Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,580 --> 00:00:40,830
Over the hills and far away,
2
00:00:43,210 --> 00:00:45,500
{\an8}Teletubbies come to play.
3
00:00:45,580 --> 00:00:47,540
{\an8}- One.
4
00:00:45,580 --> 00:00:47,540
{\an8}- One.
5
00:00:47,630 --> 00:00:49,920
- Two.
- Two!
6
00:00:50,000 --> 00:00:52,670
- Three.
- Three!
7
00:00:53,840 --> 00:00:56,300
- Four!
- Four!
8
00:00:57,720 --> 00:01:01,020
And the Teletubbies love each other very much.
9
00:01:01,100 --> 00:01:02,640
Aw.
10
00:01:03,520 --> 00:01:05,230
Big hug.
11
00:01:15,400 --> 00:01:17,030
It's not allowed.
Why did you take so long?
12
00:01:17,110 --> 00:01:18,160
They're not coming by.
13
00:01:18,240 --> 00:01:19,660
Doesn't matter, it doesn't matter!
14
00:01:19,740 --> 00:01:21,790
Where are the others?
They were right behind me.
15
00:01:21,870 --> 00:01:23,200
- Time for Teletubbies.
- Let's take all the kids in one car.
16
00:01:23,290 --> 00:01:24,370
Time for Teletubbies.
17
00:01:26,040 --> 00:01:28,080
Sit here. Sit!
18
00:01:28,170 --> 00:01:29,500
Auntie, what's going on?
19
00:01:29,590 --> 00:01:32,800
Jimmy, sit still, keep quiet, and do not move from this spot.
20
00:01:32,880 --> 00:01:35,220
We have got to get the kids into the car!
21
00:01:35,300 --> 00:01:37,050
What were you doing?
I told you to hurry up!
22
00:01:37,130 --> 00:01:38,550
For God's sake!
23
00:01:43,180 --> 00:01:44,180
Jimmy?
24
00:01:50,610 --> 00:01:51,690
What is that?
25
00:01:54,400 --> 00:01:56,490
Where have the Teletubbies gone?
26
00:02:04,750 --> 00:02:05,750
Dad?
27
00:02:08,000 --> 00:02:09,630
- Tinky Winky.
- Tinky Winky.
28
00:02:09,710 --> 00:02:10,840
Dipsy.
29
00:02:22,470 --> 00:02:23,470
Jimmy, run.
30
00:02:23,560 --> 00:02:25,890
- Mum?
- Run! Run!
31
00:02:34,360 --> 00:02:35,360
Run!
32
00:02:36,190 --> 00:02:38,110
Run! Jimmy, run!
33
00:02:38,200 --> 00:02:39,490
Go!
34
00:02:43,780 --> 00:02:45,290
Dad! Dad!
35
00:02:52,920 --> 00:02:54,000
Dad!
36
00:03:00,550 --> 00:03:01,970
Dad!
37
00:03:02,800 --> 00:03:03,890
Dad!
38
00:03:03,970 --> 00:03:05,970
- Jimmy.
- Dad.
39
00:03:06,060 --> 00:03:07,850
Dad, what's happening?
40
00:03:07,930 --> 00:03:10,560
Nothing that hasn't been most perfectly foretold.
41
00:03:10,640 --> 00:03:13,270
I'm so scared, Dad.
I think Mum and sis might be dead.
42
00:03:13,360 --> 00:03:15,230
Oh, no, son.
43
00:03:16,110 --> 00:03:17,110
Not dead.
44
00:03:17,690 --> 00:03:18,900
Saved.
45
00:03:20,240 --> 00:03:21,820
For this is a glorious day.
46
00:03:22,740 --> 00:03:24,030
The day of judgment.
47
00:03:29,210 --> 00:03:31,120
Here, my son.
48
00:03:34,630 --> 00:03:36,340
Keep this with you always.
49
00:03:38,090 --> 00:03:39,590
Have faith.
50
00:03:43,050 --> 00:03:44,510
Yes.
51
00:03:45,600 --> 00:03:46,600
Yes.
52
00:03:47,430 --> 00:03:49,020
Yes, my children!
53
00:03:50,390 --> 00:03:51,770
Yes!
54
00:04:04,200 --> 00:04:07,530
Yes!
55
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Father...
56
00:04:15,670 --> 00:04:17,250
why have you forsaken me?
57
00:05:34,660 --> 00:05:35,830
It's your big day, Spike.
58
00:05:37,460 --> 00:05:38,630
Up you get.
59
00:07:16,310 --> 00:07:17,310
See ya later.
60
00:07:32,990 --> 00:07:34,370
Got your torch?
61
00:07:34,450 --> 00:07:35,660
Jumper, whistle...
62
00:07:36,540 --> 00:07:37,540
water bottle?
63
00:07:39,000 --> 00:07:40,080
Here y'are.
64
00:07:42,040 --> 00:07:43,130
Got your knife?
65
00:07:44,840 --> 00:07:45,840
Good lad.
66
00:07:53,430 --> 00:07:54,430
Put that away.
67
00:07:59,310 --> 00:08:01,730
We're having bacon? For breakfast?
68
00:08:01,810 --> 00:08:03,650
Dave and Rosey brought it round last night.
69
00:08:07,110 --> 00:08:08,280
Where's yours?
70
00:08:08,360 --> 00:08:09,820
Had some already, while I was cooking.
71
00:08:09,900 --> 00:08:10,900
Yeah, right.
72
00:08:14,780 --> 00:08:15,780
Spikey.
73
00:08:15,870 --> 00:08:17,080
It's all yours.
74
00:08:31,260 --> 00:08:32,720
I'll go see to your mum.
75
00:08:32,800 --> 00:08:33,800
You finish up.
76
00:08:34,640 --> 00:08:36,010
Put your plate on the side.
77
00:08:42,140 --> 00:08:43,140
I'm coming, love.
78
00:08:44,520 --> 00:08:45,650
Here y'are, love.
79
00:08:46,770 --> 00:08:47,810
What's the matter, what's up?
80
00:08:53,780 --> 00:08:56,410
- Jamie...
- You've got to ride it out, love.
81
00:08:57,070 --> 00:09:00,410
- You gotta stay here and rest.
- Oh, I can't. No.
82
00:09:01,040 --> 00:09:02,290
Oh, Spikey.
83
00:09:02,370 --> 00:09:03,710
Hiya, Mum.
84
00:09:03,790 --> 00:09:05,500
Oh, me baby.
85
00:09:06,460 --> 00:09:09,710
You know, I didn't mean to make a fuss.
It's me head. It's...
86
00:09:09,800 --> 00:09:11,550
- It's okay.
- It's just pounding.
87
00:09:12,670 --> 00:09:15,220
Oh, why don't you tell me how school was today?
88
00:09:16,840 --> 00:09:18,260
I haven't been to school, Mum.
89
00:09:18,800 --> 00:09:19,810
It's the morning.
90
00:09:21,100 --> 00:09:22,850
- Is it?
- Yeah...
91
00:09:23,810 --> 00:09:25,190
it's the morning, and...
92
00:09:26,350 --> 00:09:27,350
Isla...
93
00:09:28,230 --> 00:09:29,230
d'you remember?
94
00:09:29,940 --> 00:09:31,440
Spike's not going to school today.
95
00:09:31,530 --> 00:09:32,530
Why not?
96
00:09:34,700 --> 00:09:36,280
Is it the weekend already?
97
00:09:36,360 --> 00:09:37,660
Nah, it's Friday.
98
00:09:39,830 --> 00:09:41,490
So why isn't he going to school?
99
00:09:43,040 --> 00:09:44,200
We spoke about this.
100
00:09:45,660 --> 00:09:48,130
- Few times.
- Spoke about what, Jamie?
101
00:09:48,750 --> 00:09:50,880
Me and Spike are going out.
102
00:09:51,460 --> 00:09:53,170
It's his first time.
103
00:09:53,260 --> 00:09:54,590
First time?
104
00:09:54,670 --> 00:09:58,300
Do you mean you're going off the island, to the mainland?
105
00:09:58,390 --> 00:10:00,140
- Yeah.
- What?
106
00:10:00,220 --> 00:10:02,560
- Isla.
- What the fuck are you talking about?
107
00:10:02,640 --> 00:10:05,350
- All right. Don't swear. Come on.
- Have you gone fucking crazy?
108
00:10:05,930 --> 00:10:06,940
He's a fucking baby!
109
00:10:07,020 --> 00:10:08,190
- Mum...
- He's twelve.
110
00:10:08,270 --> 00:10:10,310
Are you trying to kill our fucking baby, you cunt?
111
00:10:10,400 --> 00:10:11,520
Spike, will you go back downstairs, please?
112
00:10:11,610 --> 00:10:14,070
- You crazy fucking sick baby-murderer.
- No, Dad, you go down.
113
00:10:14,150 --> 00:10:15,440
- If me dad was still here...
- No, I'm telling you.
114
00:10:15,530 --> 00:10:17,700
- he'd skin you alive, baby-murderer!
- It'll be better if... All right!
115
00:10:17,780 --> 00:10:19,490
- Cunt!
- All right. Isla, it's all right.
116
00:10:19,570 --> 00:10:20,740
- Cunt!
- All right. He'll be fine.
117
00:10:20,820 --> 00:10:21,910
Cunt!
118
00:10:22,870 --> 00:10:24,290
- Mum...
- No.
119
00:10:25,040 --> 00:10:26,040
It's me.
120
00:10:28,960 --> 00:10:31,040
Spike... Spikey.
121
00:10:31,710 --> 00:10:33,380
What's going on? I'm hot.
122
00:10:34,250 --> 00:10:36,170
Why am I feeling so hot?
123
00:10:36,260 --> 00:10:37,760
It's just the weather, Mum.
124
00:10:37,840 --> 00:10:38,970
So hot.
125
00:10:40,300 --> 00:10:41,300
It's all right.
126
00:10:44,850 --> 00:10:46,480
I got you some breakfast.
127
00:10:48,560 --> 00:10:49,690
It's a bit of bacon.
128
00:10:51,360 --> 00:10:52,610
Eat a bit when you feel like it.
129
00:10:55,650 --> 00:10:56,690
Are you off?
130
00:10:56,780 --> 00:10:58,610
- Yeah.
- Where?
131
00:11:00,320 --> 00:11:01,320
School.
132
00:11:05,830 --> 00:11:07,080
Okay, Spikey.
133
00:11:07,160 --> 00:11:08,370
Oh, I love you.
134
00:11:10,420 --> 00:11:11,670
I love you, too, Mum.
135
00:11:17,050 --> 00:11:18,220
Morning, kiddo.
136
00:11:18,300 --> 00:11:19,300
Sam.
137
00:11:19,880 --> 00:11:21,390
Just restrung this for you.
138
00:11:22,970 --> 00:11:24,010
Did it need a restring?
139
00:11:24,100 --> 00:11:26,640
Nope. Did it for my own sake, really.
140
00:11:26,720 --> 00:11:28,020
He'll be fine, Sam.
141
00:11:29,020 --> 00:11:31,190
Have a draw, son. Feel the weight.
142
00:11:35,320 --> 00:11:36,320
Hold it.
143
00:11:36,980 --> 00:11:38,690
No shake at all.
144
00:11:39,280 --> 00:11:40,450
Strong lad.
145
00:11:41,740 --> 00:11:43,320
Howay then, son. Let's go.
146
00:11:50,210 --> 00:11:52,620
All right. All right.
147
00:11:52,710 --> 00:11:53,920
I'll see you tonight.
148
00:11:54,380 --> 00:11:56,380
- Lives are at stake.
- Cheers, lads.
149
00:11:56,460 --> 00:11:57,750
- Go on, Jamie!
- Good luck, Spike.
150
00:11:58,550 --> 00:12:00,420
- Glad you're getting on now, Spike.
- Go on, Spike!
151
00:12:00,510 --> 00:12:02,010
You go well, lad.
152
00:12:06,890 --> 00:12:08,350
This is from Mum.
153
00:12:09,680 --> 00:12:12,140
- Thanks, Betty.
- Your big party tonight, our Spike.
154
00:12:12,230 --> 00:12:13,350
Don't be late!
