All language subtitles for 28.Years.Later.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1--YTS.MX-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,580 --> 00:00:40,830 Over the hills and far away, 2 00:00:43,210 --> 00:00:45,500 {\an8}Teletubbies come to play. 3 00:00:45,580 --> 00:00:47,540 {\an8}- One. 4 00:00:45,580 --> 00:00:47,540 {\an8}- One. 5 00:00:47,630 --> 00:00:49,920 - Two. - Two! 6 00:00:50,000 --> 00:00:52,670 - Three. - Three! 7 00:00:53,840 --> 00:00:56,300 - Four! - Four! 8 00:00:57,720 --> 00:01:01,020 And the Teletubbies love each other very much. 9 00:01:01,100 --> 00:01:02,640 Aw. 10 00:01:03,520 --> 00:01:05,230 Big hug. 11 00:01:15,400 --> 00:01:17,030 It's not allowed. Why did you take so long? 12 00:01:17,110 --> 00:01:18,160 They're not coming by. 13 00:01:18,240 --> 00:01:19,660 Doesn't matter, it doesn't matter! 14 00:01:19,740 --> 00:01:21,790 Where are the others? They were right behind me. 15 00:01:21,870 --> 00:01:23,200 - Time for Teletubbies. - Let's take all the kids in one car. 16 00:01:23,290 --> 00:01:24,370 Time for Teletubbies. 17 00:01:26,040 --> 00:01:28,080 Sit here. Sit! 18 00:01:28,170 --> 00:01:29,500 Auntie, what's going on? 19 00:01:29,590 --> 00:01:32,800 Jimmy, sit still, keep quiet, and do not move from this spot. 20 00:01:32,880 --> 00:01:35,220 We have got to get the kids into the car! 21 00:01:35,300 --> 00:01:37,050 What were you doing? I told you to hurry up! 22 00:01:37,130 --> 00:01:38,550 For God's sake! 23 00:01:43,180 --> 00:01:44,180 Jimmy? 24 00:01:50,610 --> 00:01:51,690 What is that? 25 00:01:54,400 --> 00:01:56,490 Where have the Teletubbies gone? 26 00:02:04,750 --> 00:02:05,750 Dad? 27 00:02:08,000 --> 00:02:09,630 - Tinky Winky. - Tinky Winky. 28 00:02:09,710 --> 00:02:10,840 Dipsy. 29 00:02:22,470 --> 00:02:23,470 Jimmy, run. 30 00:02:23,560 --> 00:02:25,890 - Mum? - Run! Run! 31 00:02:34,360 --> 00:02:35,360 Run! 32 00:02:36,190 --> 00:02:38,110 Run! Jimmy, run! 33 00:02:38,200 --> 00:02:39,490 Go! 34 00:02:43,780 --> 00:02:45,290 Dad! Dad! 35 00:02:52,920 --> 00:02:54,000 Dad! 36 00:03:00,550 --> 00:03:01,970 Dad! 37 00:03:02,800 --> 00:03:03,890 Dad! 38 00:03:03,970 --> 00:03:05,970 - Jimmy. - Dad. 39 00:03:06,060 --> 00:03:07,850 Dad, what's happening? 40 00:03:07,930 --> 00:03:10,560 Nothing that hasn't been most perfectly foretold. 41 00:03:10,640 --> 00:03:13,270 I'm so scared, Dad. I think Mum and sis might be dead. 42 00:03:13,360 --> 00:03:15,230 Oh, no, son. 43 00:03:16,110 --> 00:03:17,110 Not dead. 44 00:03:17,690 --> 00:03:18,900 Saved. 45 00:03:20,240 --> 00:03:21,820 For this is a glorious day. 46 00:03:22,740 --> 00:03:24,030 The day of judgment. 47 00:03:29,210 --> 00:03:31,120 Here, my son. 48 00:03:34,630 --> 00:03:36,340 Keep this with you always. 49 00:03:38,090 --> 00:03:39,590 Have faith. 50 00:03:43,050 --> 00:03:44,510 Yes. 51 00:03:45,600 --> 00:03:46,600 Yes. 52 00:03:47,430 --> 00:03:49,020 Yes, my children! 53 00:03:50,390 --> 00:03:51,770 Yes! 54 00:04:04,200 --> 00:04:07,530 Yes! 55 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Father... 56 00:04:15,670 --> 00:04:17,250 why have you forsaken me? 57 00:05:34,660 --> 00:05:35,830 It's your big day, Spike. 58 00:05:37,460 --> 00:05:38,630 Up you get. 59 00:07:16,310 --> 00:07:17,310 See ya later. 60 00:07:32,990 --> 00:07:34,370 Got your torch? 61 00:07:34,450 --> 00:07:35,660 Jumper, whistle... 62 00:07:36,540 --> 00:07:37,540 water bottle? 63 00:07:39,000 --> 00:07:40,080 Here y'are. 64 00:07:42,040 --> 00:07:43,130 Got your knife? 65 00:07:44,840 --> 00:07:45,840 Good lad. 66 00:07:53,430 --> 00:07:54,430 Put that away. 67 00:07:59,310 --> 00:08:01,730 We're having bacon? For breakfast? 68 00:08:01,810 --> 00:08:03,650 Dave and Rosey brought it round last night. 69 00:08:07,110 --> 00:08:08,280 Where's yours? 70 00:08:08,360 --> 00:08:09,820 Had some already, while I was cooking. 71 00:08:09,900 --> 00:08:10,900 Yeah, right. 72 00:08:14,780 --> 00:08:15,780 Spikey. 73 00:08:15,870 --> 00:08:17,080 It's all yours. 74 00:08:31,260 --> 00:08:32,720 I'll go see to your mum. 75 00:08:32,800 --> 00:08:33,800 You finish up. 76 00:08:34,640 --> 00:08:36,010 Put your plate on the side. 77 00:08:42,140 --> 00:08:43,140 I'm coming, love. 78 00:08:44,520 --> 00:08:45,650 Here y'are, love. 79 00:08:46,770 --> 00:08:47,810 What's the matter, what's up? 80 00:08:53,780 --> 00:08:56,410 - Jamie... - You've got to ride it out, love. 81 00:08:57,070 --> 00:09:00,410 - You gotta stay here and rest. - Oh, I can't. No. 82 00:09:01,040 --> 00:09:02,290 Oh, Spikey. 83 00:09:02,370 --> 00:09:03,710 Hiya, Mum. 84 00:09:03,790 --> 00:09:05,500 Oh, me baby. 85 00:09:06,460 --> 00:09:09,710 You know, I didn't mean to make a fuss. It's me head. It's... 86 00:09:09,800 --> 00:09:11,550 - It's okay. - It's just pounding. 87 00:09:12,670 --> 00:09:15,220 Oh, why don't you tell me how school was today? 88 00:09:16,840 --> 00:09:18,260 I haven't been to school, Mum. 89 00:09:18,800 --> 00:09:19,810 It's the morning. 90 00:09:21,100 --> 00:09:22,850 - Is it? - Yeah... 91 00:09:23,810 --> 00:09:25,190 it's the morning, and... 92 00:09:26,350 --> 00:09:27,350 Isla... 93 00:09:28,230 --> 00:09:29,230 d'you remember? 94 00:09:29,940 --> 00:09:31,440 Spike's not going to school today. 95 00:09:31,530 --> 00:09:32,530 Why not? 96 00:09:34,700 --> 00:09:36,280 Is it the weekend already? 97 00:09:36,360 --> 00:09:37,660 Nah, it's Friday. 98 00:09:39,830 --> 00:09:41,490 So why isn't he going to school? 99 00:09:43,040 --> 00:09:44,200 We spoke about this. 100 00:09:45,660 --> 00:09:48,130 - Few times. - Spoke about what, Jamie? 101 00:09:48,750 --> 00:09:50,880 Me and Spike are going out. 102 00:09:51,460 --> 00:09:53,170 It's his first time. 103 00:09:53,260 --> 00:09:54,590 First time? 104 00:09:54,670 --> 00:09:58,300 Do you mean you're going off the island, to the mainland? 105 00:09:58,390 --> 00:10:00,140 - Yeah. - What? 106 00:10:00,220 --> 00:10:02,560 - Isla. - What the fuck are you talking about? 107 00:10:02,640 --> 00:10:05,350 - All right. Don't swear. Come on. - Have you gone fucking crazy? 108 00:10:05,930 --> 00:10:06,940 He's a fucking baby! 109 00:10:07,020 --> 00:10:08,190 - Mum... - He's twelve. 110 00:10:08,270 --> 00:10:10,310 Are you trying to kill our fucking baby, you cunt? 111 00:10:10,400 --> 00:10:11,520 Spike, will you go back downstairs, please? 112 00:10:11,610 --> 00:10:14,070 - You crazy fucking sick baby-murderer. - No, Dad, you go down. 113 00:10:14,150 --> 00:10:15,440 - If me dad was still here... - No, I'm telling you. 114 00:10:15,530 --> 00:10:17,700 - he'd skin you alive, baby-murderer! - It'll be better if... All right! 115 00:10:17,780 --> 00:10:19,490 - Cunt! - All right. Isla, it's all right. 116 00:10:19,570 --> 00:10:20,740 - Cunt! - All right. He'll be fine. 117 00:10:20,820 --> 00:10:21,910 Cunt! 118 00:10:22,870 --> 00:10:24,290 - Mum... - No. 119 00:10:25,040 --> 00:10:26,040 It's me. 120 00:10:28,960 --> 00:10:31,040 Spike... Spikey. 