All language subtitles for Descendants.of.the.Sun.2016.E16.1080p.BluRay.DD2.0.x265-10bit-HDS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,700 --> 00:00:09,940
말도 안 돼...
2
00:00:42,560 --> 00:00:44,680
되게 오랜만입니다.
3
00:00:48,820 --> 00:00:50,220
사라...
4
00:00:52,140 --> 00:00:54,180
살아 있었어요?
5
00:00:56,160 --> 00:00:58,340
그 어려운 걸...
6
00:00:59,440 --> 00:01:01,280
자꾸 해냅니다.
7
00:01:13,250 --> 00:01:18,550
미쳐줄게 저 별... 살아 있었어...
8
00:01:20,250 --> 00:01:22,230
살아 있었어...
9
00:01:28,860 --> 00:01:29,860
미안합니다.
10
00:01:46,920 --> 00:01:53,320
단 하나인 거죠 날 담아줄... 사랑해요.
11
00:01:57,060 --> 00:01:58,200
사랑한다고요.
12
00:02:17,420 --> 00:02:19,320
와, 신기합니다.
13
00:02:19,860 --> 00:02:22,040
원래 오르크는 눈이 안 오지 말입니다.
14
00:02:27,060 --> 00:02:31,880
제가 파병 올 때 교육 들은 게 맞다면 거의 백 년 만에 오는 눈일 겁니다.
15
00:02:43,180 --> 00:02:48,500
하... 그날 윤중이는 백 년 만에 첫눈이 와요.
16
00:02:48,620 --> 00:02:49,620
라고 했다.
17
00:02:59,330 --> 00:03:04,780
그리고 그가 그 눈 속을 걸어왔어요.
18
00:03:06,350 --> 00:03:07,350
라고...
19
00:03:10,860 --> 00:03:13,180
그대랍니다.
20
00:03:13,181 --> 00:03:14,181
그대랍니다.
21
00:03:15,740 --> 00:03:22,300
태어나 처음으로 가슴 떨리던 사랑.
22
00:03:24,360 --> 00:03:32,860
수천 번을 보아도 내게 하나 뿐인 그런 사랑.
23
00:03:32,861 --> 00:03:34,540
사랑...
24
00:03:37,150 --> 00:04:02,230
슬픈 사랑이라고 말하지 말아요 다시 생각해보면 행복한 나인데
우리 사랑하는 만큼 서로 아파하지가 답이... 답이... 많이 늦었다.
25
00:04:09,180 --> 00:04:10,460
안 헤어질 거다.
26
00:04:13,200 --> 00:04:14,360
죽어도...
27
00:04:15,460 --> 00:04:17,300
너랑 안 헤어질 거다.
28
00:04:31,360 --> 00:04:56,800
3집 명 3집 명 1집 명 8시 2집 명 그대일 테니까 우리 사랑하는 만큼
서로 아파하지만 그냥 그냥 그냥 이대로
29
00:05:00,900 --> 00:05:04,680
사랑하자 늘
30
00:05:09,020 --> 00:05:14,140
강조하지만 스스로를 지키지 못하는 군인은 조국도 미인도 지킬 수 없다.
31
00:05:15,100 --> 00:05:17,560
작업 간 숙지 사항은 딱 한 가지.
32
00:05:17,940 --> 00:05:18,660
뭐다?
33
00:05:18,860 --> 00:05:19,240
조국!
34
00:05:19,580 --> 00:05:19,960
택시!
35
00:05:20,220 --> 00:05:21,220
말아!
36
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
좋다.
37
00:05:23,760 --> 00:05:27,640
제설 누구 챙겨서 연병장 집합까지 5분 준다.
38
00:05:28,400 --> 00:05:29,180
실시해.
39
00:05:29,340 --> 00:05:30,340
실시해!
40
00:06:05,590 --> 00:06:08,910
나, 부소대장이 소대원들 앞에서 눈물 보이면 써놔.
41
00:06:14,030 --> 00:06:15,770
너 검정고시가 어떻게 돼서?
42
00:06:16,350 --> 00:06:18,030
붙었습니다.
43
00:06:19,720 --> 00:06:21,810
저도 이제 고졸이 지어린다.
44
00:06:25,370 --> 00:06:32,411
은... 은... 은... 은... 은... 은...
45
00:07:09,710 --> 00:07:11,270
은... 은... 다신 안 죽을게.
46
00:07:11,271 --> 00:07:18,310
그런데... 진짜 다시는... 죽어도 안 죽을게.
47
00:07:22,980 --> 00:07:24,500
안 믿어.
48
00:07:29,590 --> 00:07:31,270
그치만 꼭 그래줘.
49
00:07:32,390 --> 00:07:37,950
100년 만에 첫눈이 왔고, 당신도 살아 돌아왔고.
50
00:07:39,690 --> 00:07:46,150
내 평생 행운을 다 써버려서 이제 남은 게 당신밖에 없어.
51
00:07:49,820 --> 00:07:52,160
근데 어떻게 여기로 왔어?
52
00:07:54,160 --> 00:07:55,780
시진 선배는?
53
00:07:56,220 --> 00:08:00,140
사령부에 생존 보고하면서 네 소식 들었어.
54
00:08:01,080 --> 00:08:05,140
연합군 캠프에서 바로 출발해서 나는 여기로.
55
00:08:06,080 --> 00:08:07,780
팀장님은 알바니아로.
56
00:08:08,500 --> 00:08:09,800
두려워 어떻게 된 건데?
57
00:08:11,260 --> 00:08:17,180
당신도 시진 선배도 폭격으로 시신도 못 찾는 전사자였어.
58
00:08:24,900 --> 00:08:27,560
폭격보다 민병대가 한 발 빨랐어.
59
00:08:28,660 --> 00:08:40,400
폭격 전에 이미 반공으로 끌려갔고, 다시 어딘지 모를 지하의 가치인지 대략
150일에서 155일쯤 되는 날이었는데.
60
00:09:04,420 --> 00:09:08,320
과자값은 자승의 값이라도 꼭 갚겠습니다.
61
00:09:09,640 --> 00:09:11,940
전에 빚진 과자값이요.
62
00:09:13,160 --> 00:09:14,900
행운을 빌겄어.
63
00:09:15,640 --> 00:09:20,460
그렇게 먼 곳에 있는 친구의 도움을 받았어요.
64
00:09:22,300 --> 00:09:23,820
다 됐어요.
65
00:09:24,500 --> 00:09:26,620
어떻게 또 알고 부러져 왔대.
66
00:09:27,400 --> 00:09:29,880
오기만 하면 내가 확 부러들이려고 그랬더니.
67
00:09:30,360 --> 00:09:31,660
여친이 의사라.
68
00:09:35,080 --> 00:09:37,840
그 여친의 의사가 침대에 눕히길래.
69
00:09:39,160 --> 00:09:40,780
기대한 바가 컸는데.
70
00:09:43,540 --> 00:09:45,240
그리웠어요, 당신 농담.
71
00:09:47,940 --> 00:09:49,260
고생 많았어요.
72
00:09:50,620 --> 00:09:52,680
아, 바늘, 바늘.
73
00:09:52,980 --> 00:09:54,160
어, 바늘, 바늘.
74
00:09:54,360 --> 00:09:55,360
아, 미안해요.
75
00:09:57,380 --> 00:09:58,460
강선생이 뭐가요.
76
00:09:58,680 --> 00:09:59,680
내가 미안하지.
77
00:10:27,390 --> 00:10:29,010
다시는 안 그럴게요.
78
00:10:34,700 --> 00:10:36,680
내가 이 약속을 또 믿는다.
79
00:10:40,060 --> 00:10:41,600
근데 아까부터 궁금했는데.
80
00:10:42,180 --> 00:10:43,840
저건 뭡니까?
81
00:10:45,100 --> 00:10:46,780
당신 제사 음식이요.
82
00:10:47,400 --> 00:10:49,380
오늘이 당신 기일이잖아요.
83
00:10:50,900 --> 00:10:52,900
내가 하나하나 남친 제사상을.
84
00:10:59,300 --> 00:10:59,740
설마...
85
00:11:00,180 --> 00:11:01,260
아니죠?
86
00:11:01,760 --> 00:11:02,760
뭐가요?
87
00:11:03,200 --> 00:11:04,200
넉넉넉.
88
00:11:04,980 --> 00:11:06,080
하이, 그리.
89
00:11:06,580 --> 00:11:07,580
이리즈 요 나이프.
90
00:11:08,240 --> 00:11:09,960
그 사람을 볼 수 있을까요?
91
00:11:10,580 --> 00:11:12,380
네, 정말 아름다운 친구야.
92
00:11:13,060 --> 00:11:14,160
아, 땡가.
93
00:11:14,600 --> 00:11:14,920
아, 땡가.
94
00:11:14,921 --> 00:11:15,921
아, 땡가.
95
00:11:17,200 --> 00:11:17,640
굿나잇.
96
00:11:17,680 --> 00:11:18,680
굿나잇.
97
00:11:21,240 --> 00:11:21,680
와...
98
00:11:22,120 --> 00:11:23,580
사람을 두 번 죽이네.
99
00:11:24,060 --> 00:11:25,500
지금 나 귀신 취급한 겁니다.
100
00:11:25,520 --> 00:11:26,100
의사가.
101
00:11:26,520 --> 00:11:27,880
이과 나왔는데.
102
00:11:28,080 --> 00:11:28,360
어?
103
00:11:28,480 --> 00:11:29,940
그러게 누가 비일날 나타나래요?
104
00:11:30,140 --> 00:11:31,260
과일이나 먹어요.
105
00:11:31,700 --> 00:11:34,240
귀신이든 사람이든 유대인이 먹으라고 차린 거니까.
106
00:11:34,720 --> 00:11:35,460
와인도 마셔요.
107
00:11:35,660 --> 00:11:37,700
청주 못 들고 와서 청주 대신이에요.
108
00:11:38,020 --> 00:11:39,020
준비 많이 했네요.
109
00:11:39,480 --> 00:11:40,660
뭔 타국당에서.
110
00:11:44,240 --> 00:11:45,240
잠깐만요.
111
00:11:49,830 --> 00:11:52,070
넌 이년아 어떻게 된 게 전화 한 통이 없어.
112
00:11:52,430 --> 00:11:52,990
걱정했잖아.
113
00:11:53,290 --> 00:11:53,850
미안.
