All language subtitles for Descendants.of.the.Sun.2016.E16.1080p.BluRay.DD2.0.x265-10bit-HDS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,700 --> 00:00:09,940 말도 안 돼... 2 00:00:42,560 --> 00:00:44,680 되게 오랜만입니다. 3 00:00:48,820 --> 00:00:50,220 사라... 4 00:00:52,140 --> 00:00:54,180 살아 있었어요? 5 00:00:56,160 --> 00:00:58,340 그 어려운 걸... 6 00:00:59,440 --> 00:01:01,280 자꾸 해냅니다. 7 00:01:13,250 --> 00:01:18,550 미쳐줄게 저 별... 살아 있었어... 8 00:01:20,250 --> 00:01:22,230 살아 있었어... 9 00:01:28,860 --> 00:01:29,860 미안합니다. 10 00:01:46,920 --> 00:01:53,320 단 하나인 거죠 날 담아줄... 사랑해요. 11 00:01:57,060 --> 00:01:58,200 사랑한다고요. 12 00:02:17,420 --> 00:02:19,320 와, 신기합니다. 13 00:02:19,860 --> 00:02:22,040 원래 오르크는 눈이 안 오지 말입니다. 14 00:02:27,060 --> 00:02:31,880 제가 파병 올 때 교육 들은 게 맞다면 거의 백 년 만에 오는 눈일 겁니다. 15 00:02:43,180 --> 00:02:48,500 하... 그날 윤중이는 백 년 만에 첫눈이 와요. 16 00:02:48,620 --> 00:02:49,620 라고 했다. 17 00:02:59,330 --> 00:03:04,780 그리고 그가 그 눈 속을 걸어왔어요. 18 00:03:06,350 --> 00:03:07,350 라고... 19 00:03:10,860 --> 00:03:13,180 그대랍니다. 20 00:03:13,181 --> 00:03:14,181 그대랍니다. 21 00:03:15,740 --> 00:03:22,300 태어나 처음으로 가슴 떨리던 사랑. 22 00:03:24,360 --> 00:03:32,860 수천 번을 보아도 내게 하나 뿐인 그런 사랑. 23 00:03:32,861 --> 00:03:34,540 사랑... 24 00:03:37,150 --> 00:04:02,230 슬픈 사랑이라고 말하지 말아요 다시 생각해보면 행복한 나인데 우리 사랑하는 만큼 서로 아파하지가 답이... 답이... 많이 늦었다. 25 00:04:09,180 --> 00:04:10,460 안 헤어질 거다. 26 00:04:13,200 --> 00:04:14,360 죽어도... 27 00:04:15,460 --> 00:04:17,300 너랑 안 헤어질 거다. 28 00:04:31,360 --> 00:04:56,800 3집 명 3집 명 1집 명 8시 2집 명 그대일 테니까 우리 사랑하는 만큼 서로 아파하지만 그냥 그냥 그냥 이대로 29 00:05:00,900 --> 00:05:04,680 사랑하자 늘 30 00:05:09,020 --> 00:05:14,140 강조하지만 스스로를 지키지 못하는 군인은 조국도 미인도 지킬 수 없다. 31 00:05:15,100 --> 00:05:17,560 작업 간 숙지 사항은 딱 한 가지. 32 00:05:17,940 --> 00:05:18,660 뭐다? 33 00:05:18,860 --> 00:05:19,240 조국! 34 00:05:19,580 --> 00:05:19,960 택시! 35 00:05:20,220 --> 00:05:21,220 말아! 36 00:05:21,600 --> 00:05:22,600 좋다. 37 00:05:23,760 --> 00:05:27,640 제설 누구 챙겨서 연병장 집합까지 5분 준다. 38 00:05:28,400 --> 00:05:29,180 실시해. 39 00:05:29,340 --> 00:05:30,340 실시해! 40 00:06:05,590 --> 00:06:08,910 나, 부소대장이 소대원들 앞에서 눈물 보이면 써놔. 41 00:06:14,030 --> 00:06:15,770 너 검정고시가 어떻게 돼서? 42 00:06:16,350 --> 00:06:18,030 붙었습니다. 43 00:06:19,720 --> 00:06:21,810 저도 이제 고졸이 지어린다. 44 00:06:25,370 --> 00:06:32,411 은... 은... 은... 은... 은... 은... 45 00:07:09,710 --> 00:07:11,270 은... 은... 다신 안 죽을게. 46 00:07:11,271 --> 00:07:18,310 그런데... 진짜 다시는... 죽어도 안 죽을게. 47 00:07:22,980 --> 00:07:24,500 안 믿어. 48 00:07:29,590 --> 00:07:31,270 그치만 꼭 그래줘. 49 00:07:32,390 --> 00:07:37,950 100년 만에 첫눈이 왔고, 당신도 살아 돌아왔고. 50 00:07:39,690 --> 00:07:46,150 내 평생 행운을 다 써버려서 이제 남은 게 당신밖에 없어. 51 00:07:49,820 --> 00:07:52,160 근데 어떻게 여기로 왔어? 52 00:07:54,160 --> 00:07:55,780 시진 선배는? 53 00:07:56,220 --> 00:08:00,140 사령부에 생존 보고하면서 네 소식 들었어. 54 00:08:01,080 --> 00:08:05,140 연합군 캠프에서 바로 출발해서 나는 여기로. 55 00:08:06,080 --> 00:08:07,780 팀장님은 알바니아로. 56 00:08:08,500 --> 00:08:09,800 두려워 어떻게 된 건데? 57 00:08:11,260 --> 00:08:17,180 당신도 시진 선배도 폭격으로 시신도 못 찾는 전사자였어. 58 00:08:24,900 --> 00:08:27,560 폭격보다 민병대가 한 발 빨랐어. 59 00:08:28,660 --> 00:08:40,400 폭격 전에 이미 반공으로 끌려갔고, 다시 어딘지 모를 지하의 가치인지 대략 150일에서 155일쯤 되는 날이었는데. 60 00:09:04,420 --> 00:09:08,320 과자값은 자승의 값이라도 꼭 갚겠습니다. 61 00:09:09,640 --> 00:09:11,940 전에 빚진 과자값이요. 62 00:09:13,160 --> 00:09:14,900 행운을 빌겄어. 63 00:09:15,640 --> 00:09:20,460 그렇게 먼 곳에 있는 친구의 도움을 받았어요. 64 00:09:22,300 --> 00:09:23,820 다 됐어요. 65 00:09:24,500 --> 00:09:26,620 어떻게 또 알고 부러져 왔대. 66 00:09:27,400 --> 00:09:29,880 오기만 하면 내가 확 부러들이려고 그랬더니. 67 00:09:30,360 --> 00:09:31,660 여친이 의사라. 68 00:09:35,080 --> 00:09:37,840 그 여친의 의사가 침대에 눕히길래. 69 00:09:39,160 --> 00:09:40,780 기대한 바가 컸는데. 70 00:09:43,540 --> 00:09:45,240 그리웠어요, 당신 농담. 71 00:09:47,940 --> 00:09:49,260 고생 많았어요. 72 00:09:50,620 --> 00:09:52,680 아, 바늘, 바늘. 73 00:09:52,980 --> 00:09:54,160 어, 바늘, 바늘. 74 00:09:54,360 --> 00:09:55,360 아, 미안해요. 75 00:09:57,380 --> 00:09:58,460 강선생이 뭐가요. 76 00:09:58,680 --> 00:09:59,680 내가 미안하지. 77 00:10:27,390 --> 00:10:29,010 다시는 안 그럴게요. 78 00:10:34,700 --> 00:10:36,680 내가 이 약속을 또 믿는다. 79 00:10:40,060 --> 00:10:41,600 근데 아까부터 궁금했는데. 80 00:10:42,180 --> 00:10:43,840 저건 뭡니까? 81 00:10:45,100 --> 00:10:46,780 당신 제사 음식이요. 82 00:10:47,400 --> 00:10:49,380 오늘이 당신 기일이잖아요. 83 00:10:50,900 --> 00:10:52,900 내가 하나하나 남친 제사상을. 84 00:10:59,300 --> 00:10:59,740 설마... 85 00:11:00,180 --> 00:11:01,260 아니죠? 86 00:11:01,760 --> 00:11:02,760 뭐가요? 87 00:11:03,200 --> 00:11:04,200 넉넉넉. 88 00:11:04,980 --> 00:11:06,080 하이, 그리. 89 00:11:06,580 --> 00:11:07,580 이리즈 요 나이프. 90 00:11:08,240 --> 00:11:09,960 그 사람을 볼 수 있을까요? 91 00:11:10,580 --> 00:11:12,380 네, 정말 아름다운 친구야. 92 00:11:13,060 --> 00:11:14,160 아, 땡가. 93 00:11:14,600 --> 00:11:14,920 아, 땡가. 94 00:11:14,921 --> 00:11:15,921 아, 땡가. 95 00:11:17,200 --> 00:11:17,640 굿나잇. 96 00:11:17,680 --> 00:11:18,680 굿나잇. 97 00:11:21,240 --> 00:11:21,680 와... 98 00:11:22,120 --> 00:11:23,580 사람을 두 번 죽이네. 99 00:11:24,060 --> 00:11:25,500 지금 나 귀신 취급한 겁니다. 100 00:11:25,520 --> 00:11:26,100 의사가. 101 00:11:26,520 --> 00:11:27,880 이과 나왔는데. 102 00:11:28,080 --> 00:11:28,360 어? 103 00:11:28,480 --> 00:11:29,940 그러게 누가 비일날 나타나래요? 104 00:11:30,140 --> 00:11:31,260 과일이나 먹어요. 105 00:11:31,700 --> 00:11:34,240 귀신이든 사람이든 유대인이 먹으라고 차린 거니까. 106 00:11:34,720 --> 00:11:35,460 와인도 마셔요. 107 00:11:35,660 --> 00:11:37,700 청주 못 들고 와서 청주 대신이에요. 108 00:11:38,020 --> 00:11:39,020 준비 많이 했네요. 109 00:11:39,480 --> 00:11:40,660 뭔 타국당에서. 110 00:11:44,240 --> 00:11:45,240 잠깐만요. 111 00:11:49,830 --> 00:11:52,070 넌 이년아 어떻게 된 게 전화 한 통이 없어. 112 00:11:52,430 --> 00:11:52,990 걱정했잖아. 