Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,679 --> 00:00:05,300
Yeah, she be on and off.
2
00:00:06,040 --> 00:00:09,220
And I don't like to argue, nah, but she
be going off.
3
00:00:10,020 --> 00:00:13,180
And I ain't got to say too much, make
her say that I play too much.
4
00:00:13,420 --> 00:00:17,560
Missed attitude to the room get dark,
took one touch and her face lit up. Huh?
5
00:00:18,620 --> 00:00:21,500
I'm in here confused, like is she the
right one?
6
00:00:22,320 --> 00:00:25,440
Come to women, I had a few, but she is
not like none.
7
00:00:26,200 --> 00:00:29,300
She like the quiet before the storm,
then thunder and lightning.
8
00:00:30,280 --> 00:00:31,820
Cause I'm in the dark about everything.
9
00:00:32,100 --> 00:00:33,540
Can we turn the lights on?
10
00:00:33,760 --> 00:00:34,980
Fussing and fighting.
11
00:00:35,180 --> 00:00:36,920
To touching and biting.
12
00:00:37,440 --> 00:00:38,700
From misattitude.
13
00:00:39,160 --> 00:00:44,760
To Mrs. Excited. All this backing and
spoofing. About nothing important.
14
00:00:45,200 --> 00:00:47,000
Go from slaying our dudes.
15
00:00:47,300 --> 00:00:48,840
Now we definitely divorced.
16
00:00:49,120 --> 00:00:50,980
We go from fussing and fighting.
17
00:00:51,300 --> 00:00:52,940
To touching and biting.
18
00:00:53,200 --> 00:00:54,740
Go from misattitude.
19
00:00:55,200 --> 00:00:59,160
To Mrs. Excited. All this backing and
spoofing.
20
00:00:59,610 --> 00:01:04,750
About nothing important, go from saying
adieu, now we definitely divorced.
21
00:01:07,650 --> 00:01:10,690
God, I hate weddings. Would you just
come on? I don't even know why you're
22
00:01:10,690 --> 00:01:14,110
going. You don't even know the bride or
the groom. Yes, I do. It's Shay, Ayo's
23
00:01:14,110 --> 00:01:16,550
cousin. Actually, they're not really
cousins. They're more like play cousins.
24
00:01:16,790 --> 00:01:19,530
You know, but they're very close, okay?
Oh, you mean your co -worker's play
25
00:01:19,530 --> 00:01:20,910
cousin? Yes.
26
00:01:21,170 --> 00:01:23,870
I still don't understand why Kayla
couldn't come with you. This is your
27
00:01:23,870 --> 00:01:26,050
to have her. You knew she had finals, so
come on.
28
00:01:26,270 --> 00:01:28,550
Today, can we lose the sarcasm, please?
29
00:01:31,649 --> 00:01:32,690
Ayo's the African guy?
30
00:01:32,890 --> 00:01:34,590
Yes. So it's going to be an African
wedding?
31
00:01:34,890 --> 00:01:36,870
No. She's not African.
32
00:01:37,250 --> 00:01:38,870
Right? Now, come on.
33
00:01:40,490 --> 00:01:45,670
Dearly beloved, we are gathered here
today to join this man and this woman
34
00:01:45,670 --> 00:01:48,170
together in holy matrimony.
35
00:01:48,870 --> 00:01:53,530
What a wonderful day this is and a
wonderful blessing of the glory of God.
36
00:01:53,530 --> 00:01:54,530
did he do for a living?
37
00:01:54,910 --> 00:01:55,910
No, Tim.
38
00:01:56,430 --> 00:01:57,510
Why is she married?
39
00:01:57,750 --> 00:01:58,790
Why are you crying?
40
00:01:59,560 --> 00:02:03,500
Because this wedding reminds me of all
of my divorces, okay? I can't believe we
41
00:02:03,500 --> 00:02:05,660
let Iowa Talks into coming to this damn
wedding.
42
00:02:06,040 --> 00:02:07,120
Girls, get it together.
43
00:02:07,500 --> 00:02:12,220
And before I proceed any further, I must
ask this one question to the audience.
44
00:02:12,460 --> 00:02:17,200
Is there anyone here that can show just
cause why these two should not? I do.
45
00:02:27,120 --> 00:02:31,620
I have never seen this woman before in
my life. Maybe you should see this.
46
00:02:32,060 --> 00:02:34,120
Can you pass this up there, please?
47
00:02:39,260 --> 00:02:43,380
This is crazy, Bishop.
48
00:02:43,800 --> 00:02:46,040
What are we doing? What are we doing in
church?
49
00:02:47,420 --> 00:02:48,420
Isn't that Eric?
50
00:02:48,980 --> 00:02:50,820
Honey, that isn't me.
51
00:02:51,080 --> 00:02:52,080
Yes, it is.
52
00:02:52,180 --> 00:02:53,079
No, it's not.
53
00:02:53,080 --> 00:02:54,080
Oh, yes, you.
54
00:02:57,930 --> 00:03:01,210
This is right. Bending to the right. Do
you know how many men, by show of hands,
55
00:03:01,270 --> 00:03:02,270
how many bend to the right?
56
00:03:02,550 --> 00:03:04,510
We got at least six, seven of us in
here, okay?
57
00:03:04,710 --> 00:03:10,730
Listen, I have never, ever, ever seen
this woman before in my life, okay?
58
00:03:11,090 --> 00:03:12,730
So you don't know whose that is, all
right?
59
00:03:13,050 --> 00:03:15,650
Look at the balls, baby. Look at the
testicles. Bishop.
60
00:03:17,090 --> 00:03:18,970
Sorry. Look, Brian. How's Brian? Brian?
61
00:03:19,400 --> 00:03:20,359
Brian, is this me?
62
00:03:20,360 --> 00:03:24,540
No, it's not you. You swing to the left.
Thank you. How is Brian Rogers supposed
63
00:03:24,540 --> 00:03:27,740
to know that? We took showers together
in high school. Oh, that's cute.
64
00:03:28,000 --> 00:03:29,100
Whoa, Dwight.
65
00:03:29,540 --> 00:03:30,900
It was gym class.
66
00:03:31,540 --> 00:03:32,600
Stop making it weird.
67
00:03:33,580 --> 00:03:34,960
Don't lie to me, Eric.
68
00:03:35,600 --> 00:03:40,240
I've never seen this woman in my life.
She has an agenda. You have an agenda,
69
00:03:40,240 --> 00:03:42,380
'am. What about my agenda, Eric?
70
00:03:43,160 --> 00:03:44,700
Can you pass this to the front, please?
71
00:03:44,900 --> 00:03:45,920
What is going on here?
72
00:03:46,300 --> 00:03:48,780
Is that what I think it is? This is
massive.
73
00:03:49,140 --> 00:03:50,280
This is frightening.
74
00:03:51,660 --> 00:03:52,660
Well,
75
00:03:55,100 --> 00:03:58,040
listen, we're taking phone offerings. Go
ahead, put it in the hat. Okay, let's
76
00:03:58,040 --> 00:03:59,040
see. Take a look.
77
00:04:00,380 --> 00:04:02,260
Come on. This is craziness.
78
00:04:02,840 --> 00:04:03,840
Okay.
79
00:04:04,660 --> 00:04:08,360
Okay, this one is not you, but this one,
definitely you.
80
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
Okay.
81
00:04:12,280 --> 00:04:16,380
Listen, that is the only picture there
will ever be of me out there like that,
82
00:04:16,540 --> 00:04:17,540
okay?
83
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
Oh, come on!
84
00:04:20,620 --> 00:04:21,940
Ladies, put your cell phones down.
85
00:04:23,460 --> 00:04:24,460
This is crazy.
86
00:04:24,840 --> 00:04:25,940
I'm not a perfect man.
87
00:04:26,740 --> 00:04:27,740
Neither are none of y 'all.
88
00:04:28,560 --> 00:04:32,320
I've done some things that I'm not proud
of. Ooh, remember that time you...
89
00:04:32,320 --> 00:04:33,320
Brian, shut up.
90
00:04:33,340 --> 00:04:34,319
Shut it up.
91
00:04:34,320 --> 00:04:35,680
Just stop it. It's not the time.
92
00:04:36,600 --> 00:04:40,480
Okay? This thing right here, honey, take
a look at it, okay?
93
00:04:42,030 --> 00:04:43,030
This is yours.
94
00:04:43,150 --> 00:04:44,150
Okay.
95
00:04:44,330 --> 00:04:45,330
Let's look at it together.
96
00:04:45,470 --> 00:04:46,470
Let's look at it.
97
00:04:47,130 --> 00:04:48,590
This is hers. Okay.
98
00:04:49,450 --> 00:04:52,090
From here until eternity.
99
00:04:52,870 --> 00:04:53,870
Okay.
100
00:04:54,150 --> 00:04:55,150
Until eternity.
101
00:04:55,710 --> 00:04:57,790
So everybody understand that.
102
00:05:30,990 --> 00:05:31,849
Get the picture.
103
00:05:31,850 --> 00:05:33,170
Come on, get the picture.
104
00:05:42,150 --> 00:05:43,170
What about her?
105
00:05:43,870 --> 00:05:45,030
Oh, yeah, she'll do.
106
00:05:45,270 --> 00:05:46,370
She's pretty hot.
107
00:05:48,450 --> 00:05:49,730
Hey, Dr.
108
00:05:50,070 --> 00:05:51,170
J. Hello.
109
00:05:51,830 --> 00:05:52,830
Miss Valerie?
110
00:05:54,330 --> 00:05:56,430
Yeah, sorry we missed the wedding.
111
00:05:56,810 --> 00:05:57,810
Oh, you weren't there.
112
00:05:58,030 --> 00:05:59,530
No, we got a little...
113
00:06:00,159 --> 00:06:01,159
Tied up.
114
00:06:02,580 --> 00:06:03,580
But we're here now.
115
00:06:04,320 --> 00:06:05,760
You know, it's just not right.
116
00:06:06,200 --> 00:06:07,200
You're right.
117
00:06:07,460 --> 00:06:10,840
I mean, that dress Valerie's wearing is
totally inappropriate for a wedding.
118
00:06:11,440 --> 00:06:13,620
Eunice, that is not what I'm talking
about.
119
00:06:13,980 --> 00:06:16,080
Well, what are you talking about? Where
is little Isabella?
120
00:06:16,400 --> 00:06:17,560
She went to the bathroom.
121
00:06:18,060 --> 00:06:19,160
Thank God.
122
00:06:19,760 --> 00:06:24,120
You drag that little girl everywhere you
go. You do not drag her everywhere.
123
00:06:24,800 --> 00:06:25,800
Yes, you do.
124
00:06:26,140 --> 00:06:27,820
And Eunice, we talked about this.
125
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
Boundaries.
126
00:06:29,669 --> 00:06:33,970
Boundaries. And FYI, you need to get
that little girl some clothes, okay?
127
00:06:34,130 --> 00:06:37,270
Because jean jackets don't go with
everything. Caprinde?
128
00:06:38,030 --> 00:06:39,350
That's for you too, Raul.
129
00:06:39,670 --> 00:06:40,910
Yes, well, welcome.
130
00:06:41,150 --> 00:06:43,570
Please sit wherever you like.
131
00:06:43,970 --> 00:06:44,970
Copy that.
132
00:06:45,670 --> 00:06:46,670
Go, Valerie.
133
00:06:46,850 --> 00:06:47,850
Go, go, go.
134
00:06:49,450 --> 00:06:50,450
Oh, yeah.
135
00:06:51,070 --> 00:06:52,630
Wasn't that a nice wedding, honey?
136
00:06:52,970 --> 00:06:55,630
Sรญ, estuvo bonita. Fue muy loco.
137
00:06:57,719 --> 00:06:59,380
Okay, where are the bride and groom?
138
00:06:59,640 --> 00:07:00,960
I mean, I don't see them anywhere.
139
00:07:01,380 --> 00:07:04,380
She was looking for Eric, but she
couldn't find him.
140
00:07:04,720 --> 00:07:09,400
I wish her mother were here to see her
because she looked so beautiful.
141
00:07:09,900 --> 00:07:10,900
Yeah, she does.
142
00:07:12,140 --> 00:07:14,140
So, April, any new prospects?
143
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Are you serious?
144
00:07:19,400 --> 00:07:20,400
Who was?
145
00:07:20,640 --> 00:07:26,540
Okay, well, it was a very nice wedding.
146
00:07:28,150 --> 00:07:29,470
He thought that was funny.
147
00:07:30,170 --> 00:07:33,870
No. No, no, no, no. He didn't. Yeah, it
was funny.
148
00:07:34,450 --> 00:07:35,970
That was not funny.
149
00:07:36,330 --> 00:07:38,310
Marriage should be taken very seriously.
150
00:07:39,830 --> 00:07:43,930
Come on, man. All these women are
passing around pictures of the grooms.
151
00:07:45,370 --> 00:07:48,990
Okay, Aaron. Stop it, honey. Okay? Are
you okay? Calm down.
152
00:07:49,310 --> 00:07:53,750
I could take this knife and gut you like
a rabid spider monkey.
153
00:07:58,200 --> 00:07:59,200
He's just playing.
154
00:07:59,360 --> 00:08:00,560
I am not playing.
155
00:08:01,820 --> 00:08:03,360
He was laughing at my cousin.
156
00:08:04,940 --> 00:08:09,540
I could reach into your nostrils and
pull out your vertebrae. Hey, hey.
157
00:08:10,300 --> 00:08:11,740
Is he serious, man?
158
00:08:13,400 --> 00:08:14,179
Hey, look.
159
00:08:14,180 --> 00:08:17,320
Dude, let me go and get you a drink or
something, huh? Yes, why don't we have
160
00:08:17,320 --> 00:08:19,720
some drinks? Yeah, a drink would be
nice.
161
00:08:20,420 --> 00:08:21,620
Right? Yeah?
162
00:08:21,980 --> 00:08:25,460
So, uh, what would you like to drink,
Ayo?
163
00:08:25,840 --> 00:08:26,840
It's Ayo.
164
00:08:27,300 --> 00:08:28,540
Ayo? I -O.
165
00:08:28,940 --> 00:08:29,779
I -O.
166
00:08:29,780 --> 00:08:32,000
I -Y -O.
167
00:08:32,220 --> 00:08:33,260
A -Y -O.
168
00:08:34,980 --> 00:08:40,140
So it's not A -O? No, God damn it, it's
I -O. Oh, dear God. I do not wish to
169
00:08:40,140 --> 00:08:41,140
correct you again.
170
00:08:43,440 --> 00:08:45,240
Okay. Hmm. Yeah. Okay.
171
00:08:46,240 --> 00:08:49,120
Okay. I think it's good. Now you know.
Now you know. Right. Now you know.
172
00:08:49,500 --> 00:08:50,960
Yep. Everybody's good.
173
00:08:51,180 --> 00:08:54,020
Want to maybe get a shot? No. No?
174
00:08:54,300 --> 00:08:57,260
We're going to stay. The next time I see
you,
175
00:08:58,920 --> 00:09:01,800
I will pull out your upper intestines
through your ass.
176
00:09:02,560 --> 00:09:04,300
I'll be back. Maybe.
177
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
Hey,
178
00:09:21,360 --> 00:09:22,360
Dr. J.
179
00:09:22,520 --> 00:09:23,520
I know.