114
00:11:54,110 --> 00:11:54,870
정신 없었어.
115
00:11:55,010 --> 00:11:56,010
정신이 없기는 씨.
116
00:11:56,770 --> 00:11:57,770
정신!
117
00:11:58,030 --> 00:11:58,450
정신!
118
00:11:58,451 --> 00:11:58,510
정신!
119
00:11:58,570 --> 00:11:59,270
아, 진짜.
120
00:11:59,590 --> 00:12:00,830
무슨 영상 통화야.
121
00:12:00,890 --> 00:12:01,890
나 뜨겁게.
122
00:12:02,010 --> 00:12:02,210
야.
123
00:12:02,630 --> 00:12:04,830
그 뜨거운 날 잘 안 보니까 좀 밝은 데로 와봐봐.
124
00:12:05,410 --> 00:12:06,410
어.
125
00:12:07,370 --> 00:12:08,370
여기?
126
00:12:13,310 --> 00:12:14,310
저만.
127
00:12:14,910 --> 00:12:16,110
보이는 거 아니죠?
128
00:12:17,510 --> 00:12:18,530
저도.
129
00:12:19,590 --> 00:12:20,610
보여요.
130
00:12:21,690 --> 00:12:22,790
너 괜찮아?
131
00:12:23,530 --> 00:12:24,930
너한테는 안 보이는 거야?
132
00:12:25,590 --> 00:12:26,590
뭐가?
133
00:12:26,910 --> 00:12:31,850
오늘이 유대인님 기일 아닌가?
134
00:12:32,970 --> 00:12:33,970
아.
135
00:12:34,270 --> 00:12:35,270
그러면.
136
00:12:35,950 --> 00:12:37,850
저게 재쌍이구만.
137
00:12:38,590 --> 00:12:39,090
맞네.
138
00:12:39,370 --> 00:12:39,730
그러나.
139
00:12:40,290 --> 00:12:41,330
제삿밥 먹으러 왔네.
140
00:12:42,510 --> 00:12:43,510
아.
141
00:12:43,550 --> 00:12:44,550
으악!
142
00:12:47,790 --> 00:12:49,570
사람을 세 번 죽이네, 이 여자.
143
00:12:50,170 --> 00:12:50,970
재밌습니까?
144
00:12:51,190 --> 00:12:53,810
그렇게 살아 돌아와 놓고 이 정도 이벤트도 안 하려고 했어요?
145
00:12:54,670 --> 00:12:56,090
근데 우리 팀 너무 귀엽죠?
146
00:12:57,550 --> 00:12:58,790
눈치 챘나보다.
147
00:13:01,430 --> 00:13:02,430
선배.
148
00:13:03,190 --> 00:13:05,330
지금부터 저 얘기 잘 들으세요.
149
00:13:07,110 --> 00:13:08,510
이유는 묻지 마시고요.
150
00:13:08,910 --> 00:13:09,350
뭔데?
151
00:13:09,910 --> 00:13:10,910
사랑한다고.
152
00:13:12,530 --> 00:13:13,530
보고 싶었다고.
153
00:13:15,230 --> 00:13:16,910
마음과 표현하세요.
154
00:13:18,210 --> 00:13:19,930
이승에 미련 두지 않게요.
155
00:13:20,730 --> 00:13:21,730
뭐?
156
00:13:22,610 --> 00:13:23,890
안 믿으시겠지만...
157
00:13:25,570 --> 00:13:27,450
유대인님, 거기 있어요.
158
00:13:29,050 --> 00:13:31,890
부디... 저 곳으로 가시라고...
159
00:13:34,210 --> 00:13:35,330
미치겠다, 진짜.
160
00:13:35,650 --> 00:13:36,890
오자마자 가라는데요?
161
00:13:37,210 --> 00:13:39,490
아, 벌써 가라 그러면 내가 서운하지.
162
00:13:39,491 --> 00:13:40,491
오, 대박.
163
00:13:41,870 --> 00:13:42,930
오, 대박.
164
00:13:43,370 --> 00:13:44,370
오, 어떡해.
165
00:13:44,530 --> 00:13:44,850
오, 어떡해.
166
00:13:44,851 --> 00:13:45,230
오, 말해.
167
00:13:45,510 --> 00:13:46,510
저거 안녕.
168
00:13:48,230 --> 00:13:50,850
자, 유대인 근황은 이렇습니다.
169
00:13:51,430 --> 00:13:53,910
그러니까 오늘 밤 제가 얼마나 행복하겠어요.
170
00:13:54,310 --> 00:13:56,470
자세한 건 돌아가서 설명할게요.
171
00:13:56,870 --> 00:13:58,650
오늘은 그만 방해하시고 끊습니다.
172
00:13:59,070 --> 00:14:00,070
안녕.
173
00:14:01,870 --> 00:14:02,910
유대인님, 맞지?
174
00:14:03,010 --> 00:14:03,410
맞지?
175
00:14:03,530 --> 00:14:03,950
맞지?
176
00:14:03,951 --> 00:14:04,370
맞지?
177
00:14:04,371 --> 00:14:04,570
맞지?
178
00:14:04,630 --> 00:14:05,630
귀신 아니지?
179
00:14:16,810 --> 00:14:18,210
네, 차렷.
180
00:14:18,710 --> 00:14:19,750
사령관님께 돼요.
181
00:14:20,430 --> 00:14:21,430
고맙다.
182
00:14:22,810 --> 00:14:23,810
서로 돌아가줘서.
183
00:14:24,250 --> 00:14:25,670
정말 고맙다.
184
00:14:31,960 --> 00:14:33,320
대비 유시진.
185
00:14:34,840 --> 00:14:36,200
상사 서대령.
186
00:14:39,500 --> 00:14:40,500
자식들아.
187
00:14:42,340 --> 00:14:45,280
너희들 때문에 속 썩은 거 생각하면 꼴도 보기지.
188
00:14:47,980 --> 00:14:50,840
내가 너희들 없는 사이에 대령 진급했지만 이까짓 거 뭐?
189
00:14:52,000 --> 00:14:53,160
동기 중에서 좀 빨리 단 거.
190
00:14:54,960 --> 00:14:58,080
국방일보에 인터뷰 사진 잘 나온 거 그런 게 뭐가 중요해.
191
00:14:58,081 --> 00:14:59,140
이까짓.
192
00:14:59,520 --> 00:15:00,520
이까짓.
193
00:15:00,700 --> 00:15:01,700
이까짓.
194
00:15:07,060 --> 00:15:08,060
이까짓.
195
00:15:11,480 --> 00:15:12,480
이까짓.
196
00:15:12,960 --> 00:15:16,580
유시진과 서대형은 당분간 보고서 작성으로 업무를 대신한다.
197
00:15:16,780 --> 00:15:19,480
보고서는 성경 두께다.
198
00:15:29,510 --> 00:15:30,910
뭐 하십니까?
199
00:15:31,150 --> 00:15:33,970
저는 C4보다 A4가 훨씬 무섭습니다.
200
00:15:35,470 --> 00:15:37,650
이 날카로운 모서리 보십시오.
201
00:15:38,250 --> 00:15:39,250
배이면...
202
00:15:39,740 --> 00:15:40,750
되게 아픕니다.
203
00:15:43,150 --> 00:15:47,950
우리 물고문하던 놈 팔목에 스페츠나츠 문신이 있던 거 맞지 말입니다.
204
00:15:48,250 --> 00:15:49,370
걔는 칼그네입니다.
205
00:15:50,950 --> 00:15:59,550
근데 너무 맞은 것만 쓰면 모냥 빠지니까 주에 한 번은 반격도 좀 하고 월에
한 번은 탈출 시도도 한 걸로 진솔하게 써보지 말입니다.
206
00:15:59,750 --> 00:16:01,330
월에 두 번으로 했지 말입니다.
207
00:16:02,830 --> 00:16:06,070
민병대 반군한테 공문보내서 확인하지는 않겠지 말입니다.
208
00:16:06,470 --> 00:16:09,270
지금 이 상황에서는 뭘 써도 믿어주신 말입니다.
209
00:16:09,650 --> 00:16:13,830
근데 문제는 리얼리티와 드라마의 적절한 앙상물입니다.
210
00:16:15,310 --> 00:16:16,870
원작으로 람보 어떻습니까?
211
00:16:19,610 --> 00:16:22,010
배경이 베트남전이라 총기나 디테일이 안 맞습니다.
212
00:16:22,590 --> 00:16:24,210
차라리 본 시리즈로 가지 말입니다.
213
00:16:24,570 --> 00:16:26,310
윤중이가 몇 대이면 좋아합니다.
214
00:16:26,870 --> 00:16:28,210
오케이, 완벽합니다.
215
00:16:28,910 --> 00:16:29,590
그럼 전 이만!
216
00:16:29,810 --> 00:16:30,810
어디 가십니까?
217
00:16:32,030 --> 00:16:32,870
혼자 써야지.
218
00:16:33,030 --> 00:16:34,030
괜히 따로 쓰다.
219
00:16:34,170 --> 00:16:35,730
세 대 때렸네, 다섯 대 때렸네.
220
00:16:35,890 --> 00:16:37,710
이 디테일이 안 맞으면 안 되니까.
221
00:16:37,850 --> 00:16:39,410
근데 그 혼자가 왜 접니까?
222
00:16:39,670 --> 00:16:41,190
윤중이는 우르크에 있지 않습니까?
223
00:16:42,190 --> 00:16:43,790
조국의 여친 없는 군인은?
224
00:16:44,850 --> 00:16:45,850
파이팅!
225
00:16:51,970 --> 00:16:53,050
기억납니까?
226
00:16:53,710 --> 00:16:54,730
여기서 나 찾던 거.
227
00:16:55,730 --> 00:16:56,730
그럼요.
228
00:16:57,670 --> 00:16:59,770
오늘도 찰지 모르는데.
229
00:17:00,030 --> 00:17:01,030
농담이죠?
230
00:17:01,670 --> 00:17:03,050
나 트라우마했는데.
231
00:17:03,590 --> 00:17:04,590
진담인데.
232
00:17:07,000 --> 00:17:08,960
그래서 묻는 건데요.
233
00:17:10,340 --> 00:17:14,240
앞으로도 백화점 가는 일 계속 할 거예요?
234
00:17:15,480 --> 00:17:17,660
영웅이 되고 싶은 건가 해서요.