155
00:12:14,150 --> 00:12:15,560
Bring him back safe, yeah?
156
00:12:15,650 --> 00:12:16,940
Come on, Jamie!
157
00:12:27,120 --> 00:12:28,410
Look after him, Jamie!
158
00:12:30,250 --> 00:12:32,540
- Good luck, Spike.
- All right, Jacob.
159
00:12:43,840 --> 00:12:44,930
Look at that, Spike.
160
00:12:45,680 --> 00:12:47,100
You got the whole leadership committee.
161
00:12:47,180 --> 00:12:49,220
You just smile and be polite.
162
00:12:49,810 --> 00:12:51,220
Had to see you off.
163
00:12:51,930 --> 00:12:53,600
We're all excited for you.
164
00:12:53,690 --> 00:12:55,560
Even though you know
I feel he's a bit young.
165
00:12:55,650 --> 00:12:58,060
Fourteen or fifteen is more in keeping with practice.
166
00:12:58,150 --> 00:12:59,360
He's ready, Jenny.
167
00:12:59,440 --> 00:13:00,530
Go on, lad.
168
00:13:02,400 --> 00:13:04,280
You know the rules of our community, Spike.
169
00:13:05,160 --> 00:13:08,120
If you leave, you can come back.
But if you don't come back...
170
00:13:08,200 --> 00:13:10,160
no one is permitted to go and find you.
171
00:13:10,740 --> 00:13:13,080
There are no rescues. No exceptions.
172
00:13:14,330 --> 00:13:16,370
It was something we learned the hard way...
173
00:13:17,170 --> 00:13:19,590
On account of all the people we lost in the past.
174
00:13:22,130 --> 00:13:25,970
So once you walk onto that mainland, you're on your own. You understand?
175
00:13:27,640 --> 00:13:28,720
Yes, Jenny.
176
00:13:32,520 --> 00:13:34,480
You seen anything this morning, Ant?
177
00:13:35,310 --> 00:13:36,770
Nothing.
178
00:13:36,850 --> 00:13:37,850
Fully quiet.
179
00:13:38,560 --> 00:13:39,730
All clear?
180
00:13:39,820 --> 00:13:41,020
All clear.
181
00:13:45,240 --> 00:13:46,280
Open up for them.
182
00:13:50,870 --> 00:13:51,870
Good lad.
183
00:14:04,340 --> 00:14:06,760
Mind how you go, lads.
Don't miss the tide.
184
00:14:08,970 --> 00:14:12,470
Seven, six, eleven, five...
185
00:14:12,560 --> 00:14:14,270
nine-and-twenty mile today...
186
00:14:14,350 --> 00:14:16,560
Four, eleven, seventeen...
187
00:14:16,640 --> 00:14:18,020
thirty-two the day before...
188
00:14:18,100 --> 00:14:21,730
Boots, boots, boots...
189
00:14:21,820 --> 00:14:23,780
moving up and down again!
190
00:14:23,860 --> 00:14:26,400
There's no discharge in the war!
191
00:14:26,490 --> 00:14:27,900
So, what's this, Spike?
192
00:14:27,990 --> 00:14:30,660
- It's the causeway.
- Talk us through it.
193
00:14:30,740 --> 00:14:32,830
It's the only way to the mainland.
194
00:14:32,910 --> 00:14:35,120
But we can only get here in low tide.
195
00:14:36,080 --> 00:14:38,420
{\an8}In high tide, the sea covers it.
196
00:14:38,500 --> 00:14:40,380
{\an8}Can we swim it in high tide?
197
00:14:40,500 --> 00:14:42,840
No. The sea has a current.
198
00:14:42,920 --> 00:14:46,720
It'll push us past the island and pull us out to sea...
199
00:14:46,800 --> 00:14:48,010
and we'll drown.
200
00:14:48,090 --> 00:14:50,720
Don't, don't, don't...
201
00:14:50,800 --> 00:14:52,970
don't look at what's in front of you...
202
00:14:53,050 --> 00:14:56,350
Boots, boots, boots, boots...
203
00:14:56,430 --> 00:14:58,140
moving up and down again...
204
00:14:58,230 --> 00:15:01,770
Men, men, men, men...
205
00:15:01,860 --> 00:15:03,230
men go mad with watchin' em...
206
00:15:03,320 --> 00:15:05,320
We'll have four hours before high tide.
207
00:15:06,990 --> 00:15:07,990
Are we doing this?
208
00:15:09,070 --> 00:15:11,530
- Can't go back now, Dad.
- Why?
209
00:15:12,160 --> 00:15:13,530
Everyone'll think I'm soft.
210
00:15:14,830 --> 00:15:15,830
Aye, they will.
211
00:15:15,910 --> 00:15:17,370
Can't have that, can we?
212
00:15:17,950 --> 00:15:19,370
Come on, then.
213
00:15:19,460 --> 00:15:21,920
{\an8}Count, count, count,
214
00:15:22,290 --> 00:15:24,460
{\an8}count the bullets in the bandoliers.
215
00:15:24,540 --> 00:15:27,840
If your eyes drop...
216
00:15:27,920 --> 00:15:29,420
they will get atop of you!
217
00:15:29,510 --> 00:15:32,590
Boots, boots, boots, boots...
218
00:15:32,680 --> 00:15:34,760
moving up and down again...
219
00:15:34,850 --> 00:15:37,640
There's no discharge in the war!
220
00:15:38,220 --> 00:15:39,980
This is where we get all the fuel.
221
00:15:41,390 --> 00:15:43,100
You'll be working here one day.
222
00:15:43,190 --> 00:15:46,400
Ain't so bad by day...
223
00:15:46,480 --> 00:15:47,530
because o' company...
224
00:15:47,610 --> 00:15:50,740
But night brings long...
225
00:15:50,820 --> 00:15:52,360
strings o' forty thousand million
226
00:15:52,450 --> 00:15:55,620
Boots, boots, boots, boots...
227
00:15:55,700 --> 00:15:56,910
moving up and down again.
228
00:15:56,990 --> 00:15:58,330
It's so big.
229
00:16:00,160 --> 00:16:01,330
If we kept walking...
230
00:16:01,410 --> 00:16:03,460
would we get to a place where you can't see the sea?
231
00:16:04,670 --> 00:16:05,750
Wey aye.
232
00:16:05,840 --> 00:16:08,130
You'll walk for days or weeks without seeing the coast.
233
00:16:08,210 --> 00:16:10,340
There's nothing out there, Spikey.
234
00:16:10,920 --> 00:16:12,590
Nowhere to aim for.
235
00:16:12,680 --> 00:16:14,090
There's other villages.
236
00:16:14,180 --> 00:16:16,180
Aye, but none have anything we don't have.
237
00:16:16,260 --> 00:16:17,970
And we stay out the towns and villages.
238
00:16:18,060 --> 00:16:20,350
I have marched...
239
00:16:20,430 --> 00:16:23,060
- six weeks in hell an' certify...
- Howay.
240
00:16:23,140 --> 00:16:25,610
It is not fire...
241
00:16:25,690 --> 00:16:27,360
devils, dark, or anything...
242
00:16:27,440 --> 00:16:31,030
but boots, boots, boots, boots...
243
00:16:31,110 --> 00:16:33,030
moving up an' down again.
244
00:16:38,870 --> 00:16:41,330
Try, try, try...
245
00:16:41,410 --> 00:16:43,920
try to think of something different
246
00:16:44,000 --> 00:16:46,080
Oh, my God...
247
00:16:46,170 --> 00:16:48,750
keep me from going lunatic!
248
00:16:48,840 --> 00:16:52,260
Boots, boots, boots, boots...
249
00:16:52,340 --> 00:16:54,050
moving up and down again!
250
00:16:54,130 --> 00:16:57,720
There's no discharge in the war!
251
00:17:12,150 --> 00:17:14,150
There, look, look, look.
252
00:17:16,030 --> 00:17:17,030
Slow-Low.
253
00:17:18,660 --> 00:17:19,660
Not fast.
254
00:17:21,160 --> 00:17:22,750
Doesn't mean they aren't dangerous.
255
00:17:23,870 --> 00:17:25,580
And if there's one visible...
256
00:17:26,210 --> 00:17:27,960
probably a couple more in the trees.
257
00:17:31,630 --> 00:17:33,340
Your bow...
258
00:17:33,420 --> 00:17:35,090
isn't strong enough for the chest.
259
00:17:35,680 --> 00:17:37,890
You need to hit it right in the neck.
260
00:17:39,430 --> 00:17:40,430
Okay, Dad.
261
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
You scared?
262
00:17:47,810 --> 00:17:48,810
Only a little bit.
263
00:17:51,480 --> 00:17:53,820
- Are you?
- No. I'm good.
264
00:17:57,360 --> 00:17:58,530
You like this range?
265
00:17:58,620 --> 00:17:59,820
I think so.
266
00:18:00,410 --> 00:18:01,620
Let's go get your first kill.
267
00:18:20,300 --> 00:18:21,640
Get him in your sight.
268
00:18:29,690 --> 00:18:31,020
Calculate for wind.
269
00:18:33,440 --> 00:18:34,570
All right.
270
00:18:35,240 --> 00:18:36,240
He's yours.
271
00:18:37,280 --> 00:18:39,360
Anything that comes out after him is mine.
272
00:18:39,450 --> 00:18:40,740
Send when ready.
273
00:18:44,580 --> 00:18:45,830
Send it.
274
00:19:20,660 --> 00:19:21,700
Dad!
275
00:19:25,950 --> 00:19:27,620
- Get in here!
- Hey!
276
00:19:30,330 --> 00:19:32,130
Beautiful kill, Spike.
277
00:19:33,130 --> 00:19:34,130
You feel good?
278
00:19:34,710 --> 00:19:36,590
- Yeah, I think so.
- Aye, you should.
279
00:19:37,760 --> 00:19:38,840
I'm proud of ya.
280
00:19:39,880 --> 00:19:41,090
Now come on, we gotta move.
281
00:19:41,760 --> 00:19:44,260
The screaming would have alerted the other infected in the area.
282
00:19:45,010 --> 00:19:46,470
Go on. Let's keep going.
283
00:20:41,490 --> 00:20:42,700
They're amazing.
284
00:20:43,910 --> 00:20:44,990
They're beautiful.
285
00:20:49,950 --> 00:20:50,950
Here.
286
00:20:52,250 --> 00:20:53,290
Check this out.
287
00:21:00,880 --> 00:21:01,880
Good lad.
288
00:21:25,530 --> 00:21:26,530
Shit.
289
00:21:33,710 --> 00:21:36,330
It's always worth looking around for summat useful.
290
00:21:36,420 --> 00:21:40,750
People would have searched this place a hundred times, but you never know.
291
00:21:51,850 --> 00:21:52,850
Fuckin' hell.
292
00:22:00,860 --> 00:22:02,030
Are these useful?
293
00:22:02,980 --> 00:22:04,690
Nah. Got plenty of that.
294
00:22:04,780 --> 00:22:05,950
But this is.
295
00:22:06,990 --> 00:22:07,990
What is it?
296
00:22:09,410 --> 00:22:10,450
A frisbee.
297
00:22:10,530 --> 00:22:12,200
You never seen a frisbee before?
298
00:22:12,290 --> 00:22:14,620
Aw, it's great.
299
00:22:14,700 --> 00:22:15,960
You're gonna love it.
300
00:22:43,690 --> 00:22:44,860
Come here, son.
301
00:22:56,000 --> 00:22:57,460
Don't look away, Spike.
302
00:22:58,160 --> 00:22:59,250
- Dad, please.
- Spike!
303
00:22:59,330 --> 00:23:00,710
Do as I tell ya.
304
00:23:04,880 --> 00:23:06,670
There's a lesson for you here.
305
00:23:26,150 --> 00:23:27,530
What happened to him?
306
00:23:28,820 --> 00:23:31,280
Looks like he got tied up and left for the infected.
307
00:23:32,450 --> 00:23:33,740
And now he's infected.
308
00:23:34,580 --> 00:23:35,620
He's infected?
309
00:23:39,620 --> 00:23:40,790
Aye.
310
00:23:41,460 --> 00:23:43,000
Why would anyone do that?