121 00:10:31,710 --> 00:10:33,380 What's going on? I'm hot. 122 00:10:34,250 --> 00:10:36,170 Why am I feeling so hot? 123 00:10:36,260 --> 00:10:37,760 It's just the weather, Mum. 124 00:10:37,840 --> 00:10:38,970 So hot. 125 00:10:40,300 --> 00:10:41,300 It's all right. 126 00:10:44,850 --> 00:10:46,480 I got you some breakfast. 127 00:10:48,560 --> 00:10:49,690 It's a bit of bacon. 128 00:10:51,360 --> 00:10:52,610 Eat a bit when you feel like it. 129 00:10:55,650 --> 00:10:56,690 Are you off? 130 00:10:56,780 --> 00:10:58,610 - Yeah. - Where? 131 00:11:00,320 --> 00:11:01,320 School. 132 00:11:05,830 --> 00:11:07,080 Okay, Spikey. 133 00:11:07,160 --> 00:11:08,370 Oh, I love you. 134 00:11:10,420 --> 00:11:11,670 I love you, too, Mum. 135 00:11:17,050 --> 00:11:18,220 Morning, kiddo. 136 00:11:18,300 --> 00:11:19,300 Sam. 137 00:11:19,880 --> 00:11:21,390 Just restrung this for you. 138 00:11:22,970 --> 00:11:24,010 Did it need a restring? 139 00:11:24,100 --> 00:11:26,640 Nope. Did it for my own sake, really. 140 00:11:26,720 --> 00:11:28,020 He'll be fine, Sam. 141 00:11:29,020 --> 00:11:31,190 Have a draw, son. Feel the weight. 142 00:11:35,320 --> 00:11:36,320 Hold it. 143 00:11:36,980 --> 00:11:38,690 No shake at all. 144 00:11:39,280 --> 00:11:40,450 Strong lad. 145 00:11:41,740 --> 00:11:43,320 Howay then, son. Let's go. 146 00:11:50,210 --> 00:11:52,620 All right. All right. 147 00:11:52,710 --> 00:11:53,920 I'll see you tonight. 148 00:11:54,380 --> 00:11:56,380 - Lives are at stake. - Cheers, lads. 149 00:11:56,460 --> 00:11:57,750 - Go on, Jamie! - Good luck, Spike. 150 00:11:58,550 --> 00:12:00,420 - Glad you're getting on now, Spike. - Go on, Spike! 151 00:12:00,510 --> 00:12:02,010 You go well, lad. 152 00:12:06,890 --> 00:12:08,350 This is from Mum. 153 00:12:09,680 --> 00:12:12,140 - Thanks, Betty. - Your big party tonight, our Spike. 154 00:12:12,230 --> 00:12:13,350 Don't be late! 155 00:12:14,150 --> 00:12:15,560 Bring him back safe, yeah? 156 00:12:15,650 --> 00:12:16,940 Come on, Jamie! 157 00:12:27,120 --> 00:12:28,410 Look after him, Jamie! 158 00:12:30,250 --> 00:12:32,540 - Good luck, Spike. - All right, Jacob. 159 00:12:43,840 --> 00:12:44,930 Look at that, Spike. 160 00:12:45,680 --> 00:12:47,100 You got the whole leadership committee. 161 00:12:47,180 --> 00:12:49,220 You just smile and be polite. 162 00:12:49,810 --> 00:12:51,220 Had to see you off. 163 00:12:51,930 --> 00:12:53,600 We're all excited for you. 164 00:12:53,690 --> 00:12:55,560 Even though you know I feel he's a bit young. 165 00:12:55,650 --> 00:12:58,060 Fourteen or fifteen is more in keeping with practice. 166 00:12:58,150 --> 00:12:59,360 He's ready, Jenny. 167 00:12:59,440 --> 00:13:00,530 Go on, lad. 168 00:13:02,400 --> 00:13:04,280 You know the rules of our community, Spike. 169 00:13:05,160 --> 00:13:08,120 If you leave, you can come back. But if you don't come back... 170 00:13:08,200 --> 00:13:10,160 no one is permitted to go and find you. 171 00:13:10,740 --> 00:13:13,080 There are no rescues. No exceptions. 172 00:13:14,330 --> 00:13:16,370 It was something we learned the hard way... 173 00:13:17,170 --> 00:13:19,590 On account of all the people we lost in the past. 174 00:13:22,130 --> 00:13:25,970 So once you walk onto that mainland, you're on your own. You understand? 175 00:13:27,640 --> 00:13:28,720 Yes, Jenny. 176 00:13:32,520 --> 00:13:34,480 You seen anything this morning, Ant? 177 00:13:35,310 --> 00:13:36,770 Nothing. 178 00:13:36,850 --> 00:13:37,850 Fully quiet. 179 00:13:38,560 --> 00:13:39,730 All clear? 180 00:13:39,820 --> 00:13:41,020 All clear. 181 00:13:45,240 --> 00:13:46,280 Open up for them. 182 00:13:50,870 --> 00:13:51,870 Good lad. 183 00:14:04,340 --> 00:14:06,760 Mind how you go, lads. Don't miss the tide. 184 00:14:08,970 --> 00:14:12,470 Seven, six, eleven, five... 185 00:14:12,560 --> 00:14:14,270 nine-and-twenty mile today... 186 00:14:14,350 --> 00:14:16,560 Four, eleven, seventeen... 187 00:14:16,640 --> 00:14:18,020 thirty-two the day before... 188 00:14:18,100 --> 00:14:21,730 Boots, boots, boots... 189 00:14:21,820 --> 00:14:23,780 moving up and down again! 190 00:14:23,860 --> 00:14:26,400 There's no discharge in the war! 191 00:14:26,490 --> 00:14:27,900 So, what's this, Spike? 192 00:14:27,990 --> 00:14:30,660 - It's the causeway. - Talk us through it. 193 00:14:30,740 --> 00:14:32,830 It's the only way to the mainland. 194 00:14:32,910 --> 00:14:35,120 But we can only get here in low tide. 195 00:14:36,080 --> 00:14:38,420 {\an8}In high tide, the sea covers it. 196 00:14:38,500 --> 00:14:40,380 {\an8}Can we swim it in high tide? 197 00:14:40,500 --> 00:14:42,840 No. The sea has a current. 198 00:14:42,920 --> 00:14:46,720 It'll push us past the island and pull us out to sea... 199 00:14:46,800 --> 00:14:48,010 and we'll drown. 200 00:14:48,090 --> 00:14:50,720 Don't, don't, don't... 201 00:14:50,800 --> 00:14:52,970 don't look at what's in front of you... 202 00:14:53,050 --> 00:14:56,350 Boots, boots, boots, boots... 203 00:14:56,430 --> 00:14:58,140 moving up and down again... 204 00:14:58,230 --> 00:15:01,770 Men, men, men, men... 205 00:15:01,860 --> 00:15:03,230 men go mad with watchin' em... 206 00:15:03,320 --> 00:15:05,320 We'll have four hours before high tide. 207 00:15:06,990 --> 00:15:07,990 Are we doing this? 208 00:15:09,070 --> 00:15:11,530 - Can't go back now, Dad. - Why? 209 00:15:12,160 --> 00:15:13,530 Everyone'll think I'm soft. 210 00:15:14,830 --> 00:15:15,830 Aye, they will. 211 00:15:15,910 --> 00:15:17,370 Can't have that, can we? 212 00:15:17,950 --> 00:15:19,370 Come on, then. 213 00:15:19,460 --> 00:15:21,920 {\an8}Count, count, count, 214 00:15:22,290 --> 00:15:24,460 {\an8}count the bullets in the bandoliers. 215 00:15:24,540 --> 00:15:27,840 If your eyes drop... 216 00:15:27,920 --> 00:15:29,420 they will get atop of you! 217 00:15:29,510 --> 00:15:32,590 Boots, boots, boots, boots... 218 00:15:32,680 --> 00:15:34,760 moving up and down again... 219 00:15:34,850 --> 00:15:37,640 There's no discharge in the war! 220 00:15:38,220 --> 00:15:39,980 This is where we get all the fuel. 221 00:15:41,390 --> 00:15:43,100 You'll be working here one day. 222 00:15:43,190 --> 00:15:46,400 Ain't so bad by day... 223 00:15:46,480 --> 00:15:47,530 because o' company... 224 00:15:47,610 --> 00:15:50,740 But night brings long... 225 00:15:50,820 --> 00:15:52,360 strings o' forty thousand million 226 00:15:52,450 --> 00:15:55,620 Boots, boots, boots, boots... 227 00:15:55,700 --> 00:15:56,910 moving up and down again. 228 00:15:56,990 --> 00:15:58,330 It's so big. 229 00:16:00,160 --> 00:16:01,330 If we kept walking... 