113 00:11:53,290 --> 00:11:53,850 미안. 114 00:11:54,110 --> 00:11:54,870 정신 없었어. 115 00:11:55,010 --> 00:11:56,010 정신이 없기는 씨. 116 00:11:56,770 --> 00:11:57,770 정신! 117 00:11:58,030 --> 00:11:58,450 정신! 118 00:11:58,451 --> 00:11:58,510 정신! 119 00:11:58,570 --> 00:11:59,270 아, 진짜. 120 00:11:59,590 --> 00:12:00,830 무슨 영상 통화야. 121 00:12:00,890 --> 00:12:01,890 나 뜨겁게. 122 00:12:02,010 --> 00:12:02,210 야. 123 00:12:02,630 --> 00:12:04,830 그 뜨거운 날 잘 안 보니까 좀 밝은 데로 와봐봐. 124 00:12:05,410 --> 00:12:06,410 어. 125 00:12:07,370 --> 00:12:08,370 여기? 126 00:12:13,310 --> 00:12:14,310 저만. 127 00:12:14,910 --> 00:12:16,110 보이는 거 아니죠? 128 00:12:17,510 --> 00:12:18,530 저도. 129 00:12:19,590 --> 00:12:20,610 보여요. 130 00:12:21,690 --> 00:12:22,790 너 괜찮아? 131 00:12:23,530 --> 00:12:24,930 너한테는 안 보이는 거야? 132 00:12:25,590 --> 00:12:26,590 뭐가? 133 00:12:26,910 --> 00:12:31,850 오늘이 유대인님 기일 아닌가? 134 00:12:32,970 --> 00:12:33,970 아. 135 00:12:34,270 --> 00:12:35,270 그러면. 136 00:12:35,950 --> 00:12:37,850 저게 재쌍이구만. 137 00:12:38,590 --> 00:12:39,090 맞네. 138 00:12:39,370 --> 00:12:39,730 그러나. 139 00:12:40,290 --> 00:12:41,330 제삿밥 먹으러 왔네. 140 00:12:42,510 --> 00:12:43,510 아. 141 00:12:43,550 --> 00:12:44,550 으악! 142 00:12:47,790 --> 00:12:49,570 사람을 세 번 죽이네, 이 여자. 143 00:12:50,170 --> 00:12:50,970 재밌습니까? 144 00:12:51,190 --> 00:12:53,810 그렇게 살아 돌아와 놓고 이 정도 이벤트도 안 하려고 했어요? 145 00:12:54,670 --> 00:12:56,090 근데 우리 팀 너무 귀엽죠? 146 00:12:57,550 --> 00:12:58,790 눈치 챘나보다. 147 00:13:01,430 --> 00:13:02,430 선배. 148 00:13:03,190 --> 00:13:05,330 지금부터 저 얘기 잘 들으세요. 149 00:13:07,110 --> 00:13:08,510 이유는 묻지 마시고요. 150 00:13:08,910 --> 00:13:09,350 뭔데? 151 00:13:09,910 --> 00:13:10,910 사랑한다고. 152 00:13:12,530 --> 00:13:13,530 보고 싶었다고. 153 00:13:15,230 --> 00:13:16,910 마음과 표현하세요. 154 00:13:18,210 --> 00:13:19,930 이승에 미련 두지 않게요. 155 00:13:20,730 --> 00:13:21,730 뭐? 156 00:13:22,610 --> 00:13:23,890 안 믿으시겠지만... 157 00:13:25,570 --> 00:13:27,450 유대인님, 거기 있어요. 158 00:13:29,050 --> 00:13:31,890 부디... 저 곳으로 가시라고... 159 00:13:34,210 --> 00:13:35,330 미치겠다, 진짜. 160 00:13:35,650 --> 00:13:36,890 오자마자 가라는데요? 161 00:13:37,210 --> 00:13:39,490 아, 벌써 가라 그러면 내가 서운하지. 162 00:13:39,491 --> 00:13:40,491 오, 대박. 163 00:13:41,870 --> 00:13:42,930 오, 대박. 164 00:13:43,370 --> 00:13:44,370 오, 어떡해. 165 00:13:44,530 --> 00:13:44,850 오, 어떡해. 166 00:13:44,851 --> 00:13:45,230 오, 말해. 167 00:13:45,510 --> 00:13:46,510 저거 안녕. 168 00:13:48,230 --> 00:13:50,850 자, 유대인 근황은 이렇습니다. 169 00:13:51,430 --> 00:13:53,910 그러니까 오늘 밤 제가 얼마나 행복하겠어요. 170 00:13:54,310 --> 00:13:56,470 자세한 건 돌아가서 설명할게요. 171 00:13:56,870 --> 00:13:58,650 오늘은 그만 방해하시고 끊습니다. 172 00:13:59,070 --> 00:14:00,070 안녕. 173 00:14:01,870 --> 00:14:02,910 유대인님, 맞지? 174 00:14:03,010 --> 00:14:03,410 맞지? 175 00:14:03,530 --> 00:14:03,950 맞지? 176 00:14:03,951 --> 00:14:04,370 맞지? 177 00:14:04,371 --> 00:14:04,570 맞지? 178 00:14:04,630 --> 00:14:05,630 귀신 아니지? 179 00:14:16,810 --> 00:14:18,210 네, 차렷. 180 00:14:18,710 --> 00:14:19,750 사령관님께 돼요. 181 00:14:20,430 --> 00:14:21,430 고맙다. 182 00:14:22,810 --> 00:14:23,810 서로 돌아가줘서. 183 00:14:24,250 --> 00:14:25,670 정말 고맙다. 184 00:14:31,960 --> 00:14:33,320 대비 유시진. 185 00:14:34,840 --> 00:14:36,200 상사 서대령. 186 00:14:39,500 --> 00:14:40,500 자식들아. 187 00:14:42,340 --> 00:14:45,280 너희들 때문에 속 썩은 거 생각하면 꼴도 보기지. 188 00:14:47,980 --> 00:14:50,840 내가 너희들 없는 사이에 대령 진급했지만 이까짓 거 뭐? 189 00:14:52,000 --> 00:14:53,160 동기 중에서 좀 빨리 단 거. 190 00:14:54,960 --> 00:14:58,080 국방일보에 인터뷰 사진 잘 나온 거 그런 게 뭐가 중요해. 191 00:14:58,081 --> 00:14:59,140 이까짓. 192 00:14:59,520 --> 00:15:00,520 이까짓. 193 00:15:00,700 --> 00:15:01,700 이까짓. 194 00:15:07,060 --> 00:15:08,060 이까짓. 195 00:15:11,480 --> 00:15:12,480 이까짓. 196 00:15:12,960 --> 00:15:16,580 유시진과 서대형은 당분간 보고서 작성으로 업무를 대신한다. 197 00:15:16,780 --> 00:15:19,480 보고서는 성경 두께다. 198 00:15:29,510 --> 00:15:30,910 뭐 하십니까? 199 00:15:31,150 --> 00:15:33,970 저는 C4보다 A4가 훨씬 무섭습니다. 200 00:15:35,470 --> 00:15:37,650 이 날카로운 모서리 보십시오. 201 00:15:38,250 --> 00:15:39,250 배이면... 202 00:15:39,740 --> 00:15:40,750 되게 아픕니다. 203 00:15:43,150 --> 00:15:47,950 우리 물고문하던 놈 팔목에 스페츠나츠 문신이 있던 거 맞지 말입니다. 204 00:15:48,250 --> 00:15:49,370 걔는 칼그네입니다. 205 00:15:50,950 --> 00:15:59,550 근데 너무 맞은 것만 쓰면 모냥 빠지니까 주에 한 번은 반격도 좀 하고 월에 한 번은 탈출 시도도 한 걸로 진솔하게 써보지 말입니다. 206 00:15:59,750 --> 00:16:01,330 월에 두 번으로 했지 말입니다. 207 00:16:02,830 --> 00:16:06,070 민병대 반군한테 공문보내서 확인하지는 않겠지 말입니다. 208 00:16:06,470 --> 00:16:09,270 지금 이 상황에서는 뭘 써도 믿어주신 말입니다. 209 00:16:09,650 --> 00:16:13,830 근데 문제는 리얼리티와 드라마의 적절한 앙상물입니다. 210 00:16:15,310 --> 00:16:16,870 원작으로 람보 어떻습니까? 211 00:16:19,610 --> 00:16:22,010 배경이 베트남전이라 총기나 디테일이 안 맞습니다. 212 00:16:22,590 --> 00:16:24,210 차라리 본 시리즈로 가지 말입니다. 213 00:16:24,570 --> 00:16:26,310 윤중이가 몇 대이면 좋아합니다. 214 00:16:26,870 --> 00:16:28,210 오케이, 완벽합니다. 215 00:16:28,910 --> 00:16:29,590 그럼 전 이만! 216 00:16:29,810 --> 00:16:30,810 어디 가십니까? 217 00:16:32,030 --> 00:16:32,870 혼자 써야지. 218 00:16:33,030 --> 00:16:34,030 괜히 따로 쓰다. 219 00:16:34,170 --> 00:16:35,730 세 대 때렸네, 다섯 대 때렸네. 220 00:16:35,890 --> 00:16:37,710 이 디테일이 안 맞으면 안 되니까. 221 00:16:37,850 --> 00:16:39,410 근데 그 혼자가 왜 접니까? 222 00:16:39,670 --> 00:16:41,190 윤중이는 우르크에 있지 않습니까? 223 00:16:42,190 --> 00:16:43,790 조국의 여친 없는 군인은? 224 00:16:44,850 --> 00:16:45,850 파이팅! 225 00:16:51,970 --> 00:16:53,050 기억납니까? 226 00:16:53,710 --> 00:16:54,730 여기서 나 찾던 거. 227 00:16:55,730 --> 00:16:56,730 그럼요. 228 00:16:57,670 --> 00:16:59,770 오늘도 찰지 모르는데. 229 00:17:00,030 --> 00:17:01,030 농담이죠? 230 00:17:01,670 --> 00:17:03,050 나 트라우마했는데. 