311
00:23:43,540 --> 00:23:44,750
Maybe a punishment.
312
00:23:47,630 --> 00:23:48,760
Maybe a warning.
313
00:23:51,430 --> 00:23:53,470
There are strange people on the mainland.
314
00:23:54,890 --> 00:23:55,970
Roaming.
315
00:23:57,010 --> 00:23:58,890
That's why our home is so precious.
316
00:24:01,980 --> 00:24:03,020
Is that the lesson?
317
00:24:03,730 --> 00:24:04,730
No.
318
00:24:05,980 --> 00:24:07,020
Kill it.
319
00:24:10,740 --> 00:24:13,030
The more you kill, the easier it gets.
320
00:24:16,280 --> 00:24:17,990
Don't feel bad about it.
321
00:24:18,490 --> 00:24:20,290
The infection takes away their minds.
322
00:24:22,120 --> 00:24:24,000
It's got no mind, it's got no soul.
323
00:24:33,090 --> 00:24:34,180
Spike.
324
00:24:35,550 --> 00:24:36,640
Kill the bloody thing.
325
00:24:38,430 --> 00:24:39,430
Kill it!
326
00:24:40,640 --> 00:24:42,560
What are you waiting for, Spike?
327
00:24:43,270 --> 00:24:44,270
Now, son!
328
00:24:45,310 --> 00:24:46,480
Spike, finish it!
329
00:24:47,650 --> 00:24:50,110
For Christ's sake, Spike, fuckin' kill it!
330
00:24:59,200 --> 00:25:00,200
Good lad.
331
00:25:14,930 --> 00:25:18,100
Abide with me
332
00:25:18,720 --> 00:25:23,980
Fast falls the eventide
333
00:25:25,190 --> 00:25:29,860
{\an8}The darkness deepens
334
00:25:29,940 --> 00:25:33,860
Lord, with me abide
335
00:25:34,820 --> 00:25:38,700
Where is death's sting?
336
00:25:38,780 --> 00:25:42,950
- Head. Heart. Draw...
- Where, grave, thy victory?
337
00:25:45,120 --> 00:25:46,750
I triumph still
338
00:25:46,830 --> 00:25:47,830
Release.
339
00:25:49,000 --> 00:25:51,670
If Thou abide...
340
00:26:21,700 --> 00:26:23,580
There's another kill here if we're lucky.
341
00:26:24,410 --> 00:26:25,500
Come on.
342
00:26:37,720 --> 00:26:38,970
This wasn't Slow-Lows.
343
00:26:40,430 --> 00:26:42,140
This were the fast ones, Spikey.
344
00:26:46,640 --> 00:26:47,640
You smell that?
345
00:26:48,440 --> 00:26:49,440
It's the intestines.
346
00:26:52,020 --> 00:26:53,110
I weirdly like it.
347
00:27:06,870 --> 00:27:07,870
Dad.
348
00:27:09,580 --> 00:27:10,790
Dad.
349
00:27:37,820 --> 00:27:38,820
What?
350
00:27:40,990 --> 00:27:42,280
An Alpha did that.
351
00:27:45,410 --> 00:27:46,990
This way, Spike. Come on.
352
00:27:47,080 --> 00:27:48,080
Spike! Move it!
353
00:27:51,500 --> 00:27:52,500
We're going back?
354
00:27:53,880 --> 00:27:56,250
Aye. Got your kills, that's what we came for.
355
00:27:57,800 --> 00:27:59,090
Won't it look like we left early?
356
00:27:59,170 --> 00:28:01,680
Don't talk, Spikey.
Just keep your eyes peeled.
357
00:28:06,310 --> 00:28:07,310
Looks clear.
358
00:28:07,810 --> 00:28:08,850
Let's go.
359
00:28:23,740 --> 00:28:26,620
Stay really still.
360
00:28:47,140 --> 00:28:48,140
Alpha.
361
00:28:48,890 --> 00:28:49,890
Fuck.
362
00:28:50,520 --> 00:28:51,810
Get back to the trees.
363
00:28:51,890 --> 00:28:53,560
Get back, let's go.
364
00:28:53,640 --> 00:28:54,730
Dad!
365
00:29:09,450 --> 00:29:10,700
Let's go!
366
00:29:16,500 --> 00:29:17,590
Move, move.
367
00:29:18,540 --> 00:29:20,250
Keep moving. Let's go, let's go!
368
00:29:23,010 --> 00:29:24,970
Here, defense. Get your breath back.
369
00:29:25,510 --> 00:29:28,140
- I'll take the first, you take the second.
- Yeah.
370
00:29:29,180 --> 00:29:30,180
Slow your breathing.
371
00:29:30,850 --> 00:29:31,850
Slow it down.
372
00:29:35,100 --> 00:29:36,100
Shit!
373
00:29:42,740 --> 00:29:44,990
Go! Move, move, move!
374
00:29:45,070 --> 00:29:46,160
Just go!
375
00:29:47,740 --> 00:29:48,740
Fuck!
376
00:29:51,080 --> 00:29:53,450
Right, two-man drill. Defense!
377
00:29:59,750 --> 00:30:01,500
Right. Shoot!
378
00:30:02,630 --> 00:30:05,470
Head and heart. Head and heart, Spike.
379
00:30:15,180 --> 00:30:16,190
Get in there.
380
00:30:17,230 --> 00:30:18,230
Go up!
381
00:30:24,740 --> 00:30:26,780
- Go on, son!
- Come on, Dad! Where?
382
00:30:29,200 --> 00:30:30,200
Shit.
383
00:30:32,240 --> 00:30:34,410
- Da, what...?
- The loft! Check the loft!
384
00:30:39,630 --> 00:30:40,630
Come here.
385
00:30:44,170 --> 00:30:45,170
Go on.
386
00:30:45,710 --> 00:30:47,050
I can't get back up.
387
00:30:47,130 --> 00:30:49,470
- Oh, fuck.
- Dad! Dad!
388
00:30:57,390 --> 00:30:58,520
Push!
389
00:31:03,650 --> 00:31:04,650
Oh, fuck.
390
00:31:11,990 --> 00:31:13,530
Fuckin' hell.
391
00:31:55,740 --> 00:31:57,200
Mind your backs, boys.
392
00:31:57,750 --> 00:31:58,870
Coming through!
393
00:32:00,080 --> 00:32:01,210
Tea time.
394
00:32:02,250 --> 00:32:03,790
Tea time. Well done today.
395
00:32:04,460 --> 00:32:05,630
Great stuff.
396
00:32:06,590 --> 00:32:08,460
Chop chop before it gets dark.
397
00:32:25,150 --> 00:32:26,360
It's waitin'.
398
00:32:27,980 --> 00:32:29,650
Alphas aren't like the others.
399
00:32:30,360 --> 00:32:32,780
Not just bigger. Smarter.
400
00:32:33,990 --> 00:32:35,200
What are we gonna do?
401
00:32:36,080 --> 00:32:37,410
Well, we're not fighting it.
402
00:32:39,870 --> 00:32:41,330
I've got no arrows left.
403
00:32:43,420 --> 00:32:44,580
And anyway...
404
00:32:44,670 --> 00:32:47,670
I've seen it take a dozen hits to drop one of those things.
405
00:32:49,250 --> 00:32:51,300
So, we'll wait, too.
406
00:32:54,300 --> 00:32:56,010
I'm really sorry, Dad.
407
00:32:56,600 --> 00:32:58,180
What? What about?
408
00:32:59,260 --> 00:33:00,850
This is all my fault.
409
00:33:01,350 --> 00:33:03,350
- I couldn't hit anything.
- What are you talking about?
410
00:33:03,440 --> 00:33:06,310
I tried but I was too scared.
And I kept missing.
411
00:33:06,400 --> 00:33:08,400
What are you talking about?
This is not your fault.
412
00:33:08,480 --> 00:33:10,030
And you kept shooting.
413
00:33:10,610 --> 00:33:13,820
I've seen adults who canna get an arrow in the bow, they're shaking so hard.
414
00:33:13,900 --> 00:33:15,950
Not you. Hey, hey, hey...
415
00:33:16,950 --> 00:33:19,160
Spike, you did well.
416
00:33:20,740 --> 00:33:21,910
Honestly.
417
00:33:27,500 --> 00:33:28,920
We're gonna miss the low tide.
418
00:33:29,550 --> 00:33:31,050
- Yeah. Yeah.
- Aren't we?
419
00:33:31,130 --> 00:33:32,340
There'll be another.
420
00:33:43,730 --> 00:33:45,520
Hey, look out to sea.
421
00:33:47,150 --> 00:33:48,150
Here.
422
00:33:51,530 --> 00:33:52,530
Just there.
423
00:33:53,940 --> 00:33:55,530
Quarantine patrol.
424
00:33:56,820 --> 00:33:57,910
Probably French.
425
00:34:17,340 --> 00:34:18,340
Dad...
426
00:34:19,510 --> 00:34:20,510
What's that?
427
00:34:28,350 --> 00:34:29,400
Fire.
428
00:34:30,110 --> 00:34:31,520
Something's burning?
429
00:34:32,190 --> 00:34:33,190
Yeah.
430
00:34:33,900 --> 00:34:34,900
Something.
431
00:34:36,650 --> 00:34:38,110
Is it another village?
432
00:34:39,620 --> 00:34:40,620
Nope.
433
00:34:42,410 --> 00:34:43,410
What is it then?
434
00:34:44,160 --> 00:34:46,290
I don't know. I've never been there.
435
00:34:48,000 --> 00:34:49,080
Does it always burn?
436
00:34:49,170 --> 00:34:51,000
I just said I've never been there, Spike.
437
00:35:23,370 --> 00:35:24,540
Spike.
438
00:35:27,370 --> 00:35:28,410
Spike.
439
00:35:28,500 --> 00:35:29,500
There she is.
440
00:35:29,960 --> 00:35:31,290
Spike, I'm drowning.
441
00:35:53,650 --> 00:35:55,190
Get out! We gotta get out!
442
00:35:56,360 --> 00:35:57,730
Oh, fucking hell.
443
00:35:58,530 --> 00:35:59,990
Get up! Get up, Spike!
444
00:36:01,110 --> 00:36:03,120
Get your bum down.
Wake up, we've gotta move!
445
00:36:09,790 --> 00:36:11,620
It's all right, son. It's all right.
446
00:36:12,460 --> 00:36:13,460
Fuckin' hell!
447
00:36:19,380 --> 00:36:21,260
- What happened?
- Old building.
448
00:36:22,300 --> 00:36:24,680
I dunno. Chimney fuckin' died on us.
449
00:36:24,760 --> 00:36:26,350
The noise will bring 'em.
450
00:36:26,430 --> 00:36:27,430
We gotta move.
451
00:36:28,390 --> 00:36:30,600
- Is it low tide?
- It'll be low enough.
452
00:36:31,850 --> 00:36:33,480
We move fast but quiet.
453
00:36:33,560 --> 00:36:37,900
If you see the Alpha, just run straight for the causeway and over it. All right?
454
00:36:37,980 --> 00:36:40,400
You stop for nothing! Go on!
455
00:36:40,490 --> 00:36:42,570
- Where will you be?
- Right behind you.
456
00:36:59,920 --> 00:37:01,300
No sign of the Alpha.
457
00:37:02,220 --> 00:37:03,550
It's still high tide.
458
00:37:03,630 --> 00:37:04,800
Only just.
459
00:37:05,340 --> 00:37:06,680
The water will be shallow.
But we can make it.
460
00:37:19,110 --> 00:37:21,280
Shin-deep. We're good. All right.
461
00:37:22,360 --> 00:37:23,490
Take your boots off.
462
00:37:24,360 --> 00:37:26,280
Aye. Line up the gates.
463
00:37:27,740 --> 00:37:28,740
That's our path.
464
00:37:30,240 --> 00:37:32,290
It's okay. Just breathe.
465
00:37:32,370 --> 00:37:34,040
Here. Let's go.
466
00:37:34,960 --> 00:37:35,960
You go first.
467
00:37:41,260 --> 00:37:42,300
Go on, son.
468
00:38:03,990 --> 00:38:06,950
How about that day, Spike, eh?