230 00:16:01,410 --> 00:16:03,460 would we get to a place where you can't see the sea? 231 00:16:04,670 --> 00:16:05,750 Wey aye. 232 00:16:05,840 --> 00:16:08,130 You'll walk for days or weeks without seeing the coast. 233 00:16:08,210 --> 00:16:10,340 There's nothing out there, Spikey. 234 00:16:10,920 --> 00:16:12,590 Nowhere to aim for. 235 00:16:12,680 --> 00:16:14,090 There's other villages. 236 00:16:14,180 --> 00:16:16,180 Aye, but none have anything we don't have. 237 00:16:16,260 --> 00:16:17,970 And we stay out the towns and villages. 238 00:16:18,060 --> 00:16:20,350 I have marched... 239 00:16:20,430 --> 00:16:23,060 - six weeks in hell an' certify... - Howay. 240 00:16:23,140 --> 00:16:25,610 It is not fire... 241 00:16:25,690 --> 00:16:27,360 devils, dark, or anything... 242 00:16:27,440 --> 00:16:31,030 but boots, boots, boots, boots... 243 00:16:31,110 --> 00:16:33,030 moving up an' down again. 244 00:16:38,870 --> 00:16:41,330 Try, try, try... 245 00:16:41,410 --> 00:16:43,920 try to think of something different 246 00:16:44,000 --> 00:16:46,080 Oh, my God... 247 00:16:46,170 --> 00:16:48,750 keep me from going lunatic! 248 00:16:48,840 --> 00:16:52,260 Boots, boots, boots, boots... 249 00:16:52,340 --> 00:16:54,050 moving up and down again! 250 00:16:54,130 --> 00:16:57,720 There's no discharge in the war! 251 00:17:12,150 --> 00:17:14,150 There, look, look, look. 252 00:17:16,030 --> 00:17:17,030 Slow-Low. 253 00:17:18,660 --> 00:17:19,660 Not fast. 254 00:17:21,160 --> 00:17:22,750 Doesn't mean they aren't dangerous. 255 00:17:23,870 --> 00:17:25,580 And if there's one visible... 256 00:17:26,210 --> 00:17:27,960 probably a couple more in the trees. 257 00:17:31,630 --> 00:17:33,340 Your bow... 258 00:17:33,420 --> 00:17:35,090 isn't strong enough for the chest. 259 00:17:35,680 --> 00:17:37,890 You need to hit it right in the neck. 260 00:17:39,430 --> 00:17:40,430 Okay, Dad. 261 00:17:45,520 --> 00:17:46,520 You scared? 262 00:17:47,810 --> 00:17:48,810 Only a little bit. 263 00:17:51,480 --> 00:17:53,820 - Are you? - No. I'm good. 264 00:17:57,360 --> 00:17:58,530 You like this range? 265 00:17:58,620 --> 00:17:59,820 I think so. 266 00:18:00,410 --> 00:18:01,620 Let's go get your first kill. 267 00:18:20,300 --> 00:18:21,640 Get him in your sight. 268 00:18:29,690 --> 00:18:31,020 Calculate for wind. 269 00:18:33,440 --> 00:18:34,570 All right. 270 00:18:35,240 --> 00:18:36,240 He's yours. 271 00:18:37,280 --> 00:18:39,360 Anything that comes out after him is mine. 272 00:18:39,450 --> 00:18:40,740 Send when ready. 273 00:18:44,580 --> 00:18:45,830 Send it. 274 00:19:20,660 --> 00:19:21,700 Dad! 275 00:19:25,950 --> 00:19:27,620 - Get in here! - Hey! 276 00:19:30,330 --> 00:19:32,130 Beautiful kill, Spike. 277 00:19:33,130 --> 00:19:34,130 You feel good? 278 00:19:34,710 --> 00:19:36,590 - Yeah, I think so. - Aye, you should. 279 00:19:37,760 --> 00:19:38,840 I'm proud of ya. 280 00:19:39,880 --> 00:19:41,090 Now come on, we gotta move. 281 00:19:41,760 --> 00:19:44,260 The screaming would have alerted the other infected in the area. 282 00:19:45,010 --> 00:19:46,470 Go on. Let's keep going. 283 00:20:41,490 --> 00:20:42,700 They're amazing. 284 00:20:43,910 --> 00:20:44,990 They're beautiful. 285 00:20:49,950 --> 00:20:50,950 Here. 286 00:20:52,250 --> 00:20:53,290 Check this out. 287 00:21:00,880 --> 00:21:01,880 Good lad. 288 00:21:25,530 --> 00:21:26,530 Shit. 289 00:21:33,710 --> 00:21:36,330 It's always worth looking around for summat useful. 290 00:21:36,420 --> 00:21:40,750 People would have searched this place a hundred times, but you never know. 291 00:21:51,850 --> 00:21:52,850 Fuckin' hell. 292 00:22:00,860 --> 00:22:02,030 Are these useful? 293 00:22:02,980 --> 00:22:04,690 Nah. Got plenty of that. 294 00:22:04,780 --> 00:22:05,950 But this is. 295 00:22:06,990 --> 00:22:07,990 What is it? 296 00:22:09,410 --> 00:22:10,450 A frisbee. 297 00:22:10,530 --> 00:22:12,200 You never seen a frisbee before? 298 00:22:12,290 --> 00:22:14,620 Aw, it's great. 299 00:22:14,700 --> 00:22:15,960 You're gonna love it. 300 00:22:43,690 --> 00:22:44,860 Come here, son. 301 00:22:56,000 --> 00:22:57,460 Don't look away, Spike. 302 00:22:58,160 --> 00:22:59,250 - Dad, please. - Spike! 303 00:22:59,330 --> 00:23:00,710 Do as I tell ya. 304 00:23:04,880 --> 00:23:06,670 There's a lesson for you here. 305 00:23:26,150 --> 00:23:27,530 What happened to him? 306 00:23:28,820 --> 00:23:31,280 Looks like he got tied up and left for the infected. 307 00:23:32,450 --> 00:23:33,740 And now he's infected. 308 00:23:34,580 --> 00:23:35,620 He's infected? 309 00:23:39,620 --> 00:23:40,790 Aye. 310 00:23:41,460 --> 00:23:43,000 Why would anyone do that? 311 00:23:43,540 --> 00:23:44,750 Maybe a punishment. 312 00:23:47,630 --> 00:23:48,760 Maybe a warning. 313 00:23:51,430 --> 00:23:53,470 There are strange people on the mainland. 314 00:23:54,890 --> 00:23:55,970 Roaming. 315 00:23:57,010 --> 00:23:58,890 That's why our home is so precious. 316 00:24:01,980 --> 00:24:03,020 Is that the lesson? 317 00:24:03,730 --> 00:24:04,730 No. 318 00:24:05,980 --> 00:24:07,020 Kill it. 319 00:24:10,740 --> 00:24:13,030 The more you kill, the easier it gets. 320 00:24:16,280 --> 00:24:17,990 Don't feel bad about it. 321 00:24:18,490 --> 00:24:20,290 The infection takes away their minds. 322 00:24:22,120 --> 00:24:24,000 It's got no mind, it's got no soul. 323 00:24:33,090 --> 00:24:34,180 Spike. 324 00:24:35,550 --> 00:24:36,640 Kill the bloody thing. 325 00:24:38,430 --> 00:24:39,430 Kill it! 326 00:24:40,640 --> 00:24:42,560 What are you waiting for, Spike? 327 00:24:43,270 --> 00:24:44,270 Now, son! 328 00:24:45,310 --> 00:24:46,480 Spike, finish it! 329 00:24:47,650 --> 00:24:50,110 For Christ's sake, Spike, fuckin' kill it! 330 00:24:59,200 --> 00:25:00,200 Good lad. 331 00:25:14,930 --> 00:25:18,100 Abide with me 332 00:25:18,720 --> 00:25:23,980 Fast falls the eventide 333 00:25:25,190 --> 00:25:29,860 {\an8}The darkness deepens 334 00:25:29,940 --> 00:25:33,860 Lord, with me abide 335 00:25:34,820 --> 00:25:38,700 Where is death's sting? 336 00:25:38,780 --> 00:25:42,950 - Head. Heart. Draw... - Where, grave, thy victory? 337 00:25:45,120 --> 00:25:46,750 I triumph still 338 00:25:46,830 --> 00:25:47,830 Release. 339 00:25:49,000 --> 00:25:51,670 If Thou abide... 340 00:26:21,700 --> 00:26:23,580 There's another kill here if we're lucky. 341 00:26:24,410 --> 00:26:25,500 Come on. 342 00:26:37,720 --> 00:26:38,970 This wasn't Slow-Lows. 343 00:26:40,430 --> 00:26:42,140 This were the fast ones, Spikey. 344 00:26:46,640 --> 00:26:47,640 You smell that? 345 00:26:48,440 --> 00:26:49,440 It's the intestines. 346 00:26:52,020 --> 00:26:53,110 I weirdly like it. 347 00:27:06,870 --> 00:27:07,870 Dad. 348 00:27:09,580 --> 00:27:10,790 Dad. 349 00:27:37,820 --> 00:27:38,820 What? 350 00:27:40,990 --> 00:27:42,280 An Alpha did that. 351 00:27:45,410 --> 00:27:46,990 This way, Spike. Come on. 352 00:27:47,080 --> 00:27:48,080 Spike! Move it! 353 00:27:51,500 --> 00:27:52,500 We're going back? 354 00:27:53,880 --> 00:27:56,250 Aye. Got your kills, that's what we came for. 355 00:27:57,800 --> 00:27:59,090 Won't it look like we left early? 