231 00:17:03,590 --> 00:17:04,590 진담인데. 232 00:17:07,000 --> 00:17:08,960 그래서 묻는 건데요. 233 00:17:10,340 --> 00:17:14,240 앞으로도 백화점 가는 일 계속 할 거예요? 234 00:17:15,480 --> 00:17:17,660 영웅이 되고 싶은 건가 해서요. 235 00:17:20,780 --> 00:17:25,020 죽어야 듣는 영웅 소리에 관심 있는 군인은 아무도 없습니다. 236 00:17:25,940 --> 00:17:26,940 그죠? 237 00:17:28,280 --> 00:17:31,020 평화가 지켜져야 하는 곳에 평화를 지키는 겁니다. 238 00:17:31,440 --> 00:17:32,820 계속 하겠단 소리네요. 239 00:17:33,040 --> 00:17:34,040 내가 반대해도. 240 00:17:34,400 --> 00:17:35,320 반대할 겁니까? 241 00:17:35,321 --> 00:17:36,740 하지 말까요? 242 00:17:38,220 --> 00:17:42,200 이번엔 당신이 영영 안 돌아올지도 모르지만. 243 00:17:45,140 --> 00:17:46,140 쫄지 마요. 244 00:17:46,900 --> 00:17:48,160 반대 안 할 테니까. 245 00:17:49,040 --> 00:17:50,300 반대해봐야 뭐해. 246 00:17:51,120 --> 00:17:54,280 당신은 미안해하면서도 포기 못할 거고. 247 00:17:54,281 --> 00:17:56,700 난 그런 당신 원망하다. 248 00:17:56,980 --> 00:17:58,100 결국은 또 응원할 텐데. 249 00:17:58,420 --> 00:18:01,260 그럴 바에야 나도 평화를 지키려고요. 250 00:18:02,320 --> 00:18:05,680 물론 내 지지가 유시인 씨의 평화가 된다면요. 251 00:18:08,180 --> 00:18:09,180 고마워요. 252 00:18:09,880 --> 00:18:10,880 미안하고. 253 00:18:12,020 --> 00:18:13,340 미안하단 말 밖에 못해서. 254 00:18:14,120 --> 00:18:15,560 더 미안합니다. 255 00:18:17,040 --> 00:18:20,180 안 차였으니까 우리 내일 낚시 갈까요? 256 00:18:21,040 --> 00:18:22,540 일종의 정서 치료죠. 257 00:18:23,980 --> 00:18:26,440 나 애교 엄청 떨 거니까 놀라지 말고요. 258 00:18:27,000 --> 00:18:29,900 엄청 행복한 척 할 거니까 안쓰러워 말고요. 259 00:18:31,540 --> 00:18:33,180 이런 여친 만난 거 감사하고요. 260 00:18:43,880 --> 00:18:46,880 아, 풍경은 아름답고 마음은 평화롭습니다. 261 00:18:48,040 --> 00:18:50,160 내 속의 상처들이 힐링됨이 느껴진달까. 262 00:18:53,530 --> 00:18:56,150 두 시간째 아무 물도 일어나지 않고 있거든요. 263 00:18:57,010 --> 00:18:58,750 어떻게 한 마리를 못 잡지? 264 00:19:03,000 --> 00:19:07,460 새로운 트라우마를 만들어서 기존의 트라우마를 극복하는 방식입니까? 265 00:19:07,640 --> 00:19:09,000 이대로는 속 터져서 안 되겠어요. 266 00:19:09,240 --> 00:19:10,700 근처에 수목원이 있네. 267 00:19:11,140 --> 00:19:12,240 처방장 바꿀게요. 268 00:19:12,560 --> 00:19:14,000 맑은 공기 마시면 산책해요. 269 00:19:15,520 --> 00:19:18,080 내가 1년에 행군을 몇 킬로 하는지 압니다. 270 00:19:19,040 --> 00:19:19,820 절 있다 절. 271 00:19:19,960 --> 00:19:20,960 전음사 어때요? 272 00:19:21,980 --> 00:19:26,400 내가 머리 짧은 남자들만 있는 곳에서 몇 달을 갇혀있다 왔는지 압니까? 273 00:19:27,280 --> 00:19:28,340 그럼 뭐 하고 싶은데요? 274 00:19:29,500 --> 00:19:30,720 상투적인 거요. 275 00:19:31,460 --> 00:19:35,560 날은 춥고 물고기는 안 잡히는데 잠깐 쉬었다 갈래요? 276 00:19:35,720 --> 00:19:36,260 그런 거. 277 00:19:36,540 --> 00:19:37,540 마침! 278 00:19:37,640 --> 00:19:39,480 방이 하나밖에 없네요, 이런 거. 279 00:19:41,700 --> 00:19:42,720 넘어오지 마요. 280 00:19:42,880 --> 00:19:45,100 그럼 같이 방엔 있는 거네요. 281 00:19:45,480 --> 00:19:46,080 당연하죠. 282 00:19:46,260 --> 00:19:48,760 남자랑 같이 안 눕는다면서요, 그때 병원에서. 283 00:19:48,761 --> 00:19:49,761 그거 저 아니에요. 284 00:19:49,960 --> 00:19:51,960 그 여자는 한 살 어렸죠, 저보다. 285 00:19:52,420 --> 00:19:53,760 뭘 잘 몰라요. 286 00:19:54,060 --> 00:19:55,060 그쵸? 287 00:19:55,660 --> 00:19:58,260 아이, 나도 그 여자 진짜 마음에 안 들었어. 288 00:19:58,840 --> 00:19:59,320 오! 289 00:19:59,420 --> 00:19:59,760 걸렸다! 290 00:20:00,160 --> 00:20:01,220 아니, 하던 얘기는 맞아. 291 00:20:02,640 --> 00:20:03,640 활어야 나야. 292 00:20:06,600 --> 00:20:08,880 아니, 무슨 특전사가 생선을 못 만져요? 293 00:20:09,080 --> 00:20:10,360 죽었다 살아서도 오면서? 294 00:20:11,300 --> 00:20:12,400 안 다칠게요. 295 00:20:12,560 --> 00:20:13,080 안 죽을게요. 296 00:20:13,200 --> 00:20:14,200 근데... 297 00:20:15,960 --> 00:20:17,280 생선은 못 만져요. 298 00:20:19,340 --> 00:20:20,820 귀여워서 봐준다, 진짜. 299 00:20:22,060 --> 00:20:23,720 붕어 개복 시작합니다. 300 00:20:24,120 --> 00:20:25,120 메스! 301 00:20:26,940 --> 00:20:28,940 아휴, 피도 눈물도 없는 여자. 302 00:20:30,040 --> 00:20:31,060 아, 호텔 좋네요. 303 00:20:31,460 --> 00:20:33,120 침대도 크고 푹신해 보이는 게. 304 00:20:33,820 --> 00:20:34,820 바보. 305 00:20:35,040 --> 00:20:37,480 침대는 작고 좁을수록 좋은 거거든요. 306 00:20:37,640 --> 00:20:38,640 어떤 놈입니까? 307 00:20:40,200 --> 00:20:42,480 어떤 놈이 그럼 못된 거 가르쳤습니까? 308 00:20:43,860 --> 00:20:45,060 유시진이란 놈이요. 309 00:20:45,740 --> 00:20:48,220 그 놈이 없는 시간을 이렇게 견뎠거든요. 310 00:20:49,820 --> 00:20:51,700 이거 놔두고 와야지. 311 00:20:52,780 --> 00:20:54,080 이거 갖다 놔야지. 312 00:20:54,660 --> 00:20:57,020 이걸 갖다 놓고 나면 다 잊어버려야지. 313 00:20:57,600 --> 00:20:58,740 다 잊고 보내줘야지. 314 00:20:59,600 --> 00:21:01,260 비행기 티켓 끊었다가 취소하고. 315 00:21:01,680 --> 00:21:03,080 호텔도 예약했다 캔슬하고. 316 00:21:03,660 --> 00:21:05,140 휴가도 신청했다 반납하고. 317 00:21:06,420 --> 00:21:08,200 그 놈이 잘못했네. 318 00:21:11,100 --> 00:21:12,160 진짜... 319 00:21:13,130 --> 00:21:15,040 다시 갈 수 있을까요, 거기? 320 00:21:15,300 --> 00:21:16,400 누구랑 갈 겁니까? 321 00:21:16,920 --> 00:21:17,920 너랑요. 322 00:21:18,860 --> 00:21:19,860 잘된다. 323 00:21:20,760 --> 00:21:21,940 언제 갈 겁니까? 324 00:21:22,670 --> 00:21:24,020 글쎄요, 기다려봐요. 325 00:21:25,800 --> 00:21:28,520 유시진 씨도 기약 없이 기다려봐야 돼요, 좀. 326 00:21:29,480 --> 00:21:32,200 아... 뭐... 그런 게 버리라면... 327 00:21:32,640 --> 00:21:34,140 기꺼이 봤죠. 328 00:21:35,760 --> 00:21:39,820 살다가 어느 날 문득 내가 지금 하면 바로 달려와요. 329 00:21:39,980 --> 00:21:40,980 여권 들고. 330 00:21:41,800 --> 00:21:43,760 여권 들고. 331 00:21:44,960 --> 00:21:47,620 근데 여긴 선이 어디입니까? 332 00:21:48,020 --> 00:21:49,740 어딘지 알아야 안 넘죠. 333 00:21:50,100 --> 00:21:50,720 몰라요? 334 00:21:50,960 --> 00:21:52,440 아, 이렇게 붙어있으니까... 