235
00:17:20,780 --> 00:17:25,020
죽어야 듣는 영웅 소리에 관심 있는 군인은 아무도 없습니다.
236
00:17:25,940 --> 00:17:26,940
그죠?
237
00:17:28,280 --> 00:17:31,020
평화가 지켜져야 하는 곳에 평화를 지키는 겁니다.
238
00:17:31,440 --> 00:17:32,820
계속 하겠단 소리네요.
239
00:17:33,040 --> 00:17:34,040
내가 반대해도.
240
00:17:34,400 --> 00:17:35,320
반대할 겁니까?
241
00:17:35,321 --> 00:17:36,740
하지 말까요?
242
00:17:38,220 --> 00:17:42,200
이번엔 당신이 영영 안 돌아올지도 모르지만.
243
00:17:45,140 --> 00:17:46,140
쫄지 마요.
244
00:17:46,900 --> 00:17:48,160
반대 안 할 테니까.
245
00:17:49,040 --> 00:17:50,300
반대해봐야 뭐해.
246
00:17:51,120 --> 00:17:54,280
당신은 미안해하면서도 포기 못할 거고.
247
00:17:54,281 --> 00:17:56,700
난 그런 당신 원망하다.
248
00:17:56,980 --> 00:17:58,100
결국은 또 응원할 텐데.
249
00:17:58,420 --> 00:18:01,260
그럴 바에야 나도 평화를 지키려고요.
250
00:18:02,320 --> 00:18:05,680
물론 내 지지가 유시인 씨의 평화가 된다면요.
251
00:18:08,180 --> 00:18:09,180
고마워요.
252
00:18:09,880 --> 00:18:10,880
미안하고.
253
00:18:12,020 --> 00:18:13,340
미안하단 말 밖에 못해서.
254
00:18:14,120 --> 00:18:15,560
더 미안합니다.
255
00:18:17,040 --> 00:18:20,180
안 차였으니까 우리 내일 낚시 갈까요?
256
00:18:21,040 --> 00:18:22,540
일종의 정서 치료죠.
257
00:18:23,980 --> 00:18:26,440
나 애교 엄청 떨 거니까 놀라지 말고요.
258
00:18:27,000 --> 00:18:29,900
엄청 행복한 척 할 거니까 안쓰러워 말고요.
259
00:18:31,540 --> 00:18:33,180
이런 여친 만난 거 감사하고요.
260
00:18:43,880 --> 00:18:46,880
아, 풍경은 아름답고 마음은 평화롭습니다.
261
00:18:48,040 --> 00:18:50,160
내 속의 상처들이 힐링됨이 느껴진달까.
262
00:18:53,530 --> 00:18:56,150
두 시간째 아무 물도 일어나지 않고 있거든요.
263
00:18:57,010 --> 00:18:58,750
어떻게 한 마리를 못 잡지?
264
00:19:03,000 --> 00:19:07,460
새로운 트라우마를 만들어서 기존의 트라우마를 극복하는 방식입니까?
265
00:19:07,640 --> 00:19:09,000
이대로는 속 터져서 안 되겠어요.
266
00:19:09,240 --> 00:19:10,700
근처에 수목원이 있네.
267
00:19:11,140 --> 00:19:12,240
처방장 바꿀게요.
268
00:19:12,560 --> 00:19:14,000
맑은 공기 마시면 산책해요.
269
00:19:15,520 --> 00:19:18,080
내가 1년에 행군을 몇 킬로 하는지 압니다.
270
00:19:19,040 --> 00:19:19,820
절 있다 절.
271
00:19:19,960 --> 00:19:20,960
전음사 어때요?
272
00:19:21,980 --> 00:19:26,400
내가 머리 짧은 남자들만 있는 곳에서 몇 달을 갇혀있다 왔는지 압니까?
273
00:19:27,280 --> 00:19:28,340
그럼 뭐 하고 싶은데요?
274
00:19:29,500 --> 00:19:30,720
상투적인 거요.
275
00:19:31,460 --> 00:19:35,560
날은 춥고 물고기는 안 잡히는데 잠깐 쉬었다 갈래요?
276
00:19:35,720 --> 00:19:36,260
그런 거.
277
00:19:36,540 --> 00:19:37,540
마침!
278
00:19:37,640 --> 00:19:39,480
방이 하나밖에 없네요, 이런 거.
279
00:19:41,700 --> 00:19:42,720
넘어오지 마요.
280
00:19:42,880 --> 00:19:45,100
그럼 같이 방엔 있는 거네요.
281
00:19:45,480 --> 00:19:46,080
당연하죠.
282
00:19:46,260 --> 00:19:48,760
남자랑 같이 안 눕는다면서요, 그때 병원에서.
283
00:19:48,761 --> 00:19:49,761
그거 저 아니에요.
284
00:19:49,960 --> 00:19:51,960
그 여자는 한 살 어렸죠, 저보다.
285
00:19:52,420 --> 00:19:53,760
뭘 잘 몰라요.
286
00:19:54,060 --> 00:19:55,060
그쵸?
287
00:19:55,660 --> 00:19:58,260
아이, 나도 그 여자 진짜 마음에 안 들었어.
288
00:19:58,840 --> 00:19:59,320
오!
289
00:19:59,420 --> 00:19:59,760
걸렸다!
290
00:20:00,160 --> 00:20:01,220
아니, 하던 얘기는 맞아.
291
00:20:02,640 --> 00:20:03,640
활어야 나야.
292
00:20:06,600 --> 00:20:08,880
아니, 무슨 특전사가 생선을 못 만져요?
293
00:20:09,080 --> 00:20:10,360
죽었다 살아서도 오면서?
294
00:20:11,300 --> 00:20:12,400
안 다칠게요.
295
00:20:12,560 --> 00:20:13,080
안 죽을게요.
296
00:20:13,200 --> 00:20:14,200
근데...
297
00:20:15,960 --> 00:20:17,280
생선은 못 만져요.
298
00:20:19,340 --> 00:20:20,820
귀여워서 봐준다, 진짜.
299
00:20:22,060 --> 00:20:23,720
붕어 개복 시작합니다.
300
00:20:24,120 --> 00:20:25,120
메스!
301
00:20:26,940 --> 00:20:28,940
아휴, 피도 눈물도 없는 여자.
302
00:20:30,040 --> 00:20:31,060
아, 호텔 좋네요.
303
00:20:31,460 --> 00:20:33,120
침대도 크고 푹신해 보이는 게.
304
00:20:33,820 --> 00:20:34,820
바보.
305
00:20:35,040 --> 00:20:37,480
침대는 작고 좁을수록 좋은 거거든요.
306
00:20:37,640 --> 00:20:38,640
어떤 놈입니까?
307
00:20:40,200 --> 00:20:42,480
어떤 놈이 그럼 못된 거 가르쳤습니까?
308
00:20:43,860 --> 00:20:45,060
유시진이란 놈이요.
309
00:20:45,740 --> 00:20:48,220
그 놈이 없는 시간을 이렇게 견뎠거든요.
310
00:20:49,820 --> 00:20:51,700
이거 놔두고 와야지.
311
00:20:52,780 --> 00:20:54,080
이거 갖다 놔야지.
312
00:20:54,660 --> 00:20:57,020
이걸 갖다 놓고 나면 다 잊어버려야지.
313
00:20:57,600 --> 00:20:58,740
다 잊고 보내줘야지.
314
00:20:59,600 --> 00:21:01,260
비행기 티켓 끊었다가 취소하고.
315
00:21:01,680 --> 00:21:03,080
호텔도 예약했다 캔슬하고.
316
00:21:03,660 --> 00:21:05,140
휴가도 신청했다 반납하고.
317
00:21:06,420 --> 00:21:08,200
그 놈이 잘못했네.
318
00:21:11,100 --> 00:21:12,160
진짜...
319
00:21:13,130 --> 00:21:15,040
다시 갈 수 있을까요, 거기?
320
00:21:15,300 --> 00:21:16,400
누구랑 갈 겁니까?
321
00:21:16,920 --> 00:21:17,920
너랑요.
322
00:21:18,860 --> 00:21:19,860
잘된다.
323
00:21:20,760 --> 00:21:21,940
언제 갈 겁니까?
324
00:21:22,670 --> 00:21:24,020
글쎄요, 기다려봐요.
325
00:21:25,800 --> 00:21:28,520
유시진 씨도 기약 없이 기다려봐야 돼요, 좀.
326
00:21:29,480 --> 00:21:32,200
아... 뭐... 그런 게 버리라면...
327
00:21:32,640 --> 00:21:34,140
기꺼이 봤죠.
328
00:21:35,760 --> 00:21:39,820
살다가 어느 날 문득 내가 지금 하면 바로 달려와요.
329
00:21:39,980 --> 00:21:40,980
여권 들고.
330
00:21:41,800 --> 00:21:43,760
여권 들고.
331
00:21:44,960 --> 00:21:47,620
근데 여긴 선이 어디입니까?
332
00:21:48,020 --> 00:21:49,740
어딘지 알아야 안 넘죠.
333
00:21:50,100 --> 00:21:50,720
몰라요?
334
00:21:50,960 --> 00:21:52,440
아, 이렇게 붙어있으니까...
335
00:21:53,140 --> 00:21:54,260
과보.
336
00:21:55,090 --> 00:21:56,090
내 시선?
337
00:21:57,230 --> 00:21:58,230
당신의 최선?
338
00:22:09,990 --> 00:22:10,990
지금은 아니고.
339
00:22:12,820 --> 00:22:15,020
아유, 어려운 여자...
340
00:22:18,700 --> 00:22:19,700
음...
341
00:22:31,960 --> 00:22:33,520
보고서는 다 써갑니까?
342
00:22:34,520 --> 00:22:36,720
창작의 고통을 느끼는 중입니다.
343
00:22:37,860 --> 00:22:39,620
한 글장 켤 줄은 압니까?
344
00:22:39,880 --> 00:22:41,780
넌 날 뭘로 보는지 가끔 궁금하다.
345
00:22:42,220 --> 00:22:43,220
남자로 봅니다.
346
00:22:44,640 --> 00:22:45,640
안 바빠?
347
00:22:45,980 --> 00:22:47,940
목소리 자주 들어서 난 좋은데.
348
00:22:50,140 --> 00:22:53,140
자고 일어나면 맨날 기범이한테 물어.
349
00:22:53,600 --> 00:22:55,480
당신 돌아온 게 꿈은 아닌지.