356 00:27:59,170 --> 00:28:01,680 Don't talk, Spikey. Just keep your eyes peeled. 357 00:28:06,310 --> 00:28:07,310 Looks clear. 358 00:28:07,810 --> 00:28:08,850 Let's go. 359 00:28:23,740 --> 00:28:26,620 Stay really still. 360 00:28:47,140 --> 00:28:48,140 Alpha. 361 00:28:48,890 --> 00:28:49,890 Fuck. 362 00:28:50,520 --> 00:28:51,810 Get back to the trees. 363 00:28:51,890 --> 00:28:53,560 Get back, let's go. 364 00:28:53,640 --> 00:28:54,730 Dad! 365 00:29:09,450 --> 00:29:10,700 Let's go! 366 00:29:16,500 --> 00:29:17,590 Move, move. 367 00:29:18,540 --> 00:29:20,250 Keep moving. Let's go, let's go! 368 00:29:23,010 --> 00:29:24,970 Here, defense. Get your breath back. 369 00:29:25,510 --> 00:29:28,140 - I'll take the first, you take the second. - Yeah. 370 00:29:29,180 --> 00:29:30,180 Slow your breathing. 371 00:29:30,850 --> 00:29:31,850 Slow it down. 372 00:29:35,100 --> 00:29:36,100 Shit! 373 00:29:42,740 --> 00:29:44,990 Go! Move, move, move! 374 00:29:45,070 --> 00:29:46,160 Just go! 375 00:29:47,740 --> 00:29:48,740 Fuck! 376 00:29:51,080 --> 00:29:53,450 Right, two-man drill. Defense! 377 00:29:59,750 --> 00:30:01,500 Right. Shoot! 378 00:30:02,630 --> 00:30:05,470 Head and heart. Head and heart, Spike. 379 00:30:15,180 --> 00:30:16,190 Get in there. 380 00:30:17,230 --> 00:30:18,230 Go up! 381 00:30:24,740 --> 00:30:26,780 - Go on, son! - Come on, Dad! Where? 382 00:30:29,200 --> 00:30:30,200 Shit. 383 00:30:32,240 --> 00:30:34,410 - Da, what...? - The loft! Check the loft! 384 00:30:39,630 --> 00:30:40,630 Come here. 385 00:30:44,170 --> 00:30:45,170 Go on. 386 00:30:45,710 --> 00:30:47,050 I can't get back up. 387 00:30:47,130 --> 00:30:49,470 - Oh, fuck. - Dad! Dad! 388 00:30:57,390 --> 00:30:58,520 Push! 389 00:31:03,650 --> 00:31:04,650 Oh, fuck. 390 00:31:11,990 --> 00:31:13,530 Fuckin' hell. 391 00:31:55,740 --> 00:31:57,200 Mind your backs, boys. 392 00:31:57,750 --> 00:31:58,870 Coming through! 393 00:32:00,080 --> 00:32:01,210 Tea time. 394 00:32:02,250 --> 00:32:03,790 Tea time. Well done today. 395 00:32:04,460 --> 00:32:05,630 Great stuff. 396 00:32:06,590 --> 00:32:08,460 Chop chop before it gets dark. 397 00:32:25,150 --> 00:32:26,360 It's waitin'. 398 00:32:27,980 --> 00:32:29,650 Alphas aren't like the others. 399 00:32:30,360 --> 00:32:32,780 Not just bigger. Smarter. 400 00:32:33,990 --> 00:32:35,200 What are we gonna do? 401 00:32:36,080 --> 00:32:37,410 Well, we're not fighting it. 402 00:32:39,870 --> 00:32:41,330 I've got no arrows left. 403 00:32:43,420 --> 00:32:44,580 And anyway... 404 00:32:44,670 --> 00:32:47,670 I've seen it take a dozen hits to drop one of those things. 405 00:32:49,250 --> 00:32:51,300 So, we'll wait, too. 406 00:32:54,300 --> 00:32:56,010 I'm really sorry, Dad. 407 00:32:56,600 --> 00:32:58,180 What? What about? 408 00:32:59,260 --> 00:33:00,850 This is all my fault. 409 00:33:01,350 --> 00:33:03,350 - I couldn't hit anything. - What are you talking about? 410 00:33:03,440 --> 00:33:06,310 I tried but I was too scared. And I kept missing. 411 00:33:06,400 --> 00:33:08,400 What are you talking about? This is not your fault. 412 00:33:08,480 --> 00:33:10,030 And you kept shooting. 413 00:33:10,610 --> 00:33:13,820 I've seen adults who canna get an arrow in the bow, they're shaking so hard. 414 00:33:13,900 --> 00:33:15,950 Not you. Hey, hey, hey... 415 00:33:16,950 --> 00:33:19,160 Spike, you did well. 416 00:33:20,740 --> 00:33:21,910 Honestly. 417 00:33:27,500 --> 00:33:28,920 We're gonna miss the low tide. 418 00:33:29,550 --> 00:33:31,050 - Yeah. Yeah. - Aren't we? 419 00:33:31,130 --> 00:33:32,340 There'll be another. 420 00:33:43,730 --> 00:33:45,520 Hey, look out to sea. 421 00:33:47,150 --> 00:33:48,150 Here. 422 00:33:51,530 --> 00:33:52,530 Just there. 423 00:33:53,940 --> 00:33:55,530 Quarantine patrol. 424 00:33:56,820 --> 00:33:57,910 Probably French. 425 00:34:17,340 --> 00:34:18,340 Dad... 426 00:34:19,510 --> 00:34:20,510 What's that? 427 00:34:28,350 --> 00:34:29,400 Fire. 428 00:34:30,110 --> 00:34:31,520 Something's burning? 429 00:34:32,190 --> 00:34:33,190 Yeah. 430 00:34:33,900 --> 00:34:34,900 Something. 431 00:34:36,650 --> 00:34:38,110 Is it another village? 432 00:34:39,620 --> 00:34:40,620 Nope. 433 00:34:42,410 --> 00:34:43,410 What is it then? 434 00:34:44,160 --> 00:34:46,290 I don't know. I've never been there. 435 00:34:48,000 --> 00:34:49,080 Does it always burn? 436 00:34:49,170 --> 00:34:51,000 I just said I've never been there, Spike. 437 00:35:23,370 --> 00:35:24,540 Spike. 438 00:35:27,370 --> 00:35:28,410 Spike. 439 00:35:28,500 --> 00:35:29,500 There she is. 440 00:35:29,960 --> 00:35:31,290 Spike, I'm drowning. 441 00:35:53,650 --> 00:35:55,190 Get out! We gotta get out! 442 00:35:56,360 --> 00:35:57,730 Oh, fucking hell. 443 00:35:58,530 --> 00:35:59,990 Get up! Get up, Spike! 444 00:36:01,110 --> 00:36:03,120 Get your bum down. Wake up, we've gotta move! 445 00:36:09,790 --> 00:36:11,620 It's all right, son. It's all right. 446 00:36:12,460 --> 00:36:13,460 Fuckin' hell! 447 00:36:19,380 --> 00:36:21,260 - What happened? - Old building. 448 00:36:22,300 --> 00:36:24,680 I dunno. Chimney fuckin' died on us. 449 00:36:24,760 --> 00:36:26,350 The noise will bring 'em. 450 00:36:26,430 --> 00:36:27,430 We gotta move. 451 00:36:28,390 --> 00:36:30,600 - Is it low tide? - It'll be low enough. 452 00:36:31,850 --> 00:36:33,480 We move fast but quiet. 453 00:36:33,560 --> 00:36:37,900 If you see the Alpha, just run straight for the causeway and over it. All right? 454 00:36:37,980 --> 00:36:40,400 You stop for nothing! Go on! 455 00:36:40,490 --> 00:36:42,570 - Where will you be? - Right behind you. 456 00:36:59,920 --> 00:37:01,300 No sign of the Alpha. 457 00:37:02,220 --> 00:37:03,550 It's still high tide. 458 00:37:03,630 --> 00:37:04,800 Only just. 459 00:37:05,340 --> 00:37:06,680 The water will be shallow. But we can make it. 460 00:37:19,110 --> 00:37:21,280 Shin-deep. We're good. All right. 461 00:37:22,360 --> 00:37:23,490 Take your boots off. 462 00:37:24,360 --> 00:37:26,280 Aye. Line up the gates. 463 00:37:27,740 --> 00:37:28,740 That's our path. 464 00:37:30,240 --> 00:37:32,290 It's okay. Just breathe. 465 00:37:32,370 --> 00:37:34,040 Here. Let's go. 466 00:37:34,960 --> 00:37:35,960 You go first. 467 00:37:41,260 --> 00:37:42,300 Go on, son. 468 00:38:03,990 --> 00:38:06,950 How about that day, Spike, eh? 469 00:38:07,610 --> 00:38:09,200 First time to the mainland. 470 00:38:09,280 --> 00:38:12,490 First kill. First run-in with the infected. 471 00:38:13,290 --> 00:38:14,660 Saw an Alpha! 