335 00:21:53,140 --> 00:21:54,260 과보. 336 00:21:55,090 --> 00:21:56,090 내 시선? 337 00:21:57,230 --> 00:21:58,230 당신의 최선? 338 00:22:09,990 --> 00:22:10,990 지금은 아니고. 339 00:22:12,820 --> 00:22:15,020 아유, 어려운 여자... 340 00:22:18,700 --> 00:22:19,700 음... 341 00:22:31,960 --> 00:22:33,520 보고서는 다 써갑니까? 342 00:22:34,520 --> 00:22:36,720 창작의 고통을 느끼는 중입니다. 343 00:22:37,860 --> 00:22:39,620 한 글장 켤 줄은 압니까? 344 00:22:39,880 --> 00:22:41,780 넌 날 뭘로 보는지 가끔 궁금하다. 345 00:22:42,220 --> 00:22:43,220 남자로 봅니다. 346 00:22:44,640 --> 00:22:45,640 안 바빠? 347 00:22:45,980 --> 00:22:47,940 목소리 자주 들어서 난 좋은데. 348 00:22:50,140 --> 00:22:53,140 자고 일어나면 맨날 기범이한테 물어. 349 00:22:53,600 --> 00:22:55,480 당신 돌아온 게 꿈은 아닌지. 350 00:22:56,700 --> 00:23:01,660 오늘은 일어나니까 기범이가 먼저 와서 서상사님 돌아온 거 꿈 아닙니다. 351 00:23:02,020 --> 00:23:03,020 그러더라. 352 00:23:04,140 --> 00:23:05,560 근데도 자꾸 확인하고 싶어. 353 00:23:06,560 --> 00:23:08,800 전화해서 목소리 들어야 안심되고. 354 00:23:09,620 --> 00:23:10,620 언제든지 해. 355 00:23:11,000 --> 00:23:12,260 사다가도 받을게. 356 00:23:13,540 --> 00:23:14,920 아, 근데 내일은 전화 안 되겠다. 357 00:23:15,380 --> 00:23:16,380 VIP 의전 있어? 358 00:23:17,120 --> 00:23:18,120 VIP? 359 00:23:18,220 --> 00:23:19,220 누군데? 360 00:23:24,010 --> 00:23:25,010 빅보스 송신. 361 00:23:25,390 --> 00:23:26,690 VIP 도착했나? 362 00:23:27,050 --> 00:23:28,050 피콜로 송신. 363 00:23:28,250 --> 00:23:30,030 현 위치에서 이동 중인 차량. 364 00:23:30,930 --> 00:23:31,930 시악보했습니다. 365 00:23:33,210 --> 00:23:33,850 스누피 송신. 366 00:23:34,130 --> 00:23:35,410 입구 쪽 특이사항 없습니다. 367 00:23:36,010 --> 00:23:36,550 스신 양호. 368 00:23:36,870 --> 00:23:38,150 다들 집결지로 이동한다. 369 00:23:38,650 --> 00:23:40,230 VIP 의전은 내가 직접 맞는다. 370 00:23:40,390 --> 00:23:40,930 볼프 송신. 371 00:23:41,210 --> 00:23:42,870 빅보스는 현 위치에서 대기한다. 372 00:23:43,350 --> 00:23:46,190 VIP 의전 및 근접 경호는 스누피와 제가 맡았습니다. 373 00:23:46,950 --> 00:23:48,410 스누피 오픈다 또. 374 00:23:49,310 --> 00:23:50,310 도와줘. 375 00:23:52,110 --> 00:23:53,910 와, 나 신속한 사람. 376 00:23:54,970 --> 00:23:58,030 아니, 이석도면 군인 말고 중국집을 하시지 말입니다. 377 00:23:58,890 --> 00:24:00,250 네, 네, 네, 네. 378 00:24:07,210 --> 00:24:09,130 네, 네, 네, 네. 379 00:24:09,230 --> 00:24:10,250 네, 네, 네. 380 00:25:06,760 --> 00:25:13,120 네, 네, 381 00:25:16,700 --> 00:25:17,840 네. 382 00:25:26,580 --> 00:25:27,340 왜요? 383 00:25:27,560 --> 00:25:28,560 뭔데? 384 00:25:28,940 --> 00:25:29,940 어? 385 00:25:30,540 --> 00:25:32,040 강쌤, 이것 좀 보셔야겠어요. 386 00:25:39,340 --> 00:25:42,020 23일이면 유대인님 작전 가신다는 날짜 아니에요? 387 00:25:42,220 --> 00:25:43,740 아주 큰 작전 하시네. 388 00:25:43,920 --> 00:25:46,260 그러게, 정말 평화유지군이 따로 없다. 389 00:25:47,000 --> 00:25:48,480 저거 유대인 아니에요. 390 00:26:00,370 --> 00:26:01,810 저기, 죄송한데요. 391 00:26:02,010 --> 00:26:02,170 네. 392 00:26:02,730 --> 00:26:04,310 부탁 하나 드려도 될까요? 393 00:26:04,410 --> 00:26:05,470 대본엔 없는 건데요. 394 00:26:05,570 --> 00:26:06,290 말씀하세요. 395 00:26:06,291 --> 00:26:11,250 저 오늘 남자친구 있냐고 방송에서 좀 물어봐 주시면 안 될까요? 396 00:26:12,950 --> 00:26:15,430 네, 강모현의 바디책 시즌 2. 397 00:26:15,590 --> 00:26:17,570 오늘은 고지혈증에 대해서 알아봤습니다. 398 00:26:18,070 --> 00:26:21,550 네, 그럼 끝으로 시청자분들이 너무 궁금해하시는 질문 하나 드릴게요. 399 00:26:22,530 --> 00:26:26,910 강 선생님 아직 미혼이신데 혹시 남자친구 없으세요? 400 00:26:26,911 --> 00:26:29,870 아, 너무 갑작스럽게 물어보셔서. 401 00:26:30,070 --> 00:26:36,050 어, 고지혈증 예방을 위해서는 함께 운동할 남친이 있으면 참 좋겠지만 없네요. 402 00:26:36,590 --> 00:26:37,590 바빠서. 403 00:26:40,970 --> 00:26:42,450 잘 봤어요, 방송. 404 00:26:43,370 --> 00:26:44,370 아... 405 00:26:44,690 --> 00:26:46,070 없구나, 남친이. 406 00:26:46,190 --> 00:26:47,190 바빠서. 407 00:26:47,590 --> 00:26:48,870 그럼 난 뭐지? 408 00:26:49,870 --> 00:26:52,030 아... 절친이네, 절친. 409 00:26:52,190 --> 00:26:52,870 군인 절친. 410 00:26:53,110 --> 00:26:57,330 내 남친도 방송에 여친 없는 것처럼 놀길래 그렇게 약속됐나 보다 했죠. 411 00:26:57,670 --> 00:26:58,950 나도 방송 잘 봤거든요. 412 00:26:59,630 --> 00:27:01,070 걸그룹에 넉나간. 413 00:27:01,310 --> 00:27:03,050 국군 장병 1, 2. 414 00:27:04,410 --> 00:27:05,410 와... 415 00:27:05,710 --> 00:27:08,690 나는 춤을 그렇게 잘 추는지 몰랐네. 416 00:27:09,030 --> 00:27:10,030 김흥국인 줄. 417 00:27:10,170 --> 00:27:10,690 오해입니다. 418 00:27:11,150 --> 00:27:13,210 아무래도 악마의 편집에 당한 것 같습니다. 419 00:27:13,910 --> 00:27:16,050 아... 악마의 편집. 420 00:27:16,510 --> 00:27:17,510 네, 그렇습니다. 421 00:27:18,050 --> 00:27:21,070 그건 대대장님 나오실 때 잠깐 환호한 건데. 422 00:27:21,530 --> 00:27:24,110 아니, 편집이 그렇게 돼서... 423 00:27:25,210 --> 00:27:28,130 대대장님을 보고 그렇게 미친 듯이 희파름을 부셨구나. 424 00:27:29,190 --> 00:27:31,590 유대인님네 대대장님이 우유 빛깔인가 보죠? 425 00:27:31,790 --> 00:27:33,650 대대장님 피부가 고우신 편이긴 합니다. 426 00:27:36,090 --> 00:27:37,090 죽여버린다? 427 00:27:37,550 --> 00:27:38,970 레드벨벳이 그렇게 좋지? 428 00:27:39,410 --> 00:27:42,310 네가 뭘 하든... 나 절대 너 안 나올 거다. 429 00:27:42,450 --> 00:27:43,450 웃기고 있네. 430 00:27:43,590 --> 00:27:44,990 TV에선 거의 낫던데? 431 00:27:45,250 --> 00:27:47,430 나 귀국 157일밖에 안 남았습니다. 432 00:27:48,390 --> 00:27:52,030 157일 동안 서대웅을 어떻게 죽일지 극복만 하다 갈 겁니다. 433 00:27:52,410 --> 00:27:53,170 알겠습니까? 434 00:27:53,171 --> 00:27:55,210 나 진짜 너무하네. 435 00:27:55,550 --> 00:27:57,590 아니, 내가 무슨 죽을 죄를 지은 것도 아니고, 어? 436 00:27:59,630 --> 00:28:11,230 라고 사태를 악화시키는 어리석은 남자들이 대부분인 반면, 저는 저의 최선과 당신의 시선에 기대해볼까 합니다. 437 00:28:12,010 --> 00:28:13,010 해봐요. 438 00:28:13,270 --> 00:28:14,550 대인님 최선 먼저. 439 00:28:17,250 --> 00:28:18,730 모두 다 제 불찰입니다. 440 00:28:19,530 --> 00:28:21,110 레드벨벳은 잘못 없습니다. 441 00:28:21,410 --> 00:28:22,670 오늘 내 손에 죽읍시다. 442 00:28:23,050 --> 00:28:24,870 야, 야, 야, 야, 야, 야, 야, 야, 야, 야. 443 00:28:24,871 --> 00:28:25,871 아니, 참깨드려요. 444 00:28:26,130 --> 00:28:28,070 그리고 저 이제 대위 안입니다. 445 00:28:28,230 --> 00:28:29,230 대위 안이 뭔데요? 446 00:28:30,570 --> 00:28:32,390 혹시 짤렸어요, 군에서? 447 00:28:32,530 --> 00:28:33,530 아니요. 448 00:28:34,770 --> 00:28:35,770 진급합니다. 449 00:28:36,430 --> 00:28:37,430 소령으로. 450 00:28:38,470 --> 00:28:39,470 진짜요? 451 00:28:39,850 --> 00:28:41,790 강 선생이 왜 기뻐합니까? 452 00:28:41,930 --> 00:28:43,310 그럼 월급 오르겠네요. 453 00:28:43,450 --> 00:28:45,370 군대 강 선생이 왜 기뻐합니까? 454 00:28:47,550 --> 00:28:48,790 그리고 그 눈은 뭡니까? 455 00:28:49,490 --> 00:28:51,150 당신의 최선과 나의 시선? 456 00:28:52,150 --> 00:28:53,870 아이, 선물. 457 00:28:54,710 --> 00:28:55,770 신고합니다. 458 00:28:56,510 --> 00:29:03,770 대위, 유, 씨, 진은 2016년 3월 25일부로 대위에서 소령으로 1계급 진급을 명 받았습니다. 459 00:29:04,290 --> 00:29:05,290 이에 신고합니다. 