350
00:22:56,700 --> 00:23:01,660
오늘은 일어나니까 기범이가 먼저 와서 서상사님 돌아온 거 꿈 아닙니다.
351
00:23:02,020 --> 00:23:03,020
그러더라.
352
00:23:04,140 --> 00:23:05,560
근데도 자꾸 확인하고 싶어.
353
00:23:06,560 --> 00:23:08,800
전화해서 목소리 들어야 안심되고.
354
00:23:09,620 --> 00:23:10,620
언제든지 해.
355
00:23:11,000 --> 00:23:12,260
사다가도 받을게.
356
00:23:13,540 --> 00:23:14,920
아, 근데 내일은 전화 안 되겠다.
357
00:23:15,380 --> 00:23:16,380
VIP 의전 있어?
358
00:23:17,120 --> 00:23:18,120
VIP?
359
00:23:18,220 --> 00:23:19,220
누군데?
360
00:23:24,010 --> 00:23:25,010
빅보스 송신.
361
00:23:25,390 --> 00:23:26,690
VIP 도착했나?
362
00:23:27,050 --> 00:23:28,050
피콜로 송신.
363
00:23:28,250 --> 00:23:30,030
현 위치에서 이동 중인 차량.
364
00:23:30,930 --> 00:23:31,930
시악보했습니다.
365
00:23:33,210 --> 00:23:33,850
스누피 송신.
366
00:23:34,130 --> 00:23:35,410
입구 쪽 특이사항 없습니다.
367
00:23:36,010 --> 00:23:36,550
스신 양호.
368
00:23:36,870 --> 00:23:38,150
다들 집결지로 이동한다.
369
00:23:38,650 --> 00:23:40,230
VIP 의전은 내가 직접 맞는다.
370
00:23:40,390 --> 00:23:40,930
볼프 송신.
371
00:23:41,210 --> 00:23:42,870
빅보스는 현 위치에서 대기한다.
372
00:23:43,350 --> 00:23:46,190
VIP 의전 및 근접 경호는 스누피와 제가 맡았습니다.
373
00:23:46,950 --> 00:23:48,410
스누피 오픈다 또.
374
00:23:49,310 --> 00:23:50,310
도와줘.
375
00:23:52,110 --> 00:23:53,910
와, 나 신속한 사람.
376
00:23:54,970 --> 00:23:58,030
아니, 이석도면 군인 말고 중국집을 하시지 말입니다.
377
00:23:58,890 --> 00:24:00,250
네, 네, 네, 네.
378
00:24:07,210 --> 00:24:09,130
네, 네, 네, 네.
379
00:24:09,230 --> 00:24:10,250
네, 네, 네.
380
00:25:06,760 --> 00:25:13,120
네, 네,
381
00:25:16,700 --> 00:25:17,840
네.
382
00:25:26,580 --> 00:25:27,340
왜요?
383
00:25:27,560 --> 00:25:28,560
뭔데?
384
00:25:28,940 --> 00:25:29,940
어?
385
00:25:30,540 --> 00:25:32,040
강쌤, 이것 좀 보셔야겠어요.
386
00:25:39,340 --> 00:25:42,020
23일이면 유대인님 작전 가신다는 날짜 아니에요?
387
00:25:42,220 --> 00:25:43,740
아주 큰 작전 하시네.
388
00:25:43,920 --> 00:25:46,260
그러게, 정말 평화유지군이 따로 없다.
389
00:25:47,000 --> 00:25:48,480
저거 유대인 아니에요.
390
00:26:00,370 --> 00:26:01,810
저기, 죄송한데요.
391
00:26:02,010 --> 00:26:02,170
네.
392
00:26:02,730 --> 00:26:04,310
부탁 하나 드려도 될까요?
393
00:26:04,410 --> 00:26:05,470
대본엔 없는 건데요.
394
00:26:05,570 --> 00:26:06,290
말씀하세요.
395
00:26:06,291 --> 00:26:11,250
저 오늘 남자친구 있냐고 방송에서 좀 물어봐 주시면 안 될까요?
396
00:26:12,950 --> 00:26:15,430
네, 강모현의 바디책 시즌 2.
397
00:26:15,590 --> 00:26:17,570
오늘은 고지혈증에 대해서 알아봤습니다.
398
00:26:18,070 --> 00:26:21,550
네, 그럼 끝으로 시청자분들이 너무 궁금해하시는 질문 하나 드릴게요.
399
00:26:22,530 --> 00:26:26,910
강 선생님 아직 미혼이신데 혹시 남자친구 없으세요?
400
00:26:26,911 --> 00:26:29,870
아, 너무 갑작스럽게 물어보셔서.
401
00:26:30,070 --> 00:26:36,050
어, 고지혈증 예방을 위해서는 함께 운동할 남친이 있으면 참 좋겠지만
없네요.
402
00:26:36,590 --> 00:26:37,590
바빠서.
403
00:26:40,970 --> 00:26:42,450
잘 봤어요, 방송.
404
00:26:43,370 --> 00:26:44,370
아...
405
00:26:44,690 --> 00:26:46,070
없구나, 남친이.
406
00:26:46,190 --> 00:26:47,190
바빠서.
407
00:26:47,590 --> 00:26:48,870
그럼 난 뭐지?
408
00:26:49,870 --> 00:26:52,030
아... 절친이네, 절친.
409
00:26:52,190 --> 00:26:52,870
군인 절친.
410
00:26:53,110 --> 00:26:57,330
내 남친도 방송에 여친 없는 것처럼 놀길래 그렇게 약속됐나 보다 했죠.
411
00:26:57,670 --> 00:26:58,950
나도 방송 잘 봤거든요.
412
00:26:59,630 --> 00:27:01,070
걸그룹에 넉나간.
413
00:27:01,310 --> 00:27:03,050
국군 장병 1, 2.
414
00:27:04,410 --> 00:27:05,410
와...
415
00:27:05,710 --> 00:27:08,690
나는 춤을 그렇게 잘 추는지 몰랐네.
416
00:27:09,030 --> 00:27:10,030
김흥국인 줄.
417
00:27:10,170 --> 00:27:10,690
오해입니다.
418
00:27:11,150 --> 00:27:13,210
아무래도 악마의 편집에 당한 것 같습니다.
419
00:27:13,910 --> 00:27:16,050
아... 악마의 편집.
420
00:27:16,510 --> 00:27:17,510
네, 그렇습니다.
421
00:27:18,050 --> 00:27:21,070
그건 대대장님 나오실 때 잠깐 환호한 건데.
422
00:27:21,530 --> 00:27:24,110
아니, 편집이 그렇게 돼서...
423
00:27:25,210 --> 00:27:28,130
대대장님을 보고 그렇게 미친 듯이 희파름을 부셨구나.
424
00:27:29,190 --> 00:27:31,590
유대인님네 대대장님이 우유 빛깔인가 보죠?
425
00:27:31,790 --> 00:27:33,650
대대장님 피부가 고우신 편이긴 합니다.
426
00:27:36,090 --> 00:27:37,090
죽여버린다?
427
00:27:37,550 --> 00:27:38,970
레드벨벳이 그렇게 좋지?
428
00:27:39,410 --> 00:27:42,310
네가 뭘 하든... 나 절대 너 안 나올 거다.
429
00:27:42,450 --> 00:27:43,450
웃기고 있네.
430
00:27:43,590 --> 00:27:44,990
TV에선 거의 낫던데?
431
00:27:45,250 --> 00:27:47,430
나 귀국 157일밖에 안 남았습니다.
432
00:27:48,390 --> 00:27:52,030
157일 동안 서대웅을 어떻게 죽일지 극복만 하다 갈 겁니다.
433
00:27:52,410 --> 00:27:53,170
알겠습니까?
434
00:27:53,171 --> 00:27:55,210
나 진짜 너무하네.
435
00:27:55,550 --> 00:27:57,590
아니, 내가 무슨 죽을 죄를 지은 것도 아니고, 어?
436
00:27:59,630 --> 00:28:11,230
라고 사태를 악화시키는 어리석은 남자들이 대부분인 반면,
저는 저의 최선과 당신의 시선에 기대해볼까 합니다.
437
00:28:12,010 --> 00:28:13,010
해봐요.
438
00:28:13,270 --> 00:28:14,550
대인님 최선 먼저.
439
00:28:17,250 --> 00:28:18,730
모두 다 제 불찰입니다.
440
00:28:19,530 --> 00:28:21,110
레드벨벳은 잘못 없습니다.
441
00:28:21,410 --> 00:28:22,670
오늘 내 손에 죽읍시다.
442
00:28:23,050 --> 00:28:24,870
야, 야, 야, 야, 야, 야, 야, 야, 야, 야.
443
00:28:24,871 --> 00:28:25,871
아니, 참깨드려요.
444
00:28:26,130 --> 00:28:28,070
그리고 저 이제 대위 안입니다.
445
00:28:28,230 --> 00:28:29,230
대위 안이 뭔데요?
446
00:28:30,570 --> 00:28:32,390
혹시 짤렸어요, 군에서?
447
00:28:32,530 --> 00:28:33,530
아니요.
448
00:28:34,770 --> 00:28:35,770
진급합니다.
449
00:28:36,430 --> 00:28:37,430
소령으로.
450
00:28:38,470 --> 00:28:39,470
진짜요?
451
00:28:39,850 --> 00:28:41,790
강 선생이 왜 기뻐합니까?
452
00:28:41,930 --> 00:28:43,310
그럼 월급 오르겠네요.
453
00:28:43,450 --> 00:28:45,370
군대 강 선생이 왜 기뻐합니까?
454
00:28:47,550 --> 00:28:48,790
그리고 그 눈은 뭡니까?
455
00:28:49,490 --> 00:28:51,150
당신의 최선과 나의 시선?
456
00:28:52,150 --> 00:28:53,870
아이, 선물.
457
00:28:54,710 --> 00:28:55,770
신고합니다.
458
00:28:56,510 --> 00:29:03,770
대위, 유, 씨, 진은 2016년 3월 25일부로 대위에서 소령으로 1계급
진급을 명 받았습니다.
459
00:29:04,290 --> 00:29:05,290
이에 신고합니다.
460
00:29:06,170 --> 00:29:07,170
단결!
461
00:29:07,650 --> 00:29:08,650
단결!
462
00:29:16,800 --> 00:29:25,760
내가 끌린 그 남자는 전 세계에서 유일한 분단 국가인 대한민국에서 군인으로
살아가고 있다.