472 00:38:15,660 --> 00:38:16,670 And missed the tide. 473 00:38:17,790 --> 00:38:19,880 I've got so much to tell Mum when we get back. 474 00:38:38,560 --> 00:38:39,560 Dad. 475 00:38:41,270 --> 00:38:42,650 Run, Spike! 476 00:38:43,980 --> 00:38:45,240 Run! 477 00:38:46,190 --> 00:38:48,280 Go! Go, keep going! 478 00:38:54,870 --> 00:38:55,870 Keep moving! 479 00:38:58,420 --> 00:39:00,040 - Oh, God! Get up! - Dad, I can't! 480 00:39:00,130 --> 00:39:02,670 - I can't! - Spike! Get up, now! 481 00:39:04,130 --> 00:39:06,380 Spike, go! Go, go, Spike! 482 00:39:07,380 --> 00:39:08,380 Fucking go! 483 00:39:13,760 --> 00:39:16,060 - I can't! - Yes, you can! 484 00:39:21,360 --> 00:39:22,520 Oh, shit! 485 00:39:25,440 --> 00:39:27,320 Incoming! 486 00:39:28,200 --> 00:39:29,610 Open up! 487 00:39:31,700 --> 00:39:35,620 Help! Jenny! Jenny! 488 00:39:36,450 --> 00:39:38,710 Wakey, wakey! Up, up, up! 489 00:39:38,790 --> 00:39:39,960 Incoming! 490 00:39:40,040 --> 00:39:41,460 Incoming! 491 00:39:42,250 --> 00:39:43,630 - Wakey, wakey, boys. - Ant, who is it? 492 00:39:43,710 --> 00:39:45,050 - Everyone up! Eyes on! - Form up, boys! Get ready! 493 00:39:45,130 --> 00:39:47,170 - Eyes on, eyes on! - Incoming! 494 00:39:53,720 --> 00:39:55,560 Alpha! 495 00:39:55,640 --> 00:39:58,600 Open up! Fucking open up! 496 00:39:58,680 --> 00:40:00,690 Alpha! Alpha! 497 00:40:00,770 --> 00:40:02,600 Fuckin' Alpha, get that light on! 498 00:40:02,690 --> 00:40:04,270 - Keep the fuckin' light on him! - Fire! 499 00:40:04,360 --> 00:40:05,440 Get down! 500 00:40:13,910 --> 00:40:15,990 Go, go, go, Spike! 501 00:40:16,080 --> 00:40:18,080 - Go, go. - Keep that fuckin' light on him. 502 00:40:18,160 --> 00:40:20,710 Load it, load it, load it! 503 00:40:20,790 --> 00:40:22,920 Oh, fuck. This is it, Spike. 504 00:40:24,000 --> 00:40:25,290 Breathe! 505 00:40:29,460 --> 00:40:30,470 Shit! 506 00:40:33,050 --> 00:40:35,800 Oh me lads, you should've seen us gannin' 507 00:40:35,890 --> 00:40:38,010 - Passing the folks along the road - Open up! 508 00:40:38,100 --> 00:40:39,980 Just as they were stannin' All the lads... 509 00:40:40,060 --> 00:40:43,150 - and lasses there all wi' smilin' faces - Jenny! Open the fucking gate! 510 00:40:43,230 --> 00:40:44,900 - Gannin' along the Scotswood Road - Wait. 511 00:40:44,980 --> 00:40:46,770 No, fucking open up! 512 00:40:48,320 --> 00:40:49,320 Fuck's sake! 513 00:40:49,400 --> 00:40:50,530 - Wait. - No. 514 00:40:50,610 --> 00:40:51,990 - Fuckin' hell, Jenny! - Please, please. 515 00:40:52,070 --> 00:40:53,320 - We're fuckin' good. - Wait. 516 00:40:54,110 --> 00:40:56,780 - Look at me fuckin' eyes, we're clean. - Wait. 517 00:40:59,330 --> 00:41:00,620 Look at him. 518 00:41:00,700 --> 00:41:01,910 - Look at his eyes! - Jenny. 519 00:41:02,000 --> 00:41:04,120 - He's clean! We're clean! - Jenny, please. 520 00:41:04,880 --> 00:41:06,460 All right, open up, let them in. 521 00:41:06,540 --> 00:41:07,840 Go. Go. 522 00:41:07,920 --> 00:41:11,670 To see the Blaydon Races 523 00:41:18,390 --> 00:41:19,720 Spike! Spike! 524 00:41:19,810 --> 00:41:22,350 Spike! Spike! Spike! 525 00:41:22,430 --> 00:41:23,770 Hey! 526 00:41:23,850 --> 00:41:26,650 There were 25, 'bout 30 yards. 527 00:41:26,730 --> 00:41:29,070 Tall grass. Wind. 528 00:41:30,400 --> 00:41:32,190 And where does that arrow go? 529 00:41:33,360 --> 00:41:35,410 Right through his fuckin' neck! 530 00:41:39,700 --> 00:41:41,790 That fat bastard, he stands up... 531 00:41:41,870 --> 00:41:43,910 and lets out one of them girly screams... 532 00:41:45,460 --> 00:41:48,380 and then drops like a sack of fuckin' shite. 533 00:41:50,920 --> 00:41:54,010 Next thing, we've got eight fuckin' infected... 534 00:41:54,090 --> 00:41:55,470 Dad, swearing. 535 00:41:55,550 --> 00:41:57,300 ...running right at us! 536 00:41:59,680 --> 00:42:02,310 I'm thinking, "Oh, shit, here we go." 537 00:42:03,390 --> 00:42:06,650 Benny Big Bollocks here is just fuckin' taking shots. 538 00:42:08,020 --> 00:42:12,440 She stood there laughing 539 00:42:13,240 --> 00:42:14,990 - No, I kept missing 'em. - Nah, you didn't. 540 00:42:15,070 --> 00:42:17,160 - He's humble. Our humble Spike. - I felt the knife in my hand 541 00:42:17,240 --> 00:42:18,950 And she laughed no more 542 00:42:19,030 --> 00:42:20,410 The fuckin' giant killer! 543 00:42:22,490 --> 00:42:27,210 My, my, my Delilah 544 00:42:29,750 --> 00:42:34,670 Why, why, why, Delilah? 545 00:42:34,760 --> 00:42:36,300 Go on. Go on, go. 546 00:42:37,300 --> 00:42:41,390 So before they come 547 00:42:41,470 --> 00:42:44,470 To break down the door 548 00:42:44,560 --> 00:42:49,310 Forgive me, Delilah I just couldn't take any more 549 00:42:51,610 --> 00:42:53,400 Forgive me, Delilah 550 00:42:53,480 --> 00:42:57,490 I just couldn't take any more 551 00:42:57,570 --> 00:42:58,740 I gotta go. 552 00:43:18,800 --> 00:43:20,010 In here. 553 00:43:24,600 --> 00:43:25,600 Go on, Rosey. 554 00:43:26,680 --> 00:43:29,230 What... What are you... What are you taking us here for? 555 00:43:35,440 --> 00:43:36,440 Oh, Rosey. 556 00:43:38,110 --> 00:43:39,110 Oh, fuck. 557 00:43:42,370 --> 00:43:44,660 Oh, Rosey. 558 00:44:22,700 --> 00:44:23,780 Spike. 559 00:44:24,370 --> 00:44:27,120 I didn't expect to see you until past midnight. 560 00:44:27,200 --> 00:44:28,540 Just came to see me mum. 561 00:44:28,620 --> 00:44:30,870 How was she? She all right? 562 00:44:31,830 --> 00:44:33,460 She's better than all right. 563 00:44:34,750 --> 00:44:36,130 We were up and about. 564 00:44:36,210 --> 00:44:37,880 We walked to the fields. 565 00:44:37,960 --> 00:44:40,760 She's got a lotta life in her when she's not having a turn. 566 00:44:41,840 --> 00:44:43,340 But what about your day? 567 00:44:45,470 --> 00:44:46,890 More to the point. 568 00:44:46,970 --> 00:44:48,930 Dad's made it out to be something it's not. 569 00:44:49,020 --> 00:44:51,480 - Like what? - Like I'm a hero. 570 00:44:51,560 --> 00:44:53,730 I expect you are, to him. 571 00:44:55,020 --> 00:44:56,730 Just feels like he's lying. 572 00:44:58,070 --> 00:45:00,190 So what did happen out there? 573 00:45:01,320 --> 00:45:02,990 I shot one of the fat ones. 574 00:45:03,780 --> 00:45:04,780 It was hardly moving. 575 00:45:05,820 --> 00:45:07,990 But then we got chased by some of the fast ones... 576 00:45:09,040 --> 00:45:10,450 and I couldn't hit a thing. 577 00:45:12,250 --> 00:45:14,210 Then we just hid until it got dark. 578 00:45:16,420 --> 00:45:17,590 I was just scared. 579 00:45:18,840 --> 00:45:19,840 Felt sick. 580 00:45:21,720 --> 00:45:23,510 I wanted to be home with me mum. 581 00:45:23,590 --> 00:45:25,640 Your dad probably felt the same. 582 00:45:30,270 --> 00:45:33,770 Tell you what, though, never seen so much land. 583 00:45:33,850 --> 00:45:34,890 It was so big. 584 00:45:34,980 --> 00:45:36,270 What did you see? 585 00:45:36,350 --> 00:45:38,060 Well, hills... 586 00:45:38,690 --> 00:45:39,690 Forests... 