460 00:29:06,170 --> 00:29:07,170 단결! 461 00:29:07,650 --> 00:29:08,650 단결! 462 00:29:16,800 --> 00:29:25,760 내가 끌린 그 남자는 전 세계에서 유일한 분단 국가인 대한민국에서 군인으로 살아가고 있다. 463 00:29:28,220 --> 00:29:34,960 여전히 노인과 미인과 아이는 보호해야 한다고 믿는 명예로운 특전사 소령이다. 464 00:29:38,020 --> 00:29:47,920 그리고 나는 여전히 방송하는 의사고 당연히 해성병원 간판이다. 465 00:29:50,860 --> 00:29:53,320 내가 누군지 설명 안 해도 다 알죠? 466 00:29:53,840 --> 00:29:54,840 네! 467 00:29:55,900 --> 00:30:01,040 그날부터 157일 동안 서대형을 어떻게 죽일지 죽어라 고민했습니다. 468 00:30:01,800 --> 00:30:04,760 남은 파병 기간 내내 서대형 생각만 했다는 얘기죠. 469 00:30:05,680 --> 00:30:10,540 그랬더니 서상사 보고 싶어서 내가 죽겠지 말입니다. 470 00:30:17,460 --> 00:30:19,520 그래도 이렇게 살아 돌아왔습니다. 471 00:30:20,220 --> 00:30:21,220 기특하지 않습니까? 472 00:30:22,220 --> 00:30:23,600 건강한 모습 보기 좋습니다. 473 00:30:25,740 --> 00:30:26,740 그럼 짠! 474 00:30:32,910 --> 00:30:34,400 내일 사령관님 뵈러 갈 거다. 475 00:30:35,260 --> 00:30:36,380 네 손 꼭 잡고. 476 00:30:37,700 --> 00:30:38,700 아... 477 00:30:39,540 --> 00:30:41,580 우리 그 얘기마저 해야 하는 거지? 478 00:30:41,581 --> 00:30:42,581 안 해도 돼. 479 00:30:43,380 --> 00:30:44,600 군복 안 벗을 거야. 480 00:30:45,360 --> 00:30:46,780 네가 벗기는 거 외에는 안 벗으려고. 481 00:30:49,160 --> 00:30:49,800 진짜야? 482 00:30:49,980 --> 00:30:51,660 내일 사령관님께도 말씀드릴 거야. 483 00:30:52,540 --> 00:30:53,900 네 손 꼭 잡고. 484 00:30:55,680 --> 00:30:56,820 아침 일찍 가자. 485 00:30:57,280 --> 00:30:58,280 해 뜨면 바로 가자. 486 00:30:58,940 --> 00:31:00,640 나도 다 작전이 있어. 487 00:31:01,940 --> 00:31:03,020 술 덜 깨서 가려고? 488 00:31:04,500 --> 00:31:06,600 두 계절 만에 마시는 술입니다. 489 00:31:23,140 --> 00:31:24,620 약속하신 차 두 잔. 490 00:31:24,800 --> 00:31:25,840 오늘 마시겠습니다. 491 00:31:27,320 --> 00:31:28,320 그러자. 492 00:31:28,720 --> 00:31:29,720 앉아. 493 00:31:29,840 --> 00:31:30,840 너도. 494 00:31:33,140 --> 00:31:34,720 아 여기 차 두 잔. 495 00:31:34,840 --> 00:31:35,840 아빠 나 임신했어. 496 00:31:42,160 --> 00:31:43,200 아니지 말입니다. 497 00:31:43,540 --> 00:31:44,540 절대 아니지 말입니다. 498 00:31:45,000 --> 00:31:46,140 이게 그 작전입니까? 499 00:31:46,141 --> 00:31:50,420 보통은 저지르고 고백하는데 고백하고 저지르는 작전입니다. 500 00:31:50,720 --> 00:31:52,500 전력이 약할 땐 선제 공격이 답입니다. 501 00:31:54,640 --> 00:31:56,340 얘 꼭 같이 써야 돼? 502 00:31:58,020 --> 00:31:59,020 얘기해봐. 503 00:31:59,260 --> 00:32:02,940 선제 공격이 됐든 융단 폭격이 됐든 들을 테니까. 504 00:32:05,780 --> 00:32:06,800 넌 가만히 있고. 505 00:32:08,040 --> 00:32:12,740 결론부터 말씀드리면 군복 벗겠단 사령관님과의 약속. 506 00:32:13,140 --> 00:32:14,760 못 지킬 것 같습니다. 507 00:32:16,920 --> 00:32:17,920 그래? 508 00:32:19,960 --> 00:32:27,860 어딘지도 모를 지하에 갇혀서 살이 찢기고 뼈가 부러지는데도 군인이 된 게 후회되지 않았습니다. 509 00:32:28,780 --> 00:32:32,600 조국은 저 같은 군인을 잃어선 안 된다고 생각합니다. 510 00:32:34,320 --> 00:32:36,800 군복은 벗어야 할 날에 명예롭게 벗고 싶습니다. 511 00:32:37,980 --> 00:32:41,020 사령관님께 인정받을 수 있는 다른 방법도 찾겠습니다. 512 00:32:42,020 --> 00:32:45,440 조직은 내가 인정하고 말고 할 문제가 아니야. 513 00:32:50,160 --> 00:33:01,220 조국은 이미 상사 서대형을 인정했고 사령관으로서 나는 상사 서대형이 내 사이가 돼서 영광이다. 514 00:33:03,860 --> 00:33:17,840 아빠... 아빠... 보낼 때 이미 허락이 없고 그 방법으로 허락한 걸 뼈 아프게 후회했고 지금은 그저 자네의 그 결정이 진심으로 반갑다. 515 00:33:19,240 --> 00:33:20,240 감사합니다. 516 00:33:22,560 --> 00:33:24,341 아빠... 아빠... 517 00:33:28,930 --> 00:33:30,210 내 딸... 518 00:33:30,470 --> 00:33:31,650 잘 부탁한다? 519 00:33:33,870 --> 00:33:35,030 예, 알겠습니다. 520 00:33:43,100 --> 00:33:45,260 서상사님 보호자분? 521 00:33:47,500 --> 00:33:48,900 모연공신님? 522 00:33:49,640 --> 00:33:53,380 우리 사이엔 어째... 남자가 꼭 껴야만 만나진다? 523 00:33:56,560 --> 00:33:57,880 잘 다녀왔어? 524 00:33:58,660 --> 00:34:00,580 보시다시피 건강합니다. 525 00:34:01,780 --> 00:34:03,920 사상사님과의 전투는 어떻게 됐어? 526 00:34:04,080 --> 00:34:05,340 여전히 휴전 상태? 527 00:34:05,600 --> 00:34:06,900 휴전 아니고 종전입니다. 528 00:34:07,920 --> 00:34:08,920 아빠 허락도 받았고. 529 00:34:09,380 --> 00:34:09,700 진짜? 530 00:34:10,240 --> 00:34:11,240 축하해! 531 00:34:11,660 --> 00:34:13,540 전우끼리 낮술 한잔해야겠네. 532 00:34:13,660 --> 00:34:14,660 언제든 좋습니다. 533 00:34:15,500 --> 00:34:17,900 근데 오늘은 다른 용권으로 왔습니다. 534 00:34:27,990 --> 00:34:29,410 언니, 안녕. 535 00:34:29,950 --> 00:34:30,730 나 파티마. 536 00:34:30,970 --> 00:34:32,590 나 한국말 배워. 537 00:34:33,130 --> 00:34:35,870 나중에 나 언니 도와 의사돼. 538 00:34:36,870 --> 00:34:37,870 메리 크리스마스. 539 00:34:37,990 --> 00:34:41,630 단, 언니, 아저씨 모두 소식 전해. 540 00:34:42,470 --> 00:34:44,370 보고 싶고, 사랑해. 541 00:34:48,130 --> 00:34:49,770 돈 쓴 보람이 있네. 542 00:34:52,910 --> 00:34:53,950 안녕하세요. 543 00:34:53,951 --> 00:34:54,110 안녕하세요. 544 00:34:54,750 --> 00:34:56,210 상혜가 소식이요. 545 00:34:56,670 --> 00:34:57,670 네. 546 00:34:58,670 --> 00:34:59,670 자. 547 00:35:00,930 --> 00:35:01,930 하쌤. 548 00:35:02,710 --> 00:35:04,930 송 선배 자주 쓰는 비번 뭐예요? 549 00:35:05,030 --> 00:35:06,070 송상현 천재. 550 00:35:07,810 --> 00:35:08,810 어허. 551 00:35:09,750 --> 00:35:10,750 다들 오세요. 552 00:35:10,850 --> 00:35:13,830 윤쟁이 님이 방금 주고 간 우르크 소식입니다. 553 00:35:14,330 --> 00:35:14,430 어? 554 00:35:14,431 --> 00:35:14,930 진짜요? 555 00:35:15,130 --> 00:35:16,130 우르크요? 556 00:35:23,780 --> 00:35:24,280 어? 557 00:35:24,480 --> 00:35:25,480 블랙희다. 558 00:35:25,780 --> 00:35:27,580 와, 엄청 컸어요. 559 00:35:28,860 --> 00:35:33,600 그래도... 저 신발이 잘 맞으려면 아직 한참 걸리겠어요. 560 00:35:39,020 --> 00:35:40,060 음? 561 00:35:40,440 --> 00:35:41,440 블랙희? 562 00:35:41,860 --> 00:35:43,300 블랙희, 블랙희. 563 00:35:43,840 --> 00:35:45,020 이스모아 블랙희. 564 00:35:45,540 --> 00:35:46,940 와, 이스미. 565 00:35:48,940 --> 00:35:50,180 아, 왜? 566 00:35:50,360 --> 00:35:51,360 뭐야? 567 00:35:52,040 --> 00:35:53,400 또 못 들었어. 568 00:35:53,500 --> 00:35:54,500 잠깐만요. 569 00:35:58,680 --> 00:36:00,220 와, 이스미. 570 00:36:01,420 --> 00:36:02,120 으어어어! 571 00:36:02,400 --> 00:36:03,400 응? 572 00:36:03,920 --> 00:36:04,920 이스미. 573 00:36:06,120 --> 00:36:07,120 으어어어! 574 00:36:26,360 --> 00:36:27,760 으어어어! 575 00:36:27,761 --> 00:36:28,761 나는 그냥 블랙희다. 576 00:36:29,560 --> 00:36:30,560 영원히. 577 00:36:30,980 --> 00:36:33,160 잠깐, 닫지 마세요. 578 00:36:34,000 --> 00:36:37,620 내가 만약 여기서 죽으면 내 노트북 C드라이브로 가. 579 00:36:37,920 --> 00:36:41,160 거기 보면 병원 문서 밑에 직박구리 폴더가 있을 거야. 580 00:36:41,460 --> 00:36:43,720 그 폴더, 꼭 지워줘. 581 00:36:44,300 --> 00:36:47,560 거기 뭐가 들어... 