180
00:09:24,150 --> 00:09:28,330
Monica, what's Miss Cavanaugh doing
today? Oh, she is getting the
181
00:09:28,330 --> 00:09:31,530
and the CoolSculpt treatment. I really
need to get back there. Great, great.
182
00:09:31,870 --> 00:09:32,870
So, Dr.
183
00:09:33,030 --> 00:09:35,390
J, are we still considering my cousin
for the opening?
184
00:09:35,670 --> 00:09:39,890
I told you, we got to talk to the other
doctors. It's not just me that's going
185
00:09:39,890 --> 00:09:40,689
to hire her.
186
00:09:40,690 --> 00:09:42,090
Yeah, but she really needs a job.
187
00:09:42,690 --> 00:09:45,930
Yeah, yeah, she's one of the finalists,
huh?
188
00:09:50,010 --> 00:09:52,230
Good morning. Good morning, Dr. Tony.
189
00:09:52,790 --> 00:09:56,490
No, that was a very entertaining
wedding, wasn't it?
190
00:09:56,730 --> 00:09:59,290
It kind of was. It kind of was, right?
191
00:09:59,890 --> 00:10:01,030
Topped all eight of my marriages.
192
00:10:01,510 --> 00:10:06,350
You do know that that wedding is just
the beginning of a very painful,
193
00:10:06,350 --> 00:10:07,350
divorce settlement.
194
00:10:07,450 --> 00:10:08,450
It's not true.
195
00:10:08,470 --> 00:10:10,250
Oh, it is true. Good with the accent.
196
00:10:10,510 --> 00:10:11,510
Tell Eunice I'm here.
197
00:10:11,710 --> 00:10:12,710
Okay.
198
00:10:13,770 --> 00:10:15,330
She is so negative.
199
00:10:15,590 --> 00:10:19,210
No. Kenneth just filed, so she hasn't
been in the best of moods lately.
200
00:10:19,490 --> 00:10:21,570
Please, how many times has he filed?
What, five times?
201
00:10:22,030 --> 00:10:24,850
No, I think they are definitely
divorcing this time.
202
00:10:25,370 --> 00:10:26,590
I'll leave it when I see it.
203
00:10:27,170 --> 00:10:28,770
Did my 1130 cancel?
204
00:10:29,170 --> 00:10:30,170
Yes, they did.
205
00:10:30,450 --> 00:10:35,750
Okay, I think we need to build her up
for a visit anyway, okay?
206
00:10:36,230 --> 00:10:37,950
Dr. Tanisha told me to tell you she's
in.
207
00:10:38,450 --> 00:10:40,110
Oh, very good. Okay, thank you.
208
00:10:41,230 --> 00:10:43,330
I think somebody sent that Novocaine
again.
209
00:10:43,590 --> 00:10:44,790
I think she's addicted to that stuff.
210
00:10:45,030 --> 00:10:45,889
She's crazy.
211
00:10:45,890 --> 00:10:49,530
I don't see how she and Dr. Tanisha ever
shared a dorm room together.
212
00:10:49,750 --> 00:10:51,250
Because they're both cray -cray.
213
00:10:52,069 --> 00:10:53,830
I heard that you guys were looking for a
new office.
214
00:10:54,110 --> 00:10:57,210
Oh, you'd like that, wouldn't you? Well,
I'm just saying, you got crazy people
215
00:10:57,210 --> 00:10:59,510
sleeping in sleeping bags, walking
through here all day.
216
00:10:59,910 --> 00:11:03,310
Clinical psychology, dermatology,
dentistry, they just don't go together.
217
00:11:03,850 --> 00:11:04,850
They do economically.
218
00:11:05,670 --> 00:11:06,690
Doctors are so cheap.
219
00:11:06,970 --> 00:11:11,070
And that Dr. Bougie in there, I can't
stand her. She works my nerves. Oh,
220
00:11:11,070 --> 00:11:13,890
really? She's having another divorce
party this Saturday.
221
00:11:14,170 --> 00:11:16,350
Oh, I'm there. Oh, yeah, I thought so.
222
00:11:17,050 --> 00:11:18,070
I'll see you in a minute. Bye.
223
00:11:18,770 --> 00:11:20,770
This camera is going to...
224
00:11:21,810 --> 00:11:23,050
Hell on Thanksgiving.
225
00:11:23,710 --> 00:11:24,810
How long has your dad gone?
226
00:11:25,170 --> 00:11:26,170
Two months.
227
00:11:26,330 --> 00:11:27,330
Two months? Where'd he go?
228
00:11:27,630 --> 00:11:28,630
Dubai. Dubai.
229
00:11:29,130 --> 00:11:31,270
Eric, can you put the camera down for
two seconds?
230
00:11:31,610 --> 00:11:34,730
I'm in the middle of some incredible
things right now.
231
00:11:35,890 --> 00:11:37,070
We need to be on our own.
232
00:11:40,050 --> 00:11:41,050
What?
233
00:11:41,170 --> 00:11:42,530
Wow. Your dad.
234
00:11:43,050 --> 00:11:46,630
What, he wants his job? What is his
problem? Are you serious? I'm an
235
00:11:46,630 --> 00:11:50,990
guy. He is not asking us to leave. So
what's the problem? We need our own
236
00:11:53,390 --> 00:11:54,610
He's never here.
237
00:11:55,190 --> 00:11:57,030
I want us to have our own place.
238
00:11:57,270 --> 00:11:59,210
Oh, my gosh. Then you need us to save
up.
239
00:11:59,430 --> 00:12:01,410
No, I need you to get a full -time job.
240
00:12:03,510 --> 00:12:07,510
I am a contractor just like your father.
We're peers.
241
00:12:07,770 --> 00:12:11,410
No, no, no. You're not peers. My father
does contract work for the government,
242
00:12:11,530 --> 00:12:14,130
and you do contract work for clubs.
243
00:12:14,510 --> 00:12:15,149
Say cheese.
244
00:12:15,150 --> 00:12:19,370
Puss in boots. Can we get a puss in
boots? I love it. I love it. Showing a
245
00:12:19,370 --> 00:12:20,370
little cakage.
246
00:12:20,570 --> 00:12:21,950
Showing a little cakage.
247
00:12:23,690 --> 00:12:27,210
Do you know how hard it is to get Drake?
248
00:12:27,470 --> 00:12:30,510
Wow, you actually look really, really
good in this light.
249
00:12:31,050 --> 00:12:32,530
I don't even want to look at you.
250
00:12:32,730 --> 00:12:35,410
Well, I'm going to look at you. Since
you don't want to look at me, well,
251
00:12:35,410 --> 00:12:39,270
look at you, Shay. Fine, let's look at
me. So I had four interviews last week
252
00:12:39,270 --> 00:12:41,070
and three the week before. What have you
done?
253
00:12:42,390 --> 00:12:44,790
None, but I'm consistent. It's about
consistency.
254
00:12:45,170 --> 00:12:46,170
You know what I'm saying?
255
00:12:46,450 --> 00:12:47,610
That's what it's really about.
256
00:12:49,150 --> 00:12:52,030
It's all a big joke to you. That's your
problem.
257
00:12:52,410 --> 00:12:53,410
It's not a joke. Hey, babe.
258
00:12:53,670 --> 00:12:55,370
I don't like when you get all riled up.
259
00:12:55,710 --> 00:12:56,710
Okay?
260
00:12:56,870 --> 00:12:58,370
I'm sorry. I will start looking.
261
00:12:59,330 --> 00:13:00,330
Seriously?
262
00:13:00,590 --> 00:13:02,090
Seriously, baby. I love you.
263
00:13:02,730 --> 00:13:03,990
I love you. Look at you.
264
00:13:04,190 --> 00:13:06,490
How can I not love this face? Look at
it.
265
00:13:07,170 --> 00:13:08,250
Who else do you love?
266
00:13:09,630 --> 00:13:10,630
Tell them.
267
00:13:11,210 --> 00:13:13,010
I love Monty Python.
268
00:13:13,430 --> 00:13:15,490
You have to say who, mister?
269
00:13:16,680 --> 00:13:18,380
I love Mr.
270
00:13:18,760 --> 00:13:22,760
Monty Python. You have awakened Mr.
271
00:13:23,280 --> 00:13:24,480
Monty Python.
272
00:13:24,820 --> 00:13:28,280
Easily erect. Your father is going to be
your granddad.
273
00:13:39,620 --> 00:13:41,520
This is ridiculous.
274
00:13:41,800 --> 00:13:45,600
Seriously? You have got to come to grips
with this. You have got to stop self
275
00:13:45,600 --> 00:13:49,780
-medicating. Shut up, girl. You know I'm
not into meditating and that yogurt
276
00:13:49,780 --> 00:13:50,980
stuff for the birds.
277
00:13:51,200 --> 00:13:52,940
You shouldn't be calling the kettle
black.
278
00:13:53,180 --> 00:13:55,320
You know what? Get you and your black
kettle and get on out of here. I have a
279
00:13:55,320 --> 00:13:56,980
patient coming in here in one minute.
Go.
280
00:13:57,360 --> 00:14:02,380
Listen, I think I found the perfect guy
for you. He's a patient of mine.
281
00:14:03,300 --> 00:14:07,720
Eunice, honey, one, I'm not divorced.
Two, I said stop with the hookups since
282
00:14:07,720 --> 00:14:11,400
the med school. Stop it. Shut up, bitch.
I think this might be the one, though.
283
00:14:13,990 --> 00:14:18,770
Look at me, OK? I love you, but clearly,
I don't need your help, OK?
284
00:14:19,050 --> 00:14:20,910
You know what? Check my track record.
285
00:14:21,210 --> 00:14:23,870
Didn't I hook you up with your last
three husbands?
286
00:14:24,130 --> 00:14:25,390
That's why I don't need your help.
287
00:14:26,150 --> 00:14:29,750
Listen, this is a great guy. He's got
dimples. He works with my husband. And
288
00:14:29,750 --> 00:14:30,749
guess what else?
289
00:14:30,750 --> 00:14:31,750
What?
290
00:14:32,870 --> 00:14:33,910
Never been married.
291
00:14:38,550 --> 00:14:39,830
Never been married? Never been married.
292
00:14:40,350 --> 00:14:43,790
Hello. Around 40 years. Okay. No. When?
He's here right now. Damn you.
293
00:14:51,930 --> 00:14:54,470
Escobar, this is my friend, Dr.
294
00:14:55,110 --> 00:14:57,290
Tanisha. Smile, let me see your dimples.
295
00:14:57,510 --> 00:15:01,970
I've been working on them. I have
dimples to die for. He works with my
296
00:15:01,990 --> 00:15:05,710
He just loves black women, girl. That's
because that's niggas like you.
297
00:15:06,180 --> 00:15:10,320
You can thank me later. Okay, that's it.
I want you and Chico and the man to get
298
00:15:10,320 --> 00:15:11,400
out of here now. But look!
299
00:15:11,820 --> 00:15:15,420
His teeth look awful. Get out! Come on.
She's not about this life. Come on,
300
00:15:15,420 --> 00:15:17,160
let's go, baby. That's all right. You
know what?
301
00:15:17,360 --> 00:15:20,340
You're gonna need some lettuce one day,
and I had you all hooked up.
302
00:15:20,680 --> 00:15:21,900
Fine. Let's go, baby.
303
00:15:33,640 --> 00:15:35,360
Oh, no, Rut. You got a little corner
left.
304
00:15:40,200 --> 00:15:41,240
Go see your daddy. Go.
305
00:15:48,520 --> 00:15:49,540
Hey, Daddy.
306
00:15:49,800 --> 00:15:50,800
Hey, Daddy.
307
00:15:50,820 --> 00:15:52,020
Where are your shoes at?
308
00:15:54,000 --> 00:15:55,700
Stop, Georgia. You know the rules.
309
00:15:56,440 --> 00:15:57,460
Where are their shoes at?
310
00:15:57,780 --> 00:16:01,340
If you're talking about the shoes that I
bought them last week, they're in your
311
00:16:01,340 --> 00:16:04,840
house. And this whole game you play of
sending them home with their old shoes
312
00:16:04,840 --> 00:16:05,960
while you keep the new ones?
313
00:16:06,760 --> 00:16:07,760
So lame.
314
00:16:09,020 --> 00:16:10,020
Where's shoes?
315
00:16:11,100 --> 00:16:12,720
Hey, Eric. Hey, Georgia.
316
00:16:13,380 --> 00:16:14,380
You're so petty.
317
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
Boys, calm down.
318
00:16:17,120 --> 00:16:18,860
I got to go. I got to put him down for a
nap.
319
00:16:19,240 --> 00:16:20,240
All right.
320
00:16:23,320 --> 00:16:24,700
You gave him an energy drink?
321
00:16:24,940 --> 00:16:26,300
You gave him an energy drink.
322
00:16:28,260 --> 00:16:31,020
You got a new TV? No, it's the same TV
I've always had.
323
00:16:31,520 --> 00:16:34,700
So you can't pay your child support on
time, but you got a brand new TV.
324
00:16:34,940 --> 00:16:36,020
It's not a new TV.
325
00:16:36,500 --> 00:16:37,540
It's the same TV, Georgia.
326
00:16:37,740 --> 00:16:39,120
It's not even high def. I got to go.
327
00:16:41,100 --> 00:16:42,660
I'll be back to pick them up at 9.
328
00:16:42,940 --> 00:16:44,140
Hey, I got plans tonight.
329
00:16:45,580 --> 00:16:46,720
Did you buy that hat on purpose?
330
00:16:51,700 --> 00:16:52,700
Hey,
331
00:16:55,500 --> 00:16:57,480
Brian, he's taking pictures again, man.
332
00:16:58,020 --> 00:16:58,999
A lot of them.
333
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
PJ.
334
00:17:00,490 --> 00:17:02,450
I told you, stop taking pictures of all
my stuff.
335
00:17:03,530 --> 00:17:04,609
BJ, bring me the phone.
336
00:17:06,589 --> 00:17:07,589
Give me the phone.
337
00:17:08,530 --> 00:17:09,869
How do you delete the pictures?
338
00:17:10,069 --> 00:17:11,069
Swipe, swipe.
339
00:17:11,150 --> 00:17:12,150
Is that a Samsung?
340
00:17:12,390 --> 00:17:13,910
Your mom's not taking you back to court.
341
00:17:16,849 --> 00:17:17,849
Russell, hold on.
342
00:17:19,990 --> 00:17:23,069
Oh, come on. She's got you wearing a
wire.
343
00:17:24,650 --> 00:17:25,650
Check the dog.
344
00:17:28,170 --> 00:17:29,570
Yep, dog's wire.
345
00:17:38,340 --> 00:17:39,340
Where are you going, Mom?
346
00:17:39,540 --> 00:17:40,940
Your dad and I are going to a party.
347
00:17:41,720 --> 00:17:42,720
Step.
348
00:17:44,120 --> 00:17:45,320
Your stepdad and I.
349
00:17:46,360 --> 00:17:47,460
Can I go to Cheryl's?
350
00:17:48,060 --> 00:17:49,060
No.
351
00:17:49,280 --> 00:17:50,780
Can I, Mom?
352
00:17:51,500 --> 00:17:52,900
Well, as long as there are no boys
there.
353
00:17:55,740 --> 00:17:57,640
Oh, come on, Aaron. She's responsible.
354
00:17:58,760 --> 00:17:59,760
Really, Monica?