463
00:29:28,220 --> 00:29:34,960
여전히 노인과 미인과 아이는 보호해야 한다고 믿는 명예로운 특전사 소령이다.
464
00:29:38,020 --> 00:29:47,920
그리고 나는 여전히 방송하는
의사고 당연히 해성병원 간판이다.
465
00:29:50,860 --> 00:29:53,320
내가 누군지 설명 안 해도 다 알죠?
466
00:29:53,840 --> 00:29:54,840
네!
467
00:29:55,900 --> 00:30:01,040
그날부터 157일 동안 서대형을 어떻게 죽일지 죽어라 고민했습니다.
468
00:30:01,800 --> 00:30:04,760
남은 파병 기간 내내 서대형 생각만 했다는 얘기죠.
469
00:30:05,680 --> 00:30:10,540
그랬더니 서상사 보고 싶어서 내가 죽겠지 말입니다.
470
00:30:17,460 --> 00:30:19,520
그래도 이렇게 살아 돌아왔습니다.
471
00:30:20,220 --> 00:30:21,220
기특하지 않습니까?
472
00:30:22,220 --> 00:30:23,600
건강한 모습 보기 좋습니다.
473
00:30:25,740 --> 00:30:26,740
그럼 짠!
474
00:30:32,910 --> 00:30:34,400
내일 사령관님 뵈러 갈 거다.
475
00:30:35,260 --> 00:30:36,380
네 손 꼭 잡고.
476
00:30:37,700 --> 00:30:38,700
아...
477
00:30:39,540 --> 00:30:41,580
우리 그 얘기마저 해야 하는 거지?
478
00:30:41,581 --> 00:30:42,581
안 해도 돼.
479
00:30:43,380 --> 00:30:44,600
군복 안 벗을 거야.
480
00:30:45,360 --> 00:30:46,780
네가 벗기는 거 외에는 안 벗으려고.
481
00:30:49,160 --> 00:30:49,800
진짜야?
482
00:30:49,980 --> 00:30:51,660
내일 사령관님께도 말씀드릴 거야.
483
00:30:52,540 --> 00:30:53,900
네 손 꼭 잡고.
484
00:30:55,680 --> 00:30:56,820
아침 일찍 가자.
485
00:30:57,280 --> 00:30:58,280
해 뜨면 바로 가자.
486
00:30:58,940 --> 00:31:00,640
나도 다 작전이 있어.
487
00:31:01,940 --> 00:31:03,020
술 덜 깨서 가려고?
488
00:31:04,500 --> 00:31:06,600
두 계절 만에 마시는 술입니다.
489
00:31:23,140 --> 00:31:24,620
약속하신 차 두 잔.
490
00:31:24,800 --> 00:31:25,840
오늘 마시겠습니다.
491
00:31:27,320 --> 00:31:28,320
그러자.
492
00:31:28,720 --> 00:31:29,720
앉아.
493
00:31:29,840 --> 00:31:30,840
너도.
494
00:31:33,140 --> 00:31:34,720
아 여기 차 두 잔.
495
00:31:34,840 --> 00:31:35,840
아빠 나 임신했어.
496
00:31:42,160 --> 00:31:43,200
아니지 말입니다.
497
00:31:43,540 --> 00:31:44,540
절대 아니지 말입니다.
498
00:31:45,000 --> 00:31:46,140
이게 그 작전입니까?
499
00:31:46,141 --> 00:31:50,420
보통은 저지르고 고백하는데 고백하고 저지르는 작전입니다.
500
00:31:50,720 --> 00:31:52,500
전력이 약할 땐 선제 공격이 답입니다.
501
00:31:54,640 --> 00:31:56,340
얘 꼭 같이 써야 돼?
502
00:31:58,020 --> 00:31:59,020
얘기해봐.
503
00:31:59,260 --> 00:32:02,940
선제 공격이 됐든 융단 폭격이 됐든 들을 테니까.
504
00:32:05,780 --> 00:32:06,800
넌 가만히 있고.
505
00:32:08,040 --> 00:32:12,740
결론부터 말씀드리면 군복 벗겠단 사령관님과의 약속.
506
00:32:13,140 --> 00:32:14,760
못 지킬 것 같습니다.
507
00:32:16,920 --> 00:32:17,920
그래?
508
00:32:19,960 --> 00:32:27,860
어딘지도 모를 지하에 갇혀서 살이 찢기고 뼈가 부러지는데도 군인이 된 게
후회되지 않았습니다.
509
00:32:28,780 --> 00:32:32,600
조국은 저 같은 군인을 잃어선 안 된다고 생각합니다.
510
00:32:34,320 --> 00:32:36,800
군복은 벗어야 할 날에 명예롭게 벗고 싶습니다.
511
00:32:37,980 --> 00:32:41,020
사령관님께 인정받을 수 있는 다른 방법도 찾겠습니다.
512
00:32:42,020 --> 00:32:45,440
조직은 내가 인정하고 말고 할 문제가 아니야.
513
00:32:50,160 --> 00:33:01,220
조국은 이미 상사 서대형을 인정했고 사령관으로서 나는 상사 서대형이 내
사이가 돼서 영광이다.
514
00:33:03,860 --> 00:33:17,840
아빠... 아빠... 보낼 때 이미 허락이 없고 그 방법으로 허락한 걸 뼈
아프게 후회했고 지금은 그저 자네의 그 결정이 진심으로 반갑다.
515
00:33:19,240 --> 00:33:20,240
감사합니다.
516
00:33:22,560 --> 00:33:24,341
아빠... 아빠...
517
00:33:28,930 --> 00:33:30,210
내 딸...
518
00:33:30,470 --> 00:33:31,650
잘 부탁한다?
519
00:33:33,870 --> 00:33:35,030
예, 알겠습니다.
520
00:33:43,100 --> 00:33:45,260
서상사님 보호자분?
521
00:33:47,500 --> 00:33:48,900
모연공신님?
522
00:33:49,640 --> 00:33:53,380
우리 사이엔 어째... 남자가 꼭 껴야만 만나진다?
523
00:33:56,560 --> 00:33:57,880
잘 다녀왔어?
524
00:33:58,660 --> 00:34:00,580
보시다시피 건강합니다.
525
00:34:01,780 --> 00:34:03,920
사상사님과의 전투는 어떻게 됐어?
526
00:34:04,080 --> 00:34:05,340
여전히 휴전 상태?
527
00:34:05,600 --> 00:34:06,900
휴전 아니고 종전입니다.
528
00:34:07,920 --> 00:34:08,920
아빠 허락도 받았고.
529
00:34:09,380 --> 00:34:09,700
진짜?
530
00:34:10,240 --> 00:34:11,240
축하해!
531
00:34:11,660 --> 00:34:13,540
전우끼리 낮술 한잔해야겠네.
532
00:34:13,660 --> 00:34:14,660
언제든 좋습니다.
533
00:34:15,500 --> 00:34:17,900
근데 오늘은 다른 용권으로 왔습니다.
534
00:34:27,990 --> 00:34:29,410
언니, 안녕.
535
00:34:29,950 --> 00:34:30,730
나 파티마.
536
00:34:30,970 --> 00:34:32,590
나 한국말 배워.
537
00:34:33,130 --> 00:34:35,870
나중에 나 언니 도와 의사돼.
538
00:34:36,870 --> 00:34:37,870
메리 크리스마스.
539
00:34:37,990 --> 00:34:41,630
단, 언니, 아저씨 모두 소식 전해.
540
00:34:42,470 --> 00:34:44,370
보고 싶고, 사랑해.
541
00:34:48,130 --> 00:34:49,770
돈 쓴 보람이 있네.
542
00:34:52,910 --> 00:34:53,950
안녕하세요.
543
00:34:53,951 --> 00:34:54,110
안녕하세요.
544
00:34:54,750 --> 00:34:56,210
상혜가 소식이요.
545
00:34:56,670 --> 00:34:57,670
네.
546
00:34:58,670 --> 00:34:59,670
자.
547
00:35:00,930 --> 00:35:01,930
하쌤.
548
00:35:02,710 --> 00:35:04,930
송 선배 자주 쓰는 비번 뭐예요?
549
00:35:05,030 --> 00:35:06,070
송상현 천재.
550
00:35:07,810 --> 00:35:08,810
어허.
551
00:35:09,750 --> 00:35:10,750
다들 오세요.
552
00:35:10,850 --> 00:35:13,830
윤쟁이 님이 방금 주고 간 우르크 소식입니다.
553
00:35:14,330 --> 00:35:14,430
어?
554
00:35:14,431 --> 00:35:14,930
진짜요?
555
00:35:15,130 --> 00:35:16,130
우르크요?
556
00:35:23,780 --> 00:35:24,280
어?
557
00:35:24,480 --> 00:35:25,480
블랙희다.
558
00:35:25,780 --> 00:35:27,580
와, 엄청 컸어요.
559
00:35:28,860 --> 00:35:33,600
그래도... 저 신발이 잘 맞으려면 아직 한참 걸리겠어요.
560
00:35:39,020 --> 00:35:40,060
음?
561
00:35:40,440 --> 00:35:41,440
블랙희?
562
00:35:41,860 --> 00:35:43,300
블랙희, 블랙희.
563
00:35:43,840 --> 00:35:45,020
이스모아 블랙희.
564
00:35:45,540 --> 00:35:46,940
와, 이스미.
565
00:35:48,940 --> 00:35:50,180
아, 왜?
566
00:35:50,360 --> 00:35:51,360
뭐야?
567
00:35:52,040 --> 00:35:53,400
또 못 들었어.
568
00:35:53,500 --> 00:35:54,500
잠깐만요.
569
00:35:58,680 --> 00:36:00,220
와, 이스미.
570
00:36:01,420 --> 00:36:02,120
으어어어!
571
00:36:02,400 --> 00:36:03,400
응?
572
00:36:03,920 --> 00:36:04,920
이스미.
573
00:36:06,120 --> 00:36:07,120
으어어어!
574
00:36:26,360 --> 00:36:27,760
으어어어!
575
00:36:27,761 --> 00:36:28,761
나는 그냥 블랙희다.
576
00:36:29,560 --> 00:36:30,560
영원히.
577
00:36:30,980 --> 00:36:33,160
잠깐, 닫지 마세요.