네가 뭘 상상하든 그 이상을 보게 될 거야. 582 00:36:53,080 --> 00:36:57,900 C... 컴퓨터로 내 컴퓨터, C드라이브로... 583 00:37:00,820 --> 00:37:03,060 그래, 직박구리... 584 00:37:08,610 --> 00:37:11,450 진짜 10대부터 30대까지였어? 585 00:37:12,530 --> 00:37:17,910 이게 아주 그냥 10대에서 30대가량 세게 맞아 봐야 아주... 586 00:38:18,100 --> 00:38:19,100 어? 587 00:38:19,380 --> 00:38:20,380 감사합니다. 588 00:38:20,420 --> 00:38:21,200 괜찮으세요? 589 00:38:21,300 --> 00:38:21,860 네, 죄송합니다. 590 00:38:21,861 --> 00:38:22,861 제가 할게요. 591 00:38:23,260 --> 00:38:24,380 보호자입니다. 592 00:38:24,660 --> 00:38:25,660 죄송합니다. 593 00:38:27,980 --> 00:38:29,100 보호자... 594 00:38:30,420 --> 00:38:31,420 됐어. 595 00:38:31,480 --> 00:38:32,480 피곤해서 그래. 596 00:38:37,750 --> 00:38:39,130 피곤하면 안 자셔셔. 597 00:38:39,650 --> 00:38:40,770 아무한테나 안겨주시지 말고. 598 00:38:43,390 --> 00:38:45,630 뭘 좀 봤으면 봤다고 얘기라고. 599 00:38:46,150 --> 00:38:46,770 너 다 봤더라? 600 00:38:47,110 --> 00:38:47,590 1030? 601 00:38:47,830 --> 00:38:49,350 휴지통에 떡하니 들어있던데? 602 00:38:49,510 --> 00:38:50,230 지워달라며? 603 00:38:50,430 --> 00:38:51,590 나 죽음엔 지워달랬지. 604 00:38:52,030 --> 00:38:53,030 왜 지웠어? 605 00:38:53,430 --> 00:38:54,350 그걸 왜 갖고 있어? 606 00:38:54,351 --> 00:38:55,770 프로포즈 하려고. 607 00:38:56,710 --> 00:38:58,230 그거 내가 아는 프로포즈야. 608 00:38:58,790 --> 00:39:01,570 10대부터 30대까지 다 너뿐이었다는 고백이고. 609 00:39:02,670 --> 00:39:04,130 자해라곤 1도 없는 자해라. 610 00:39:04,131 --> 00:39:07,130 너 그거 동정이 거란 생각은 안 해봤어? 611 00:39:07,370 --> 00:39:07,950 네가 뭘 알아. 612 00:39:08,230 --> 00:39:09,030 내 감정은 내가 알지. 613 00:39:09,250 --> 00:39:10,250 의심할 것도 없이. 614 00:39:10,830 --> 00:39:11,830 사랑이야. 615 00:39:13,030 --> 00:39:13,670 하지마. 616 00:39:13,930 --> 00:39:14,810 뭘, 고백? 617 00:39:14,950 --> 00:39:16,430 뭐든 해도 내가 해. 618 00:39:17,210 --> 00:39:18,210 뭘, 고백? 619 00:39:18,750 --> 00:39:19,250 어. 620 00:39:19,630 --> 00:39:20,750 네 돈 다 갚으면. 621 00:39:21,110 --> 00:39:22,110 그래, 그래. 622 00:39:23,050 --> 00:39:23,230 어? 623 00:39:23,410 --> 00:39:24,410 야, 너 그 말 진짜야? 624 00:39:24,770 --> 00:39:25,970 야, 말하다 말고 어디 가? 625 00:39:26,150 --> 00:39:27,150 돈 벌러. 626 00:39:27,410 --> 00:39:28,590 돈 빨리 벌면 안 돼? 627 00:39:29,030 --> 00:39:30,030 가보라면 안 돼? 628 00:39:30,230 --> 00:39:31,350 강민한테 좀 빌리면 안 돼? 629 00:39:46,720 --> 00:39:49,600 내가 이 차를 왜 운전하고 있는지 모르겠네. 630 00:39:49,800 --> 00:39:50,800 계속 직진이요. 631 00:39:50,880 --> 00:39:52,000 달려, 빅보스. 632 00:39:52,380 --> 00:39:53,140 달리고 있습니다. 633 00:39:53,141 --> 00:39:53,240 나. 634 00:39:54,000 --> 00:39:54,380 아니요. 635 00:39:54,600 --> 00:39:55,600 얘 말고. 636 00:39:55,760 --> 00:39:56,520 얘요. 637 00:39:56,760 --> 00:39:57,920 얘 이름이 빅보스거든요. 638 00:39:58,320 --> 00:39:59,320 아유, 자. 639 00:39:59,900 --> 00:40:02,500 아이, 내가 그렇게 좋습니까? 640 00:40:03,000 --> 00:40:03,060 어? 641 00:40:03,220 --> 00:40:04,900 자기 차에 내 콜사인 붙일 만큼? 642 00:40:05,140 --> 00:40:05,280 네! 643 00:40:05,520 --> 00:40:06,520 아이, 깜짝이야. 644 00:40:07,640 --> 00:40:09,420 저 앞에서 우회전이요. 645 00:40:09,680 --> 00:40:11,000 빅보스 좀 시켜야 해서요. 646 00:40:11,420 --> 00:40:13,220 아, 이 빅보스 말고요. 647 00:40:15,100 --> 00:40:16,340 타이밍이 이상한데. 648 00:40:16,800 --> 00:40:19,420 내가 이 차를 왜 운전하는지도 계속 모르겠고. 649 00:40:19,860 --> 00:40:20,640 해줘요, 그냥. 650 00:40:20,641 --> 00:40:22,560 자꾸 내 손 타면 해먹잖아요. 651 00:40:23,040 --> 00:40:25,620 내 빅보스는 절대 안 해먹을 거거든요. 652 00:40:26,780 --> 00:40:28,440 타이밍이 계속 이상한데. 653 00:40:43,640 --> 00:40:46,780 아이, 너네 어떻게 치울까, 이걸. 654 00:40:48,080 --> 00:40:49,280 어우, 견나게 너무 추운데. 655 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 뭐라고요? 656 00:40:51,360 --> 00:40:52,360 살아야 한다고요. 657 00:40:52,940 --> 00:40:54,540 창문 열려요, 바람 들어가. 658 00:40:54,840 --> 00:40:55,840 추워. 659 00:40:58,620 --> 00:41:00,780 이러면 또 내가 나와야 하잖아요. 660 00:41:01,060 --> 00:41:02,240 아, 밖에 춥다니까. 661 00:41:03,840 --> 00:41:04,840 그럼 이거. 662 00:41:08,720 --> 00:41:10,400 이거 누르면... 663 00:41:12,520 --> 00:41:13,520 물이 나오네. 664 00:41:13,860 --> 00:41:14,980 오발은 늘 명중입니다. 665 00:41:14,981 --> 00:41:16,240 미안해요. 666 00:41:16,380 --> 00:41:17,380 어떡하지? 667 00:41:17,660 --> 00:41:18,660 아, 이제 하다 하다. 668 00:41:18,800 --> 00:41:19,800 당신 옷까지 다 해먹네. 669 00:41:22,940 --> 00:41:24,380 이거 걸쳐요. 670 00:41:25,140 --> 00:41:26,460 옷이 다 비칩니다. 671 00:41:27,200 --> 00:41:28,920 딴 기집애들이 보는 건 싫거든요. 672 00:41:30,300 --> 00:41:31,300 해하게 떠였네. 673 00:41:31,840 --> 00:41:32,840 야해가지고. 674 00:41:33,320 --> 00:41:33,960 내가요? 675 00:41:34,140 --> 00:41:36,120 강 선생은 웃을 때 제일 야하죠. 676 00:41:37,840 --> 00:41:38,840 아, 진짜? 677 00:41:39,540 --> 00:41:40,220 아, 추워. 678 00:41:40,420 --> 00:41:41,780 아, 안아주세요. 679 00:41:41,980 --> 00:41:42,980 아, 추워. 680 00:41:44,560 --> 00:41:46,180 아, 우리 아이가 아이가. 681 00:41:57,480 --> 00:41:58,500 이거 가혹행위입니다. 682 00:42:00,600 --> 00:42:01,600 신고하시든가. 683 00:42:06,610 --> 00:42:08,450 밥이라도 좀 편하게 먹고 싶습니다. 684 00:42:08,590 --> 00:42:09,590 이러다 체하겠습니다. 685 00:42:09,670 --> 00:42:10,830 체하면 의무실로 오십시오. 686 00:42:11,070 --> 00:42:12,450 5분 거리에 제가 있습니다. 687 00:42:14,070 --> 00:42:15,070 아, 진짜 그러네? 688 00:42:16,550 --> 00:42:17,550 체하십시오, 우리. 689 00:42:20,410 --> 00:42:21,410 아니다. 690 00:42:21,850 --> 00:42:23,530 그냥 어디 하나 확 부러뜨릴까? 691 00:42:26,410 --> 00:42:27,530 안 되겠다. 692 00:42:28,050 --> 00:42:30,130 어디 부러지면 캐나다 못 가니까. 693 00:42:33,670 --> 00:42:35,530 다니엘이랑 애하 씨 결혼한대. 694 00:42:36,430 --> 00:42:38,270 다니엘이면 그 의사? 695 00:42:40,510 --> 00:42:44,070 근데 예식장이 무려 캐나다 벤쿠버야. 696 00:42:44,730 --> 00:42:45,810 우리 초대받았어. 697 00:42:46,490 --> 00:42:47,490 결혼이요? 698 00:42:47,930 --> 00:42:50,390 애하 씨랑 닥터 다니엘이요? 