355
00:18:00,620 --> 00:18:02,720
Really? She's not using anymore. You
know that.
356
00:18:03,080 --> 00:18:06,360
Well, you don't know what she does when
she goes to her father's.
357
00:18:07,110 --> 00:18:12,430
She seems to be staying here more often
than not. I mean, do you have custody or
358
00:18:12,430 --> 00:18:13,430
does he?
359
00:18:13,670 --> 00:18:14,469
Oh, Aaron.
360
00:18:14,470 --> 00:18:17,450
You guys need to stick to the
arrangement.
361
00:18:18,170 --> 00:18:20,090
And you need to stop overruling me like
that.
362
00:18:21,030 --> 00:18:22,290
Honey, I wasn't doing that.
363
00:18:22,510 --> 00:18:24,910
Well, you let her disrespect me on the
regular.
364
00:18:25,230 --> 00:18:28,790
She's a teenager, Aaron. She's still
trying to adjust. This is all still very
365
00:18:28,790 --> 00:18:30,430
new for her. All of what is new?
366
00:18:30,750 --> 00:18:32,450
She's still trying to process the
divorce.
367
00:18:32,870 --> 00:18:34,830
You can't be serious. She's not seven or
eight.
368
00:18:35,260 --> 00:18:36,820
She's going on 19 years old.
369
00:18:37,020 --> 00:18:41,600
Okay, I was reading Iyanla Van Bant, and
she was saying that generally it takes
370
00:18:41,600 --> 00:18:44,500
girls longer to come to grips with all
of this. Mm -hmm. She only comes over
371
00:18:44,500 --> 00:18:47,220
here to make me miserable, and you don't
seem to have a problem with it.
372
00:18:47,480 --> 00:18:48,740
Okay, now, come on.
373
00:18:49,300 --> 00:18:53,500
That's not fair. What's not fair? I've
done everything in my power to get along
374
00:18:53,500 --> 00:18:54,139
with her.
375
00:18:54,140 --> 00:18:54,779
You know what?
376
00:18:54,780 --> 00:18:55,759
Mm -hmm.
377
00:18:55,760 --> 00:18:56,760
She'll come around.
378
00:19:01,080 --> 00:19:03,800
All right. Mm -hmm. Okay. Yep. She's
safe, though.
379
00:19:12,830 --> 00:19:14,210
And that's eight.
380
00:19:15,090 --> 00:19:16,089
Eight what?
381
00:19:16,090 --> 00:19:18,650
The eighth Negro to walk by and not
acknowledge us.
382
00:19:18,950 --> 00:19:21,550
What? Come on. White women become
invisible.
383
00:19:21,990 --> 00:19:23,510
Do you think that's a problem?
384
00:19:23,950 --> 00:19:24,949
And that's nine.
385
00:19:24,950 --> 00:19:25,849
Okay, you're tripping.
386
00:19:25,850 --> 00:19:29,790
I don't even want them. This looks like
an interracial couple convention.
387
00:19:30,270 --> 00:19:31,270
Oh, stop.
388
00:19:31,290 --> 00:19:32,149
You've got to relax.
389
00:19:32,150 --> 00:19:33,150
You've just got to.
390
00:19:33,390 --> 00:19:34,390
This dude?
391
00:19:34,800 --> 00:19:39,040
Second time he's walked by me. He's with
someone. Excuse me. Excuse me.
392
00:19:40,180 --> 00:19:42,180
Did you notice me?
393
00:19:42,480 --> 00:19:43,860
Am I invisible to you or something?
394
00:19:45,060 --> 00:19:46,060
Okay. Hello.
395
00:19:46,280 --> 00:19:47,380
What's your problem?
396
00:19:47,760 --> 00:19:49,000
I'm not the one with the problem.
397
00:19:49,500 --> 00:19:51,680
Girl, I don't like this interracial
stuff either.
398
00:19:51,920 --> 00:19:54,240
Raul. Isabel. Let's go find the bar.
399
00:19:54,700 --> 00:19:58,500
Underlay. Underlay. Why is there a child
at the party? It's a bit weird.
400
00:19:59,940 --> 00:20:01,760
I just saw what went down and you're
right.
401
00:20:02,280 --> 00:20:02,979
Oh, Jesus.
402
00:20:02,980 --> 00:20:05,580
There are too many brothers out there
not realizing they need to stay at home,
403
00:20:05,640 --> 00:20:07,800
you know what I'm saying? No, I don't.
404
00:20:08,860 --> 00:20:10,240
Talking about staying at home with the
sisters.
405
00:20:10,700 --> 00:20:14,040
You need to relish in the fact that a
strong, beautiful black woman needs to
406
00:20:14,040 --> 00:20:16,080
cherished. Boy, bye.
407
00:20:18,560 --> 00:20:19,880
Who is that nut?
408
00:20:20,120 --> 00:20:23,320
He could have been our soulmate, and you
just let him go. He was the best man at
409
00:20:23,320 --> 00:20:24,320
the wedding. You got jokes.
410
00:20:24,380 --> 00:20:25,780
He's Eric's friend. I remember.
411
00:20:26,260 --> 00:20:27,420
They're pretty. They're really funny.
412
00:20:27,880 --> 00:20:29,100
How you like your marriage?
413
00:20:29,340 --> 00:20:30,400
It's cool. It's cool.
414
00:20:30,960 --> 00:20:32,740
That was a very beautiful wedding.
415
00:20:33,440 --> 00:20:36,800
Hey, you and Joe got a problem?
416
00:20:37,380 --> 00:20:38,380
Yo, who's?
417
00:20:38,660 --> 00:20:42,520
Hey, yo, who works with your wife? The
man over there looking at you.
418
00:20:42,840 --> 00:20:44,020
Oh, there you are.
419
00:20:44,760 --> 00:20:47,340
No, I don't have a problem with him. He
might have a problem with me.
420
00:20:47,840 --> 00:20:50,200
He gets a little high and strong, I'll
be on that trail.
421
00:20:50,440 --> 00:20:51,440
He's my wife's cousin.
422
00:20:52,840 --> 00:20:53,840
Play cousin.
423
00:20:55,700 --> 00:20:57,000
There he is, right?
424
00:21:08,010 --> 00:21:10,130
You know him, right? Be cool. No sudden
movements.
425
00:21:11,890 --> 00:21:12,769
Hey, yo.
426
00:21:12,770 --> 00:21:13,950
What's up? Nothing.
427
00:21:14,670 --> 00:21:16,790
Yeah, hey, yo. It's I -O to you.
428
00:21:17,210 --> 00:21:19,450
Okay. I saw you staring at me.
429
00:21:20,770 --> 00:21:26,610
Actually, you staring at me. No, I
wasn't. Yes, you were. No. Yes. No. Yes.
430
00:21:27,010 --> 00:21:29,330
No. Yes. Guys, the best communication.
431
00:21:30,310 --> 00:21:32,590
He insulted you and your wife.
432
00:21:33,470 --> 00:21:35,870
Man, that's not true, man. Are you
calling me a liar?
433
00:21:36,150 --> 00:21:37,150
Look, man.
434
00:21:37,200 --> 00:21:38,199
You don't know me.
435
00:21:38,200 --> 00:21:43,280
I will take a butter knife, insert it
into your ear canal, pull out your
436
00:21:43,280 --> 00:21:45,340
appendix, and slap you silly with it.
437
00:21:47,980 --> 00:21:51,780
Time for me to move, man. I can do that
to you.
438
00:21:52,200 --> 00:21:53,240
I'm quite capable.
439
00:21:54,060 --> 00:21:57,380
He's taking you completely serious right
now. He believes you. Hey!
440
00:21:58,080 --> 00:21:59,260
Oh, hey.
441
00:22:00,000 --> 00:22:01,860
Yo, it's a party.
442
00:22:02,340 --> 00:22:03,340
Come on.
443
00:22:03,500 --> 00:22:05,040
Who do you think you're talking to?
444
00:22:06,000 --> 00:22:09,440
You marry my cousin, you think you can
talk to me any kind of way? Absolutely
445
00:22:09,440 --> 00:22:10,660
not. Come on.
446
00:22:11,100 --> 00:22:17,480
Eric, with a small incision below your
belly button, I can pull out 20 feet of
447
00:22:17,480 --> 00:22:21,480
your intestines, put them in a pot, and
make chitlins out of them.
448
00:22:38,890 --> 00:22:39,869
Oh, my gosh.
449
00:22:39,870 --> 00:22:42,450
You are incredible.
450
00:22:43,290 --> 00:22:44,290
Well, thank you.
451
00:22:45,530 --> 00:22:48,290
I know who you are. You don't know who I
am? Uh -huh. How do you know who I am?
452
00:22:48,350 --> 00:22:49,350
I was at your reception.
453
00:22:49,510 --> 00:22:54,330
Oh. I was at your reception. You can't
talk because you're married.
454
00:22:54,790 --> 00:22:56,130
Of course I'm talking.
455
00:22:56,370 --> 00:22:57,370
I'm a grown -ass.
456
00:22:57,510 --> 00:22:58,510
We're talking now.
457
00:22:58,530 --> 00:23:00,530
Yeah. So, what do you do?
458
00:23:00,770 --> 00:23:03,250
I am a freelance photographer.
459
00:23:03,810 --> 00:23:04,810
Really? Yeah, really.
460
00:23:05,130 --> 00:23:06,170
Where can I see your work?
461
00:23:06,890 --> 00:23:07,799
You're in luck.
462
00:23:07,800 --> 00:23:09,360
I have some right here on the phone.
463
00:23:09,580 --> 00:23:10,580
Okay.
464
00:23:11,040 --> 00:23:13,460
Whoa. Oh, good Lord.
465
00:23:13,840 --> 00:23:14,840
I didn't mean for you to see that.
466
00:23:15,260 --> 00:23:16,179
That's yours?
467
00:23:16,180 --> 00:23:22,600
Yeah. You haven't even seen anything
that big. It's aggressive, but, you
468
00:23:22,700 --> 00:23:23,740
You've been given a gift.
469
00:23:24,220 --> 00:23:25,220
You think so?
470
00:23:25,560 --> 00:23:26,560
Oh, yeah.
471
00:23:26,620 --> 00:23:27,680
Do you know what to do with it?
472
00:23:28,880 --> 00:23:32,200
I mean, there's only one way to find
out, right?
473
00:23:32,560 --> 00:23:33,560
Right.
474
00:23:33,720 --> 00:23:34,960
Show and prove, Hank.
475
00:23:35,660 --> 00:23:36,660
Show me.
476
00:23:40,500 --> 00:23:42,440
I'm sorry. I'm from the show me state.
477
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Look at the girl.
478
00:23:46,260 --> 00:23:48,220
It's broken down yet. No, I don't
believe Phil.
479
00:23:49,780 --> 00:23:50,780
Spoke too soon.
480
00:23:50,800 --> 00:23:51,800
What?
481
00:23:52,120 --> 00:23:55,340
Kenny, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
482
00:23:55,780 --> 00:23:58,600
No, you told me that you were coming.
483
00:23:59,060 --> 00:24:02,380
No, no, no, no, no, no, no, no. You're
saying that you're not. And I don't.
484
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
Hello.
485
00:24:03,500 --> 00:24:04,500
Hello.
486
00:24:04,700 --> 00:24:07,060
No, no, sometimes a reception. No, no,
no. No, honey.
487
00:24:07,360 --> 00:24:09,420
No, it's not the reception. It's fine.
No,
488
00:24:10,420 --> 00:24:12,660
don't call him back. Stop it. I am
calling him back. Don't call him back.
489
00:24:12,660 --> 00:24:13,980
it. What is wrong with you?
490
00:24:14,240 --> 00:24:17,100
It's my freaking phone. It's my freaking
party. You're right.
491
00:24:17,360 --> 00:24:19,880
You're right. You're right. What are you
staring at? Drink up.
492
00:24:20,180 --> 00:24:22,080
Okay. Drink up. Drink up. Drink up.
493
00:24:22,940 --> 00:24:23,940
Hi. Hi.
494
00:24:25,040 --> 00:24:26,040
It's me. Okay.
495
00:24:26,200 --> 00:24:29,360
Listen, I just want you to know that no
one, no one.
496
00:24:31,690 --> 00:24:34,150
Hey, don't you ever hang up on me. Do
you hear me, Kenneth?
497
00:24:34,370 --> 00:24:37,890
Okay, you call me back right this
instant. Do you hear me?
498
00:24:38,970 --> 00:24:41,670
Do you hear this voicemail? Yeah. Okay,
so let's give him some time.
499
00:24:41,970 --> 00:24:44,410
Let's give him some time. I'm fine.
Okay, just have a seat. Maybe give him
500
00:24:44,410 --> 00:24:47,510
time. I'm fine. Just give him some time,
honey. Okay, okay. We'll call you back.
501
00:24:47,670 --> 00:24:50,270
I'm going to call Seth back. Oh, no, no,
no. Not anymore. Don't call him back
502
00:24:50,270 --> 00:24:53,270
anymore. Just don't call him back. No,
no, no. Don't call him back. Don't call
503
00:24:53,270 --> 00:24:54,550
him back. No, no.
504
00:24:54,850 --> 00:24:56,090
Don't call him back.
505
00:24:56,510 --> 00:24:57,510
Okay.
506
00:24:58,110 --> 00:24:59,110
What are you looking at?
507
00:24:59,720 --> 00:25:01,680
Drink your freaking martini and leave me
the hell alone. Okay.
508
00:25:02,360 --> 00:25:05,440
Hey. Hey, baby. It's me.
509
00:25:05,780 --> 00:25:06,780
Wow.
510
00:25:07,280 --> 00:25:11,580
I honestly just want to say that, you
know, I'm sorry.
511
00:25:12,000 --> 00:25:17,940
I am so sorry for raising my boy, okay?
512
00:25:21,860 --> 00:25:26,020
I just thought we decided to not make
this a divorce.
513
00:25:26,300 --> 00:25:32,020
party when in actuality it is a divorce
party after all right so um basically
514
00:25:32,020 --> 00:25:36,700
what i want you to know uh kenny is that
that i'm here and that and that i'm not
515
00:25:36,700 --> 00:25:39,980
going to leave and i'm going to be here
so whenever you're ready to come baby
516
00:25:39,980 --> 00:25:43,280
it's all good the door is open we're
here we're gonna be having the party all
517
00:25:43,280 --> 00:25:50,240
night long kenny um okay okay i love you
518
00:25:50,240 --> 00:25:53,980
i know exactly what you're doing i know
what you're doing. You're sitting on
519
00:25:53,980 --> 00:25:56,700
that little couch of yours, okay, and
you're pressing ignore!
520
00:25:57,320 --> 00:26:01,680
That's what's happening here. I love
you, and I'm sorry.
521
00:26:01,960 --> 00:26:03,120
I know! You see?
522
00:26:03,360 --> 00:26:04,360
My car!
523
00:26:04,620 --> 00:26:09,020
All right? And you're sitting with that
little whore, little sloppy ugly
524
00:26:09,020 --> 00:26:13,700
frickin' hobbit tramp of yours, okay,
that you're listening for! Stop it! Stop
525
00:26:13,700 --> 00:26:14,700
it! Stop it! Okay?