587 00:45:41,570 --> 00:45:42,740 And a fire. 588 00:45:44,650 --> 00:45:45,990 A fire? 589 00:45:49,700 --> 00:45:51,620 I wonder if you saw old Kelson. 590 00:45:52,080 --> 00:45:54,000 Didn't imagine he was still alive. 591 00:45:56,920 --> 00:45:58,000 Was it southwest? 592 00:46:00,630 --> 00:46:02,960 Christ. That'll be Kelson. 593 00:46:07,300 --> 00:46:08,340 Believe it or not... 594 00:46:08,430 --> 00:46:10,560 he used to be my GP... 595 00:46:11,770 --> 00:46:13,270 some 30 year back. 596 00:46:13,350 --> 00:46:15,850 - What's a GP? - A doctor. 597 00:46:15,940 --> 00:46:17,690 - A doctor? - Aye. 598 00:46:17,770 --> 00:46:20,520 Had his practice just outside Whitley Bay. 599 00:46:23,490 --> 00:46:25,530 Dad said that he didn't know what the fire was. 600 00:46:26,860 --> 00:46:29,200 And he says all the real doctors are dead. 601 00:46:29,280 --> 00:46:31,410 That's why no one knows what's wrong with Mum. 602 00:46:33,040 --> 00:46:35,160 Just feels like he's lying about everything. 603 00:46:35,250 --> 00:46:37,250 Nah. You know what? 604 00:46:40,250 --> 00:46:42,170 He probably didn't wanna spook you. 605 00:46:43,300 --> 00:46:44,550 Dr. Kelson is... 606 00:46:47,180 --> 00:46:48,180 odd. 607 00:46:48,720 --> 00:46:49,760 How is he odd? 608 00:46:52,850 --> 00:46:54,680 What's so special about the fire? 609 00:46:54,770 --> 00:46:57,310 If your dad doesn't wanna talk about it, I don't think I should. 610 00:47:00,770 --> 00:47:02,770 Why don't you go back to your party? 611 00:47:04,860 --> 00:47:06,190 I'm fine here wi' your mum. 612 00:47:06,280 --> 00:47:07,280 No. 613 00:47:07,860 --> 00:47:08,860 You go. 614 00:47:10,450 --> 00:47:11,700 I'll look after her now. 615 00:47:15,500 --> 00:47:16,500 Okay. 616 00:47:23,170 --> 00:47:24,170 Got ya. 617 00:47:50,780 --> 00:47:52,070 They're all lying, Mum. 618 00:48:03,880 --> 00:48:05,750 Spike, will you go to the shops for us? 619 00:48:07,090 --> 00:48:08,590 I need some Nurofen. 620 00:48:11,930 --> 00:48:13,010 Nurofen? 621 00:48:13,090 --> 00:48:14,720 It's me head. It's just... 622 00:48:20,270 --> 00:48:22,270 Never mind. It doesn't matter. 623 00:48:23,310 --> 00:48:24,310 Hello! 624 00:48:24,940 --> 00:48:26,360 We're up here, love. 625 00:48:29,650 --> 00:48:31,780 Well, that was some party. 626 00:48:31,860 --> 00:48:34,240 Absolute carnage. 627 00:48:34,320 --> 00:48:35,450 You look... 628 00:48:35,530 --> 00:48:38,160 You look like you've been dragged through a hedge backwards. 629 00:48:38,750 --> 00:48:39,790 Maybe I did. 630 00:48:40,870 --> 00:48:43,120 I woke up in a wheat field. 631 00:48:43,210 --> 00:48:45,710 And where did you disappear to, Spikey? 632 00:48:46,290 --> 00:48:49,420 Looked around and the guest of honor had vanished. 633 00:48:50,420 --> 00:48:51,670 Just came home. 634 00:48:51,760 --> 00:48:53,800 Hey, giant-killer. 635 00:49:12,700 --> 00:49:14,030 I'll make some breakfast. 636 00:49:27,250 --> 00:49:28,340 What's going on, Spike? 637 00:49:28,920 --> 00:49:31,840 Why didn't you tell us there was a doctor that could see Mum? 638 00:49:31,920 --> 00:49:33,170 Doctor? 639 00:49:34,800 --> 00:49:37,510 We don't have a doctor. Haven't had a doctor here in forever. 640 00:49:37,600 --> 00:49:39,350 Dr. Kelson, Dad. 641 00:49:39,430 --> 00:49:41,220 The fire. On the mainland. 642 00:49:41,310 --> 00:49:42,730 Who've you been talking to? 643 00:49:44,350 --> 00:49:45,350 So he is a doctor. 644 00:49:45,940 --> 00:49:46,940 Was it Sam? 645 00:49:47,690 --> 00:49:48,690 Bloody fool. 646 00:49:49,480 --> 00:49:50,900 Putting ideas in your head. 647 00:49:53,030 --> 00:49:55,030 He's not a doctor, Spike. 648 00:49:55,610 --> 00:49:57,740 Maybe he once was. Years ago. 649 00:49:58,910 --> 00:50:01,290 But he's long since gone insane. 650 00:50:02,540 --> 00:50:03,580 What do you mean? 651 00:50:04,750 --> 00:50:06,460 Is he a doctor or not? 652 00:50:09,000 --> 00:50:10,460 Before you were born... 653 00:50:11,380 --> 00:50:12,590 we used to forage. 654 00:50:14,170 --> 00:50:16,260 But it got harder, you know, so you'd have to travel further. 655 00:50:16,340 --> 00:50:18,720 And one day, it took a group of us close to Kelson's. 656 00:50:20,140 --> 00:50:21,220 Right? 657 00:50:22,020 --> 00:50:23,980 Aye. 500 yards out... 658 00:50:24,850 --> 00:50:26,770 we started to smell death. 659 00:50:27,980 --> 00:50:29,900 Now understand, we were well used to that smell. 660 00:50:29,980 --> 00:50:31,610 Back then, the dead were everywhere. 661 00:50:32,730 --> 00:50:33,780 But this... 662 00:50:34,740 --> 00:50:36,110 this was totally different. 663 00:50:37,910 --> 00:50:39,280 This stench was like... 664 00:50:41,080 --> 00:50:42,290 it was like a wall. 665 00:50:42,790 --> 00:50:43,950 You could touch it. 666 00:50:46,330 --> 00:50:48,620 And we got to the brow of this hill... 667 00:50:49,750 --> 00:50:50,920 and we looked down... 668 00:50:54,010 --> 00:50:56,880 I've never seen anything like it. 669 00:50:59,590 --> 00:51:00,600 Corpses. 670 00:51:01,300 --> 00:51:02,470 Hundreds. 671 00:51:06,520 --> 00:51:09,270 Just arranged in lines. 672 00:51:10,940 --> 00:51:13,230 Men, women, children. 673 00:51:14,480 --> 00:51:16,280 And in the middle, was this fire. 674 00:51:18,360 --> 00:51:19,820 Stood by it, was Kelson. 675 00:51:21,700 --> 00:51:26,250 For some unfathomable purpose, he'd dragged all the bodies there. 676 00:51:27,330 --> 00:51:31,290 And a few seconds later, he turned around and he looked right at us... 677 00:51:31,380 --> 00:51:32,710 and he waved. 678 00:51:32,790 --> 00:51:35,460 Casually, like, "Hey. Wanna come down, lads?" 679 00:51:38,840 --> 00:51:40,720 Yeah. We turned and ran. 680 00:51:41,590 --> 00:51:43,260 And in 15 years... 681 00:51:44,220 --> 00:51:45,850 none of us have been back. 682 00:51:48,390 --> 00:51:49,520 Like I said. 683 00:51:51,230 --> 00:51:52,230 Insane. 684 00:51:56,030 --> 00:51:57,280 Oh, fuck. 685 00:52:01,160 --> 00:52:02,530 Do you want Mum to die? 686 00:52:04,330 --> 00:52:05,790 'Course I don't. 687 00:52:07,580 --> 00:52:10,080 Spike, what sort of question is that? 688 00:52:11,000 --> 00:52:12,380 What's really wrong with her? 689 00:52:17,590 --> 00:52:18,590 I don't know. 690 00:52:20,090 --> 00:52:21,220 Is she dying? 691 00:52:24,680 --> 00:52:25,680 I don't know. 692 00:52:27,520 --> 00:52:29,140 I think she's dying. 693 00:52:30,270 --> 00:52:31,390 And so do you. 694 00:52:33,400 --> 00:52:34,440 If she dies... 695 00:52:34,520 --> 00:52:36,520 are you gonna be with Rosey? 696 00:52:38,190 --> 00:52:39,490 Watch your mouth. 697 00:52:39,570 --> 00:52:40,740 What would her Davey think about that? 698 00:52:40,820 --> 00:52:42,950 I said, watch your bloody mouth! 699 00:52:46,030 --> 00:52:47,080 Son... 700 00:52:47,160 --> 00:52:48,910 Jamie! 701 00:52:49,910 --> 00:52:50,910 Spike! 702 00:52:56,920 --> 00:52:59,670 It's pounding, Spike. Pounding. 