking care of you two and I
489
00:31:26,280 --> 00:31:29,380
told you I'm trying to go back to school
But I'm not getting enough help from
490
00:31:29,380 --> 00:31:34,120
you two to even have the time to do that
Move over
491
00:31:44,360 --> 00:31:49,220
trying to figure out a way to get my
schedule all aligned while taking care
492
00:31:49,220 --> 00:31:50,460
both of you at the same time.
493
00:31:54,180 --> 00:31:55,220
Yeah, it is a lot.
494
00:31:55,460 --> 00:31:56,720
I mean, there's two of us.
495
00:32:01,240 --> 00:32:07,520
Why don't you get on top of here?
496
00:32:09,540 --> 00:32:11,540
We're going to have this conversation
face to face.
497
00:32:22,000 --> 00:32:26,240
I'm really doing my best, and I'm trying
to come up with a plan for all three of
498
00:32:26,240 --> 00:32:31,380
us, but I need you two to contribute in
what your plans are. I can't just make
499
00:32:31,380 --> 00:32:32,380
all our decisions.
500
00:32:33,000 --> 00:32:37,100
I know, but life is just really hard for
us.
501
00:32:38,000 --> 00:32:42,180
Yeah, our family got messed up. Sorry
you have it so easy.
502
00:32:42,660 --> 00:32:43,660
Oh, yeah.
503
00:32:47,220 --> 00:32:48,660
You're lucky you have both of us.
504
00:32:48,980 --> 00:32:49,980
Just admit it.
505
00:32:54,440 --> 00:33:01,320
You guys sometimes you aren't so bad,
but like it
506
00:33:01,320 --> 00:33:06,680
does not make up for the rest of the
time when you guys just Really don't put
507
00:33:06,680 --> 00:33:07,940
any effort around here
508
00:33:20,090 --> 00:33:23,590
Get back inside of her. Get back inside
of her.
509
00:33:24,270 --> 00:33:30,850
And while you do that, start
brainstorming about other ways that you
510
00:33:30,850 --> 00:33:35,930
into college besides just getting a
sugar daddy or relying on a PhD about
511
00:33:35,930 --> 00:33:36,930
you know nothing about.
512
00:33:37,870 --> 00:33:39,350
That's what mom and dad did.
513
00:33:53,200 --> 00:33:55,580
You don't even know where mom went. She
ran off.
514
00:33:56,480 --> 00:33:59,440
And you already know what happened to
dad.
515
00:33:59,680 --> 00:34:01,120
I think you know where mom went.
516
00:34:07,680 --> 00:34:10,500
We're really spoiling you for your
future wife.
517
00:34:11,080 --> 00:34:15,900
They'll definitely be able to wash the
dishes and do things without me asking a
518
00:34:15,900 --> 00:34:16,900
hundred times.
519
00:34:17,420 --> 00:34:22,719
Well, yeah, I mean, you can probably get
someone else to wash the dishes.
520
00:34:23,980 --> 00:34:24,980
Well,
521
00:34:25,920 --> 00:34:30,199
I think you two really need to come up
with some goals in life and work toward
522
00:34:30,199 --> 00:34:31,679
them and have something to strive for.
523
00:34:40,219 --> 00:34:41,380
You've been awful quiet.
524
00:34:43,520 --> 00:34:44,739
That's because I'm the good one.
525
00:34:47,400 --> 00:34:48,800
I'm the bad one, definitely.
526
00:34:50,380 --> 00:34:53,449
Yeah. Dad always said I'm the good one.
And the smart one.
527
00:34:54,030 --> 00:34:57,010
Yeah, well, that's not saying much with
this one here.
528
00:34:57,590 --> 00:34:58,590
Okay, true.
529
00:35:02,210 --> 00:35:03,210
Rebellious.
530
00:35:04,690 --> 00:35:06,170
Give me some credit, bro.
531
00:35:07,210 --> 00:35:08,990
At least I make it to my classes.
532
00:35:09,670 --> 00:35:10,670
Some people.
533
00:35:11,350 --> 00:35:12,350
Like who?
534
00:35:14,770 --> 00:35:15,770
I know.
535
00:35:17,430 --> 00:35:19,870
And I help you with all of the
renovations.
536
00:35:20,350 --> 00:35:21,430
Anytime you ask.
537
00:35:22,590 --> 00:35:25,730
You have been holding the ladder to
ensure I don't fall off like that.
538
00:35:26,470 --> 00:35:28,370
I'm trying to get better with a hammer.
539
00:35:29,930 --> 00:35:31,050
I'm trying to understand.
540
00:35:32,430 --> 00:35:33,850
That's better than voices.
541
00:35:41,710 --> 00:35:42,710
Well,
542
00:35:44,330 --> 00:35:49,330
we obviously have a lot of work to do
still around here.
543
00:35:49,900 --> 00:35:55,920
I think at least once a week we should
catch up and, you know, do this and
544
00:35:55,920 --> 00:36:01,060
discuss the, you know, all the things
and make a list and maybe we could, you
545
00:36:01,060 --> 00:36:02,200
know, distribute them evenly.
546
00:36:02,680 --> 00:36:04,120
Yeah, like a little family meeting.
547
00:36:04,480 --> 00:36:07,820
You know, like we could talk about our
phones.
548
00:36:09,400 --> 00:36:14,700
Exactly. We can maybe start getting a
nice copacetic system around here. Yeah.