526
00:26:15,000 --> 00:26:17,540
Annie, let me tell you something. Let me
tell you something, and apparently you
527
00:26:17,540 --> 00:26:22,690
forgot. I'm so, so sorry. So if you, you
know, if you just If you would just
528
00:26:22,690 --> 00:26:24,230
stop ignoring me.
529
00:26:25,190 --> 00:26:27,570
Don't touch me. And pick up the phone.
530
00:26:27,930 --> 00:26:31,330
We could have some closure, and we could
talk about this.
531
00:26:31,690 --> 00:26:35,150
Bye. All right, he knows that's much
better, honey. That's much better. Much,
532
00:26:35,150 --> 00:26:38,230
much better. Now let's go get a drink,
okay, honey? Come on, just relax. Let's
533
00:26:38,230 --> 00:26:40,090
get a drink. All right, come on. Come
on.
534
00:26:41,230 --> 00:26:42,910
Oh, no, not again. Don't come near me.
535
00:26:43,450 --> 00:26:44,450
Don't come near me.
536
00:26:44,770 --> 00:26:45,770
It's fine. I'm fine.
537
00:26:47,230 --> 00:26:47,929
I'm fine.
538
00:26:47,930 --> 00:26:48,930
Everything's good.
539
00:26:49,370 --> 00:26:51,190
It's good. It's good. Everything's good.
I'm good.
540
00:26:51,610 --> 00:26:52,610
This is voicemail.
541
00:26:52,690 --> 00:26:53,690
Okay, hey, Kenny.
542
00:26:55,070 --> 00:26:56,070
It's me.
543
00:26:56,970 --> 00:26:59,770
Tanisha, I just called. I know it's your
voicemail. I know exactly what you're
544
00:26:59,770 --> 00:27:00,770
doing. Okay, I'm on you.
545
00:27:00,930 --> 00:27:04,450
Okay, I know exactly what's going on
here. And I know that you pressed...
546
00:27:44,810 --> 00:27:47,950
the skin from your body and make a love
seat with it.
547
00:27:49,330 --> 00:27:52,370
Will you stay away from me, man?
548
00:27:57,230 --> 00:28:02,670
Yeah, you know your co -worker, Ayo?
549
00:28:02,910 --> 00:28:03,910
Yeah, Ayo.
550
00:28:04,670 --> 00:28:07,150
Yes, Ayo. He is a piece of work.
551
00:28:07,530 --> 00:28:08,550
What happened?
552
00:28:08,910 --> 00:28:12,870
He... keeps threatening me. Oh, come on,
Aaron. Stop being serious.
553
00:28:13,130 --> 00:28:17,870
He told me he could remove all the skin
from my body and make a loveseat with
554
00:28:17,870 --> 00:28:18,689
it.
555
00:28:18,690 --> 00:28:20,830
Really? Yes, really. Are you thinking to
make that up?
556
00:28:21,310 --> 00:28:22,310
Stop with that guy.
557
00:28:24,370 --> 00:28:28,490
Aaron, I want to ask you a question.
558
00:28:30,750 --> 00:28:33,370
Monica! Aaron, which way did Kenneth go?
559
00:28:33,730 --> 00:28:36,230
Did you see him? I don't know. I haven't
seen him. Did he go? No, he was... I
560
00:28:36,230 --> 00:28:36,829
don't know.
561
00:28:36,830 --> 00:28:38,010
Just try to...
562
00:28:40,330 --> 00:28:42,230
What kind of car he drives. Something is
wrong with you.
563
00:29:18,700 --> 00:29:19,699
Promise you won't get mad?
564
00:29:19,700 --> 00:29:20,700
No.
565
00:29:22,100 --> 00:29:23,100
What is it?
566
00:29:23,560 --> 00:29:27,220
I want Kayla to come live with us full
time.
567
00:29:31,260 --> 00:29:33,920
So, what, what, what?
568
00:29:34,460 --> 00:29:37,200
She's not getting along with your ex
anymore, huh? Well, I mean, that's part
569
00:29:37,200 --> 00:29:42,100
it, but really, we don't have a choice.
Look, why don't you just say you'll give
570
00:29:42,100 --> 00:29:43,100
it a try?
571
00:29:44,060 --> 00:29:47,740
Look, my answer would be the same as it
was last month.
572
00:30:26,870 --> 00:30:28,510
Your appointment with Dr. Tanisha is
tomorrow.
573
00:30:29,410 --> 00:30:30,410
I'll wait.
574
00:30:31,470 --> 00:30:35,150
Yeah, but your appointment is tomorrow.
575
00:30:36,390 --> 00:30:38,110
I mean, 24 hours from now?
576
00:30:41,910 --> 00:30:42,910
Never mind.
577
00:30:43,330 --> 00:30:44,330
Have a seat.
578
00:30:46,470 --> 00:30:47,510
Do I have to call the police?
579
00:30:48,190 --> 00:30:49,190
Not yet.
580
00:30:49,750 --> 00:30:53,150
Your 2 o 'clock appointment has already
been prepped. Oh, thank you so much for
581
00:30:53,150 --> 00:30:54,150
doing that.
582
00:30:54,630 --> 00:30:56,010
Oh, and she got the job.
583
00:30:56,440 --> 00:30:57,960
Who? Shay, my cousin.
584
00:30:58,180 --> 00:30:59,960
She'll be floating amongst all of the
doctors.
585
00:31:00,600 --> 00:31:01,600
That's great.
586
00:31:02,280 --> 00:31:04,540
And, April, you are a true friend.
587
00:31:05,060 --> 00:31:07,720
What? I know you put in a good word for
her.
588
00:31:07,920 --> 00:31:08,920
Thank you.
589
00:31:10,680 --> 00:31:14,720
Oh, I've done all the Hollywood stars.
You look like a movie star.
590
00:31:14,980 --> 00:31:17,800
Just look at my wall, baby. I've done
CeeLo Green.
591
00:31:18,400 --> 00:31:19,760
I've done Eddie Griffin.
592
00:31:20,240 --> 00:31:23,120
I've done NeNe Leakes. You know how big
her mouth is.
593
00:31:23,610 --> 00:31:26,050
And I did Steve Harvey. That took me all
day.
594
00:31:26,430 --> 00:31:30,230
So now look, they're not too big. Look
at that beautiful smile. You look like
595
00:31:30,230 --> 00:31:31,230
Super Bado.
596
00:31:32,230 --> 00:31:36,690
You know, her head is still growing, so
her head has got to grow into her teeth.
597
00:31:37,350 --> 00:31:40,670
Actually, I'm saving you money, because
the worst thing that could happen is
598
00:31:40,670 --> 00:31:44,090
that her head outgrow her teeth, and her
teeth will look like little Tic Tacs,
599
00:31:44,090 --> 00:31:45,190
and that's no good for anybody.
600
00:31:45,590 --> 00:31:46,770
That's no good at all.
601
00:31:47,430 --> 00:31:49,090
Okay, well, have a nice day.
602
00:31:50,010 --> 00:31:51,290
Enjoy your new teeth.
603
00:31:51,530 --> 00:31:52,530
Bright smile.
604
00:31:55,050 --> 00:31:56,410
Can I schedule you guys another
appointment?
605
00:32:00,150 --> 00:32:02,110
I'm going to go check on Dr. Eunice.
606
00:32:05,430 --> 00:32:06,430
Monica, come here!
607
00:32:07,170 --> 00:32:08,170
What's wrong?
608
00:32:08,750 --> 00:32:09,750
Now let go!
609
00:32:10,170 --> 00:32:11,170
Let her go.
610
00:32:12,530 --> 00:32:13,530
What's wrong, Eunice?
611
00:32:15,130 --> 00:32:16,130
Everything.
612
00:32:16,570 --> 00:32:20,310
I'm not happy. You need to stop
injecting that Novocaine into your jaw
613
00:32:20,310 --> 00:32:21,530
inhaling that stuff, Mama.
614
00:32:21,810 --> 00:32:22,910
Business is slow.
615
00:32:23,760 --> 00:32:27,760
Everybody said this team captain was
going to bring dentistry back.
616
00:32:28,080 --> 00:32:29,860
And my marriage sucks.
617
00:32:30,220 --> 00:32:32,340
Oh, but I thought you said that you and
Ro were happy.
618
00:32:33,100 --> 00:32:37,080
Girl, I don't comprehend what he said
half the time.
619
00:32:38,400 --> 00:32:41,440
His English is pretty bad. But come on,
Eunice. I mean, you're going to have a
620
00:32:41,440 --> 00:32:43,620
patient that's going to be here in 20
minutes. You've got to get us together.
621
00:32:43,740 --> 00:32:44,699
Let's go.
622
00:32:44,700 --> 00:32:50,700
I'm tired of watching him play soccer in
the park all weekend, too. We just
623
00:32:50,700 --> 00:32:52,540
don't have much in common anymore.
624
00:33:21,270 --> 00:33:22,550
I heard that.
625
00:33:23,090 --> 00:33:27,050
I heard you say something about niggas.
You talking about me, bitch?
626
00:33:27,310 --> 00:33:31,850
No, ain't nobody ask you about car
insurance. You comprendo just fine.
627
00:33:58,000 --> 00:34:01,360
remember the things that you like about
each other and stop focusing on things
628
00:34:01,360 --> 00:34:02,460
you don't like. Exactly.
629
00:34:03,520 --> 00:34:05,240
Yeah. You're right.
630
00:34:05,460 --> 00:34:09,780
You know, our 14 -month anniversary is
coming up this weekend. Yay!
631
00:34:10,199 --> 00:34:14,460
Congratulations. I remember when... Get
off of that.
632
00:34:15,199 --> 00:34:16,679
I remember when we first met.
633
00:34:18,100 --> 00:34:23,199
I was standing in line at 7 -Eleven, and
he started talking to me, speaking
634
00:34:23,199 --> 00:34:24,620
Spanish at that whistle.
635
00:34:27,239 --> 00:34:30,300
I bought him a bag of Doritos and a
banana.
636
00:34:31,480 --> 00:34:36,719
But I knew that language barrier was
going to be a problem. I knew it. No,
637
00:34:36,739 --> 00:34:37,478
no, no, no.
638
00:34:37,480 --> 00:34:40,460
Eunice, love has no barrier.
639
00:34:40,760 --> 00:34:41,458
That's right.
640
00:34:41,460 --> 00:34:43,679
I am a little bit older than he is.
641
00:34:44,199 --> 00:34:45,199
You're right.
642
00:34:46,699 --> 00:34:49,699
You know, he's really a good single
father, too.
643
00:34:49,960 --> 00:34:50,598
Mm -hmm.
644
00:34:50,600 --> 00:34:54,800
You know, that little girl in here,
she's just as cute as a bonus holiday.
645
00:34:58,380 --> 00:34:59,460
the biggest on my nerves. Yeah.
646
00:35:00,060 --> 00:35:04,440
Now, I know she be talking stuff about
me in Spanish when she think I don't
647
00:35:04,440 --> 00:35:08,860
know, but I'm not stupid, okay? Come on
here. Get up so that we can go wash your
648
00:35:08,860 --> 00:35:09,860
face. No, I don't want to.
649
00:35:10,480 --> 00:35:12,540
How much Novocaine did you take?
650
00:35:12,920 --> 00:35:15,600
Two cc's. It's nothing. You took more
than that.
651
00:35:15,800 --> 00:35:16,820
Your face looks ridiculous.
652
00:35:17,100 --> 00:35:18,900
Well, I look better than your ass.
653
00:35:19,700 --> 00:35:20,800
Watch your mouth.
654
00:35:21,680 --> 00:35:23,380
I'm not going to wash your face. You
keep that up.
655
00:36:14,670 --> 00:36:15,670
Get out of my house.
656
00:36:17,890 --> 00:36:18,890
Get out.
657
00:36:19,230 --> 00:36:20,230
Now.
658
00:36:22,650 --> 00:36:23,650
What are you doing?
659
00:36:23,830 --> 00:36:25,090
I need to be asking you that.
660
00:36:25,850 --> 00:36:26,850
What are you doing?
661
00:36:26,970 --> 00:36:27,970
That was embarrassing.
662
00:36:28,750 --> 00:36:29,750
I'm going to call your mother.
663
00:36:30,010 --> 00:36:31,010
Call her. I don't care.
664
00:36:31,390 --> 00:36:34,490
You walk in here making people leave.
You do know that I live here now. This
665
00:36:34,490 --> 00:36:35,428
my house.
666
00:36:35,430 --> 00:36:36,308
So what?
667
00:36:36,310 --> 00:36:39,310
That doesn't mean that you can just walk
in here and make me look stupid like
668
00:36:39,310 --> 00:36:40,138
that. Look, look.
669
00:36:40,140 --> 00:36:41,720
I'm not your daddy, okay?
670
00:36:42,640 --> 00:36:44,060
Yes, you're right.
671
00:36:44,340 --> 00:36:47,700
You're not my daddy. So you don't have
the right to say a damn thing to me.
672
00:36:51,500 --> 00:36:52,500
You're high.
673
00:36:52,560 --> 00:36:53,840
Again. No.
674
00:36:54,420 --> 00:36:55,780
As if it's any of your business.
675
00:36:57,080 --> 00:36:59,860
Yeah, yeah, Monica. I need you to, uh, I
need you to come home.
676
00:37:00,460 --> 00:37:01,460
Right now.
677
00:37:01,700 --> 00:37:02,700
No, no.
678
00:37:02,920 --> 00:37:03,940
How far away are you?
679
00:37:05,400 --> 00:37:06,740
Okay. Okay.
680
00:37:07,940 --> 00:37:08,940
She's almost here.
681
00:37:09,610 --> 00:37:12,890
If I find drugs in your room, you're
going to have a big problem.
682
00:37:13,150 --> 00:37:14,250
Don't go in my room!
683
00:37:15,330 --> 00:37:17,110
You know what, Aaron? We don't need you.
684
00:37:17,410 --> 00:37:20,190
I'm getting sick and tired of you and
your little rules. You know, I could say
685
00:37:20,190 --> 00:37:22,530
some things to you, Kayla, but I don't
want to hurt your feelings.
686
00:37:23,270 --> 00:37:24,710
You can't hurt my feelings.
687
00:37:25,730 --> 00:37:28,350
Don't you have some carpets to go clean,
Mr. Rebound?
688
00:37:29,670 --> 00:37:31,430
Mr. Rebound, what are you talking about?
689
00:37:31,870 --> 00:37:32,870
Come on, Aaron.
690
00:37:33,150 --> 00:37:36,270
Don't play dumb. I have no idea what
you're talking about.
691
00:37:36,770 --> 00:37:38,770
You're nothing but my mother's rebound
man.
692
00:37:39,760 --> 00:37:43,720
See, what you don't know is that she
begged to get back with my father right
693
00:37:43,720 --> 00:37:44,720
after you proposed.
694
00:37:45,200 --> 00:37:46,720
Now, don't tell me you didn't know that.
695
00:37:48,020 --> 00:37:50,500
Y 'all need you to not say another word
until your mother gets home.
696
00:37:50,740 --> 00:37:52,900
Oh, so the truth hurts.
697
00:37:53,700 --> 00:37:56,700
You actually thought that my mom wanted
you? That's it, Kayla.
698
00:37:57,180 --> 00:37:58,180
No.
699
00:37:58,440 --> 00:38:02,100
She's with you because my daddy didn't
want her anymore, so she settled.
700
00:38:06,700 --> 00:38:08,680
You believe whatever you want to
believe.