699 00:42:50,391 --> 00:42:53,410 비행기 티켓에 호텔 1박 포함이래요. 700 00:42:53,411 --> 00:42:54,530 하, 대박. 701 00:42:55,150 --> 00:42:56,690 근데, 이상하다. 702 00:42:56,930 --> 00:42:58,790 제가 알기론 두 사람 이미 부부인데? 703 00:42:59,090 --> 00:42:59,550 아닌데? 704 00:42:59,830 --> 00:43:01,890 나한텐 그냥 구호단체 동료를 했는데? 705 00:43:02,030 --> 00:43:04,250 나한텐 그냥 철물점 동업자랬는데? 706 00:43:04,570 --> 00:43:05,570 진짜요? 707 00:43:06,050 --> 00:43:19,010 애하 씨 아버님이 고려인 한의사였는데 러시아로부터 독립운동을 하던 반군들까지 안 가리고 치료를 해줘가지고 아버지랑 오빠, 어머니는 총살 당하고 총살인데? 708 00:43:19,770 --> 00:43:19,950 응. 709 00:43:20,230 --> 00:43:25,610 애하 씨만 겨우 다니엘 손에 구해져서 캐나다 대사관으로 달려갔는데 다니엘만 들어와라. 710 00:43:25,870 --> 00:43:27,410 러시아 국적엔 애하 씨는 안 된다. 711 00:43:28,230 --> 00:43:31,450 국제법상 자신의 출생국에선 난민 신청을 받아줄 수 없다. 712 00:43:32,390 --> 00:43:32,950 그건 맞아. 713 00:43:33,230 --> 00:43:33,570 그래서? 714 00:43:34,050 --> 00:43:37,130 그러니까 다니엘이 지금 당장 혼인신고하겠다. 715 00:43:37,690 --> 00:43:38,690 서류 가져와라. 716 00:43:38,990 --> 00:43:40,910 이제 이 여자는 내 안에다 보호해라. 717 00:43:41,950 --> 00:43:42,950 크... 718 00:43:43,730 --> 00:43:45,010 그렇게 애하 씨를 살렸대. 719 00:43:45,450 --> 00:43:46,710 둘이 그런 것도 얘기했어? 720 00:43:47,270 --> 00:43:50,770 내가 서상사 유서 얘기했더니 자기도 가족을 다 잃었다고. 721 00:43:53,390 --> 00:43:55,070 유서, 읽었어? 722 00:43:55,910 --> 00:43:57,510 네가 그걸 왜 읽어? 723 00:43:57,990 --> 00:44:01,110 노래 가사 쓰고 서로 베껴 쓰는 거 다 아는데 안 베꼈어. 724 00:44:01,111 --> 00:44:02,111 웃기시네. 725 00:44:03,590 --> 00:44:05,630 내 작전은 늘 도망이었다. 726 00:44:08,010 --> 00:44:16,170 누구보다 용감한 네가 누구보다 못난 나를 참 많이도 사랑해줘서 고맙고 미안했다. 727 00:44:17,730 --> 00:44:26,050 만약 네가 이 유서를 읽고 있다면 못난 나는 이렇게 너에게 끝까지 아픕니다. 728 00:44:27,150 --> 00:44:28,590 용서하지 마라. 729 00:44:29,590 --> 00:44:35,770 그리고 내가 널 생각했던 시간만큼 행복하길 바란다. 730 00:44:38,590 --> 00:44:40,330 뜨겁게 사랑한다, 윤명주. 731 00:44:41,390 --> 00:44:45,430 살아도 죽어도 그건 변하지 않을 거다. 732 00:44:49,080 --> 00:44:50,420 지어내지 마. 733 00:44:51,440 --> 00:44:52,640 외웠을 리도 없고. 734 00:44:55,020 --> 00:44:56,980 그걸 들고 다닙니까? 735 00:44:56,981 --> 00:45:17,920 하지만 난 말야 너의 밖에선 살 수 없어 내겐 너 하나로 물든 시간만이 흘러갈 뿐이 백 번도 넘게 썼으니까 백 번도 넘게 너한테 가고 싶었으니까 736 00:45:21,620 --> 00:45:23,560 일동 차렷. 737 00:45:28,320 --> 00:45:34,040 내 밑으로 다 눈 감는다 탄이 738 00:45:38,290 --> 00:45:50,050 너무 너를 볼 때면 떨리는 내 입술이 두루... 739 00:45:56,740 --> 00:45:59,360 내 밑으로도 다 눈 감는다. 740 00:46:02,160 --> 00:46:03,960 눈 감는다. 741 00:46:28,500 --> 00:46:32,400 아, 강 선생님은 축의금 어디에 낼 겁니까? 742 00:46:32,401 --> 00:46:35,940 대부분 다니엘 쪽에 할 테니까 난 예화 씨? 743 00:46:37,620 --> 00:46:39,360 다니엘 차 해먹은 건 다 까먹고? 744 00:46:39,520 --> 00:46:41,400 그건 다다리 기부로 갚고 있거든요? 745 00:46:42,460 --> 00:46:45,160 얼마나 값진 경험인지 유시인 씨는 모르겠죠? 746 00:46:45,400 --> 00:46:46,860 기부하는 삶을 모르니까. 747 00:46:46,980 --> 00:46:49,840 나한테 007 돈가방 찾던 사람 오늘 없나 봐요. 748 00:46:50,860 --> 00:46:52,020 그 여자 맥주 꺼내러 가네요. 749 00:46:53,920 --> 00:46:57,300 예전부터 궁금했던 건데 거기 선서 사진. 750 00:46:57,740 --> 00:46:59,620 왜 선서 대표가 강선생입니까? 751 00:47:00,320 --> 00:47:01,500 1등에서 대표입니까? 752 00:47:01,501 --> 00:47:03,760 아니요, 미모가 대표예요. 753 00:47:06,340 --> 00:47:07,540 가나다순 아니고? 754 00:47:08,540 --> 00:47:10,680 강신면 어딜 가든 1등인데. 755 00:47:10,980 --> 00:47:11,480 아닌데요? 756 00:47:11,780 --> 00:47:12,780 아, 나의 순. 757 00:47:14,780 --> 00:47:16,460 내가 얘기를 안 했구나. 758 00:47:16,940 --> 00:47:19,380 제가 마침 내일 후배들 선서식을 가거든요. 759 00:47:19,700 --> 00:47:24,260 학교를 빛낸 선배로 초대받아서 학교를 빛낸 선배. 760 00:47:24,460 --> 00:47:25,460 학교도 빚을 냈어요? 761 00:47:26,660 --> 00:47:27,920 집에 안 가요? 762 00:47:27,921 --> 00:47:29,360 지금 가면 차 막혀요. 763 00:47:29,380 --> 00:47:30,660 그거 2시간 전 핑계거든요. 764 00:47:30,920 --> 00:47:32,140 지금 엄청 막혀. 765 00:47:32,240 --> 00:47:33,340 여의도가 장난 아니에요. 766 00:47:33,520 --> 00:47:33,960 가지 그만. 767 00:47:34,100 --> 00:47:35,320 히포크라테스는 말했다. 768 00:47:35,920 --> 00:47:37,880 이 말 저 말 많이 했다. 769 00:47:39,200 --> 00:47:43,200 어떤 말은 머리에 남고, 어떤 말은 가슴에 남았다. 770 00:47:43,880 --> 00:47:46,120 예를 들면 이런 말이다. 771 00:47:46,121 --> 00:47:52,500 이제 의업에 종사할 허락을 받음에 나의 양심과 위험으로서 의수를 베풀겠노라. 772 00:47:52,540 --> 00:48:00,867 나는 대한민국의 특전 부사관으로서 국가와 국민을 위하여 충성을 다하고 인종, 종교, 국정, 773 00:48:00,868 --> 00:48:07,640 정당, 정파 또는 사회적 지위 여하를 초월하여 오직 환자에게 대한 나의 의무를 지키겠노라. 774 00:48:08,020 --> 00:48:13,760 헌법과 법규를 준수하며 부여된 직책과 임무를 성실히 수행할 것을. 775 00:48:13,761 --> 00:48:18,360 비록 위협을 당할지라도 나의 지식을 인도에 어긋나게 쓰지 않겠노라. 776 00:48:18,420 --> 00:48:24,300 비록 위협을 당할지라도 그 어떤 재난 앞에서도 물러서지 않겠노라. 777 00:48:25,540 --> 00:48:30,520 그 어떤 총구 앞에서도 이 땅의 평화를 지키겠노라. 778 00:48:33,000 --> 00:48:39,320 오늘 수많은 유시진과 수많은 강모연은 엄숙히 선서했다. 779 00:48:40,680 --> 00:48:52,280 그들의 선서가 이 세상의 모든 땅에서, 이 세상의 모든 태양 아래에서 지켜지기를 나는 응원했다. 780 00:49:05,370 --> 00:49:06,370 지금! 781 00:49:20,820 --> 00:49:23,240 진짜 다시 돌아왔네요 우리. 782 00:49:25,060 --> 00:49:26,780 강선생과 함께 와서 좋네요. 783 00:49:27,100 --> 00:49:28,100 이번에도. 784 00:49:28,960 --> 00:49:32,260 덕분에, 난 딴 남자랑 올 길을 놓쳤네요. 785 00:49:33,760 --> 00:49:34,960 딴 남자? 786 00:49:35,340 --> 00:49:36,460 그럼 여기로 혼자 와요? 787 00:49:36,660 --> 00:49:37,680 이 미모에? 788 00:49:38,600 --> 00:49:40,820 혼자 올 재간이 없네요, 난. 789 00:49:42,460 --> 00:49:43,460 딱 섭니다. 790 00:49:44,040 --> 00:49:46,020 근데 입에 꼭 엑스레이 사진 같지 않아요? 791 00:49:46,460 --> 00:49:47,760 말도 올리지 않습니다. 792 00:49:48,200 --> 00:49:48,620 어, 잠깐만! 793 00:49:48,780 --> 00:49:49,780 나 좀 봐봐요. 794 00:49:50,100 --> 00:49:51,100 딱 좋아요. 795 00:49:54,320 --> 00:49:56,960 위대인인 독사진이 엑스레이 사진밖에 없어서요. 796 00:49:58,180 --> 00:49:59,940 난 또 그걸 엄청 봤네요. 797 00:50:00,860 --> 00:50:02,440 감정의 호소에도 안 봐줍니다. 798 00:50:02,760 --> 00:50:04,740 바닷가에선 역시 나 잡아봐라죠. 799 00:50:05,300 --> 00:50:06,680 나 잡아봐라! 800 00:50:07,680 --> 00:50:08,800 자평은 죽었습니다. 801 00:50:17,500 --> 00:50:19,160 근데 우리 언제 가요? 802 00:50:20,000 --> 00:50:24,621 저 배가... 저렇게 되면... 