469
00:38:07,610 --> 00:38:09,200
First time to the mainland.
470
00:38:09,280 --> 00:38:12,490
First kill.
First run-in with the infected.
471
00:38:13,290 --> 00:38:14,660
Saw an Alpha!
472
00:38:15,660 --> 00:38:16,670
And missed the tide.
473
00:38:17,790 --> 00:38:19,880
I've got so much to tell Mum when we get back.
474
00:38:38,560 --> 00:38:39,560
Dad.
475
00:38:41,270 --> 00:38:42,650
Run, Spike!
476
00:38:43,980 --> 00:38:45,240
Run!
477
00:38:46,190 --> 00:38:48,280
Go! Go, keep going!
478
00:38:54,870 --> 00:38:55,870
Keep moving!
479
00:38:58,420 --> 00:39:00,040
- Oh, God! Get up!
- Dad, I can't!
480
00:39:00,130 --> 00:39:02,670
- I can't!
- Spike! Get up, now!
481
00:39:04,130 --> 00:39:06,380
Spike, go! Go, go, Spike!
482
00:39:07,380 --> 00:39:08,380
Fucking go!
483
00:39:13,760 --> 00:39:16,060
- I can't!
- Yes, you can!
484
00:39:21,360 --> 00:39:22,520
Oh, shit!
485
00:39:25,440 --> 00:39:27,320
Incoming!
486
00:39:28,200 --> 00:39:29,610
Open up!
487
00:39:31,700 --> 00:39:35,620
Help! Jenny! Jenny!
488
00:39:36,450 --> 00:39:38,710
Wakey, wakey! Up, up, up!
489
00:39:38,790 --> 00:39:39,960
Incoming!
490
00:39:40,040 --> 00:39:41,460
Incoming!
491
00:39:42,250 --> 00:39:43,630
- Wakey, wakey, boys.
- Ant, who is it?
492
00:39:43,710 --> 00:39:45,050
- Everyone up! Eyes on!
- Form up, boys! Get ready!
493
00:39:45,130 --> 00:39:47,170
- Eyes on, eyes on!
- Incoming!
494
00:39:53,720 --> 00:39:55,560
Alpha!
495
00:39:55,640 --> 00:39:58,600
Open up! Fucking open up!
496
00:39:58,680 --> 00:40:00,690
Alpha! Alpha!
497
00:40:00,770 --> 00:40:02,600
Fuckin' Alpha, get that light on!
498
00:40:02,690 --> 00:40:04,270
- Keep the fuckin' light on him!
- Fire!
499
00:40:04,360 --> 00:40:05,440
Get down!
500
00:40:13,910 --> 00:40:15,990
Go, go, go, Spike!
501
00:40:16,080 --> 00:40:18,080
- Go, go.
- Keep that fuckin' light on him.
502
00:40:18,160 --> 00:40:20,710
Load it, load it, load it!
503
00:40:20,790 --> 00:40:22,920
Oh, fuck. This is it, Spike.
504
00:40:24,000 --> 00:40:25,290
Breathe!
505
00:40:29,460 --> 00:40:30,470
Shit!
506
00:40:33,050 --> 00:40:35,800
Oh me lads, you should've seen us gannin'
507
00:40:35,890 --> 00:40:38,010
- Passing the folks along the road
- Open up!
508
00:40:38,100 --> 00:40:39,980
Just as they were stannin'
All the lads...
509
00:40:40,060 --> 00:40:43,150
- and lasses there all wi' smilin' faces
- Jenny! Open the fucking gate!
510
00:40:43,230 --> 00:40:44,900
- Gannin' along the Scotswood Road
- Wait.
511
00:40:44,980 --> 00:40:46,770
No, fucking open up!
512
00:40:48,320 --> 00:40:49,320
Fuck's sake!
513
00:40:49,400 --> 00:40:50,530
- Wait.
- No.
514
00:40:50,610 --> 00:40:51,990
- Fuckin' hell, Jenny!
- Please, please.
515
00:40:52,070 --> 00:40:53,320
- We're fuckin' good.
- Wait.
516
00:40:54,110 --> 00:40:56,780
- Look at me fuckin' eyes, we're clean.
- Wait.
517
00:40:59,330 --> 00:41:00,620
Look at him.
518
00:41:00,700 --> 00:41:01,910
- Look at his eyes!
- Jenny.
519
00:41:02,000 --> 00:41:04,120
- He's clean! We're clean!
- Jenny, please.
520
00:41:04,880 --> 00:41:06,460
All right, open up, let them in.
521
00:41:06,540 --> 00:41:07,840
Go. Go.
522
00:41:07,920 --> 00:41:11,670
To see the Blaydon Races
523
00:41:18,390 --> 00:41:19,720
Spike! Spike!
524
00:41:19,810 --> 00:41:22,350
Spike! Spike! Spike!
525
00:41:22,430 --> 00:41:23,770
Hey!
526
00:41:23,850 --> 00:41:26,650
There were 25, 'bout 30 yards.
527
00:41:26,730 --> 00:41:29,070
Tall grass. Wind.
528
00:41:30,400 --> 00:41:32,190
And where does that arrow go?
529
00:41:33,360 --> 00:41:35,410
Right through his fuckin' neck!
530
00:41:39,700 --> 00:41:41,790
That fat bastard, he stands up...
531
00:41:41,870 --> 00:41:43,910
and lets out one of them girly screams...
532
00:41:45,460 --> 00:41:48,380
and then drops like a sack of fuckin' shite.
533
00:41:50,920 --> 00:41:54,010
Next thing, we've got eight fuckin' infected...
534
00:41:54,090 --> 00:41:55,470
Dad, swearing.
535
00:41:55,550 --> 00:41:57,300
...running right at us!
536
00:41:59,680 --> 00:42:02,310
I'm thinking, "Oh, shit, here we go."
537
00:42:03,390 --> 00:42:06,650
Benny Big Bollocks here is just fuckin' taking shots.
538
00:42:08,020 --> 00:42:12,440
She stood there laughing
539
00:42:13,240 --> 00:42:14,990
- No, I kept missing 'em.
- Nah, you didn't.
540
00:42:15,070 --> 00:42:17,160
- He's humble. Our humble Spike.
- I felt the knife in my hand
541
00:42:17,240 --> 00:42:18,950
And she laughed no more
542
00:42:19,030 --> 00:42:20,410
The fuckin' giant killer!
543
00:42:22,490 --> 00:42:27,210
My, my, my Delilah
544
00:42:29,750 --> 00:42:34,670
Why, why, why, Delilah?
545
00:42:34,760 --> 00:42:36,300
Go on. Go on, go.
546
00:42:37,300 --> 00:42:41,390
So before they come
547
00:42:41,470 --> 00:42:44,470
To break down the door
548
00:42:44,560 --> 00:42:49,310
Forgive me, Delilah
I just couldn't take any more
549
00:42:51,610 --> 00:42:53,400
Forgive me, Delilah
550
00:42:53,480 --> 00:42:57,490
I just couldn't take any more
551
00:42:57,570 --> 00:42:58,740
I gotta go.
552
00:43:18,800 --> 00:43:20,010
In here.
553
00:43:24,600 --> 00:43:25,600
Go on, Rosey.
554
00:43:26,680 --> 00:43:29,230
What... What are you...
What are you taking us here for?
555
00:43:35,440 --> 00:43:36,440
Oh, Rosey.
556
00:43:38,110 --> 00:43:39,110
Oh, fuck.
557
00:43:42,370 --> 00:43:44,660
Oh, Rosey.
558
00:44:22,700 --> 00:44:23,780
Spike.
559
00:44:24,370 --> 00:44:27,120
I didn't expect to see you until past midnight.
560
00:44:27,200 --> 00:44:28,540
Just came to see me mum.
561
00:44:28,620 --> 00:44:30,870
How was she? She all right?
562
00:44:31,830 --> 00:44:33,460
She's better than all right.
563
00:44:34,750 --> 00:44:36,130
We were up and about.
564
00:44:36,210 --> 00:44:37,880
We walked to the fields.
565
00:44:37,960 --> 00:44:40,760
She's got a lotta life in her when she's not having a turn.
566
00:44:41,840 --> 00:44:43,340
But what about your day?
567
00:44:45,470 --> 00:44:46,890
More to the point.
568
00:44:46,970 --> 00:44:48,930
Dad's made it out to be something it's not.
569
00:44:49,020 --> 00:44:51,480
- Like what?
- Like I'm a hero.
570
00:44:51,560 --> 00:44:53,730
I expect you are, to him.
571
00:44:55,020 --> 00:44:56,730
Just feels like he's lying.
572
00:44:58,070 --> 00:45:00,190
So what did happen out there?
573
00:45:01,320 --> 00:45:02,990
I shot one of the fat ones.
574
00:45:03,780 --> 00:45:04,780
It was hardly moving.
575
00:45:05,820 --> 00:45:07,990
But then we got chased by some of the fast ones...
576
00:45:09,040 --> 00:45:10,450
and I couldn't hit a thing.
577
00:45:12,250 --> 00:45:14,210
Then we just hid until it got dark.
578
00:45:16,420 --> 00:45:17,590
I was just scared.
579
00:45:18,840 --> 00:45:19,840
Felt sick.
580
00:45:21,720 --> 00:45:23,510
I wanted to be home with me mum.
581
00:45:23,590 --> 00:45:25,640
Your dad probably felt the same.
582
00:45:30,270 --> 00:45:33,770
Tell you what, though, never seen so much land.
583
00:45:33,850 --> 00:45:34,890
It was so big.
584
00:45:34,980 --> 00:45:36,270
What did you see?
585
00:45:36,350 --> 00:45:38,060
Well, hills...
586
00:45:38,690 --> 00:45:39,690
Forests...
587
00:45:41,570 --> 00:45:42,740
And a fire.
588
00:45:44,650 --> 00:45:45,990
A fire?
589
00:45:49,700 --> 00:45:51,620
I wonder if you saw old Kelson.
590
00:45:52,080 --> 00:45:54,000
Didn't imagine he was still alive.
591
00:45:56,920 --> 00:45:58,000
Was it southwest?
592
00:46:00,630 --> 00:46:02,960
Christ. That'll be Kelson.
593
00:46:07,300 --> 00:46:08,340
Believe it or not...
594
00:46:08,430 --> 00:46:10,560
he used to be my GP...
595
00:46:11,770 --> 00:46:13,270
some 30 year back.
596
00:46:13,350 --> 00:46:15,850
- What's a GP?
- A doctor.
597
00:46:15,940 --> 00:46:17,690
- A doctor?
- Aye.
598
00:46:17,770 --> 00:46:20,520
Had his practice just outside Whitley Bay.
599
00:46:23,490 --> 00:46:25,530
Dad said that he didn't know what the fire was.
600
00:46:26,860 --> 00:46:29,200
And he says all the real doctors are dead.
601
00:46:29,280 --> 00:46:31,410
That's why no one knows what's wrong with Mum.
602
00:46:33,040 --> 00:46:35,160
Just feels like he's lying about everything.
603
00:46:35,250 --> 00:46:37,250
Nah. You know what?
604
00:46:40,250 --> 00:46:42,170
He probably didn't wanna spook you.
605
00:46:43,300 --> 00:46:44,550
Dr. Kelson is...
606
00:46:47,180 --> 00:46:48,180
odd.
607
00:46:48,720 --> 00:46:49,760
How is he odd?
608
00:46:52,850 --> 00:46:54,680
What's so special about the fire?
609
00:46:54,770 --> 00:46:57,310
If your dad doesn't wanna talk about it,
I don't think I should.
610
00:47:00,770 --> 00:47:02,770
Why don't you go back to your party?
611
00:47:04,860 --> 00:47:06,190
I'm fine here wi' your mum.
612
00:47:06,280 --> 00:47:07,280
No.
613
00:47:07,860 --> 00:47:08,860
You go.
614
00:47:10,450 --> 00:47:11,700
I'll look after her now.
615
00:47:15,500 --> 00:47:16,500
Okay.
616
00:47:23,170 --> 00:47:24,170
Got ya.
617
00:47:50,780 --> 00:47:52,070
They're all lying, Mum.
618
00:48:03,880 --> 00:48:05,750
Spike, will you go to the shops for us?