578
00:36:34,000 --> 00:36:37,620
내가 만약 여기서 죽으면 내 노트북 C드라이브로 가.
579
00:36:37,920 --> 00:36:41,160
거기 보면 병원 문서 밑에 직박구리 폴더가 있을 거야.
580
00:36:41,460 --> 00:36:43,720
그 폴더, 꼭 지워줘.
581
00:36:44,300 --> 00:36:47,560
거기 뭐가 들어... 네가 뭘
상상하든 그 이상을 보게 될 거야.
582
00:36:53,080 --> 00:36:57,900
C... 컴퓨터로 내 컴퓨터, C드라이브로...
583
00:37:00,820 --> 00:37:03,060
그래, 직박구리...
584
00:37:08,610 --> 00:37:11,450
진짜 10대부터 30대까지였어?
585
00:37:12,530 --> 00:37:17,910
이게 아주 그냥 10대에서 30대가량 세게 맞아 봐야 아주...
586
00:38:18,100 --> 00:38:19,100
어?
587
00:38:19,380 --> 00:38:20,380
감사합니다.
588
00:38:20,420 --> 00:38:21,200
괜찮으세요?
589
00:38:21,300 --> 00:38:21,860
네, 죄송합니다.
590
00:38:21,861 --> 00:38:22,861
제가 할게요.
591
00:38:23,260 --> 00:38:24,380
보호자입니다.
592
00:38:24,660 --> 00:38:25,660
죄송합니다.
593
00:38:27,980 --> 00:38:29,100
보호자...
594
00:38:30,420 --> 00:38:31,420
됐어.
595
00:38:31,480 --> 00:38:32,480
피곤해서 그래.
596
00:38:37,750 --> 00:38:39,130
피곤하면 안 자셔셔.
597
00:38:39,650 --> 00:38:40,770
아무한테나 안겨주시지 말고.
598
00:38:43,390 --> 00:38:45,630
뭘 좀 봤으면 봤다고 얘기라고.
599
00:38:46,150 --> 00:38:46,770
너 다 봤더라?
600
00:38:47,110 --> 00:38:47,590
1030?
601
00:38:47,830 --> 00:38:49,350
휴지통에 떡하니 들어있던데?
602
00:38:49,510 --> 00:38:50,230
지워달라며?
603
00:38:50,430 --> 00:38:51,590
나 죽음엔 지워달랬지.
604
00:38:52,030 --> 00:38:53,030
왜 지웠어?
605
00:38:53,430 --> 00:38:54,350
그걸 왜 갖고 있어?
606
00:38:54,351 --> 00:38:55,770
프로포즈 하려고.
607
00:38:56,710 --> 00:38:58,230
그거 내가 아는 프로포즈야.
608
00:38:58,790 --> 00:39:01,570
10대부터 30대까지 다 너뿐이었다는 고백이고.
609
00:39:02,670 --> 00:39:04,130
자해라곤 1도 없는 자해라.
610
00:39:04,131 --> 00:39:07,130
너 그거 동정이 거란 생각은 안 해봤어?
611
00:39:07,370 --> 00:39:07,950
네가 뭘 알아.
612
00:39:08,230 --> 00:39:09,030
내 감정은 내가 알지.
613
00:39:09,250 --> 00:39:10,250
의심할 것도 없이.
614
00:39:10,830 --> 00:39:11,830
사랑이야.
615
00:39:13,030 --> 00:39:13,670
하지마.
616
00:39:13,930 --> 00:39:14,810
뭘, 고백?
617
00:39:14,950 --> 00:39:16,430
뭐든 해도 내가 해.
618
00:39:17,210 --> 00:39:18,210
뭘, 고백?
619
00:39:18,750 --> 00:39:19,250
어.
620
00:39:19,630 --> 00:39:20,750
네 돈 다 갚으면.
621
00:39:21,110 --> 00:39:22,110
그래, 그래.
622
00:39:23,050 --> 00:39:23,230
어?
623
00:39:23,410 --> 00:39:24,410
야, 너 그 말 진짜야?
624
00:39:24,770 --> 00:39:25,970
야, 말하다 말고 어디 가?
625
00:39:26,150 --> 00:39:27,150
돈 벌러.
626
00:39:27,410 --> 00:39:28,590
돈 빨리 벌면 안 돼?
627
00:39:29,030 --> 00:39:30,030
가보라면 안 돼?
628
00:39:30,230 --> 00:39:31,350
강민한테 좀 빌리면 안 돼?
629
00:39:46,720 --> 00:39:49,600
내가 이 차를 왜 운전하고 있는지 모르겠네.
630
00:39:49,800 --> 00:39:50,800
계속 직진이요.
631
00:39:50,880 --> 00:39:52,000
달려, 빅보스.
632
00:39:52,380 --> 00:39:53,140
달리고 있습니다.
633
00:39:53,141 --> 00:39:53,240
나.
634
00:39:54,000 --> 00:39:54,380
아니요.
635
00:39:54,600 --> 00:39:55,600
얘 말고.
636
00:39:55,760 --> 00:39:56,520
얘요.
637
00:39:56,760 --> 00:39:57,920
얘 이름이 빅보스거든요.
638
00:39:58,320 --> 00:39:59,320
아유, 자.
639
00:39:59,900 --> 00:40:02,500
아이, 내가 그렇게 좋습니까?
640
00:40:03,000 --> 00:40:03,060
어?
641
00:40:03,220 --> 00:40:04,900
자기 차에 내 콜사인 붙일 만큼?
642
00:40:05,140 --> 00:40:05,280
네!
643
00:40:05,520 --> 00:40:06,520
아이, 깜짝이야.
644
00:40:07,640 --> 00:40:09,420
저 앞에서 우회전이요.
645
00:40:09,680 --> 00:40:11,000
빅보스 좀 시켜야 해서요.
646
00:40:11,420 --> 00:40:13,220
아, 이 빅보스 말고요.
647
00:40:15,100 --> 00:40:16,340
타이밍이 이상한데.
648
00:40:16,800 --> 00:40:19,420
내가 이 차를 왜 운전하는지도 계속 모르겠고.
649
00:40:19,860 --> 00:40:20,640
해줘요, 그냥.
650
00:40:20,641 --> 00:40:22,560
자꾸 내 손 타면 해먹잖아요.
651
00:40:23,040 --> 00:40:25,620
내 빅보스는 절대 안 해먹을 거거든요.
652
00:40:26,780 --> 00:40:28,440
타이밍이 계속 이상한데.
653
00:40:43,640 --> 00:40:46,780
아이, 너네 어떻게 치울까, 이걸.
654
00:40:48,080 --> 00:40:49,280
어우, 견나게 너무 추운데.
655
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
뭐라고요?
656
00:40:51,360 --> 00:40:52,360
살아야 한다고요.
657
00:40:52,940 --> 00:40:54,540
창문 열려요, 바람 들어가.
658
00:40:54,840 --> 00:40:55,840
추워.
659
00:40:58,620 --> 00:41:00,780
이러면 또 내가 나와야 하잖아요.
660
00:41:01,060 --> 00:41:02,240
아, 밖에 춥다니까.
661
00:41:03,840 --> 00:41:04,840
그럼 이거.
662
00:41:08,720 --> 00:41:10,400
이거 누르면...
663
00:41:12,520 --> 00:41:13,520
물이 나오네.
664
00:41:13,860 --> 00:41:14,980
오발은 늘 명중입니다.
665
00:41:14,981 --> 00:41:16,240
미안해요.
666
00:41:16,380 --> 00:41:17,380
어떡하지?
667
00:41:17,660 --> 00:41:18,660
아, 이제 하다 하다.
668
00:41:18,800 --> 00:41:19,800
당신 옷까지 다 해먹네.
669
00:41:22,940 --> 00:41:24,380
이거 걸쳐요.
670
00:41:25,140 --> 00:41:26,460
옷이 다 비칩니다.
671
00:41:27,200 --> 00:41:28,920
딴 기집애들이 보는 건 싫거든요.
672
00:41:30,300 --> 00:41:31,300
해하게 떠였네.
673
00:41:31,840 --> 00:41:32,840
야해가지고.
674
00:41:33,320 --> 00:41:33,960
내가요?
675
00:41:34,140 --> 00:41:36,120
강 선생은 웃을 때 제일 야하죠.
676
00:41:37,840 --> 00:41:38,840
아, 진짜?
677
00:41:39,540 --> 00:41:40,220
아, 추워.
678
00:41:40,420 --> 00:41:41,780
아, 안아주세요.
679
00:41:41,980 --> 00:41:42,980
아, 추워.
680
00:41:44,560 --> 00:41:46,180
아, 우리 아이가 아이가.
681
00:41:57,480 --> 00:41:58,500
이거 가혹행위입니다.
682
00:42:00,600 --> 00:42:01,600
신고하시든가.
683
00:42:06,610 --> 00:42:08,450
밥이라도 좀 편하게 먹고 싶습니다.
684
00:42:08,590 --> 00:42:09,590
이러다 체하겠습니다.
685
00:42:09,670 --> 00:42:10,830
체하면 의무실로 오십시오.
686
00:42:11,070 --> 00:42:12,450
5분 거리에 제가 있습니다.
687
00:42:14,070 --> 00:42:15,070
아, 진짜 그러네?
688
00:42:16,550 --> 00:42:17,550
체하십시오, 우리.
689
00:42:20,410 --> 00:42:21,410
아니다.
690
00:42:21,850 --> 00:42:23,530
그냥 어디 하나 확 부러뜨릴까?
691
00:42:26,410 --> 00:42:27,530
안 되겠다.
692
00:42:28,050 --> 00:42:30,130
어디 부러지면 캐나다 못 가니까.
693
00:42:33,670 --> 00:42:35,530
다니엘이랑 애하 씨 결혼한대.
694
00:42:36,430 --> 00:42:38,270
다니엘이면 그 의사?
695
00:42:40,510 --> 00:42:44,070
근데 예식장이 무려 캐나다 벤쿠버야.
696
00:42:44,730 --> 00:42:45,810
우리 초대받았어.
697
00:42:46,490 --> 00:42:47,490
결혼이요?
698
00:42:47,930 --> 00:42:50,390
애하 씨랑 닥터 다니엘이요?
699
00:42:50,391 --> 00:42:53,410
비행기 티켓에 호텔 1박 포함이래요.
700
00:42:53,411 --> 00:42:54,530
하, 대박.