549
00:36:15,340 --> 00:36:16,600
I think that would be it.
550
00:36:23,820 --> 00:36:24,820
It's out of shape.
551
00:36:34,660 --> 00:36:39,040
Yeah, and I mean, I'm thinking about
picking up some extra classes, too.
552
00:36:40,100 --> 00:36:43,720
Yeah? So, if you really give me a break,
I'm trying to fart.
553
00:36:45,940 --> 00:36:46,940
Extra classes?
554
00:36:47,280 --> 00:36:48,280
I'll give you a break.
555
00:36:49,440 --> 00:36:51,520
You're probably saying you're going to
take extra classes.
556
00:36:51,790 --> 00:36:54,370
just so you could be out of the house
more. You don't have to help. You're
557
00:36:54,370 --> 00:36:55,370
probably not even going to go.
558
00:36:59,010 --> 00:37:03,190
I don't keep going to her classes. I
always make it.
559
00:37:05,890 --> 00:37:10,850
I don't know. That's not what your
professors were saying to Dad before he
560
00:37:11,450 --> 00:37:14,030
They were saying that you don't need to
show up most of the time.
561
00:37:15,350 --> 00:37:20,190
And you, you show up and even when you
do show up, you don't pay attention and
562
00:37:20,190 --> 00:37:21,700
you don't... do any of the work.
563
00:37:22,200 --> 00:37:23,920
It's like you only show up for the boys.
564
00:37:25,500 --> 00:37:26,500
Of course.
565
00:37:27,540 --> 00:37:29,940
How else am I supposed to get a
boyfriend? Or a sugar dad?
566
00:37:31,560 --> 00:37:32,560
Yeah.
567
00:37:35,300 --> 00:37:37,860
You're gonna make a great sugar baby.
568
00:37:38,160 --> 00:37:39,160
I think so.
569
00:37:40,120 --> 00:37:41,340
I think it's my calling.
570
00:37:45,200 --> 00:37:48,220
I don't know. I don't think you two have
a calling.
571
00:37:49,640 --> 00:37:56,600
I think their calling is to help me
around here and, you know, learn
572
00:37:56,600 --> 00:37:59,840
how to have some responsibilities first.
Then you can start talking about having
573
00:37:59,840 --> 00:38:00,698
a calling.
574
00:38:00,700 --> 00:38:02,280
Oh, he never wants us to leave.
575
00:38:02,540 --> 00:38:03,540
I know.
576
00:38:04,200 --> 00:38:05,200
Whatever.
577
00:38:08,360 --> 00:38:11,880
He loves having us around. Yeah, he's
like, please don't go to college.
578
00:38:12,200 --> 00:38:13,200
Maybe.
579
00:38:15,200 --> 00:38:16,740
Well, I mean.
580
00:38:17,770 --> 00:38:23,170
You guys have been talking about college
for all this time and acting like you
581
00:38:23,170 --> 00:38:27,790
care about it, but nothing has showed
that so far anytime you guys have even
582
00:38:27,790 --> 00:38:29,070
taken off to go to classes.
583
00:38:29,490 --> 00:38:32,050
How about you do something? You sit on
her face.
584
00:38:33,090 --> 00:38:34,970
Make yourself useful around here.
585
00:38:37,390 --> 00:38:39,270
We did take Dad for granted.
586
00:38:40,390 --> 00:38:41,390
Yeah, you did.
587
00:38:41,670 --> 00:38:42,970
You'd be ashamed of you.
588
00:38:50,370 --> 00:38:52,210
future, care about your family.
589
00:38:53,710 --> 00:38:54,910
Come on, like.
590
00:38:56,990 --> 00:38:57,990
Hey, dear.
591
00:38:59,850 --> 00:39:02,530
Don't worry, bro. Even when I go out to
college, I won't forget you.
592
00:39:06,910 --> 00:39:07,910
I'm trying.
593
00:39:08,130 --> 00:39:09,830
I mean, I got a scholarship, too.
594
00:39:10,410 --> 00:39:11,410
Scholarship for what?
595
00:39:12,730 --> 00:39:15,030
I got a scholarship for playing soccer.
596
00:39:15,730 --> 00:39:18,430
Yeah, well, are you going to be a
professional soccer player?
597
00:39:18,630 --> 00:39:19,630
No.
598
00:39:20,900 --> 00:39:21,900
Yeah,
599
00:39:23,420 --> 00:39:24,720
I wonder how you got that
600
00:39:48,880 --> 00:39:49,900
He would be so proud.
601
00:39:50,300 --> 00:39:51,300
Especially of you.
602
00:39:52,040 --> 00:39:53,040
Thank you.
603
00:39:54,400 --> 00:39:58,160
I like it when you say nice things like
that.
604
00:39:59,320 --> 00:40:00,580
Can you tell me one more time?
605
00:40:01,020 --> 00:40:02,520
Yeah, we're doing great so far.
606
00:40:03,260 --> 00:40:04,260
Especially you.
607
00:40:08,740 --> 00:40:09,740
Oh, fuck.
608
00:40:14,600 --> 00:40:15,600
Oh,
609
00:40:17,580 --> 00:40:18,580
fuck.
610
00:40:46,760 --> 00:40:49,500
Are you two going to get back to
finishing the dishes or what?
611
00:40:52,300 --> 00:40:53,780
Yeah. Get there.
612
00:40:54,520 --> 00:40:56,700
All right. Well, get to it.
44838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.