619
00:48:07,090 --> 00:48:08,590
I need some Nurofen.
620
00:48:11,930 --> 00:48:13,010
Nurofen?
621
00:48:13,090 --> 00:48:14,720
It's me head. It's just...
622
00:48:20,270 --> 00:48:22,270
Never mind. It doesn't matter.
623
00:48:23,310 --> 00:48:24,310
Hello!
624
00:48:24,940 --> 00:48:26,360
We're up here, love.
625
00:48:29,650 --> 00:48:31,780
Well, that was some party.
626
00:48:31,860 --> 00:48:34,240
Absolute carnage.
627
00:48:34,320 --> 00:48:35,450
You look...
628
00:48:35,530 --> 00:48:38,160
You look like you've been dragged through a hedge backwards.
629
00:48:38,750 --> 00:48:39,790
Maybe I did.
630
00:48:40,870 --> 00:48:43,120
I woke up in a wheat field.
631
00:48:43,210 --> 00:48:45,710
And where did you disappear to, Spikey?
632
00:48:46,290 --> 00:48:49,420
Looked around and the guest of honor had vanished.
633
00:48:50,420 --> 00:48:51,670
Just came home.
634
00:48:51,760 --> 00:48:53,800
Hey, giant-killer.
635
00:49:12,700 --> 00:49:14,030
I'll make some breakfast.
636
00:49:27,250 --> 00:49:28,340
What's going on, Spike?
637
00:49:28,920 --> 00:49:31,840
Why didn't you tell us there was a doctor that could see Mum?
638
00:49:31,920 --> 00:49:33,170
Doctor?
639
00:49:34,800 --> 00:49:37,510
We don't have a doctor.
Haven't had a doctor here in forever.
640
00:49:37,600 --> 00:49:39,350
Dr. Kelson, Dad.
641
00:49:39,430 --> 00:49:41,220
The fire. On the mainland.
642
00:49:41,310 --> 00:49:42,730
Who've you been talking to?
643
00:49:44,350 --> 00:49:45,350
So he is a doctor.
644
00:49:45,940 --> 00:49:46,940
Was it Sam?
645
00:49:47,690 --> 00:49:48,690
Bloody fool.
646
00:49:49,480 --> 00:49:50,900
Putting ideas in your head.
647
00:49:53,030 --> 00:49:55,030
He's not a doctor, Spike.
648
00:49:55,610 --> 00:49:57,740
Maybe he once was. Years ago.
649
00:49:58,910 --> 00:50:01,290
But he's long since gone insane.
650
00:50:02,540 --> 00:50:03,580
What do you mean?
651
00:50:04,750 --> 00:50:06,460
Is he a doctor or not?
652
00:50:09,000 --> 00:50:10,460
Before you were born...
653
00:50:11,380 --> 00:50:12,590
we used to forage.
654
00:50:14,170 --> 00:50:16,260
But it got harder, you know, so you'd have to travel further.
655
00:50:16,340 --> 00:50:18,720
And one day, it took a group of us close to Kelson's.
656
00:50:20,140 --> 00:50:21,220
Right?
657
00:50:22,020 --> 00:50:23,980
Aye. 500 yards out...
658
00:50:24,850 --> 00:50:26,770
we started to smell death.
659
00:50:27,980 --> 00:50:29,900
Now understand, we were well used to that smell.
660
00:50:29,980 --> 00:50:31,610
Back then, the dead were everywhere.
661
00:50:32,730 --> 00:50:33,780
But this...
662
00:50:34,740 --> 00:50:36,110
this was totally different.
663
00:50:37,910 --> 00:50:39,280
This stench was like...
664
00:50:41,080 --> 00:50:42,290
it was like a wall.
665
00:50:42,790 --> 00:50:43,950
You could touch it.
666
00:50:46,330 --> 00:50:48,620
And we got to the brow of this hill...
667
00:50:49,750 --> 00:50:50,920
and we looked down...
668
00:50:54,010 --> 00:50:56,880
I've never seen anything like it.
669
00:50:59,590 --> 00:51:00,600
Corpses.
670
00:51:01,300 --> 00:51:02,470
Hundreds.
671
00:51:06,520 --> 00:51:09,270
Just arranged in lines.
672
00:51:10,940 --> 00:51:13,230
Men, women, children.
673
00:51:14,480 --> 00:51:16,280
And in the middle, was this fire.
674
00:51:18,360 --> 00:51:19,820
Stood by it, was Kelson.
675
00:51:21,700 --> 00:51:26,250
For some unfathomable purpose, he'd dragged all the bodies there.
676
00:51:27,330 --> 00:51:31,290
And a few seconds later, he turned around and he looked right at us...
677
00:51:31,380 --> 00:51:32,710
and he waved.
678
00:51:32,790 --> 00:51:35,460
Casually, like, "Hey. Wanna come down, lads?"
679
00:51:38,840 --> 00:51:40,720
Yeah. We turned and ran.
680
00:51:41,590 --> 00:51:43,260
And in 15 years...
681
00:51:44,220 --> 00:51:45,850
none of us have been back.
682
00:51:48,390 --> 00:51:49,520
Like I said.
683
00:51:51,230 --> 00:51:52,230
Insane.
684
00:51:56,030 --> 00:51:57,280
Oh, fuck.
685
00:52:01,160 --> 00:52:02,530
Do you want Mum to die?
686
00:52:04,330 --> 00:52:05,790
'Course I don't.
687
00:52:07,580 --> 00:52:10,080
Spike, what sort of question is that?
688
00:52:11,000 --> 00:52:12,380
What's really wrong with her?
689
00:52:17,590 --> 00:52:18,590
I don't know.
690
00:52:20,090 --> 00:52:21,220
Is she dying?
691
00:52:24,680 --> 00:52:25,680
I don't know.
692
00:52:27,520 --> 00:52:29,140
I think she's dying.
693
00:52:30,270 --> 00:52:31,390
And so do you.
694
00:52:33,400 --> 00:52:34,440
If she dies...
695
00:52:34,520 --> 00:52:36,520
are you gonna be with Rosey?
696
00:52:38,190 --> 00:52:39,490
Watch your mouth.
697
00:52:39,570 --> 00:52:40,740
What would her Davey think about that?
698
00:52:40,820 --> 00:52:42,950
I said, watch your bloody mouth!
699
00:52:46,030 --> 00:52:47,080
Son...
700
00:52:47,160 --> 00:52:48,910
Jamie!
701
00:52:49,910 --> 00:52:50,910
Spike!
702
00:52:56,920 --> 00:52:59,670
It's pounding, Spike. Pounding.
703
00:52:59,760 --> 00:53:01,340
I know, Mum. I'm sorry.
704
00:53:06,350 --> 00:53:08,600
Need some water, love?
I'll go get you some.
705
00:53:10,310 --> 00:53:12,270
Get the fuck away from us.
706
00:53:13,190 --> 00:53:14,190
"From us"?
707
00:53:19,440 --> 00:53:20,530
You heard us.
708
00:53:40,130 --> 00:53:41,420
Just go away, Dad.
709
00:54:25,970 --> 00:54:26,970
There's a fire!
710
00:54:28,680 --> 00:54:29,890
There's a... Run!
711
00:54:29,970 --> 00:54:32,060
- Fuckin' smoke, look.
- Ant, Mark!
712
00:54:32,140 --> 00:54:33,980
- There's a fire!
- Go, go, go on! Go on!
713
00:54:34,060 --> 00:54:35,140
There's fire in the main barn!
714
00:54:35,640 --> 00:54:37,850
- You've got to go!
- I can't leave the gate, Spike.
715
00:54:39,650 --> 00:54:40,650
You have to.
716
00:54:40,730 --> 00:54:42,530
That's why they sent me.
717
00:54:42,610 --> 00:54:45,070
I'll be on the siren.
But you've gotta go now.
718
00:54:45,150 --> 00:54:47,030
They need every man, they said!
719
00:54:47,110 --> 00:54:48,910
- Go!
- For fuck's sake.
720
00:54:48,990 --> 00:54:50,620
- Hurry.
- Fuckin'...
721
00:54:50,700 --> 00:54:52,660
- Go.
- Keep your eyes on the horizon.
722
00:54:52,740 --> 00:54:54,500
And stay on that siren!
723
00:54:55,120 --> 00:54:56,540
Gonna get more water!
724
00:54:56,620 --> 00:54:58,370
Fetch more water!
725
00:55:01,710 --> 00:55:02,920
Fire!
726
00:55:04,880 --> 00:55:06,420
Get more water. Go!
727
00:55:06,510 --> 00:55:07,590
Fire!
728
00:55:13,220 --> 00:55:15,640
Come on, Mum. Let's go.
729
00:55:15,730 --> 00:55:18,350
- Get water! Water!
- Get some more water from the sea!
730
00:55:18,440 --> 00:55:21,110
- Where are we going?
- The beach.
731
00:55:21,860 --> 00:55:23,360
And the fields.
732
00:55:23,440 --> 00:55:24,530
- We're going to the beach?
- Yeah.
733
00:55:57,100 --> 00:55:58,430
This is the mainland.
734
00:56:00,230 --> 00:56:01,230
Yeah.
735
00:56:01,850 --> 00:56:02,860
But we can't...
736
00:56:03,980 --> 00:56:05,730
We can't be on the mainland.
737
00:56:06,570 --> 00:56:08,110
It's too dangerous. It's...
738
00:56:08,190 --> 00:56:09,740
- It's okay, Mum.
- No.
739
00:56:09,820 --> 00:56:12,030
- I know how to keep us safe.
- No, no, no, this isn't right.
740
00:56:12,110 --> 00:56:13,370
It's not right. Where's...?
741
00:56:14,490 --> 00:56:15,700
Jamie?
742
00:56:16,490 --> 00:56:17,500
Where's...
743
00:56:19,500 --> 00:56:20,960
Where's Dad?
744
00:56:21,040 --> 00:56:23,210
- Dad's not here.
- Then we...
745
00:56:23,290 --> 00:56:26,050
Then we have to go back now. Back home.
We have to run, or we...
746
00:56:26,130 --> 00:56:27,130
Mum...
747
00:56:28,050 --> 00:56:30,590
We can't go back. Tide's in.
748
00:56:30,670 --> 00:56:32,930
Oh, God.
749
00:56:34,930 --> 00:56:37,310
- Going to see a doctor.
- What? A doctor?
750
00:56:37,390 --> 00:56:39,430
- A real doctor. From the old days.
- No.
751
00:56:40,480 --> 00:56:42,140
Something wrong with you, Mum.
752
00:56:45,270 --> 00:56:46,860
The doctor's gonna make you better.
753
00:56:50,650 --> 00:56:51,650
Okay?
754
00:56:53,200 --> 00:56:54,200
Okay.
755
00:57:45,920 --> 00:57:46,920
Okay, Mum.
756
00:57:47,750 --> 00:57:49,090
We'll stop here for the night.
757
00:57:51,590 --> 00:57:52,800
We'll stay there.
758
00:58:12,190 --> 00:58:13,320
Is your dad silly?
759
00:58:18,910 --> 00:58:20,160
- Dad?
- Yeah.
760
00:58:20,780 --> 00:58:22,370
Silly with ya. Jokey.
761
00:58:26,170 --> 00:58:27,630
Your granddad was so silly.
762
00:58:29,170 --> 00:58:30,790
You wouldn't believe how much.
763
00:58:33,130 --> 00:58:35,670
Everyone else thought he was so serious...
764
00:58:36,340 --> 00:58:38,090
but around me, he was daft.
765
00:58:40,970 --> 00:58:42,010
Is your dad like that...
766
00:58:43,720 --> 00:58:45,520
you know, when it's just the two of you?
767
00:58:47,390 --> 00:58:48,400
No.
768
00:58:51,480 --> 00:58:53,280
Just wanting to make sure you're tough enough.
769
00:58:54,530 --> 00:58:55,530
Like him.
770
00:59:00,240 --> 00:59:01,740
You know, when I look in your face...
771
00:59:03,740 --> 00:59:05,370
I see your granddad's eyes.
772
00:59:06,330 --> 00:59:07,330
It's nice.