701
00:42:55,150 --> 00:42:56,690
근데, 이상하다.
702
00:42:56,930 --> 00:42:58,790
제가 알기론 두 사람 이미 부부인데?
703
00:42:59,090 --> 00:42:59,550
아닌데?
704
00:42:59,830 --> 00:43:01,890
나한텐 그냥 구호단체 동료를 했는데?
705
00:43:02,030 --> 00:43:04,250
나한텐 그냥 철물점 동업자랬는데?
706
00:43:04,570 --> 00:43:05,570
진짜요?
707
00:43:06,050 --> 00:43:19,010
애하 씨 아버님이 고려인 한의사였는데 러시아로부터 독립운동을 하던 반군들까지
안 가리고 치료를 해줘가지고 아버지랑 오빠, 어머니는 총살 당하고 총살인데?
708
00:43:19,770 --> 00:43:19,950
응.
709
00:43:20,230 --> 00:43:25,610
애하 씨만 겨우 다니엘 손에 구해져서 캐나다 대사관으로 달려갔는데 다니엘만
들어와라.
710
00:43:25,870 --> 00:43:27,410
러시아 국적엔 애하 씨는 안 된다.
711
00:43:28,230 --> 00:43:31,450
국제법상 자신의 출생국에선 난민 신청을 받아줄 수 없다.
712
00:43:32,390 --> 00:43:32,950
그건 맞아.
713
00:43:33,230 --> 00:43:33,570
그래서?
714
00:43:34,050 --> 00:43:37,130
그러니까 다니엘이 지금 당장 혼인신고하겠다.
715
00:43:37,690 --> 00:43:38,690
서류 가져와라.
716
00:43:38,990 --> 00:43:40,910
이제 이 여자는 내 안에다 보호해라.
717
00:43:41,950 --> 00:43:42,950
크...
718
00:43:43,730 --> 00:43:45,010
그렇게 애하 씨를 살렸대.
719
00:43:45,450 --> 00:43:46,710
둘이 그런 것도 얘기했어?
720
00:43:47,270 --> 00:43:50,770
내가 서상사 유서 얘기했더니 자기도 가족을 다 잃었다고.
721
00:43:53,390 --> 00:43:55,070
유서, 읽었어?
722
00:43:55,910 --> 00:43:57,510
네가 그걸 왜 읽어?
723
00:43:57,990 --> 00:44:01,110
노래 가사 쓰고 서로 베껴 쓰는 거 다 아는데 안 베꼈어.
724
00:44:01,111 --> 00:44:02,111
웃기시네.
725
00:44:03,590 --> 00:44:05,630
내 작전은 늘 도망이었다.
726
00:44:08,010 --> 00:44:16,170
누구보다 용감한 네가 누구보다 못난 나를 참 많이도 사랑해줘서 고맙고
미안했다.
727
00:44:17,730 --> 00:44:26,050
만약 네가 이 유서를 읽고 있다면 못난 나는 이렇게 너에게 끝까지 아픕니다.
728
00:44:27,150 --> 00:44:28,590
용서하지 마라.
729
00:44:29,590 --> 00:44:35,770
그리고 내가 널 생각했던 시간만큼 행복하길 바란다.
730
00:44:38,590 --> 00:44:40,330
뜨겁게 사랑한다, 윤명주.
731
00:44:41,390 --> 00:44:45,430
살아도 죽어도 그건 변하지 않을 거다.
732
00:44:49,080 --> 00:44:50,420
지어내지 마.
733
00:44:51,440 --> 00:44:52,640
외웠을 리도 없고.
734
00:44:55,020 --> 00:44:56,980
그걸 들고 다닙니까?
735
00:44:56,981 --> 00:45:17,920
하지만 난 말야 너의 밖에선 살 수 없어 내겐 너 하나로 물든 시간만이
흘러갈 뿐이 백 번도 넘게 썼으니까 백 번도 넘게 너한테 가고 싶었으니까
736
00:45:21,620 --> 00:45:23,560
일동 차렷.
737
00:45:28,320 --> 00:45:34,040
내 밑으로 다 눈 감는다 탄이
738
00:45:38,290 --> 00:45:50,050
너무 너를 볼 때면 떨리는 내 입술이 두루...
739
00:45:56,740 --> 00:45:59,360
내 밑으로도 다 눈 감는다.
740
00:46:02,160 --> 00:46:03,960
눈 감는다.
741
00:46:28,500 --> 00:46:32,400
아, 강 선생님은 축의금 어디에 낼 겁니까?
742
00:46:32,401 --> 00:46:35,940
대부분 다니엘 쪽에 할 테니까 난 예화 씨?
743
00:46:37,620 --> 00:46:39,360
다니엘 차 해먹은 건 다 까먹고?
744
00:46:39,520 --> 00:46:41,400
그건 다다리 기부로 갚고 있거든요?
745
00:46:42,460 --> 00:46:45,160
얼마나 값진 경험인지 유시인 씨는 모르겠죠?
746
00:46:45,400 --> 00:46:46,860
기부하는 삶을 모르니까.
747
00:46:46,980 --> 00:46:49,840
나한테 007 돈가방 찾던 사람 오늘 없나 봐요.
748
00:46:50,860 --> 00:46:52,020
그 여자 맥주 꺼내러 가네요.
749
00:46:53,920 --> 00:46:57,300
예전부터 궁금했던 건데 거기 선서 사진.
750
00:46:57,740 --> 00:46:59,620
왜 선서 대표가 강선생입니까?
751
00:47:00,320 --> 00:47:01,500
1등에서 대표입니까?
752
00:47:01,501 --> 00:47:03,760
아니요, 미모가 대표예요.
753
00:47:06,340 --> 00:47:07,540
가나다순 아니고?
754
00:47:08,540 --> 00:47:10,680
강신면 어딜 가든 1등인데.
755
00:47:10,980 --> 00:47:11,480
아닌데요?
756
00:47:11,780 --> 00:47:12,780
아, 나의 순.
757
00:47:14,780 --> 00:47:16,460
내가 얘기를 안 했구나.
758
00:47:16,940 --> 00:47:19,380
제가 마침 내일 후배들 선서식을 가거든요.
759
00:47:19,700 --> 00:47:24,260
학교를 빛낸 선배로 초대받아서 학교를 빛낸 선배.
760
00:47:24,460 --> 00:47:25,460
학교도 빚을 냈어요?
761
00:47:26,660 --> 00:47:27,920
집에 안 가요?
762
00:47:27,921 --> 00:47:29,360
지금 가면 차 막혀요.
763
00:47:29,380 --> 00:47:30,660
그거 2시간 전 핑계거든요.
764
00:47:30,920 --> 00:47:32,140
지금 엄청 막혀.
765
00:47:32,240 --> 00:47:33,340
여의도가 장난 아니에요.
766
00:47:33,520 --> 00:47:33,960
가지 그만.
767
00:47:34,100 --> 00:47:35,320
히포크라테스는 말했다.
768
00:47:35,920 --> 00:47:37,880
이 말 저 말 많이 했다.
769
00:47:39,200 --> 00:47:43,200
어떤 말은 머리에 남고, 어떤 말은 가슴에 남았다.
770
00:47:43,880 --> 00:47:46,120
예를 들면 이런 말이다.
771
00:47:46,121 --> 00:47:52,500
이제 의업에 종사할 허락을 받음에 나의 양심과 위험으로서 의수를 베풀겠노라.
772
00:47:52,540 --> 00:48:00,867
나는 대한민국의 특전 부사관으로서 국가와
국민을 위하여 충성을 다하고 인종, 종교, 국정,
773
00:48:00,868 --> 00:48:07,640
정당, 정파 또는 사회적 지위 여하를 초월하여
오직 환자에게 대한 나의 의무를 지키겠노라.
774
00:48:08,020 --> 00:48:13,760
헌법과 법규를 준수하며 부여된 직책과 임무를 성실히 수행할 것을.
775
00:48:13,761 --> 00:48:18,360
비록 위협을 당할지라도 나의 지식을 인도에 어긋나게 쓰지 않겠노라.
776
00:48:18,420 --> 00:48:24,300
비록 위협을 당할지라도 그 어떤 재난 앞에서도 물러서지 않겠노라.
777
00:48:25,540 --> 00:48:30,520
그 어떤 총구 앞에서도 이 땅의 평화를 지키겠노라.
778
00:48:33,000 --> 00:48:39,320
오늘 수많은 유시진과 수많은 강모연은 엄숙히 선서했다.
779
00:48:40,680 --> 00:48:52,280
그들의 선서가 이 세상의 모든 땅에서, 이 세상의 모든 태양 아래에서
지켜지기를 나는 응원했다.
780
00:49:05,370 --> 00:49:06,370
지금!
781
00:49:20,820 --> 00:49:23,240
진짜 다시 돌아왔네요 우리.
782
00:49:25,060 --> 00:49:26,780
강선생과 함께 와서 좋네요.
783
00:49:27,100 --> 00:49:28,100
이번에도.
784
00:49:28,960 --> 00:49:32,260
덕분에, 난 딴 남자랑 올 길을 놓쳤네요.
785
00:49:33,760 --> 00:49:34,960
딴 남자?
786
00:49:35,340 --> 00:49:36,460
그럼 여기로 혼자 와요?
787
00:49:36,660 --> 00:49:37,680
이 미모에?
788
00:49:38,600 --> 00:49:40,820
혼자 올 재간이 없네요, 난.
789
00:49:42,460 --> 00:49:43,460
딱 섭니다.
790
00:49:44,040 --> 00:49:46,020
근데 입에 꼭 엑스레이 사진 같지 않아요?
791
00:49:46,460 --> 00:49:47,760
말도 올리지 않습니다.
792
00:49:48,200 --> 00:49:48,620
어, 잠깐만!
793
00:49:48,780 --> 00:49:49,780
나 좀 봐봐요.
794
00:49:50,100 --> 00:49:51,100
딱 좋아요.
795
00:49:54,320 --> 00:49:56,960
위대인인 독사진이 엑스레이 사진밖에 없어서요.
796
00:49:58,180 --> 00:49:59,940
난 또 그걸 엄청 봤네요.
797
00:50:00,860 --> 00:50:02,440
감정의 호소에도 안 봐줍니다.
798
00:50:02,760 --> 00:50:04,740
바닷가에선 역시 나 잡아봐라죠.
799
00:50:05,300 --> 00:50:06,680
나 잡아봐라!