701
00:38:09,180 --> 00:38:10,940
She settled.
702
00:38:12,220 --> 00:38:13,500
Mr. Rebound!
703
00:38:17,240 --> 00:38:19,340
Go ahead, hit me.
704
00:38:20,320 --> 00:38:21,320
Hit me!
705
00:38:22,260 --> 00:38:27,540
That's exactly what half a man would do.
You are high, aren't you?
706
00:38:31,500 --> 00:38:33,280
What is going on?
707
00:38:33,520 --> 00:38:36,140
Your husband just grabbed me and was
about to hit me.
708
00:38:37,880 --> 00:38:38,880
Aaron?
709
00:38:39,600 --> 00:38:42,260
I did not hit her. Look how red my arm
is.
710
00:38:44,780 --> 00:38:48,980
Aaron, did you grab her? Her arm is red.
I did grab her, but I didn't hit her.
711
00:38:49,260 --> 00:38:50,260
I mean, look at her.
712
00:38:50,480 --> 00:38:51,480
She's high.
713
00:38:52,660 --> 00:38:53,940
You shouldn't have grabbed her, Aaron.
714
00:38:54,360 --> 00:38:56,260
Look, I just came home and she had a boy
here.
715
00:38:56,520 --> 00:38:59,940
Coming out of her bedroom, obviously
doing drugs.
716
00:39:00,240 --> 00:39:03,880
Mama, it was Jared, my best friend, and
I'm not doing drugs.
717
00:39:05,420 --> 00:39:07,060
Jared is her best friend, Aaron.
718
00:39:10,860 --> 00:39:16,440
You know what, Monica? I was... Never
mind.
719
00:39:16,820 --> 00:39:18,960
Where are you going?
720
00:39:20,920 --> 00:39:22,300
Don't you worry about that.
721
00:39:47,920 --> 00:39:48,920
To my beautiful queen.
722
00:39:49,520 --> 00:39:51,100
You look absolutely hot tonight.
723
00:39:51,740 --> 00:39:53,040
Don't you think hot is a bit
inappropriate?
724
00:39:53,840 --> 00:39:54,840
My bad.
725
00:39:54,940 --> 00:39:55,980
So what do you do for fun?
726
00:39:56,200 --> 00:39:57,200
Do you ever give up?
727
00:39:57,340 --> 00:40:02,520
Nope. So, Eric, how is job hunting going
for you? Oh, it's great. Just picked up
728
00:40:02,520 --> 00:40:04,460
a few freelance contracts.
729
00:40:04,840 --> 00:40:07,100
Got my resume floating around out there.
It's fun.
730
00:40:07,300 --> 00:40:08,138
That's impossible.
731
00:40:08,140 --> 00:40:10,320
I haven't updated it yet. I don't even
have the right software. Would you shut
732
00:40:10,320 --> 00:40:12,800
up? But you have a lot of bites out
there, right, baby?
733
00:40:13,040 --> 00:40:17,900
I just got the Santa's Village
photography gig over at Lenox, which is
734
00:40:17,900 --> 00:40:20,040
that goes well, I'm thinking it's going
to go well.
735
00:40:20,580 --> 00:40:24,260
Easter Bunny photography gig is right
around the corner. You know, I just want
736
00:40:24,260 --> 00:40:27,240
to weigh my options. You don't want to
just, you know, jump in there.
737
00:40:27,640 --> 00:40:32,100
You just can't go out to Chase Daddy's
house and wait for the right opportunity
738
00:40:32,100 --> 00:40:33,520
to fall into your lap.
739
00:40:33,740 --> 00:40:35,160
You are home a lot when I call you.
740
00:40:35,520 --> 00:40:36,760
Okay. Really?
741
00:40:37,540 --> 00:40:39,420
Really? You are. You have no idea.
742
00:40:39,920 --> 00:40:42,640
how hard it is in the job hunt for an
African -American. You wouldn't know
743
00:40:42,640 --> 00:40:44,760
because you're Caucasian. You are not
African.
744
00:40:45,140 --> 00:40:46,140
You're American.
745
00:40:46,500 --> 00:40:49,620
Okay, let's not get technical, all
right? I'm of African descent.
746
00:40:49,900 --> 00:40:50,900
Are you calling me a liar?
747
00:40:51,180 --> 00:40:55,700
I am. Calm down. Don't you ever call me
a liar. Whoa, I never called you a liar.
748
00:40:55,820 --> 00:40:56,820
Technically, you did.
749
00:40:56,900 --> 00:40:57,900
Shut up.
750
00:40:58,000 --> 00:40:59,200
I will take this knife.
751
00:40:59,520 --> 00:41:02,940
I will make a small incision in your
spine.
752
00:41:03,520 --> 00:41:07,700
Stick a catfish mitt on my hand, place
it inside of your back, pull out your
753
00:41:07,700 --> 00:41:10,100
spleen, and grill it like suya.
754
00:41:11,960 --> 00:41:13,560
Excuse me for a second.
755
00:41:13,880 --> 00:41:14,879
Let it go.
756
00:41:14,880 --> 00:41:16,480
Let the knife go.
757
00:41:17,200 --> 00:41:20,540
Some new news. Some new news has come
into my life right now. Some new news. I
758
00:41:20,540 --> 00:41:22,300
feel it. Good evening.
759
00:41:23,060 --> 00:41:24,060
Good evening.
760
00:41:24,120 --> 00:41:29,760
I was having dinner with my relatives
over there, and I couldn't help but
761
00:41:29,760 --> 00:41:31,720
how much prettier this side of the room
is.
762
00:41:32,850 --> 00:41:33,850
Wow.
763
00:41:35,030 --> 00:41:36,430
You guys are stunning.
764
00:41:36,870 --> 00:41:37,870
Mm -hmm.
765
00:41:38,290 --> 00:41:39,890
Wow. I'm Eric.
766
00:41:40,330 --> 00:41:41,470
And I'm Quan.
767
00:41:41,730 --> 00:41:42,890
Quan. I'm Nikki.
768
00:41:43,330 --> 00:41:45,330
Yes, you are. Yes, you are.
769
00:41:45,710 --> 00:41:47,910
Yes, you are. What is he doing?
770
00:41:48,210 --> 00:41:49,210
You know Eric.
771
00:41:49,470 --> 00:41:52,030
Mr. Personality has to stop and talk to
everybody.
772
00:41:52,710 --> 00:41:55,850
Why do you let him flirt with girls
right in front of your face?
773
00:41:56,310 --> 00:41:58,270
It's very, very rude.
774
00:41:59,010 --> 00:42:01,190
I trust him, Ayo.
775
00:42:01,840 --> 00:42:02,840
Please relax.
776
00:42:03,520 --> 00:42:05,320
I was just going to the bathroom.
777
00:42:05,960 --> 00:42:08,800
Enjoy your drinks and stay incredible.
778
00:42:09,960 --> 00:42:10,960
Wow.
779
00:42:13,660 --> 00:42:15,760
Oh, he left his phone.
780
00:42:16,320 --> 00:42:18,280
He just went to the bathroom. He'll be
right back.
781
00:42:21,320 --> 00:42:24,040
Oh, my God.
782
00:42:24,740 --> 00:42:27,040
What? You have to look at this.
783
00:42:28,400 --> 00:42:30,320
You think he's gay?
784
00:42:30,920 --> 00:42:31,920
You never know.
785
00:42:33,220 --> 00:42:34,460
Excuse me.
786
00:42:34,700 --> 00:42:37,360
Did you happen to see an iPhone?
787
00:42:37,580 --> 00:42:39,660
It might have fallen out of my pocket. I
have it.
788
00:42:41,180 --> 00:42:42,180
Man.
789
00:42:42,620 --> 00:42:45,440
Oh, you guys saw the picture?
790
00:42:45,700 --> 00:42:47,200
Well, we couldn't help but know.
791
00:42:47,520 --> 00:42:48,660
I'm so embarrassed.
792
00:42:49,000 --> 00:42:50,440
You shouldn't be embarrassed.
793
00:42:50,840 --> 00:42:52,340
You should be celebrated.
794
00:42:53,680 --> 00:42:54,680
Celebrated.
795
00:42:56,400 --> 00:42:58,040
It is massive.
796
00:42:58,360 --> 00:42:59,480
Yes. Yes.
797
00:43:01,600 --> 00:43:03,140
Okay, look, I should be getting back.
798
00:43:03,360 --> 00:43:06,000
Well, maybe you can send me some of
those pictures.
799
00:43:06,800 --> 00:43:07,800
Stop it, Kwame.
800
00:43:08,480 --> 00:43:09,560
Good night, good night.
801
00:43:11,860 --> 00:43:13,340
Jesus, what are we doing?
802
00:43:14,200 --> 00:43:15,200
Woo,
803
00:43:15,340 --> 00:43:17,200
I did some ungodly things.
804
00:43:18,440 --> 00:43:22,480
That was really disrespectful.
805
00:43:23,080 --> 00:43:23,999
What are you talking about?
806
00:43:24,000 --> 00:43:25,760
We're over there flirting with those
women.
807
00:43:26,260 --> 00:43:27,680
Shay, really, really?
808
00:43:28,180 --> 00:43:29,800
She was giving me a lead on a job.
809
00:43:30,670 --> 00:43:31,670
Stop tripping.
810
00:43:32,170 --> 00:43:33,570
Never mind, Eric.
811
00:43:34,110 --> 00:43:38,770
Like... So, uh, where were we? We were
at you calling me a liar. Yes, that's
812
00:43:38,770 --> 00:43:39,388
where we were.
813
00:43:39,390 --> 00:43:43,930
Okay, uh, Shay, it's getting late, and
can you just stop?
814
00:43:44,630 --> 00:43:47,410
I'm uncomfortable the way you're looking
at me. You married my cousin?
815
00:43:47,690 --> 00:43:50,290
Now you think you can talk to me like
some sort of infant?
816
00:43:50,650 --> 00:43:52,790
You were a little condescending -y. I
know.
817
00:43:53,070 --> 00:43:54,450
This is Shay's celebration.
818
00:43:55,170 --> 00:43:56,170
Right.
819
00:43:56,410 --> 00:43:57,710
Let's just table this for now, huh?
820
00:43:58,190 --> 00:44:04,210
How about I take you under the table,
stick my hand up your ass, grab your
821
00:44:04,210 --> 00:44:09,830
colon, pull it out and make a semicolon
out of it. I put it right here next to
822
00:44:09,830 --> 00:44:11,150
the shrimp cocktail.
823
00:44:12,830 --> 00:44:13,830
Brian, you coming?
824
00:44:13,890 --> 00:44:15,030
No, you stay.
825
00:44:31,500 --> 00:44:33,740
He's here to make an appointment with
Dr. Tanisha. Well?
826
00:44:34,720 --> 00:44:35,720
Let me see his chart.
827
00:44:38,360 --> 00:44:39,640
Just to let you know I'm next.
828
00:44:40,900 --> 00:44:42,100
Don't make me have to kill you.
829
00:44:48,340 --> 00:44:50,060
Episodic bouts of paranoia.
830
00:44:51,180 --> 00:44:53,640
Extreme mood swings. We're not taking
his lithium.
831
00:44:54,680 --> 00:44:57,260
I am tired of being single, but not that
tired.
832
00:44:57,940 --> 00:45:00,800
You know what? I believe there's someone
out there for you.
833
00:45:01,260 --> 00:45:04,160
There was this one guy I really liked,
but of course he didn't pan out, just
834
00:45:04,160 --> 00:45:06,660
like all the rest of them. So what was
the problem?
835
00:45:07,000 --> 00:45:09,760
I mean, he was cool, but he had some
transportation issues.
836
00:45:10,200 --> 00:45:11,200
No car?
837
00:45:11,420 --> 00:45:12,420
He had a car.
838
00:45:14,100 --> 00:45:15,100
Okay.
839
00:45:16,500 --> 00:45:19,400
You know, he was charming, charismatic,
840
00:45:20,200 --> 00:45:25,440
handsome, the whole nine yards. But I
guess he was dealing with some legal
841
00:45:25,440 --> 00:45:26,440
issues.
842
00:45:28,540 --> 00:45:30,320
You lie about...
843
00:45:31,140 --> 00:45:33,560
And I can't believe you didn't remember
I don't eat fish.
844
00:45:33,940 --> 00:45:37,520
Look, April, sometimes I get my bitches
mixed up. What?
845
00:45:38,540 --> 00:45:42,540
Are you serious right now? Look, all
these chicks I got out here, they don't
846
00:45:42,540 --> 00:45:43,540
mean nothing to me.
847
00:45:43,940 --> 00:45:47,120
That's why I keep it real with them. I
tell them the truth because I don't care
848
00:45:47,120 --> 00:45:50,400
about their feelings, but you, you're
special to me.
849
00:45:51,280 --> 00:45:52,300
I love you.
850
00:45:53,800 --> 00:45:57,220
That's why I lie to you, to protect your
feelings.
851
00:45:57,780 --> 00:45:59,480
All these other chicks, they don't mean
nothing.
852
00:46:03,370 --> 00:46:04,670
Now, will you blow me?
853
00:46:18,670 --> 00:46:22,730
Thank you. So then I just blew it.
854
00:46:23,350 --> 00:46:24,490
So what was the issue?
855
00:46:25,070 --> 00:46:28,210
I don't know, girl. You had like a
couple of DUIs or something like that.
856
00:46:28,210 --> 00:46:29,490
anyway, that's old news.
857
00:46:29,830 --> 00:46:30,950
What about Brian?
858
00:46:31,440 --> 00:46:32,800
The creepy white boy? Yes.
859
00:46:33,700 --> 00:46:35,220
I just can't be a hypocrite.
860
00:46:35,420 --> 00:46:36,420
How is that?
861
00:46:36,760 --> 00:46:38,460
I don't do interracial dating.
862
00:46:39,240 --> 00:46:40,560
He is really sweet.
863
00:46:40,800 --> 00:46:41,820
He's not a creep.
864
00:46:42,580 --> 00:46:45,480
He stared at me the entire time at your
celebration dinner.
865
00:46:46,080 --> 00:46:47,260
That is creepy.
866
00:46:48,120 --> 00:46:49,520
Okay, maybe not. Can we go get some
drinks?
867
00:46:49,780 --> 00:46:50,479
Yeah. Please.
868
00:46:50,480 --> 00:46:51,480
Thank you.
869
00:47:01,420 --> 00:47:02,420
Bitch up.
870
00:47:03,120 --> 00:47:05,620
So, this is your place?
871
00:47:06,160 --> 00:47:07,160
Of course.
872
00:47:07,340 --> 00:47:09,100
Okay? Okay?
873
00:47:11,600 --> 00:47:12,600
Okay.
874
00:47:13,320 --> 00:47:15,100
I think I'm ready for money.
875
00:47:15,800 --> 00:47:19,040
Yes, and you shall receive.
876
00:47:19,840 --> 00:47:22,280
Oh, well, hello, Mr. Monty Python.
877
00:47:23,800 --> 00:47:28,320
Oh, hello, Mrs. Bermuda Triangle.
878
00:47:28,660 --> 00:47:29,660
Oh, yeah.
879
00:47:30,760 --> 00:47:31,760
Okay, okay.
880
00:47:33,920 --> 00:47:40,260
Are you okay?