진짜요? 803 00:50:25,200 --> 00:50:27,980 오, 은도에 남자랑 단둘이 있다! 804 00:50:30,600 --> 00:50:31,600 대박이다! 805 00:50:40,490 --> 00:50:43,490 나 고백한 적이 있었나요? 806 00:50:44,990 --> 00:50:48,330 내 운명이죠! 807 00:50:49,010 --> 00:50:49,690 내 운명이죠! 808 00:50:49,691 --> 00:50:54,930 세상 끝이라도 지켜주고 싶은 나... 809 00:50:59,320 --> 00:51:00,620 진짜 안 마셔요? 810 00:51:01,140 --> 00:51:02,420 엄청 맛있는데? 811 00:51:02,421 --> 00:51:05,400 진짜 마시고 싶은데... 812 00:51:06,420 --> 00:51:07,760 운전해야 합니다. 813 00:51:08,100 --> 00:51:08,720 보트... 814 00:51:08,960 --> 00:51:09,960 안 간다면서요? 815 00:51:11,020 --> 00:51:12,020 두고 좋으라고... 816 00:51:12,320 --> 00:51:13,500 치... 817 00:51:20,500 --> 00:51:21,560 맛있습니까? 818 00:51:22,720 --> 00:51:23,720 네. 819 00:51:24,380 --> 00:51:26,560 되게 먹고 싶은가 봐요. 820 00:51:27,560 --> 00:51:29,380 방법이 없진 않죠? 821 00:51:31,760 --> 00:51:32,760 알죠? 822 00:51:34,300 --> 00:51:40,660 아... 그때 나 심장 떨려 죽는 줄 알았는데... 난 지금 심장 떨려 죽겠어요. 823 00:51:42,620 --> 00:51:44,920 바닷가에 술도 있고... 824 00:51:47,240 --> 00:51:55,560 미인도 있고... 저렇게 별도 쏟아지고... 825 00:51:58,420 --> 00:51:59,420 세상에... 826 00:52:00,180 --> 00:52:01,180 거짓말... 827 00:52:02,200 --> 00:52:04,100 나 별똥별 처음 봐요. 828 00:52:06,820 --> 00:52:08,680 별한테 무슨 짓을 한 거예요? 829 00:52:09,980 --> 00:52:12,580 세상에 모든 별들이 왜 여기에 다 떠 있지? 830 00:52:13,180 --> 00:52:14,180 소원 안 빌어요? 831 00:52:16,740 --> 00:52:18,200 이미 빌었죠. 832 00:52:18,480 --> 00:52:19,480 입 벌리고? 833 00:52:20,560 --> 00:52:22,660 치... 놀면 뭐해요. 834 00:52:23,060 --> 00:52:23,620 얼른 나. 835 00:52:24,020 --> 00:52:25,860 저기 별 하나만 따줘 봐봐요. 836 00:52:29,320 --> 00:52:30,620 이미 땄죠. 837 00:52:31,400 --> 00:52:32,940 내 옆에 앉았네요. 838 00:52:37,250 --> 00:52:38,570 더 해봐요. 839 00:52:42,150 --> 00:52:43,490 되게 반짝입니다. 840 00:52:45,010 --> 00:52:46,730 한 번만 더 해봐요. 841 00:52:50,950 --> 00:52:52,750 내 인생이... 842 00:52:53,650 --> 00:52:55,390 별 한 건 환해졌죠. 843 00:52:58,590 --> 00:53:00,170 별 말씀을요. 844 00:53:04,810 --> 00:53:09,890 어떻게 이런 여자가... 나한테 왔지... 845 00:53:11,070 --> 00:53:12,870 전생에 나라를 구했나 보죠. 846 00:53:13,610 --> 00:53:14,610 헐! 847 00:53:14,930 --> 00:53:16,410 전생에 포즐이었나 봐. 848 00:53:19,410 --> 00:53:21,060 이번 생엔 많이 승진했네요. 849 00:53:21,910 --> 00:53:22,190 헐! 850 00:53:22,610 --> 00:53:24,410 다음 생에도 또 만날 건가 봐. 851 00:53:24,730 --> 00:53:26,650 이번 생에도 나라를 구하고 있잖아요. 852 00:53:28,070 --> 00:53:31,130 나라 정도는 구해줘야 만나시네, 이 여자. 853 00:53:31,730 --> 00:53:32,950 누가 만난대요? 854 00:53:34,110 --> 00:53:35,750 다음 생에 안 만날 거예요? 855 00:53:37,010 --> 00:53:38,730 싫다 그럼, 안 올 거예요? 856 00:53:40,030 --> 00:53:42,210 꼭 또 나 만나러 와요. 857 00:53:42,410 --> 00:53:43,410 다음 생에도. 858 00:53:44,570 --> 00:53:45,570 약속한 겁니다. 859 00:53:52,950 --> 00:53:53,950 응. 860 00:53:55,010 --> 00:53:56,250 소원 뭐 빌었어요? 861 00:53:58,070 --> 00:53:59,070 음... 862 00:53:59,450 --> 00:54:00,450 놀랄 텐데. 863 00:54:00,490 --> 00:54:01,050 뭔데요? 864 00:54:01,051 --> 00:54:02,051 어... 865 00:54:03,630 --> 00:54:05,450 이 남자가... 866 00:54:06,050 --> 00:54:07,410 키스하게 해주세요. 867 00:54:08,950 --> 00:54:10,350 이뤄질까요? 868 00:54:12,730 --> 00:54:14,970 방법이 없진 않죠. 869 00:54:24,110 --> 00:54:25,510 음... 870 00:54:45,930 --> 00:54:52,630 오,uhan 사랑해요. 871 00:54:56,610 --> 00:54:58,010 나도요. 872 00:55:01,430 --> 00:55:02,830 질문이었는데... 873 00:55:06,200 --> 00:55:07,600 사랑해요. 874 00:55:07,920 --> 00:55:09,180 대답입니다. 875 00:55:11,540 --> 00:55:12,940 나도요. 876 00:55:18,840 --> 00:55:20,040 무슨 말로... 877 00:55:22,420 --> 00:55:33,400 내겐 처음인 사랑 무슨 말로 표현을 할까 겁이 나서 훔쳐버린 너에게 878 00:55:37,540 --> 00:55:42,420 사랑해 근데 외국에선 결혼식에 돈 말고 선물하는 거 아니에요? 879 00:55:42,920 --> 00:55:46,460 관훈상제의 현찰박치기는 도서고금 진리거든? 880 00:55:48,840 --> 00:55:54,680 주는 사람 간편하고 받는 사람 유용하고 가자! 881 00:55:55,020 --> 00:55:56,020 네? 882 00:55:56,900 --> 00:55:57,400 어? 883 00:55:57,600 --> 00:56:00,100 저기... 이사장님 맞죠? 884 00:56:05,220 --> 00:56:06,280 저기... 885 00:56:07,440 --> 00:56:09,800 카레 먹자더니 왜 여기로 와요? 886 00:56:10,040 --> 00:56:11,520 공항에 맛집이에요? 887 00:56:13,520 --> 00:56:14,920 카레는... 888 00:56:15,520 --> 00:56:16,780 인도 카레죠. 889 00:56:21,240 --> 00:56:23,320 델리로 가는 티켓이에요. 890 00:56:25,180 --> 00:56:26,500 와요. 891 00:56:26,980 --> 00:56:27,980 자! 892 00:56:30,400 --> 00:56:31,400 가요! 893 00:56:37,270 --> 00:56:38,510 잘 어울리네! 894 00:56:38,910 --> 00:56:39,910 가요! 895 00:56:46,340 --> 00:56:48,960 신랑 신부는 옷 갈아입고 곧 온답니다. 896 00:56:48,961 --> 00:57:02,180 하... 예화씨 꾸며놓으니까 좀 예쁘던데 웨딩드레스도 특이하고 지금 저 환경도 특이하고 아이... 그것 좀 어떻게 하면 안 됩니까? 897 00:57:02,540 --> 00:57:04,280 그걸 왜 소상사가 봤습니까? 898 00:57:04,720 --> 00:57:07,500 신부가 온 힘을 다해 멀리 던진 걸 버립니까 그럼? 899 00:57:09,820 --> 00:57:10,820 두십쇼. 900 00:57:11,020 --> 00:57:13,320 결혼식에 추억이 많은 양반입니다. 901 00:57:14,460 --> 00:57:15,460 구여친. 902 00:57:18,960 --> 00:57:21,220 근데 이런 엔딩 너무 좋죠. 903 00:57:21,700 --> 00:57:26,660 인생의 온갖 재난을 사랑으로 극복하고 오래오래 행복하게 살았습니다. 904 00:57:27,560 --> 00:57:28,560 엔딩. 905 00:57:31,940 --> 00:57:32,940 키스타임? 906 00:57:33,040 --> 00:57:34,680 무슨 쇼하고 그러는 건가? 907 00:57:34,840 --> 00:57:35,840 벤쿠버시 전체가? 908 00:57:36,160 --> 00:57:37,800 아... 스케일 남다르네. 909 00:57:38,100 --> 00:57:39,520 지금 회상신 아니잖아. 910 00:57:39,800 --> 00:57:41,020 갑자기 이 신 왜 이래요? 911 00:57:41,021 --> 00:57:44,180 스토리 전기가 로코나 멜로 쪽은 아닌 거 같은데... 912 00:57:54,200 --> 00:57:56,680 웬일로... 이런 행운이 있나 했다. 913 00:57:56,880 --> 00:57:58,380 전역을 했어야 하는데? 914 00:57:58,880 --> 00:57:59,880 이미 늦었어. 915 00:58:01,560 --> 00:58:02,560 일어나. 916 00:58:05,060 --> 00:58:07,260 그럼 우리 다 휴가 반납 하는 거예요? 917 00:58:08,060 --> 00:58:09,680 이젠 널 해먹을 차례인가 보다. 918 00:58:09,681 --> 00:58:12,920 아주 긴 보고서의 서막이라는 느낌이 듭니다. 919 00:58:13,600 --> 00:58:14,620 가죠. 920 00:59:03,980 --> 00:59:05,380 감사합니다. 66009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.