800
00:50:07,680 --> 00:50:08,800
자평은 죽었습니다.
801
00:50:17,500 --> 00:50:19,160
근데 우리 언제 가요?
802
00:50:20,000 --> 00:50:24,621
저 배가... 저렇게 되면... 진짜요?
803
00:50:25,200 --> 00:50:27,980
오, 은도에 남자랑 단둘이 있다!
804
00:50:30,600 --> 00:50:31,600
대박이다!
805
00:50:40,490 --> 00:50:43,490
나 고백한 적이 있었나요?
806
00:50:44,990 --> 00:50:48,330
내 운명이죠!
807
00:50:49,010 --> 00:50:49,690
내 운명이죠!
808
00:50:49,691 --> 00:50:54,930
세상 끝이라도 지켜주고 싶은 나...
809
00:50:59,320 --> 00:51:00,620
진짜 안 마셔요?
810
00:51:01,140 --> 00:51:02,420
엄청 맛있는데?
811
00:51:02,421 --> 00:51:05,400
진짜 마시고 싶은데...
812
00:51:06,420 --> 00:51:07,760
운전해야 합니다.
813
00:51:08,100 --> 00:51:08,720
보트...
814
00:51:08,960 --> 00:51:09,960
안 간다면서요?
815
00:51:11,020 --> 00:51:12,020
두고 좋으라고...
816
00:51:12,320 --> 00:51:13,500
치...
817
00:51:20,500 --> 00:51:21,560
맛있습니까?
818
00:51:22,720 --> 00:51:23,720
네.
819
00:51:24,380 --> 00:51:26,560
되게 먹고 싶은가 봐요.
820
00:51:27,560 --> 00:51:29,380
방법이 없진 않죠?
821
00:51:31,760 --> 00:51:32,760
알죠?
822
00:51:34,300 --> 00:51:40,660
아... 그때 나 심장 떨려 죽는 줄
알았는데... 난 지금 심장 떨려 죽겠어요.
823
00:51:42,620 --> 00:51:44,920
바닷가에 술도 있고...
824
00:51:47,240 --> 00:51:55,560
미인도 있고... 저렇게 별도 쏟아지고...
825
00:51:58,420 --> 00:51:59,420
세상에...
826
00:52:00,180 --> 00:52:01,180
거짓말...
827
00:52:02,200 --> 00:52:04,100
나 별똥별 처음 봐요.
828
00:52:06,820 --> 00:52:08,680
별한테 무슨 짓을 한 거예요?
829
00:52:09,980 --> 00:52:12,580
세상에 모든 별들이 왜 여기에 다 떠 있지?
830
00:52:13,180 --> 00:52:14,180
소원 안 빌어요?
831
00:52:16,740 --> 00:52:18,200
이미 빌었죠.
832
00:52:18,480 --> 00:52:19,480
입 벌리고?
833
00:52:20,560 --> 00:52:22,660
치... 놀면 뭐해요.
834
00:52:23,060 --> 00:52:23,620
얼른 나.
835
00:52:24,020 --> 00:52:25,860
저기 별 하나만 따줘 봐봐요.
836
00:52:29,320 --> 00:52:30,620
이미 땄죠.
837
00:52:31,400 --> 00:52:32,940
내 옆에 앉았네요.
838
00:52:37,250 --> 00:52:38,570
더 해봐요.
839
00:52:42,150 --> 00:52:43,490
되게 반짝입니다.
840
00:52:45,010 --> 00:52:46,730
한 번만 더 해봐요.
841
00:52:50,950 --> 00:52:52,750
내 인생이...
842
00:52:53,650 --> 00:52:55,390
별 한 건 환해졌죠.
843
00:52:58,590 --> 00:53:00,170
별 말씀을요.
844
00:53:04,810 --> 00:53:09,890
어떻게 이런 여자가... 나한테 왔지...
845
00:53:11,070 --> 00:53:12,870
전생에 나라를 구했나 보죠.
846
00:53:13,610 --> 00:53:14,610
헐!
847
00:53:14,930 --> 00:53:16,410
전생에 포즐이었나 봐.
848
00:53:19,410 --> 00:53:21,060
이번 생엔 많이 승진했네요.
849
00:53:21,910 --> 00:53:22,190
헐!
850
00:53:22,610 --> 00:53:24,410
다음 생에도 또 만날 건가 봐.
851
00:53:24,730 --> 00:53:26,650
이번 생에도 나라를 구하고 있잖아요.
852
00:53:28,070 --> 00:53:31,130
나라 정도는 구해줘야 만나시네, 이 여자.
853
00:53:31,730 --> 00:53:32,950
누가 만난대요?
854
00:53:34,110 --> 00:53:35,750
다음 생에 안 만날 거예요?
855
00:53:37,010 --> 00:53:38,730
싫다 그럼, 안 올 거예요?
856
00:53:40,030 --> 00:53:42,210
꼭 또 나 만나러 와요.
857
00:53:42,410 --> 00:53:43,410
다음 생에도.
858
00:53:44,570 --> 00:53:45,570
약속한 겁니다.
859
00:53:52,950 --> 00:53:53,950
응.
860
00:53:55,010 --> 00:53:56,250
소원 뭐 빌었어요?
861
00:53:58,070 --> 00:53:59,070
음...
862
00:53:59,450 --> 00:54:00,450
놀랄 텐데.
863
00:54:00,490 --> 00:54:01,050
뭔데요?
864
00:54:01,051 --> 00:54:02,051
어...
865
00:54:03,630 --> 00:54:05,450
이 남자가...
866
00:54:06,050 --> 00:54:07,410
키스하게 해주세요.
867
00:54:08,950 --> 00:54:10,350
이뤄질까요?
868
00:54:12,730 --> 00:54:14,970
방법이 없진 않죠.
869
00:54:24,110 --> 00:54:25,510
음...
870
00:54:45,930 --> 00:54:52,630
오,uhan 사랑해요.
871
00:54:56,610 --> 00:54:58,010
나도요.
872
00:55:01,430 --> 00:55:02,830
질문이었는데...
873
00:55:06,200 --> 00:55:07,600
사랑해요.
874
00:55:07,920 --> 00:55:09,180
대답입니다.
875
00:55:11,540 --> 00:55:12,940
나도요.
876
00:55:18,840 --> 00:55:20,040
무슨 말로...
877
00:55:22,420 --> 00:55:33,400
내겐 처음인 사랑 무슨 말로 표현을 할까 겁이 나서 훔쳐버린 너에게
878
00:55:37,540 --> 00:55:42,420
사랑해 근데 외국에선 결혼식에 돈 말고 선물하는 거 아니에요?
879
00:55:42,920 --> 00:55:46,460
관훈상제의 현찰박치기는 도서고금 진리거든?
880
00:55:48,840 --> 00:55:54,680
주는 사람 간편하고 받는 사람 유용하고 가자!
881
00:55:55,020 --> 00:55:56,020
네?
882
00:55:56,900 --> 00:55:57,400
어?
883
00:55:57,600 --> 00:56:00,100
저기... 이사장님 맞죠?
884
00:56:05,220 --> 00:56:06,280
저기...
885
00:56:07,440 --> 00:56:09,800
카레 먹자더니 왜 여기로 와요?
886
00:56:10,040 --> 00:56:11,520
공항에 맛집이에요?
887
00:56:13,520 --> 00:56:14,920
카레는...
888
00:56:15,520 --> 00:56:16,780
인도 카레죠.
889
00:56:21,240 --> 00:56:23,320
델리로 가는 티켓이에요.
890
00:56:25,180 --> 00:56:26,500
와요.
891
00:56:26,980 --> 00:56:27,980
자!
892
00:56:30,400 --> 00:56:31,400
가요!
893
00:56:37,270 --> 00:56:38,510
잘 어울리네!
894
00:56:38,910 --> 00:56:39,910
가요!
895
00:56:46,340 --> 00:56:48,960
신랑 신부는 옷 갈아입고 곧 온답니다.
896
00:56:48,961 --> 00:57:02,180
하... 예화씨 꾸며놓으니까 좀 예쁘던데 웨딩드레스도 특이하고
지금 저 환경도 특이하고 아이... 그것 좀 어떻게 하면 안 됩니까?
897
00:57:02,540 --> 00:57:04,280
그걸 왜 소상사가 봤습니까?
898
00:57:04,720 --> 00:57:07,500
신부가 온 힘을 다해 멀리 던진 걸 버립니까 그럼?
899
00:57:09,820 --> 00:57:10,820
두십쇼.
900
00:57:11,020 --> 00:57:13,320
결혼식에 추억이 많은 양반입니다.
901
00:57:14,460 --> 00:57:15,460
구여친.
902
00:57:18,960 --> 00:57:21,220
근데 이런 엔딩 너무 좋죠.
903
00:57:21,700 --> 00:57:26,660
인생의 온갖 재난을 사랑으로 극복하고 오래오래 행복하게 살았습니다.
904
00:57:27,560 --> 00:57:28,560
엔딩.
905
00:57:31,940 --> 00:57:32,940
키스타임?
906
00:57:33,040 --> 00:57:34,680
무슨 쇼하고 그러는 건가?
907
00:57:34,840 --> 00:57:35,840
벤쿠버시 전체가?
908
00:57:36,160 --> 00:57:37,800
아... 스케일 남다르네.
909
00:57:38,100 --> 00:57:39,520
지금 회상신 아니잖아.
910
00:57:39,800 --> 00:57:41,020
갑자기 이 신 왜 이래요?
911
00:57:41,021 --> 00:57:44,180
스토리 전기가 로코나 멜로 쪽은 아닌 거 같은데...
912
00:57:54,200 --> 00:57:56,680
웬일로... 이런 행운이 있나 했다.
913
00:57:56,880 --> 00:57:58,380
전역을 했어야 하는데?
914
00:57:58,880 --> 00:57:59,880
이미 늦었어.
915
00:58:01,560 --> 00:58:02,560
일어나.
916
00:58:05,060 --> 00:58:07,260
그럼 우리 다 휴가 반납 하는 거예요?
917
00:58:08,060 --> 00:58:09,680
이젠 널 해먹을 차례인가 보다.
918
00:58:09,681 --> 00:58:12,920
아주 긴 보고서의 서막이라는 느낌이 듭니다.
919
00:58:13,600 --> 00:58:14,620
가죠.
920
00:59:03,980 --> 00:59:05,380
감사합니다.
66009