881
00:47:40,520 --> 00:47:42,680
Are you okay? Yep, yep, yep, yep.
882
00:47:44,220 --> 00:47:50,980
You are incredible.
883
00:47:55,860 --> 00:47:58,300
So that's it?
884
00:47:58,920 --> 00:48:00,600
Listen, did you hear yourself screaming?
885
00:48:01,080 --> 00:48:04,380
I'm sure the neighbors, they probably
think somebody was over here getting
886
00:48:04,380 --> 00:48:05,380
killed, huh?
887
00:48:06,240 --> 00:48:12,800
So, you know, I'm sure I'll take you
exactly where you need to go, young
888
00:48:13,240 --> 00:48:15,500
Oh, it was 45 seconds.
889
00:48:15,840 --> 00:48:17,080
Excuse me, okay?
890
00:48:17,620 --> 00:48:22,260
I know I was up in them bags for at
least 52, 53 seconds. Give or take a
891
00:48:22,260 --> 00:48:23,940
or two. Who's counting? Okay.
892
00:48:24,240 --> 00:48:25,540
Before your wear is on.
893
00:48:27,660 --> 00:48:30,660
and we can start rescheduling for that
round two, huh?
894
00:48:30,960 --> 00:48:31,819
Ding, ding.
895
00:48:31,820 --> 00:48:32,820
Ding, ding. Ding, ding.
896
00:48:33,140 --> 00:48:35,680
But until then, let's get on out of
here.
897
00:48:37,080 --> 00:48:39,360
OK. Bring the Mariolas on. Let's go.
898
00:48:52,460 --> 00:48:56,160
Hey. Aaron, we just need to sit down
like a family and talk about this.
899
00:48:56,810 --> 00:48:59,370
Well, I'm tired of talking, okay? You
made your decision.
900
00:49:00,110 --> 00:49:05,710
Aaron, how can you ask me to choose
between you and my daughter?
901
00:49:06,010 --> 00:49:07,690
I never asked you to choose.
902
00:49:08,950 --> 00:49:09,950
You chose.
903
00:49:10,510 --> 00:49:12,350
Okay. I'm confused.
904
00:49:13,110 --> 00:49:14,490
Yeah, but I figured you would be.
905
00:49:14,970 --> 00:49:16,170
What's that supposed to mean?
906
00:49:16,590 --> 00:49:20,870
Look, Monica, Kayla, you know, she said
some really hurtful things to me, okay?
907
00:49:20,950 --> 00:49:23,390
And you, you choose not to address them.
908
00:49:23,850 --> 00:49:25,990
Aaron, she's just a kid.
909
00:49:26,430 --> 00:49:28,730
Oh, no, no, she's far from that.
910
00:49:29,310 --> 00:49:30,830
She manipulates you.
911
00:49:31,370 --> 00:49:33,270
And she disrespects me.
912
00:49:34,730 --> 00:49:36,750
She needs to go back with her father.
913
00:49:37,030 --> 00:49:42,250
We can't do that, okay? Just, Aaron, I'm
asking you, just come home, okay?
914
00:49:42,490 --> 00:49:46,250
Just come home and just let's talk about
this like a family.
915
00:49:46,610 --> 00:49:51,390
We are not a family. We are co
-existers, huh?
916
00:49:52,810 --> 00:49:54,050
I mean, can't you see?
917
00:49:54,810 --> 00:49:58,650
From day one, that kid has done
everything in her power to drive a ways
918
00:49:58,650 --> 00:49:59,650
us.
919
00:50:00,250 --> 00:50:02,350
And I just don't want to live like this
anymore.
920
00:50:03,390 --> 00:50:04,390
So what are you saying?
921
00:50:05,370 --> 00:50:10,410
I can't keep walking around my house on
eggshells wondering what kind of mess
922
00:50:10,410 --> 00:50:12,430
Kayla's going to stir up next.
923
00:50:15,010 --> 00:50:16,010
I'm done.
924
00:50:18,430 --> 00:50:19,790
I'm talking about a divorce.
925
00:50:21,830 --> 00:50:23,350
I need some time.
926
00:50:23,950 --> 00:50:24,950
I'll think it through.
927
00:50:26,630 --> 00:50:27,630
No.
928
00:50:28,790 --> 00:50:30,150
Aaron, no, I don't want a divorce.
929
00:50:30,530 --> 00:50:35,390
Do you hear me? I don't want a divorce.
We can just... We can work through this.
930
00:50:35,530 --> 00:50:38,490
Shh. I need some time to think it
through.
931
00:50:40,510 --> 00:50:41,510
I'm tired, Monica.
932
00:50:42,350 --> 00:50:43,350
I'm tired.
933
00:50:44,970 --> 00:50:47,370
And I... I gotta get back to work.
934
00:50:47,730 --> 00:50:49,630
Aaron, let's go to counseling, all
right?
935
00:50:51,370 --> 00:50:52,770
I don't want to do that again.
936
00:50:53,640 --> 00:50:54,920
Remember Dr. Tanisha?
937
00:50:55,220 --> 00:51:01,700
So, Aaron, how did that make you feel?
938
00:51:02,980 --> 00:51:05,600
It made me feel like... Emasculated?
939
00:51:06,620 --> 00:51:08,000
No. Demoralized?
940
00:51:09,020 --> 00:51:10,800
I wouldn't... Okay, just be quiet.
941
00:51:11,820 --> 00:51:17,260
Monica, just stay with me for a second,
okay? Aaron, this has absolutely nothing
942
00:51:17,260 --> 00:51:21,840
to do with your stepdaughter, okay?
943
00:51:22,350 --> 00:51:27,210
Guys like you expect everything to work
out for them. You know what I mean?
944
00:51:27,290 --> 00:51:29,090
Because that's what mommy did.
945
00:51:30,250 --> 00:51:36,970
Okay? You want your wife to be your
mommy, but you should not expect that
946
00:51:36,970 --> 00:51:37,970
her.
947
00:51:38,170 --> 00:51:39,170
Okay?
948
00:51:39,510 --> 00:51:43,550
You couldn't be further from the truth,
okay? I totally disagree with you on
949
00:51:43,550 --> 00:51:44,288
that, huh?
950
00:51:44,290 --> 00:51:45,290
You what?
951
00:51:45,450 --> 00:51:47,310
I disagree. You disagree with me?
952
00:51:48,070 --> 00:51:51,090
Yeah. Okay, let me explain something to
you, Aaron, okay?
953
00:51:51,760 --> 00:51:57,060
All right, I am a licensed clinical
therapist.
954
00:51:57,800 --> 00:52:02,500
You think I just snatched that little
tidbit of information out of the crack
955
00:52:02,500 --> 00:52:03,379
my ass?
956
00:52:03,380 --> 00:52:04,940
No, no, shut up, Monica.
957
00:52:05,500 --> 00:52:06,500
I'm sorry.
958
00:52:07,180 --> 00:52:12,440
Quiet. OK. Please. OK. This could be
part of the problem. OK. OK? We are
959
00:52:12,440 --> 00:52:14,780
with Erin's inner child here.
960
00:52:15,260 --> 00:52:19,660
Okay, and he wants you to be his mommy.
And that is not okay.
961
00:52:20,040 --> 00:52:25,500
Okay, because he has yet to grow up and
deal with the real challenges of a
962
00:52:25,500 --> 00:52:28,960
mature man. No, no, no, just wait a
minute. No, no, no, no, no, no, no, no,
963
00:52:29,140 --> 00:52:30,140
Okay, no, no, no, no, no, me.
964
00:52:30,420 --> 00:52:33,880
All right? I was married to someone just
like this. Okay, he just wants me to
965
00:52:33,880 --> 00:52:36,140
match up to the standards of mommy.
966
00:52:36,380 --> 00:52:39,700
That is too much damn pressure to bear.
Okay, I can't cook. I can't clean. I
967
00:52:39,700 --> 00:52:42,880
can't listen. I'm unsupportive. I just
can't do anything right. I just can't be
968
00:52:42,880 --> 00:52:43,868
like mommy.
969
00:52:43,870 --> 00:52:50,630
So you, Aaron, don't you just sit there
and look at me with that little
970
00:52:50,630 --> 00:52:53,830
smug look on your face and disagree with
me.
971
00:52:54,090 --> 00:52:56,250
You need to man up.
972
00:52:56,630 --> 00:52:58,250
You know what? You're giving me a
goddamn headache.
973
00:52:59,110 --> 00:53:01,690
Migraine. Let's go. Let's go, Monica.
Let's go.
974
00:53:02,670 --> 00:53:03,670
Don't you go anywhere.
975
00:53:05,050 --> 00:53:06,050
Sit down.
976
00:53:10,050 --> 00:53:11,210
Don't let him do it to you.
977
00:53:11,830 --> 00:53:13,190
Okay? Don't.
978
00:53:13,770 --> 00:53:18,410
Because as soon as the truth settles
home, he's going to run home.
979
00:53:19,030 --> 00:53:21,390
This is what you're going to do, Aaron.
You're going to run home, and you're
980
00:53:21,390 --> 00:53:23,010
going to run back to your real wife,
your mommy.
981
00:53:23,510 --> 00:53:25,010
So run, Aaron, run!
982
00:53:25,330 --> 00:53:29,750
Run back, but you don't! Monica, don't
let him do this to you! Don't do it,
983
00:53:29,770 --> 00:53:32,810
girl! You're too angry to do this for a
living.
984
00:53:35,030 --> 00:53:38,250
I am not angry.
985
00:53:39,950 --> 00:53:40,950
You're angry.
986
00:53:41,750 --> 00:53:43,130
And you're just upset.
987
00:53:43,420 --> 00:53:45,080
because I see through you.
988
00:53:45,400 --> 00:53:49,240
You're a mama's boy, and you need to
admit it!
989
00:53:50,280 --> 00:53:53,060
Okay? Girl, don't do it!
990
00:53:53,320 --> 00:53:58,420
Don't you dare. Don't you do it. Look,
doctor, look, FYI. What? Okay, I never
991
00:53:58,420 --> 00:54:02,600
knew my mother, okay? I was raised in
six different orphanages.
992
00:54:03,740 --> 00:54:04,220
I
993
00:54:04,220 --> 00:54:11,680
think
994
00:54:11,680 --> 00:54:12,680
we made some progress here.
995
00:54:12,960 --> 00:54:15,700
Go ahead and check with April and she'll
schedule the next appointment.
996
00:54:15,900 --> 00:54:17,340
Okay? And I don't validate.
997
00:54:18,680 --> 00:54:23,020
Okay. Go on. Go on. Thank you, honey.
No, you're fine. I'll call you later. So
998
00:54:23,020 --> 00:54:25,380
counseling is not an option for me.
999
00:54:29,620 --> 00:54:30,880
Honey, please just come home.
1000
00:54:31,660 --> 00:54:34,720
You're right. Just come home.
1001
00:54:35,420 --> 00:54:39,140
Monica, look, I'll talk to you later.
1002
00:54:39,720 --> 00:54:40,720
Okay?
1003
00:54:51,440 --> 00:54:52,840
I can hear you in here groveling.
1004
00:54:53,420 --> 00:54:56,400
You need to really consider a divorce.
You need to stay out of adult's
1005
00:54:57,080 --> 00:54:58,080
Okay?
1006
00:54:58,220 --> 00:55:00,440
Mama, you don't need him.
1007
00:55:01,620 --> 00:55:05,400
You know Daddy still wants you. Kayla,
I'm not having this conversation with
1008
00:55:05,400 --> 00:55:06,400
you.
1009
00:55:29,450 --> 00:55:30,450
Hey, Shay, where are you going?
1010
00:55:30,690 --> 00:55:32,290
I got to go to the hall to deliver these
files.
1011
00:55:33,250 --> 00:55:36,230
Yeah, I got a package I had to deliver
around here, so I just thought I'd stop
1012
00:55:36,230 --> 00:55:37,850
by. Okay, cool.
1013
00:55:38,050 --> 00:55:39,390
Well, I got to go.
1014
00:55:39,830 --> 00:55:40,830
Okay.
1015
00:55:42,590 --> 00:55:43,590
Hey, Doc.
1016
00:55:47,870 --> 00:55:49,930
Shay. Hey. Hey, Dr.
1017
00:55:50,290 --> 00:55:53,970
J. How are you liking it here? I love it
here. Yeah? Yeah.
1018
00:55:54,300 --> 00:55:57,460
You know, me and the wife, we're having
a little get -together this Saturday at
1019
00:55:57,460 --> 00:56:01,440
my place. You know, maybe you and your
husband can swing by.
1020
00:56:02,040 --> 00:56:03,040
Are you having a party?
1021
00:56:04,440 --> 00:56:07,680
It's more like a get -together.
1022
00:56:08,540 --> 00:56:10,120
Okay. So what time?
1023
00:56:10,380 --> 00:56:14,680
Eight -ish. Okay. You know, it'll give
me a chance to get to know you a little
1024
00:56:14,680 --> 00:56:17,500
bit better. I'd like that. Me too. So
great. We'll be there.
1025
00:56:17,720 --> 00:56:18,920
Okay. All right. Thanks.
1026
00:56:19,140 --> 00:56:20,900
Good. See ya. Bye. Bye.
1027
00:56:26,700 --> 00:56:27,700
Got you all scheduled.
1028
00:56:38,040 --> 00:56:39,600
Look, I am working.
1029
00:56:39,980 --> 00:56:41,660
I'm thinking of getting some work done
to my teeth.
1030
00:56:42,600 --> 00:56:43,680
Your teeth look fine.
1031
00:56:45,240 --> 00:56:46,280
I'm going to go for this look.
1032
00:56:47,640 --> 00:56:48,640
I'd like to make an appointment.
1033
00:56:49,480 --> 00:56:51,000
That's my Chris Rock impersonation.
1034
00:56:52,340 --> 00:56:53,500
Did you really need an appointment?
1035
00:56:53,920 --> 00:56:58,380
Yeah. Well, Dr. Eunice doesn't have
anything available for at least two
1036
00:56:59,620 --> 00:57:02,260
I don't want an appointment with her.
1037
00:57:03,360 --> 00:57:04,580
I want one with you.
1038
00:57:04,920 --> 00:57:06,580
Brian, I don't really do.
1039
00:57:11,400 --> 00:57:12,400
OK.
1040
00:57:15,600 --> 00:57:17,080
OK what?
1041
00:57:18,400 --> 00:57:19,400
Let's make an appointment.
1042
00:57:19,920 --> 00:57:23,620
I am available next month, Memphis.
1043
00:57:24,200 --> 00:57:27,780
Five o 'clock. Great. I'll just drop
this peck. Wait, did you say next month?
1044
00:57:28,520 --> 00:57:29,760
I'm just playing, silly.
1045
00:57:30,460 --> 00:57:31,460
I'll see you at five.
1046
00:57:32,940 --> 00:57:34,320
Get out of here.
1047
00:57:37,360 --> 00:57:38,640
Has he been here the whole time?
1048
00:57:42,280 --> 00:57:43,480
I'm not going to do that.
1049
00:57:44,660 --> 00:57:48,020
Just sleep in our bed. Aren't you tired
of sleeping in the guest room?
1050
00:57:48,640 --> 00:57:51,480
Monica, look, I'm fine.
1051
00:57:53,020 --> 00:57:54,020
Okay?
1052
00:57:54,720 --> 00:57:58,340
Fine. I just need to go to sleep.