773
00:59:12,670 --> 00:59:13,670
Exactly.
774
00:59:26,810 --> 00:59:27,980
You should get some sleep.
775
00:59:30,060 --> 00:59:32,270
I'm gonna stay awake. Keep watch.
776
00:59:32,770 --> 00:59:33,820
Okay, Dad.
777
01:02:03,510 --> 01:02:04,510
What?
778
01:02:07,930 --> 01:02:09,050
What happened?
779
01:02:10,560 --> 01:02:11,560
I don't know.
780
01:02:13,890 --> 01:02:14,890
Here.
781
01:02:17,940 --> 01:02:19,020
Gotta go.
782
01:04:18,140 --> 01:04:19,600
Ugly fuckers
783
01:04:21,810 --> 01:04:23,020
Okay, move back
784
01:06:27,520 --> 01:06:28,520
Oh, look.
785
01:06:30,400 --> 01:06:31,400
The Angel.
786
01:06:33,150 --> 01:06:35,820
Do you remember the first time you showed me the angel, Dad?
787
01:06:38,910 --> 01:06:40,200
We drove near here.
788
01:06:41,370 --> 01:06:42,370
Left the car.
789
01:06:44,500 --> 01:06:47,670
We walked until we spotted it rising over the treetops.
790
01:06:49,290 --> 01:06:51,380
You said it would stand like this forever.
791
01:06:52,380 --> 01:06:55,170
Like the pyramids. Or Stonehenge.
792
01:06:55,260 --> 01:06:56,880
So when you look at it, you...
793
01:06:56,970 --> 01:06:59,640
You're seeing into the future.
Do you remember that day?
794
01:06:59,720 --> 01:07:02,680
I couldn't have been more than, what, seven or eight?
795
01:07:04,390 --> 01:07:07,310
Us two are real-life time travelers, you said.
796
01:07:09,690 --> 01:07:11,110
Fallen into the future.
797
01:07:13,070 --> 01:07:14,070
And I got...
798
01:07:16,070 --> 01:07:17,070
I got scared.
799
01:07:20,070 --> 01:07:23,790
Because I thought you were being serious and we really had.
800
01:07:27,080 --> 01:07:29,330
How many hundreds of years have we fallen this time?
801
01:07:31,590 --> 01:07:33,130
Is it thousands or more?
802
01:07:33,630 --> 01:07:34,800
Mum?
803
01:07:40,470 --> 01:07:41,760
Spike.
804
01:07:41,850 --> 01:07:43,560
Your nose is bleeding again.
805
01:07:56,490 --> 01:07:57,740
Keep still.
806
01:07:59,280 --> 01:08:00,280
Don't move.
807
01:08:03,370 --> 01:08:04,530
Keep still.
808
01:08:10,000 --> 01:08:12,250
No, no, no! Wait! Don't blink!
809
01:08:13,290 --> 01:08:14,290
You're fine.
810
01:08:20,090 --> 01:08:21,930
Shit. Come on, Mum!
811
01:08:26,640 --> 01:08:28,100
Keep going, Mum!
812
01:08:30,770 --> 01:08:32,020
Don't stop!
813
01:08:37,440 --> 01:08:39,320
{\an8}Run! Run!
814
01:08:42,200 --> 01:08:43,740
{\an8}Don't stop, Mum! Get in!
815
01:08:43,820 --> 01:08:44,910
Go, Mum, go!
816
01:08:54,170 --> 01:08:55,960
Get inside! Get inside!
817
01:08:57,630 --> 01:08:58,960
Get inside!
818
01:09:00,800 --> 01:09:02,380
Fuck! Fuck!
819
01:09:07,510 --> 01:09:09,600
Go! In! Get in!
820
01:09:11,230 --> 01:09:12,640
Spike, I can't breathe.
821
01:09:12,730 --> 01:09:14,230
Spike, it's gas!
822
01:09:16,610 --> 01:09:17,940
- Can't breathe!
- No, Mum!
823
01:09:18,020 --> 01:09:19,030
- No, Mum!
- Don't...
824
01:09:29,040 --> 01:09:30,160
Get off her!
825
01:09:32,620 --> 01:09:33,620
Spike...
826
01:09:35,170 --> 01:09:36,170
Spikey!
827
01:09:37,710 --> 01:09:38,710
Get off her!
828
01:09:48,720 --> 01:09:49,890
Get down! Now!
829
01:09:49,970 --> 01:09:51,020
Go on!
830
01:10:39,520 --> 01:10:40,520
What happened?
831
01:10:42,940 --> 01:10:44,150
Benzene.
832
01:10:44,240 --> 01:10:45,240
Vaporized.
833
01:10:46,150 --> 01:10:47,360
Built up over the years.
834
01:10:52,450 --> 01:10:53,450
I'm Spike.
835
01:10:55,660 --> 01:10:56,920
And this is me mum.
836
01:10:58,960 --> 01:10:59,960
I'm Erik.
837
01:11:15,810 --> 01:11:16,810
What's wrong with her?
838
01:11:18,020 --> 01:11:19,020
I don't know.
839
01:11:20,730 --> 01:11:21,730
I'm taking her to a doctor.
840
01:11:24,230 --> 01:11:25,530
Right.
841
01:11:25,610 --> 01:11:26,610
What happens now?
842
01:11:27,780 --> 01:11:29,780
- What do you mean?
- Well, you live here, don't you?
843
01:11:29,860 --> 01:11:31,870
On this fucking island. You're a native.
844
01:11:32,450 --> 01:11:34,790
- A native?
- Hey, what the fuck happens now?
845
01:11:34,870 --> 01:11:36,120
Do more infected come?
846
01:11:36,200 --> 01:11:37,750
I don't know. Probably.
847
01:11:38,330 --> 01:11:40,290
- They would've heard the noise.
- Of course, they'll come.
848
01:11:41,330 --> 01:11:42,540
The bärsärk will come.
849
01:11:42,630 --> 01:11:44,550
They'll rip our fucking heads off.
Do you understand?
850
01:11:45,550 --> 01:11:47,420
- You're not from here.
- Will you shut her up, please?
851
01:11:47,880 --> 01:11:49,090
Wait, where are you from?
852
01:11:49,180 --> 01:11:50,510
I'm from Sweden, now can you make her shut up?
853
01:11:50,590 --> 01:11:52,720
- She can't help it.
- She can't help it?
854
01:11:52,800 --> 01:11:56,140
You can't help me?
Why the fuck did I help you, huh?
855
01:11:56,220 --> 01:11:58,060
I could've saved my bullets!
856
01:12:03,610 --> 01:12:04,690
I gotta get outta here.
857
01:12:04,770 --> 01:12:06,820
- I'm gonna leave.
- Well, you can go.
858
01:12:07,820 --> 01:12:08,950
I'm not leaving her.
859
01:12:09,030 --> 01:12:11,030
Thank you, Daddy.
860
01:12:11,660 --> 01:12:13,950
Jesus Christ.
Can this get any more fucked up?
861
01:12:18,200 --> 01:12:19,410
Fuck's sake.
862
01:12:20,870 --> 01:12:24,250
My best friend from school is a delivery driver.
863
01:12:25,130 --> 01:12:27,420
You don't know what a delivery driver is.
864
01:12:28,590 --> 01:12:29,720
He delivers packages.
865
01:12:29,800 --> 01:12:31,550
You know, people order stuff online.
866
01:12:32,590 --> 01:12:34,220
I bet you don't know what online is.
867
01:12:34,300 --> 01:12:35,560
It doesn't matter.
868
01:12:35,640 --> 01:12:37,350
He's a driver.
869
01:12:37,430 --> 01:12:38,980
And I told him...
870
01:12:39,060 --> 01:12:41,140
you're wasting your life, Felix.
871
01:12:41,230 --> 01:12:44,520
You only get one life, and you're pissing it away.
872
01:12:45,980 --> 01:12:47,070
And he said...
873
01:12:47,150 --> 01:12:49,320
"Yeah, what are you gonna do, fuck nuts?"
874
01:12:50,990 --> 01:12:52,200
So I joined the navy...
875
01:12:53,200 --> 01:12:54,370
to prove a point.
876
01:12:54,780 --> 01:12:56,410
Now who's pissing away their life, huh?
877
01:12:58,450 --> 01:12:59,750
I don't understand what you're saying.
878
01:12:59,830 --> 01:13:01,920
I'm saying
I should have been a delivery driver.
879
01:13:02,000 --> 01:13:05,420
Right now,
I'd be stuck in traffic somewhere...
880
01:13:05,500 --> 01:13:08,300
or driving too fast down a narrow street or something.
881
01:13:08,380 --> 01:13:09,420
Then why are you here?
882
01:13:10,090 --> 01:13:11,510
My fucking boat sank.
883
01:13:13,180 --> 01:13:15,800
We were patrolling on the east coast of Scotland and we hit something.
884
01:13:17,260 --> 01:13:18,350
Scotch on the rocks.
885
01:13:20,350 --> 01:13:21,350
Doesn't matter.
886
01:13:22,890 --> 01:13:24,230
Few of us found a life raft.
887
01:13:24,770 --> 01:13:27,320
We didn't wanna make it to shore, obviously, but the wind blew us.
888
01:13:28,230 --> 01:13:30,780
Eight of us made it to land.
Now I'm the only one left.
889
01:13:31,820 --> 01:13:32,900
Will you be rescued?
890
01:13:35,570 --> 01:13:37,660
You do know the whole island is in quarantine, right?
891
01:13:37,740 --> 01:13:39,450
What do you think the patrol boats are for?
892
01:13:40,040 --> 01:13:41,660
Well, I know there's a quarantine.
893
01:13:42,290 --> 01:13:43,830
But I thought it was only for us.
894
01:13:43,920 --> 01:13:46,880
Quarantine is for any poor fucker who puts one toe on this island.
895
01:13:48,210 --> 01:13:49,670
You hit land, you never leave.
896
01:13:53,840 --> 01:13:55,090
You can come to my town.
897
01:13:55,720 --> 01:13:57,350
After I take my mum to the doctor.
898
01:13:57,970 --> 01:13:59,560
Yeah, where is this doctor?
899
01:14:01,390 --> 01:14:02,600
There.
900
01:14:04,140 --> 01:14:05,150
Not far.
901
01:14:05,810 --> 01:14:06,980
"Not far"?
902
01:14:07,060 --> 01:14:09,400
Hey, hey, you try carrying your mother around for a bit.
903
01:14:10,860 --> 01:14:11,860
I'm gonna take a break.
904
01:14:19,120 --> 01:14:21,040
First meal in a day and a half.
905
01:14:24,790 --> 01:14:25,870
Have another.
906
01:14:29,090 --> 01:14:31,380
Seem to really like apples.
907
01:14:36,930 --> 01:14:37,930
Yeah.
908
01:14:38,760 --> 01:14:39,850
One percent.
909
01:14:41,390 --> 01:14:42,470
No signal.
910
01:14:46,310 --> 01:14:47,310
What's that?
911
01:14:49,480 --> 01:14:50,770
Soon, it's a brick.
912
01:14:50,860 --> 01:14:53,610
But for a few more moments it's...
913
01:14:53,690 --> 01:14:55,280
something like a radio.
914
01:14:55,360 --> 01:14:56,360
But with photos.
915
01:14:57,610 --> 01:14:58,620
Do you have radios?
916
01:15:00,410 --> 01:15:01,410
Do you have photos?
917
01:15:02,700 --> 01:15:04,000
Some people have old ones.
918
01:15:06,370 --> 01:15:08,370
There. Take a look at that.
919
01:15:09,250 --> 01:15:10,250
That's a new one.
920
01:15:12,460 --> 01:15:13,630
It's my fiancée.
921
01:15:13,710 --> 01:15:14,760
Or ex...
922
01:15:15,340 --> 01:15:16,340
I guess.
923
01:15:17,470 --> 01:15:18,590
What's wrong with her face?
924
01:15:19,390 --> 01:15:20,430
What do you mean?
925
01:15:21,510 --> 01:15:22,560
She looks weird.
926
01:15:23,100 --> 01:15:24,350
You're weird.
927
01:15:24,430 --> 01:15:25,930
She's gorgeous. What's wrong with you?