703 00:52:59,760 --> 00:53:01,340 I know, Mum. I'm sorry. 704 00:53:06,350 --> 00:53:08,600 Need some water, love? I'll go get you some. 705 00:53:10,310 --> 00:53:12,270 Get the fuck away from us. 706 00:53:13,190 --> 00:53:14,190 "From us"? 707 00:53:19,440 --> 00:53:20,530 You heard us. 708 00:53:40,130 --> 00:53:41,420 Just go away, Dad. 709 00:54:25,970 --> 00:54:26,970 There's a fire! 710 00:54:28,680 --> 00:54:29,890 There's a... Run! 711 00:54:29,970 --> 00:54:32,060 - Fuckin' smoke, look. - Ant, Mark! 712 00:54:32,140 --> 00:54:33,980 - There's a fire! - Go, go, go on! Go on! 713 00:54:34,060 --> 00:54:35,140 There's fire in the main barn! 714 00:54:35,640 --> 00:54:37,850 - You've got to go! - I can't leave the gate, Spike. 715 00:54:39,650 --> 00:54:40,650 You have to. 716 00:54:40,730 --> 00:54:42,530 That's why they sent me. 717 00:54:42,610 --> 00:54:45,070 I'll be on the siren. But you've gotta go now. 718 00:54:45,150 --> 00:54:47,030 They need every man, they said! 719 00:54:47,110 --> 00:54:48,910 - Go! - For fuck's sake. 720 00:54:48,990 --> 00:54:50,620 - Hurry. - Fuckin'... 721 00:54:50,700 --> 00:54:52,660 - Go. - Keep your eyes on the horizon. 722 00:54:52,740 --> 00:54:54,500 And stay on that siren! 723 00:54:55,120 --> 00:54:56,540 Gonna get more water! 724 00:54:56,620 --> 00:54:58,370 Fetch more water! 725 00:55:01,710 --> 00:55:02,920 Fire! 726 00:55:04,880 --> 00:55:06,420 Get more water. Go! 727 00:55:06,510 --> 00:55:07,590 Fire! 728 00:55:13,220 --> 00:55:15,640 Come on, Mum. Let's go. 729 00:55:15,730 --> 00:55:18,350 - Get water! Water! - Get some more water from the sea! 730 00:55:18,440 --> 00:55:21,110 - Where are we going? - The beach. 731 00:55:21,860 --> 00:55:23,360 And the fields. 732 00:55:23,440 --> 00:55:24,530 - We're going to the beach? - Yeah. 733 00:55:57,100 --> 00:55:58,430 This is the mainland. 734 00:56:00,230 --> 00:56:01,230 Yeah. 735 00:56:01,850 --> 00:56:02,860 But we can't... 736 00:56:03,980 --> 00:56:05,730 We can't be on the mainland. 737 00:56:06,570 --> 00:56:08,110 It's too dangerous. It's... 738 00:56:08,190 --> 00:56:09,740 - It's okay, Mum. - No. 739 00:56:09,820 --> 00:56:12,030 - I know how to keep us safe. - No, no, no, this isn't right. 740 00:56:12,110 --> 00:56:13,370 It's not right. Where's...? 741 00:56:14,490 --> 00:56:15,700 Jamie? 742 00:56:16,490 --> 00:56:17,500 Where's... 743 00:56:19,500 --> 00:56:20,960 Where's Dad? 744 00:56:21,040 --> 00:56:23,210 - Dad's not here. - Then we... 745 00:56:23,290 --> 00:56:26,050 Then we have to go back now. Back home. We have to run, or we... 746 00:56:26,130 --> 00:56:27,130 Mum... 747 00:56:28,050 --> 00:56:30,590 We can't go back. Tide's in. 748 00:56:30,670 --> 00:56:32,930 Oh, God. 749 00:56:34,930 --> 00:56:37,310 - Going to see a doctor. - What? A doctor? 750 00:56:37,390 --> 00:56:39,430 - A real doctor. From the old days. - No. 751 00:56:40,480 --> 00:56:42,140 Something wrong with you, Mum. 752 00:56:45,270 --> 00:56:46,860 The doctor's gonna make you better. 753 00:56:50,650 --> 00:56:51,650 Okay? 754 00:56:53,200 --> 00:56:54,200 Okay. 755 00:57:45,920 --> 00:57:46,920 Okay, Mum. 756 00:57:47,750 --> 00:57:49,090 We'll stop here for the night. 757 00:57:51,590 --> 00:57:52,800 We'll stay there. 758 00:58:12,190 --> 00:58:13,320 Is your dad silly? 759 00:58:18,910 --> 00:58:20,160 - Dad? - Yeah. 760 00:58:20,780 --> 00:58:22,370 Silly with ya. Jokey. 761 00:58:26,170 --> 00:58:27,630 Your granddad was so silly. 762 00:58:29,170 --> 00:58:30,790 You wouldn't believe how much. 763 00:58:33,130 --> 00:58:35,670 Everyone else thought he was so serious... 764 00:58:36,340 --> 00:58:38,090 but around me, he was daft. 765 00:58:40,970 --> 00:58:42,010 Is your dad like that... 766 00:58:43,720 --> 00:58:45,520 you know, when it's just the two of you? 767 00:58:47,390 --> 00:58:48,400 No. 768 00:58:51,480 --> 00:58:53,280 Just wanting to make sure you're tough enough. 769 00:58:54,530 --> 00:58:55,530 Like him. 770 00:59:00,240 --> 00:59:01,740 You know, when I look in your face... 771 00:59:03,740 --> 00:59:05,370 I see your granddad's eyes. 772 00:59:06,330 --> 00:59:07,330 It's nice. 773 00:59:12,670 --> 00:59:13,670 Exactly. 774 00:59:26,810 --> 00:59:27,980 You should get some sleep. 775 00:59:30,060 --> 00:59:32,270 I'm gonna stay awake. Keep watch. 776 00:59:32,770 --> 00:59:33,820 Okay, Dad. 777 01:02:03,510 --> 01:02:04,510 What? 778 01:02:07,930 --> 01:02:09,050 What happened? 779 01:02:10,560 --> 01:02:11,560 I don't know. 780 01:02:13,890 --> 01:02:14,890 Here. 781 01:02:17,940 --> 01:02:19,020 Gotta go. 782 01:04:18,140 --> 01:04:19,600 Ugly fuckers 783 01:04:21,810 --> 01:04:23,020 Okay, move back 784 01:06:27,520 --> 01:06:28,520 Oh, look. 785 01:06:30,400 --> 01:06:31,400 The Angel. 786 01:06:33,150 --> 01:06:35,820 Do you remember the first time you showed me the angel, Dad? 787 01:06:38,910 --> 01:06:40,200 We drove near here. 788 01:06:41,370 --> 01:06:42,370 Left the car. 789 01:06:44,500 --> 01:06:47,670 We walked until we spotted it rising over the treetops. 790 01:06:49,290 --> 01:06:51,380 You said it would stand like this forever. 791 01:06:52,380 --> 01:06:55,170 Like the pyramids. Or Stonehenge. 792 01:06:55,260 --> 01:06:56,880 So when you look at it, you... 793 01:06:56,970 --> 01:06:59,640 You're seeing into the future. Do you remember that day? 794 01:06:59,720 --> 01:07:02,680 I couldn't have been more than, what, seven or eight? 795 01:07:04,390 --> 01:07:07,310 Us two are real-life time travelers, you said. 796 01:07:09,690 --> 01:07:11,110 Fallen into the future. 797 01:07:13,070 --> 01:07:14,070 And I got... 798 01:07:16,070 --> 01:07:17,070 I got scared. 799 01:07:20,070 --> 01:07:23,790 Because I thought you were being serious and we really had. 800 01:07:27,080 --> 01:07:29,330 How many hundreds of years have we fallen this time? 801 01:07:31,590 --> 01:07:33,130 Is it thousands or more? 802 01:07:33,630 --> 01:07:34,800 Mum? 803 01:07:40,470 --> 01:07:41,760 Spike. 804 01:07:41,850 --> 01:07:43,560 Your nose is bleeding again. 805 01:07:56,490 --> 01:07:57,740 Keep still. 806 01:07:59,280 --> 01:08:00,280 Don't move. 807 01:08:03,370 --> 01:08:04,530 Keep still. 808 01:08:10,000 --> 01:08:12,250 No, no, no! Wait! Don't blink! 809 01:08:13,290 --> 01:08:14,290 You're fine. 810 01:08:20,090 --> 01:08:21,930 Shit. Come on, Mum! 811 01:08:26,640 --> 01:08:28,100 Keep going, Mum! 812 01:08:30,770 --> 01:08:32,020 Don't stop! 813 01:08:37,440 --> 01:08:39,320 {\an8}Run! Run! 814 01:08:42,200 --> 01:08:43,740 {\an8}Don't stop, Mum! Get in! 815 01:08:43,820 --> 01:08:44,910 Go, Mum, go! 816 01:08:54,170 --> 01:08:55,960 Get inside! Get inside! 817 01:08:57,630 --> 01:08:58,960 Get inside! 818 01:09:00,800 --> 01:09:02,380 Fuck! Fuck! 819 01:09:07,510 --> 01:09:09,600 Go! In! Get in! 820 01:09:11,230 --> 01:09:12,640 Spike, I can't breathe. 