1053
00:57:59,180 --> 00:58:01,760
Get some rest. I am tired.
1054
00:58:02,920 --> 00:58:03,940
I'll be home soon.
1055
00:58:04,320 --> 00:58:05,320
Yeah, whatever.
1056
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
It's fine.
1057
00:58:29,390 --> 00:58:31,130
Please stop. I'm trying to sleep.
1058
00:58:35,250 --> 00:58:36,970
What the hell are you doing?
1059
00:58:37,210 --> 00:58:40,650
We already started. We might as well
finish. No, get the hell out of here.
1060
00:58:43,030 --> 00:58:48,870
Oh, so you're on that Molly stuff again,
aren't you? You are so corny. You're on
1061
00:58:48,870 --> 00:58:50,390
that Molly stuff again.
1062
00:59:09,360 --> 00:59:10,880
What's going on in here?
1063
00:59:11,220 --> 00:59:13,920
I tried to stop him, but he just
wouldn't. What?
1064
00:59:14,320 --> 00:59:16,260
He made me come in here. What?
1065
00:59:17,060 --> 00:59:18,680
He started touching on me.
1066
00:59:19,040 --> 00:59:20,600
Monica, look at her eyes.
1067
00:59:21,040 --> 00:59:23,420
She's on that stuff, that Molly stuff.
1068
00:59:24,920 --> 00:59:26,650
Get out of here. No, no, no.
1069
00:59:26,990 --> 00:59:30,890
Get out. No, no, no, no. Get out. You
have to believe me.
1070
00:59:31,350 --> 00:59:35,170
You just ruined your life, you sick son
of a bitch. Get out.
1071
00:59:35,610 --> 00:59:37,010
Get out. Get out.
1072
00:59:37,270 --> 00:59:38,270
Oh, my God.
1073
00:59:38,430 --> 00:59:39,550
I have to call the police.
1074
00:59:41,470 --> 00:59:43,930
Oh, my God. I can't believe this is
happening.
1075
00:59:44,430 --> 00:59:45,470
This can't be happening.
1076
00:59:45,690 --> 00:59:46,690
Hello?
1077
00:59:46,990 --> 00:59:49,330
Hello, yes. Yes, I want to report an
emergency.
1078
01:00:18,890 --> 01:00:22,910
So my ex tells me it's after midnight,
so technically it's the next day. She's
1079
01:00:22,910 --> 01:00:23,910
mess.
1080
01:00:26,550 --> 01:00:28,610
You're not comfortable being here with
me, are you?
1081
01:00:29,810 --> 01:00:31,810
I'm having a good time, Brian.
1082
01:00:32,570 --> 01:00:33,570
You know.
1083
01:00:33,650 --> 01:00:34,890
It's the interracial thing.
1084
01:00:36,930 --> 01:00:38,370
I'm sorry, Brian, but yeah.
1085
01:00:39,510 --> 01:00:40,510
I understand.
1086
01:00:41,330 --> 01:00:42,330
We can go.
1087
01:00:44,190 --> 01:00:45,190
Check.
1088
01:00:54,890 --> 01:00:55,890
They're ready.
1089
01:00:57,410 --> 01:00:58,710
Georgia, what are you doing here?
1090
01:00:59,410 --> 01:01:01,170
What's going on? This your new
girlfriend?
1091
01:01:01,930 --> 01:01:02,930
Excuse me?
1092
01:01:03,270 --> 01:01:05,910
I guess he didn't tell you that he's
supposed to keep his boys tonight.
1093
01:01:06,250 --> 01:01:08,350
You know damn good and well it's not
till tomorrow night.
1094
01:01:09,710 --> 01:01:10,710
Where are their shoes?
1095
01:01:12,850 --> 01:01:14,090
Good to see you again.
1096
01:01:14,530 --> 01:01:15,670
Hi. Hi.
1097
01:01:16,310 --> 01:01:17,310
Good morning.
1098
01:01:17,810 --> 01:01:18,970
Beautiful place. Thank you.
1099
01:01:19,230 --> 01:01:20,310
What is that? What is that?
1100
01:01:20,570 --> 01:01:21,570
Is it a limestone?
1101
01:01:21,930 --> 01:01:22,930
Beautiful.
1102
01:01:23,350 --> 01:01:24,770
We can't stay long.
1103
01:01:25,090 --> 01:01:28,270
Are we the first ones here? I feel like
you should have to get dressed.
1104
01:01:28,570 --> 01:01:30,830
Oh, no. I wear this all the time around
the house.
1105
01:01:31,090 --> 01:01:32,610
Let me go get the doctor, okay?
1106
01:01:33,030 --> 01:01:35,670
And I want you guys to have a seat. Have
a seat. Let me get the remote.
1107
01:01:36,370 --> 01:01:39,310
You guys watch television, and I want
you to relax a little bit.
1108
01:01:39,510 --> 01:01:40,510
Okay. I'm fine.
1109
01:01:40,690 --> 01:01:41,850
I'm fine. Yeah, I'm fine.
1110
01:01:42,790 --> 01:01:44,570
I'm fine. Look at this high -tech
remote.
1111
01:01:44,950 --> 01:01:47,970
You didn't tell me you talked to my
boss's wife. Yeah, Dr.
1112
01:01:48,330 --> 01:01:49,590
Tanusha's party.
1113
01:01:50,490 --> 01:01:55,330
God, I just pray you didn't say anything
out of line. It's like... Oh, my God.
1114
01:01:55,370 --> 01:01:56,370
Change the channel. Baby.
1115
01:01:58,450 --> 01:02:00,690
Go update and change something.
1116
01:02:01,470 --> 01:02:02,610
Oh, my.
1117
01:02:07,910 --> 01:02:11,490
Baby. Sit down. Sit down. I got it.
1118
01:02:11,710 --> 01:02:12,710
I got it.
1119
01:02:15,290 --> 01:02:16,290
This will be cool.
1120
01:02:17,130 --> 01:02:17,948
Sit down.
1121
01:02:17,950 --> 01:02:18,950
Everything's fine.
1122
01:02:22,830 --> 01:02:23,509
Hey, Don.
1123
01:02:23,510 --> 01:02:24,328
Hey, Jerry.
1124
01:02:24,330 --> 01:02:25,109
What's up, guy?
1125
01:02:25,110 --> 01:02:29,550
You know, I just love Speedos, but
sometimes you got to make an adjustment
1126
01:02:29,550 --> 01:02:30,550
two.
1127
01:02:31,370 --> 01:02:32,370
Eric, good to see you.
1128
01:02:32,630 --> 01:02:35,670
You know, it's cool. It's cool. I catch
with this one. I pitch with this one.
1129
01:02:35,710 --> 01:02:36,870
It's baseball either way, right?
1130
01:02:38,190 --> 01:02:39,370
There you are.
1131
01:02:39,970 --> 01:02:41,390
Hey. Chocolate strawberries.
1132
01:02:42,470 --> 01:02:47,490
Oh, as great as those sound, we're not
going to be able to stay long.
1133
01:02:48,410 --> 01:02:51,150
Well, I know you can't, but what about
your wife?
1134
01:02:54,820 --> 01:02:57,560
Well, if you two stay, it could be all
of us.
1135
01:03:00,740 --> 01:03:01,740
What's going on?
1136
01:03:01,980 --> 01:03:05,400
Listen, we've got to leave in a minute.
Did you say a minute?
1137
01:03:05,880 --> 01:03:06,880
A minute.
1138
01:03:08,400 --> 01:03:12,220
I'm just trying to figure out what's so
funny.
1139
01:03:13,600 --> 01:03:16,400
So, who's going to make the first move?
1140
01:03:17,500 --> 01:03:18,500
First move.
1141
01:03:19,180 --> 01:03:20,180
What?
1142
01:03:21,000 --> 01:03:23,740
Well, I see what this is. We don't
swing.
1143
01:03:24,120 --> 01:03:27,900
Listen, Eric, why don't you take Val and
you guys go out to the guest house, and
1144
01:03:27,900 --> 01:03:31,780
maybe this time you can give her more
than a minute of your time, if you know
1145
01:03:31,780 --> 01:03:32,780
what I mean?
1146
01:03:32,980 --> 01:03:39,640
And you, pretty lady, you could have a
seat right... Oh, right here. On your
1147
01:03:39,640 --> 01:03:41,220
knee, you want my wife.
1148
01:03:41,460 --> 01:03:45,580
No, no, what is going on, and what do
you mean this time?
1149
01:03:45,940 --> 01:03:46,940
Bam!
1150
01:03:47,420 --> 01:03:48,379
Desensitizing lotion.
1151
01:03:48,380 --> 01:03:49,380
So, Mr.
1152
01:03:49,420 --> 01:03:50,420
Monty...
1153
01:03:55,210 --> 01:03:58,490
Does she know who Monty Python is?
1154
01:03:58,690 --> 01:04:01,630
Because it's a great American classic.
Everybody's seen the movie.
1155
01:04:03,290 --> 01:04:04,290
Jay,
1156
01:04:04,690 --> 01:04:06,870
Jay, are you sure you want to go?
1157
01:04:07,130 --> 01:04:09,950
Oh, I'm sure I want to go. What about
your job?
1158
01:04:10,850 --> 01:04:12,230
What about my job?
1159
01:04:12,490 --> 01:04:16,630
Well, how do you expect to keep your job
if you disrespect me and my wife?
1160
01:04:16,890 --> 01:04:19,390
How am I disrespecting you?
1161
01:04:20,230 --> 01:04:23,190
Don't play dumb. You knew what was.
1162
01:04:25,610 --> 01:04:26,630
And it stays up.
1163
01:04:27,370 --> 01:04:31,750
Shay, I don't think you want to leave,
Shay. You might enjoy it. You expect me
1164
01:04:31,750 --> 01:04:34,370
and my husband to have sex with you
guys?
1165
01:04:34,630 --> 01:04:35,850
Don't be a pie. Come on.
1166
01:04:36,070 --> 01:04:38,630
Really, really. Come on. Liver.
1167
01:04:39,410 --> 01:04:41,070
Oh, yes, David. Oh, yeah.
1168
01:04:41,370 --> 01:04:41,888
Work it.
1169
01:04:41,890 --> 01:04:42,910
Work it. Yeah.
1170
01:04:43,170 --> 01:04:47,210
Dr. J, I don't need a job that bad.
1171
01:04:49,650 --> 01:04:53,130
Eric, you can stay. You got a light
socket? Three pounds? Eiffel Tower?
1172
01:04:53,560 --> 01:04:55,280
Have you ever tried a two -man
wheelbarrow?
1173
01:04:55,740 --> 01:04:56,740
Eric? Oreo?
1174
01:04:56,920 --> 01:05:00,100
Come on, I'll be the middle. Take that
motion, please. It's a party. Jesus
1175
01:05:00,100 --> 01:05:01,100
Christ.
1176
01:05:06,300 --> 01:05:07,279
She resigned.
1177
01:05:07,280 --> 01:05:08,280
She got another job.
1178
01:05:08,560 --> 01:05:09,760
Because of court -ordered evaluation.
1179
01:05:10,660 --> 01:05:11,519
She did?
1180
01:05:11,520 --> 01:05:12,520
Mm -hmm.
1181
01:05:12,740 --> 01:05:14,720
Yeah, she was dealing with some personal
issues, too.
1182
01:05:15,860 --> 01:05:16,860
Personal issues?
1183
01:05:17,500 --> 01:05:18,500
You can have a seat.
1184
01:05:22,700 --> 01:05:23,700
Lauren, I'm sorry.
1185
01:05:24,180 --> 01:05:25,180
I'm so sorry.
1186
01:05:25,900 --> 01:05:27,080
Yeah. Okay.
1187
01:05:27,620 --> 01:05:28,620
All right, I'll meet you there.
1188
01:05:30,380 --> 01:05:31,380
I love you, too.
1189
01:05:32,580 --> 01:05:33,580
Yeah.
1190
01:05:39,140 --> 01:05:40,140
What's wrong, Monica?
1191
01:05:41,860 --> 01:05:43,060
I had to put Kayla out.
1192
01:05:45,380 --> 01:05:46,380
Why?
1193
01:05:46,660 --> 01:05:47,920
You wouldn't believe me if I told you.
1194
01:05:48,840 --> 01:05:52,400
You can't choose. It's not cool. Trust
me, it wasn't choosing between Kayla and
1195
01:05:52,400 --> 01:05:54,660
Aaron. Then why did you put her out?
1196
01:05:55,760 --> 01:05:56,760
It was necessary.
1197
01:05:57,080 --> 01:06:01,320
And it actually had more to do with
Kayla than it did Aaron. Let's just say
1198
01:06:01,320 --> 01:06:05,400
something happened that actually made
two people grow closer.
1199
01:06:05,940 --> 01:06:07,720
Sorry. Hey, ladies.
1200
01:06:07,960 --> 01:06:10,520
I guess you heard about my cousin
getting a better job.
1201
01:06:10,760 --> 01:06:12,540
Yes, he got a job. Great.
1202
01:06:15,460 --> 01:06:16,460
Wasn't that...
1203
01:06:17,260 --> 01:06:19,600
What was it? She wasn't comfortable
working here.
1204
01:06:19,980 --> 01:06:21,100
Wasn't feeling Dr. J.
1205
01:06:21,320 --> 01:06:25,420
I should have warned her he was Dr.
Purr. Oh, shh. Lower your voice and you
1206
01:06:25,420 --> 01:06:27,700
could have warned her too. No, it's not
just that.
1207
01:06:28,240 --> 01:06:29,880
She's getting an annulment.
1208
01:06:30,560 --> 01:06:31,560
Shut up!
1209
01:06:33,080 --> 01:06:34,980
Cheating, right? Ding, ding, bingo.
1210
01:06:35,400 --> 01:06:36,840
That wedding should have been a red
flag.
1211
01:06:37,180 --> 01:06:40,120
I could really use a drink. We're still
hooking up for happy hour, right?
1212
01:06:40,660 --> 01:06:42,380
You feel up to it? Yeah, yeah.
1213
01:06:42,600 --> 01:06:43,600
Feel up to what?
1214
01:06:43,680 --> 01:06:44,920
Happy hour after work.
1215
01:06:45,520 --> 01:06:48,240
Sorry, I can't make it. My cousin's
landing in about an hour.
1216
01:06:48,640 --> 01:06:50,480
Invite him. Bring him along. Aaron's
coming.
1217
01:06:50,760 --> 01:06:56,940
Ooh, maybe we can introduce your cousin
to April. Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
1218
01:06:56,940 --> 01:06:57,600
uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
1219
01:06:57,600 --> 01:06:58,460
uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
1220
01:06:58,460 --> 01:06:59,460
uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
1221
01:06:59,540 --> 01:07:00,760
uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
1222
01:07:01,920 --> 01:07:03,040
uh, uh,
1223
01:07:04,380 --> 01:07:10,360
uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
uh, uh, uh, uh,
1224
01:07:10,460 --> 01:07:13,140
uh,
1225
01:07:14,220 --> 01:07:15,660
uh, I want some Kool -Aid!
1226
01:07:16,120 --> 01:07:18,880
Red Kool -Aid! Go home!
1227
01:07:21,260 --> 01:07:22,260
I'll wait.
1228
01:07:47,770 --> 01:07:48,770
There's Ayo.