928
01:15:26,640 --> 01:15:27,940
I know what it is.
929
01:15:28,020 --> 01:15:30,150
There's this girl in my town who has the same thing.
930
01:15:30,230 --> 01:15:32,820
- Thing?
- She's allergic to shellfish.
931
01:15:33,650 --> 01:15:35,440
So, if she eats scallops, then...
932
01:15:35,530 --> 01:15:36,740
her whole mouth gets dead fat
933
01:15:36,820 --> 01:15:38,320
- and swells up.
- Give me that.
934
01:15:40,950 --> 01:15:42,200
Yeah, there it goes.
935
01:15:46,830 --> 01:15:48,540
Don't hook up with Felix.
936
01:15:51,210 --> 01:15:52,210
Dad...
937
01:15:52,790 --> 01:15:53,800
I'm cold.
938
01:16:01,220 --> 01:16:02,550
Why does she call you "Dad"?
939
01:16:03,850 --> 01:16:05,100
That's weird.
940
01:16:05,850 --> 01:16:08,940
I mean, I'm sure there's a lot of inbreeding around these parts...
941
01:16:10,230 --> 01:16:12,940
but this seems unlikely.
942
01:16:14,020 --> 01:16:15,150
She's just confused.
943
01:16:15,940 --> 01:16:17,440
She wasn't always like this.
944
01:16:17,530 --> 01:16:19,900
Most of the time she's just like she always was.
945
01:16:19,990 --> 01:16:21,320
Who's like she always was?
946
01:16:24,240 --> 01:16:25,240
You, Mum.
947
01:16:34,170 --> 01:16:35,250
Who are you?
948
01:16:36,420 --> 01:16:37,420
I'm Erik.
949
01:16:39,170 --> 01:16:40,590
And this is your father, Spike.
950
01:16:42,180 --> 01:16:43,430
What?
951
01:16:43,510 --> 01:16:45,220
He's just being silly, Mum.
952
01:16:45,310 --> 01:16:46,720
He's being a dick.
953
01:16:46,810 --> 01:16:47,810
Mum!
954
01:16:47,890 --> 01:16:49,060
Sorry.
955
01:16:49,140 --> 01:16:50,560
He saved our lives.
956
01:16:50,640 --> 01:16:52,310
I know a dick when I see one.
957
01:16:56,440 --> 01:16:58,480
God, remind me where we're going, again?
958
01:16:58,570 --> 01:16:59,860
The doctor.
959
01:17:00,860 --> 01:17:02,910
Right. Okay.
960
01:17:07,040 --> 01:17:08,450
Well, let's go.
961
01:17:08,540 --> 01:17:09,700
Mum...
962
01:17:14,380 --> 01:17:15,380
She can walk?
963
01:17:21,380 --> 01:17:22,840
Why do they get so huge?
964
01:17:23,930 --> 01:17:24,930
The bärsärk.
965
01:17:27,890 --> 01:17:30,310
Well, Sam says, on some...
966
01:17:30,390 --> 01:17:32,390
the infection kinda works like steroids.
967
01:17:32,480 --> 01:17:33,480
Yeah?
968
01:17:33,560 --> 01:17:37,400
I mean, I don't know what steroids are.
I'm guessing that's what turns them Alpha.
969
01:17:38,440 --> 01:17:42,070
Alpha. You make them sound like stock brokers.
970
01:17:42,150 --> 01:17:44,280
Or fucking Wall Street guys.
971
01:17:44,360 --> 01:17:45,370
What?
972
01:17:46,200 --> 01:17:49,410
You know what bärsärk is?
Bärsärk is better. It's like...
973
01:17:50,830 --> 01:17:54,120
Crazy fucking Viking warrior.
You know?
974
01:17:57,420 --> 01:17:59,050
I'm actually a Viking.
975
01:17:59,130 --> 01:18:01,300
Maybe if I get infected,
I'll turn into one.
976
01:18:04,220 --> 01:18:05,470
What the fuck was that?
977
01:18:06,390 --> 01:18:07,390
I don't know.
978
01:18:09,930 --> 01:18:11,680
No, no, no. Hey, hey!
Where are you going?
979
01:18:12,350 --> 01:18:13,390
I'm not leaving her.
980
01:18:14,140 --> 01:18:15,140
Hey!
981
01:19:01,440 --> 01:19:02,570
Mum!
982
01:19:29,390 --> 01:19:30,390
Mum!
983
01:19:32,100 --> 01:19:33,260
- Spike, wait!
- Oh, fuck.
984
01:19:33,350 --> 01:19:34,930
Mum, what are you doing?
985
01:19:35,980 --> 01:19:37,230
- Stop!
- Don't touch her.
986
01:20:06,550 --> 01:20:09,130
Fucking shit! Holy fuck, shit.
987
01:20:12,180 --> 01:20:14,810
What are you doing? Fucking drop her.
988
01:20:23,400 --> 01:20:24,400
Cut it, Spike.
989
01:20:25,530 --> 01:20:26,530
Spike, cut it.
990
01:20:29,570 --> 01:20:31,530
Right. Where?
991
01:20:31,610 --> 01:20:32,780
Here.
992
01:20:33,490 --> 01:20:34,620
No fucking way.
993
01:20:35,540 --> 01:20:38,160
- Water.
- Yeah. Here.
994
01:20:40,460 --> 01:20:41,710
What the actual fuck?
995
01:20:42,210 --> 01:20:43,210
Wash your hands.
996
01:20:43,880 --> 01:20:45,380
What the fuck?
997
01:20:45,460 --> 01:20:46,630
What the fuck?
998
01:20:47,760 --> 01:20:49,670
You're all insane.
999
01:20:51,590 --> 01:20:53,300
Here. Well done, Spike.
1000
01:21:09,650 --> 01:21:10,650
Right.
1001
01:21:11,650 --> 01:21:12,660
Put it down.
1002
01:21:13,820 --> 01:21:15,870
Put it down!
1003
01:21:15,950 --> 01:21:18,120
- It's a baby.
- It's a fucking zombie baby!
1004
01:21:18,200 --> 01:21:19,200
Just put it down.
1005
01:21:20,830 --> 01:21:23,460
We can't let these fuckers breed.
We need to kill it!
1006
01:21:23,540 --> 01:21:24,540
It's a little girl.
1007
01:21:25,710 --> 01:21:28,340
Put it on the fucking ground!
1008
01:21:28,420 --> 01:21:30,630
- She doesn't look infected.
- She's not infected.
1009
01:21:30,720 --> 01:21:32,090
If you don't put it on the ground right now...
1010
01:21:32,170 --> 01:21:33,430
- Look at her eyes!
- I'll kill you both!
1011
01:21:33,510 --> 01:21:35,140
- She's not infected.
- I'll kill all of you!
1012
01:21:35,220 --> 01:21:36,470
You got five seconds.
1013
01:21:37,430 --> 01:21:39,060
- Five!
- Get up, Mum. Move!
1014
01:21:39,140 --> 01:21:40,310
Four!
1015
01:21:40,980 --> 01:21:41,980
Three!
1016
01:21:47,980 --> 01:21:49,280
No!
1017
01:21:50,530 --> 01:21:51,690
No!
1018
01:22:00,240 --> 01:22:01,250
Alpha.
1019
01:22:02,750 --> 01:22:03,750
Move, Mum!
1020
01:22:03,830 --> 01:22:06,540
- Move!
- Yeah. Right.
1021
01:22:06,630 --> 01:22:07,630
Shit.
1022
01:22:14,010 --> 01:22:15,260
Run, Mum!
1023
01:22:48,420 --> 01:22:50,840
Mum! Get off the train!
1024
01:22:58,720 --> 01:23:01,060
Mum! Run to the smoke!
1025
01:23:04,640 --> 01:23:06,060
Keep running!
1026
01:23:20,530 --> 01:23:21,530
Fuck.
1027
01:23:34,460 --> 01:23:36,670
Morphine, xylazine.
1028
01:23:37,220 --> 01:23:38,930
It's extremely fast-acting.
1029
01:23:42,350 --> 01:23:45,770
Excuse my appearance.
I paint myself in iodine.
1030
01:23:45,850 --> 01:23:48,560
It's an excellent prophylactic.
1031
01:23:49,480 --> 01:23:51,560
The virus doesn't like iodine at all.
1032
01:24:01,240 --> 01:24:04,080
Think I'll take this, Samson.
1033
01:24:04,160 --> 01:24:05,200
Let go.
1034
01:24:09,080 --> 01:24:13,090
I call this one Samson. He's lived in the area a good three years now.
1035
01:24:13,960 --> 01:24:17,300
I usually keep my distance from him, of course.
1036
01:24:17,920 --> 01:24:19,470
- Sir...
- "Sir."
1037
01:24:22,140 --> 01:24:23,550
Such good manners.
1038
01:24:24,560 --> 01:24:25,680
Are you Dr. Kelson?
1039
01:24:27,060 --> 01:24:28,060
I am.
1040
01:24:30,230 --> 01:24:33,190
I'm Spike, and this is me mum, Isla.
1041
01:24:33,270 --> 01:24:34,770
Spike, Isla.
1042
01:24:34,860 --> 01:24:36,940
And this is a baby.
1043
01:24:39,280 --> 01:24:40,490
We need your help.
1044
01:24:42,410 --> 01:24:43,660
Come on, then.
1045
01:24:43,740 --> 01:24:45,490
We need to go before he wakes up.
1046
01:24:55,040 --> 01:24:56,050
What's that?
1047
01:24:59,630 --> 01:25:00,720
I've been...
1048
01:25:01,800 --> 01:25:07,100
I've been waiting almost 13 years for someone to ask that question.
1049
01:25:11,190 --> 01:25:14,400
I often thought I would die here alone...
1050
01:25:14,480 --> 01:25:18,400
of age or starvation or violence...
1051
01:25:18,480 --> 01:25:21,150
never having had the chance to reply.
1052
01:25:22,660 --> 01:25:25,280
Do you know the words "Memento Mori"?
1053
01:25:27,410 --> 01:25:28,490
No.
1054
01:25:28,580 --> 01:25:31,460
It's Latin. Ironically, it's a dead language.
1055
01:25:32,210 --> 01:25:35,330
It means "Remember Death."
1056
01:25:37,340 --> 01:25:39,800
Remember you must die.
1057
01:25:56,810 --> 01:25:58,190
This helps to keep them out.
1058
01:26:16,960 --> 01:26:18,500
There were so many dead.
1059
01:26:20,130 --> 01:26:24,260
Infected and non-infected alike.
1060
01:26:25,970 --> 01:26:27,640
Because they are alike.
1061
01:26:28,680 --> 01:26:29,760
Here, careful.
1062
01:26:48,700 --> 01:26:52,620
Every skull is a set of thoughts.
1063
01:26:53,790 --> 01:26:56,330
These sockets saw.
1064
01:26:58,170 --> 01:27:02,090
And these jaws spoke and swallowed.
1065
01:27:02,170 --> 01:27:04,880
This is a monument to them.
1066
01:27:06,260 --> 01:27:07,300
A temple.
1067
01:27:10,640 --> 01:27:11,850
- Sorry, sorry.
- Don't worry.
1068
01:27:11,930 --> 01:27:15,270
No, it's not precious in that way. It's...
1069
01:27:17,350 --> 01:27:21,650
The structure is solid but the bones will fall apart due to...
1070
01:27:22,440 --> 01:27:25,990
time, or the elements...
1071
01:27:26,070 --> 01:27:27,570
or Spike's hand.
1072
01:27:28,200 --> 01:27:29,990
The Memento Mori is...
1073
01:27:32,370 --> 01:27:34,040
is actualized.
1074
01:27:41,540 --> 01:27:42,840
Do you know this man?
1075
01:27:44,510 --> 01:27:45,550
His name was Erik.
1076
01:27:47,380 --> 01:27:48,590
He saved our lives.
1077
01:27:49,590 --> 01:27:52,640
All right, let's find Erik a home.
1078
01:29:13,970 --> 01:29:15,300
Keep going, that's good.
1079
01:29:18,100 --> 01:29:19,140
Good lad.
1080
01:29:21,270 --> 01:29:22,900
Alas, poor Erik.