1229
01:07:49,050 --> 01:07:51,670
And that must be his cousin, Sunrat.
1230
01:07:52,170 --> 01:07:53,170
Oh, my God.
1231
01:07:54,030 --> 01:07:57,250
Ayo's cousin is so attractive.
1232
01:07:58,090 --> 01:08:00,550
Yeah. Hello, hello, hello. Ayo.
1233
01:08:01,370 --> 01:08:02,370
Hi.
1234
01:08:02,870 --> 01:08:03,870
Hi.
1235
01:08:04,050 --> 01:08:05,050
Hi,
1236
01:08:05,310 --> 01:08:06,310
I'm April.
1237
01:08:07,850 --> 01:08:08,850
Oh,
1238
01:08:09,470 --> 01:08:11,950
and I'm Monica. Nice to meet you. My
husband, Aaron.
1239
01:08:13,960 --> 01:08:15,380
So you came all the way from Nigeria?
1240
01:08:16,319 --> 01:08:17,319
How long was your flight?
1241
01:08:18,160 --> 01:08:19,160
20 hours.
1242
01:08:20,300 --> 01:08:21,740
And now it was worth it.
1243
01:08:25,620 --> 01:08:27,720
Well, so, let's sit, shall we?
1244
01:08:28,479 --> 01:08:29,479
After you.
1245
01:08:30,899 --> 01:08:31,899
Thank you.
1246
01:08:37,620 --> 01:08:38,620
Yeah,
1247
01:08:41,640 --> 01:08:42,939
my wife and I will have burritos.
1248
01:08:43,660 --> 01:08:46,979
And I'll purchase the first round. Oh,
no, you don't have to do that.
1249
01:08:47,520 --> 01:08:48,740
No, I insist.
1250
01:08:49,420 --> 01:08:53,479
It's my way of a formal apology for
being so rude and short.
1251
01:08:53,939 --> 01:08:55,460
No apology needed.
1252
01:08:56,279 --> 01:08:57,819
I was talking to her.
1253
01:09:00,939 --> 01:09:05,220
So, they will have the mojitos. And,
April, what will you have?
1254
01:09:05,859 --> 01:09:07,300
I'll have what Sunray's having.
1255
01:09:08,020 --> 01:09:09,240
You like pina coladas?
1256
01:09:12,560 --> 01:09:13,640
We have so much in common.
1257
01:09:15,760 --> 01:09:17,680
Excuse me, I need to go to the ladies'
room.
1258
01:09:19,420 --> 01:09:23,880
I need to go to the ladies'. Oh, me too.
I've got to go. Thank you. Excuse me.
1259
01:09:24,220 --> 01:09:25,220
Got to go.
1260
01:09:30,899 --> 01:09:33,240
Did your cousin hook you up? Yeah, he
hooked me up.
1261
01:09:35,180 --> 01:09:38,920
What is it with American women where
they can't go to the bathroom by
1262
01:09:38,920 --> 01:09:41,819
themselves? They're probably in this non
-cocaine.
1263
01:09:43,500 --> 01:09:44,500
April does cocaine?
1264
01:09:45,960 --> 01:09:46,960
No.
1265
01:09:47,180 --> 01:09:48,180
No, no, man.
1266
01:09:48,620 --> 01:09:49,620
It's a joke.
1267
01:09:49,700 --> 01:09:54,460
It's a joke. You had me worried there
for a minute. A little African -American
1268
01:09:54,460 --> 01:09:55,460
humor, that's all.
1269
01:09:55,540 --> 01:09:56,640
You are not African.
1270
01:09:57,600 --> 01:09:59,060
I am African -American.
1271
01:09:59,480 --> 01:10:01,720
Stop saying that. There's no such thing.
1272
01:10:01,940 --> 01:10:02,940
Cousin, cousin, relax.
1273
01:10:03,280 --> 01:10:08,340
It's not that big of a deal. It is.
These so -called African -Americans have
1274
01:10:08,340 --> 01:10:11,200
never even been to Africa. Have you ever
been to Nigeria?
1275
01:10:18,600 --> 01:10:19,600
What's going on?
1276
01:10:21,360 --> 01:10:23,500
Okay. Oh, there you go.
1277
01:10:24,240 --> 01:10:25,219
It's okay.
1278
01:10:25,220 --> 01:10:26,139
Everything's fine.
1279
01:10:26,140 --> 01:10:27,320
Can I propose a toast?
1280
01:10:27,600 --> 01:10:28,600
Yes, please.
1281
01:10:29,580 --> 01:10:35,300
Glasses on. I like to drink to new
beginnings, new commitments, new
1282
01:10:35,300 --> 01:10:39,600
relationships, and new successful
business for me here in America.
1283
01:10:41,000 --> 01:10:44,740
And most importantly, new potential
love.
1284
01:10:46,060 --> 01:10:47,100
I'll drink to that.
1285
01:10:48,640 --> 01:10:49,640
Cheers.
1286
01:10:49,960 --> 01:10:51,920
So, what is your primary business?
1287
01:10:52,360 --> 01:10:53,380
You mean, what do I do?
1288
01:10:53,620 --> 01:10:55,540
Yes. I'm a banker.
1289
01:10:56,120 --> 01:10:57,120
Oh, really?
1290
01:10:57,720 --> 01:10:59,480
Yes. Very nice.
1291
01:10:59,900 --> 01:11:01,220
I'm an investment banker.
1292
01:11:02,080 --> 01:11:04,780
And actually, I'm working on a deal that
you might find interesting.
1293
01:11:05,040 --> 01:11:06,040
Oh, what's that?
1294
01:11:06,220 --> 01:11:10,480
Well, at the bank that I work at, there
was an account with over $40 million in
1295
01:11:10,480 --> 01:11:12,120
unclaimed funds just sitting there.
1296
01:11:13,180 --> 01:11:15,180
Now, in order to release the funds...
1297
01:11:15,530 --> 01:11:18,210
You must come up with $50 ,000 for the
holding fees.
1298
01:11:20,350 --> 01:11:26,450
Oh, my God. So if I come up with $50
,000, how much of the $4 million will I
1299
01:11:26,450 --> 01:11:27,450
get?
1300
01:11:27,930 --> 01:11:30,490
65%. What?
1301
01:11:34,230 --> 01:11:35,230
Damn it.
1302
01:11:35,370 --> 01:11:36,370
What's wrong?
1303
01:11:36,670 --> 01:11:37,950
I had high hopes.
1304
01:11:38,930 --> 01:11:42,350
And then you're going to hit me with the
oldest con on the Internet.
1305
01:11:43,490 --> 01:11:48,090
So, let me guess, man, you're an
investment banker, huh?
1306
01:11:50,390 --> 01:11:53,790
Ayo, I will meet you back at the car. I
will not sit here and be insulted.
1307
01:11:54,110 --> 01:11:55,110
Don't worry about it.
1308
01:11:56,430 --> 01:11:57,610
I can't catch a break.
1309
01:11:58,730 --> 01:12:03,010
No, I didn't know what he did for a
living. He's like my third or fourth
1310
01:12:03,710 --> 01:12:04,730
Come on, yo.
1311
01:12:05,310 --> 01:12:06,510
It's Ayo to you.
1312
01:12:08,170 --> 01:12:11,630
Just chill out, man. Yeah, relax.
1313
01:12:14,250 --> 01:12:16,090
Do you see this butter knife?
1314
01:12:16,570 --> 01:12:20,130
I will shove it in your left nostril.
1315
01:12:20,590 --> 01:12:25,030
Go past your nasal cavity down to your
esophagus.
1316
01:12:25,250 --> 01:12:30,350
Take out your lungs and pull them out of
your right nostril with precision.
1317
01:12:33,390 --> 01:12:39,470
Here's the butter knife.
1318
01:12:41,150 --> 01:12:42,150
Now what?
1319
01:12:48,839 --> 01:12:49,940
Come on, man.
1320
01:12:50,260 --> 01:12:51,320
Black Lives Matter.
1321
01:12:52,160 --> 01:12:56,280
Come on. I'm just messing with you,
brother.
1322
01:12:57,320 --> 01:12:59,620
Come on. It's all love. It's all good.
1323
01:13:00,520 --> 01:13:03,760
Yeah. Monica, you ready to go?
1324
01:13:04,060 --> 01:13:05,780
Absolutely. Yeah.
1325
01:13:06,320 --> 01:13:07,720
Good to meet you, man.
1326
01:14:12,880 --> 01:14:14,280
The boys are ready to go.
1327
01:14:17,120 --> 01:14:19,820
You're not supposed to bring them back
until tomorrow morning.
1328
01:14:20,540 --> 01:14:22,480
Technically, it's after midnight.
1329
01:14:22,720 --> 01:14:23,740
So it is morning.
1330
01:14:26,800 --> 01:14:27,820
Where are their shoes?
1331
01:14:28,620 --> 01:14:29,620
Go ahead.
1332
01:14:29,860 --> 01:14:30,860
Drink up your bowl.
1333
01:14:42,700 --> 01:14:44,860
Ain't about anything what you're talking
about.
1334
01:14:45,380 --> 01:14:46,920
You ain't talking about nothing.
1335
01:14:47,560 --> 01:14:49,820
You ain't talking about what you're
talking about.
1336
01:14:50,440 --> 01:14:52,340
I give them something to talk about.
1337
01:14:52,820 --> 01:14:54,920
Talking about what you're talking about.
1338
01:14:55,460 --> 01:14:57,340
I give them something to talk about.
1339
01:15:02,220 --> 01:15:08,480
I'm not a sex addict. The
1340
01:15:08,480 --> 01:15:10,500
papers have been filed already, Eric.
1341
01:15:16,010 --> 01:15:17,010
I don't want a divorce.
1342
01:15:17,070 --> 01:15:18,070
It's over.
1343
01:15:18,810 --> 01:15:24,190
Whatever you need me to do to regain
this thing, I'm going to do it.
1344
01:15:24,450 --> 01:15:26,970
But I can't do it, Eric. You can do it.
1345
01:15:27,650 --> 01:15:29,850
Why? Yes, you can.
1346
01:15:30,210 --> 01:15:31,210
Huh?
1347
01:15:31,370 --> 01:15:32,249
Come on.
1348
01:15:32,250 --> 01:15:34,450
Come on, Shay. Shay. Shay Bear.
1349
01:15:34,930 --> 01:15:37,530
OK, look, just take a breather. Just
cool off, Shay.
1350
01:15:37,970 --> 01:15:38,970
Shay.
1351
01:15:39,150 --> 01:15:40,470
Shay. Shay.
1352
01:17:38,910 --> 01:17:40,790
Is that you?
1353
01:17:41,270 --> 01:17:43,470
Yeah, yeah. It's pretty impressive, huh?
1354
01:17:44,070 --> 01:17:45,070
Yeah.
1355
01:17:46,790 --> 01:17:50,550
Do you want to go get a bite to eat? You
hungry?
1356
01:17:50,850 --> 01:17:52,070
Yeah. Yeah.
1357
01:17:52,630 --> 01:17:53,549
Let's go.
1358
01:17:53,550 --> 01:17:54,550
Okay. All right.
1359
01:18:00,710 --> 01:18:02,190
Hey, Murph.
1360
01:18:06,780 --> 01:18:10,000
There's a little girl of his as cute as
a taquito.
1361
01:18:10,280 --> 01:18:13,420
There's a little girl he's got as cute
as a bowl of beans.
1362
01:18:13,680 --> 01:18:17,160
There's a little girl of his as cute as
a bowl of guacamole. So cute.
1363
01:18:17,420 --> 01:18:18,420
Can I get an appointment?
1364
01:18:19,040 --> 01:18:20,240
I don't sound nothing like him, do I?
1365
01:18:20,860 --> 01:18:24,040
I do a really good weapon tonight,
though. You think I should get Botox on
1366
01:18:24,040 --> 01:18:26,540
ball? It looks like two hard -boiled
eggs.
1367
01:18:26,760 --> 01:18:27,760
Real smooth.
1368
01:18:30,900 --> 01:18:32,040
Where are their shoes?
1369
01:18:33,660 --> 01:18:35,760
If you suck, put still me together.
1370
01:18:36,790 --> 01:18:38,730
Yeah, I'm having a good time, Brian.
1371
01:18:40,070 --> 01:18:40,929
Interracial thing?
1372
01:18:40,930 --> 01:18:42,670
Yeah. We can go.
1373
01:18:43,310 --> 01:18:44,310
Two checks, please.
1374
01:18:48,730 --> 01:18:50,770
He's twitching. I'm out of here.
1375
01:18:51,110 --> 01:18:52,310
I do start twitching them out.
1376
01:18:54,210 --> 01:18:55,370
Definitely not getting any questions.
1377
01:18:56,250 --> 01:18:57,250
Get out.
1378
01:18:57,390 --> 01:18:58,389
Get out.
1379
01:18:58,390 --> 01:19:01,970
Get out and take Pollo Loco out of here
with you. And that looks...
1380
01:19:02,350 --> 01:19:05,630
Awful. Come on. She's not about this
life. Come on, let's go, baby. That's
1381
01:19:05,630 --> 01:19:08,530
right. You know what? I could have had
you hooked up on all your status.
1382
01:19:08,750 --> 01:19:11,350
I don't need to be hooked up. Lettuce. I
don't need lettuce. Tomatoes. I'm on my
1383
01:19:11,350 --> 01:19:14,110
own damn line. Line of yours, raggedy
ass.
1384
01:19:14,410 --> 01:19:15,410
Ass guy.
1385
01:19:15,830 --> 01:19:19,150
Come on, baby. She's not about that
life. She don't know a good man when she
1386
01:19:19,150 --> 01:19:22,330
one. Listen, you think you could give me
a good deal on some lettuce?
1387
01:19:23,210 --> 01:19:28,390
Look at him. Look in his eyes right now.
Let's do this better. Look in his eyes.
1388
01:19:34,750 --> 01:19:36,710
Mommy. What? What, April? What? What?
1389
01:19:36,930 --> 01:19:39,070
Is that wine not good enough for you?
Why don't you worry about you? Why don't
1390
01:19:39,070 --> 01:19:40,550
you worry about getting laid yourself,
okay?
1391
01:19:40,830 --> 01:19:44,470
Take the edge off you, April. Oh, oh,
oh. And the dress is awful. Oh, oh, oh.
1392
01:19:44,470 --> 01:19:46,510
How did you get invited? Oh, no, no, no,
no, no. You weren't invited. Oh, no,
1393
01:19:46,590 --> 01:19:50,170
no, no, no, no, no. It's fine, April.
Your dress is awful. It's okay. No, it's
1394
01:19:50,170 --> 01:19:51,170
BCB change.
1395
01:19:51,290 --> 01:19:54,490
I got to go out tonight. Did you buy the
hat on purpose?
1396
01:19:55,650 --> 01:19:56,650
Black Mary popping.
1397
01:19:57,990 --> 01:19:59,950
Hey, hey, the boot dogs are fighting.
They're fighting.
1398
01:20:00,570 --> 01:20:01,570
Wow, wow.
1399
01:20:01,670 --> 01:20:02,670
It's really happening.
1400
01:20:03,040 --> 01:20:05,460
This is really happening. I'll be back
to get them at 9.
1401
01:20:05,800 --> 01:20:07,440
8. I got to go out tonight.
1402
01:20:07,640 --> 01:20:08,640
White people wait.
100057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.