1081
01:29:28,320 --> 01:29:29,820
Choose a place for him.
1082
01:29:55,470 --> 01:29:58,760
Very nice. Well done, Spike.
1083
01:30:03,980 --> 01:30:07,560
The baby is a newborn.
1084
01:30:09,530 --> 01:30:10,820
It was from an infected.
1085
01:30:12,570 --> 01:30:13,700
But she's not infected.
1086
01:30:14,660 --> 01:30:15,910
We took her from the mother.
1087
01:30:18,030 --> 01:30:22,250
How interesting.
The magic of the placenta.
1088
01:30:25,120 --> 01:30:26,920
I'd wondered if that might happen.
1089
01:30:29,090 --> 01:30:30,670
But she'll need milk.
1090
01:30:31,510 --> 01:30:34,680
Water will keep her alive for a few days at most.
1091
01:30:36,510 --> 01:30:38,140
Is that why you came to see me?
1092
01:30:40,010 --> 01:30:41,010
The baby?
1093
01:30:42,890 --> 01:30:43,890
No.
1094
01:30:47,860 --> 01:30:50,230
Take your right forefinger, put it on your nose...
1095
01:30:51,070 --> 01:30:53,690
and from there, try and touch my forefinger here.
1096
01:31:00,620 --> 01:31:01,740
Okay.
1097
01:31:09,590 --> 01:31:12,170
Isla, it would be helpful if I could check your breasts...
1098
01:31:12,250 --> 01:31:14,590
and under your arms.
Is that okay?
1099
01:31:22,930 --> 01:31:24,140
Is that tender?
1100
01:31:26,100 --> 01:31:27,940
Your feelings of confusion...
1101
01:31:29,400 --> 01:31:31,900
do they feel like episodes?
1102
01:31:31,980 --> 01:31:35,070
Phases? Or does it feel more constant?
1103
01:31:36,110 --> 01:31:37,950
It was waves, but...
1104
01:31:40,030 --> 01:31:41,490
I think the tide's coming in.
1105
01:31:43,540 --> 01:31:45,910
I asked you to remember a word.
1106
01:31:46,660 --> 01:31:47,660
Yes.
1107
01:31:48,710 --> 01:31:50,630
Do you remember what it was?
1108
01:31:54,250 --> 01:31:56,590
A word...
1109
01:31:57,380 --> 01:31:58,510
Isla...
1110
01:31:59,180 --> 01:32:01,260
I have no diagnostic equipment...
1111
01:32:01,350 --> 01:32:04,310
and I can't take a biopsy.
1112
01:32:04,390 --> 01:32:08,350
But from what I can observe,
I think you have cancer.
1113
01:32:10,440 --> 01:32:15,570
It may have spread from your brain to your body, or your body to your brain.
1114
01:32:15,650 --> 01:32:19,200
Either way, it has metastasized.
1115
01:32:21,110 --> 01:32:23,740
It explains your symptoms, and, I'm afraid...
1116
01:32:23,830 --> 01:32:27,910
the masses on your breasts and lymph nodes.
1117
01:32:31,790 --> 01:32:33,170
I am very sorry.
1118
01:32:36,550 --> 01:32:38,840
When I'm confused, I know I'm confused.
1119
01:32:40,430 --> 01:32:42,470
I feel surprised at meself, when I...
1120
01:32:43,010 --> 01:32:44,640
you know, when I say strange things.
1121
01:32:44,720 --> 01:32:47,720
But I say them anyway.
1122
01:32:51,140 --> 01:32:53,110
But not all of me is confused.
1123
01:32:57,480 --> 01:32:59,150
I thought it might be cancer.
1124
01:33:01,150 --> 01:33:03,030
Didn't know how to tell you, Spike.
1125
01:33:05,280 --> 01:33:06,540
I was too scared.
1126
01:33:08,750 --> 01:33:11,460
I needed someone else to tell you, but no one did.
1127
01:33:15,460 --> 01:33:16,630
I don't understand.
1128
01:33:17,460 --> 01:33:19,460
Are you saying you can't make me mum better?
1129
01:33:20,220 --> 01:33:23,180
I wish I could.
But I'm afraid it's not possible.
1130
01:33:24,850 --> 01:33:26,050
What does that mean?
1131
01:33:27,180 --> 01:33:30,810
Is she gonna die?
Is the cancer gonna kill her?
1132
01:33:31,520 --> 01:33:32,520
Yes.
1133
01:33:35,610 --> 01:33:36,610
When?
1134
01:33:37,520 --> 01:33:38,900
It's hard to say.
1135
01:33:42,700 --> 01:33:43,820
Soon.
1136
01:33:49,790 --> 01:33:50,870
Will it hurt her?
1137
01:33:51,330 --> 01:33:52,710
Spikey, me love.
1138
01:33:53,960 --> 01:33:55,250
Already hurts.
1139
01:33:56,630 --> 01:33:57,920
This can't be happening.
1140
01:33:58,420 --> 01:34:01,800
Doctor, please, please.
You must be able to help her.
1141
01:34:01,880 --> 01:34:02,970
You need a medicine.
1142
01:34:03,050 --> 01:34:05,680
One of the old medicines from the hospitals.
1143
01:34:05,760 --> 01:34:07,140
If you tell us where one was I can...
1144
01:34:07,220 --> 01:34:09,010
- I can go, and I can get it.
- Spike. Spike. Listen to me.
1145
01:34:09,100 --> 01:34:10,220
Just tell us, please.
1146
01:34:10,310 --> 01:34:12,520
There is no medicine that can cure her.
1147
01:34:28,160 --> 01:34:30,490
Doctor... Doctor, please.
1148
01:34:33,830 --> 01:34:35,370
It was so hard to get here.
1149
01:34:37,500 --> 01:34:39,630
- So hard to find you.
- Spike, come here.
1150
01:34:39,710 --> 01:34:42,590
- Now he's saying we can't help it. Mum.
- Come on. Come on.
1151
01:34:52,350 --> 01:34:54,140
- Mum...
- Should've told ya.
1152
01:34:57,480 --> 01:34:58,860
Should've told ya.
1153
01:35:02,190 --> 01:35:03,190
Please...
1154
01:35:12,700 --> 01:35:13,750
Spike.
1155
01:35:17,080 --> 01:35:20,130
The doctor can't make me better, but he can help me.
1156
01:35:21,420 --> 01:35:23,630
- I don't understand.
- I do.
1157
01:35:25,300 --> 01:35:28,050
I want you to try and always remember that.
1158
01:35:29,550 --> 01:35:31,010
I understand.
1159
01:35:37,850 --> 01:35:39,560
Mum. Mum?
1160
01:35:39,650 --> 01:35:41,650
You're all right. You're all right.
1161
01:35:44,070 --> 01:35:45,740
Mum. Mum.
1162
01:35:46,990 --> 01:35:48,990
Just rest. It's okay.
1163
01:35:50,570 --> 01:35:51,580
Hey.
1164
01:36:05,590 --> 01:36:06,970
Look who it is.
1165
01:36:12,680 --> 01:36:13,760
Spike...
1166
01:36:15,270 --> 01:36:16,850
Memento Mori.
1167
01:36:18,560 --> 01:36:19,690
What did it mean?
1168
01:36:20,190 --> 01:36:23,820
Remember we must die.
1169
01:36:23,900 --> 01:36:25,230
And it's true.
1170
01:36:26,570 --> 01:36:28,150
There are many kinds of death...
1171
01:36:31,070 --> 01:36:33,160
and some are better than others.
1172
01:36:35,660 --> 01:36:38,370
The best are peaceful.
1173
01:36:39,410 --> 01:36:41,630
Where we leave each other in love.
1174
01:36:43,130 --> 01:36:44,540
You love your mother.
1175
01:36:46,380 --> 01:36:47,510
I love her.
1176
01:36:48,420 --> 01:36:49,720
And Isla, you love Spike.
1177
01:36:52,140 --> 01:36:53,600
So much.
1178
01:36:55,720 --> 01:36:58,100
Memento Amoris.
1179
01:37:00,140 --> 01:37:01,980
Remember you must love.
1180
01:37:12,910 --> 01:37:13,910
Isla.
1181
01:37:15,030 --> 01:37:16,030
Come.
1182
01:37:23,120 --> 01:37:24,790
Stay here with the baby.
1183
01:37:26,000 --> 01:37:28,000
- Mum?
- Love ya, Spike.
1184
01:37:50,650 --> 01:37:51,700
Mum?
1185
01:39:11,480 --> 01:39:12,530
Spike.
1186
01:39:16,820 --> 01:39:18,450
Find a place for her.
1187
01:39:21,620 --> 01:39:23,200
The best one of all.
1188
01:39:40,550 --> 01:39:41,550
Mum.
1189
01:41:01,550 --> 01:41:02,590
Love you, Mum.
1190
01:41:33,370 --> 01:41:35,460
Get in! Hurry!
1191
01:41:37,130 --> 01:41:38,130
Stay down.
1192
01:41:39,300 --> 01:41:40,340
Stay still.
1193
01:43:04,720 --> 01:43:05,930
Thank you, Spike.
1194
01:43:10,220 --> 01:43:11,310
I think...
1195
01:43:12,270 --> 01:43:14,600
I think it's time for you and the baby...
1196
01:43:16,100 --> 01:43:17,190
to go home.
1197
01:43:19,150 --> 01:43:20,150
Yeah.
1198
01:43:24,570 --> 01:43:26,320
That's it. There.
1199
01:43:28,450 --> 01:43:29,780
It's all right, darling.
1200
01:44:40,190 --> 01:44:41,190
Dad.
1201
01:44:42,440 --> 01:44:43,480
I'm okay.
1202
01:44:47,360 --> 01:44:48,570
You don't need to look for me.
1203
01:44:50,410 --> 01:44:51,820
I'll come back when I'm ready.
1204
01:44:54,280 --> 01:44:55,620
I wanna keep walking...
1205
01:44:57,290 --> 01:44:59,210
until I can't see the sea.
1206
01:45:01,330 --> 01:45:02,920
We found Dr. Kelson.
1207
01:45:04,170 --> 01:45:05,420
He's not insane.
1208
01:45:06,710 --> 01:45:07,920
He's a kind man.
1209
01:45:16,260 --> 01:45:17,390
A baby?
1210
01:45:17,470 --> 01:45:18,890
- Come on!
- Yeah.
1211
01:45:27,110 --> 01:45:28,650
The baby's from an infected...
1212
01:45:30,360 --> 01:45:31,360
but she's not.
1213
01:45:32,610 --> 01:45:33,740
She's okay.
1214
01:45:37,580 --> 01:45:39,250
She was left just outside the gates.
1215
01:45:44,830 --> 01:45:46,250
Please be kind to her.
1216
01:45:48,880 --> 01:45:50,130
Her name is Isla.
1217
01:46:09,230 --> 01:46:11,490
No!
1218
01:46:11,570 --> 01:46:13,280
Spike!
1219
01:46:19,200 --> 01:46:21,330
Spike!
1220
01:47:21,760 --> 01:47:22,810
Fuck.
1221
01:47:37,490 --> 01:47:38,990
Wonderful shot.
1222
01:47:42,080 --> 01:47:43,540
It was real poetry.
1223
01:47:46,410 --> 01:47:50,750
Though, I think there's a few too many coming now.
1224
01:47:52,040 --> 01:47:54,960
Even for a fine young warrior like yourself.
1225
01:47:55,760 --> 01:47:57,260
Would you mind if we stepped in?
1226
01:47:59,050 --> 01:48:00,800
It would be our pleasure.
1227
01:48:05,680 --> 01:48:06,730
All right.
1228
01:48:07,810 --> 01:48:08,810
Hold.
1229
01:48:10,400 --> 01:48:11,400
Hold.
1230
01:48:13,610 --> 01:48:14,730
Fucking go.
1231
01:49:07,580 --> 01:49:08,660
Howzat?
1232
01:49:08,750 --> 01:49:11,460
Howzat!
1233
01:49:13,420 --> 01:49:14,420
Hello.
1234
01:49:16,300 --> 01:49:17,670
My name's Jimmy.
1235
01:49:32,060 --> 01:49:33,150
Let's be pals.
75365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.