821 01:09:12,730 --> 01:09:14,230 Spike, it's gas! 822 01:09:16,610 --> 01:09:17,940 - Can't breathe! - No, Mum! 823 01:09:18,020 --> 01:09:19,030 - No, Mum! - Don't... 824 01:09:29,040 --> 01:09:30,160 Get off her! 825 01:09:32,620 --> 01:09:33,620 Spike... 826 01:09:35,170 --> 01:09:36,170 Spikey! 827 01:09:37,710 --> 01:09:38,710 Get off her! 828 01:09:48,720 --> 01:09:49,890 Get down! Now! 829 01:09:49,970 --> 01:09:51,020 Go on! 830 01:10:39,520 --> 01:10:40,520 What happened? 831 01:10:42,940 --> 01:10:44,150 Benzene. 832 01:10:44,240 --> 01:10:45,240 Vaporized. 833 01:10:46,150 --> 01:10:47,360 Built up over the years. 834 01:10:52,450 --> 01:10:53,450 I'm Spike. 835 01:10:55,660 --> 01:10:56,920 And this is me mum. 836 01:10:58,960 --> 01:10:59,960 I'm Erik. 837 01:11:15,810 --> 01:11:16,810 What's wrong with her? 838 01:11:18,020 --> 01:11:19,020 I don't know. 839 01:11:20,730 --> 01:11:21,730 I'm taking her to a doctor. 840 01:11:24,230 --> 01:11:25,530 Right. 841 01:11:25,610 --> 01:11:26,610 What happens now? 842 01:11:27,780 --> 01:11:29,780 - What do you mean? - Well, you live here, don't you? 843 01:11:29,860 --> 01:11:31,870 On this fucking island. You're a native. 844 01:11:32,450 --> 01:11:34,790 - A native? - Hey, what the fuck happens now? 845 01:11:34,870 --> 01:11:36,120 Do more infected come? 846 01:11:36,200 --> 01:11:37,750 I don't know. Probably. 847 01:11:38,330 --> 01:11:40,290 - They would've heard the noise. - Of course, they'll come. 848 01:11:41,330 --> 01:11:42,540 The bärsärk will come. 849 01:11:42,630 --> 01:11:44,550 They'll rip our fucking heads off. Do you understand? 850 01:11:45,550 --> 01:11:47,420 - You're not from here. - Will you shut her up, please? 851 01:11:47,880 --> 01:11:49,090 Wait, where are you from? 852 01:11:49,180 --> 01:11:50,510 I'm from Sweden, now can you make her shut up? 853 01:11:50,590 --> 01:11:52,720 - She can't help it. - She can't help it? 854 01:11:52,800 --> 01:11:56,140 You can't help me? Why the fuck did I help you, huh? 855 01:11:56,220 --> 01:11:58,060 I could've saved my bullets! 856 01:12:03,610 --> 01:12:04,690 I gotta get outta here. 857 01:12:04,770 --> 01:12:06,820 - I'm gonna leave. - Well, you can go. 858 01:12:07,820 --> 01:12:08,950 I'm not leaving her. 859 01:12:09,030 --> 01:12:11,030 Thank you, Daddy. 860 01:12:11,660 --> 01:12:13,950 Jesus Christ. Can this get any more fucked up? 861 01:12:18,200 --> 01:12:19,410 Fuck's sake. 862 01:12:20,870 --> 01:12:24,250 My best friend from school is a delivery driver. 863 01:12:25,130 --> 01:12:27,420 You don't know what a delivery driver is. 864 01:12:28,590 --> 01:12:29,720 He delivers packages. 865 01:12:29,800 --> 01:12:31,550 You know, people order stuff online. 866 01:12:32,590 --> 01:12:34,220 I bet you don't know what online is. 867 01:12:34,300 --> 01:12:35,560 It doesn't matter. 868 01:12:35,640 --> 01:12:37,350 He's a driver. 869 01:12:37,430 --> 01:12:38,980 And I told him... 870 01:12:39,060 --> 01:12:41,140 you're wasting your life, Felix. 871 01:12:41,230 --> 01:12:44,520 You only get one life, and you're pissing it away. 872 01:12:45,980 --> 01:12:47,070 And he said... 873 01:12:47,150 --> 01:12:49,320 "Yeah, what are you gonna do, fuck nuts?" 874 01:12:50,990 --> 01:12:52,200 So I joined the navy... 875 01:12:53,200 --> 01:12:54,370 to prove a point. 876 01:12:54,780 --> 01:12:56,410 Now who's pissing away their life, huh? 877 01:12:58,450 --> 01:12:59,750 I don't understand what you're saying. 878 01:12:59,830 --> 01:13:01,920 I'm saying I should have been a delivery driver. 879 01:13:02,000 --> 01:13:05,420 Right now, I'd be stuck in traffic somewhere... 880 01:13:05,500 --> 01:13:08,300 or driving too fast down a narrow street or something. 881 01:13:08,380 --> 01:13:09,420 Then why are you here? 882 01:13:10,090 --> 01:13:11,510 My fucking boat sank. 883 01:13:13,180 --> 01:13:15,800 We were patrolling on the east coast of Scotland and we hit something. 884 01:13:17,260 --> 01:13:18,350 Scotch on the rocks. 885 01:13:20,350 --> 01:13:21,350 Doesn't matter. 886 01:13:22,890 --> 01:13:24,230 Few of us found a life raft. 887 01:13:24,770 --> 01:13:27,320 We didn't wanna make it to shore, obviously, but the wind blew us. 888 01:13:28,230 --> 01:13:30,780 Eight of us made it to land. Now I'm the only one left. 889 01:13:31,820 --> 01:13:32,900 Will you be rescued? 890 01:13:35,570 --> 01:13:37,660 You do know the whole island is in quarantine, right? 891 01:13:37,740 --> 01:13:39,450 What do you think the patrol boats are for? 892 01:13:40,040 --> 01:13:41,660 Well, I know there's a quarantine. 893 01:13:42,290 --> 01:13:43,830 But I thought it was only for us. 894 01:13:43,920 --> 01:13:46,880 Quarantine is for any poor fucker who puts one toe on this island. 895 01:13:48,210 --> 01:13:49,670 You hit land, you never leave. 896 01:13:53,840 --> 01:13:55,090 You can come to my town. 897 01:13:55,720 --> 01:13:57,350 After I take my mum to the doctor. 898 01:13:57,970 --> 01:13:59,560 Yeah, where is this doctor? 899 01:14:01,390 --> 01:14:02,600 There. 900 01:14:04,140 --> 01:14:05,150 Not far. 901 01:14:05,810 --> 01:14:06,980 "Not far"? 902 01:14:07,060 --> 01:14:09,400 Hey, hey, you try carrying your mother around for a bit. 903 01:14:10,860 --> 01:14:11,860 I'm gonna take a break. 904 01:14:19,120 --> 01:14:21,040 First meal in a day and a half. 905 01:14:24,790 --> 01:14:25,870 Have another. 906 01:14:29,090 --> 01:14:31,380 Seem to really like apples. 907 01:14:36,930 --> 01:14:37,930 Yeah. 908 01:14:38,760 --> 01:14:39,850 One percent. 909 01:14:41,390 --> 01:14:42,470 No signal. 910 01:14:46,310 --> 01:14:47,310 What's that? 911 01:14:49,480 --> 01:14:50,770 Soon, it's a brick. 912 01:14:50,860 --> 01:14:53,610 But for a few more moments it's... 913 01:14:53,690 --> 01:14:55,280 something like a radio. 914 01:14:55,360 --> 01:14:56,360 But with photos. 915 01:14:57,610 --> 01:14:58,620 Do you have radios? 916 01:15:00,410 --> 01:15:01,410 Do you have photos? 917 01:15:02,700 --> 01:15:04,000 Some people have old ones. 918 01:15:06,370 --> 01:15:08,370 There. Take a look at that. 919 01:15:09,250 --> 01:15:10,250 That's a new one. 920 01:15:12,460 --> 01:15:13,630 It's my fiancée. 921 01:15:13,710 --> 01:15:14,760 Or ex... 922 01:15:15,340 --> 01:15:16,340 I guess. 923 01:15:17,470 --> 01:15:18,590 What's wrong with her face? 924 01:15:19,390 --> 01:15:20,430 What do you mean? 925 01:15:21,510 --> 01:15:22,560 She looks weird. 926 01:15:23,100 --> 01:15:24,350 You're weird. 927 01:15:24,430 --> 01:15:25,930 She's gorgeous. What's wrong with you? 928 01:15:26,640 --> 01:15:27,940 I know what it is. 929 01:15:28,020 --> 01:15:30,150 There's this girl in my town who has the same thing. 930 01:15:30,230 --> 01:15:32,820 - Thing? - She's allergic to shellfish. 931 01:15:33,650 --> 01:15:35,440 So, if she eats scallops, then... 932 01:15:35,530 --> 01:15:36,740 her whole mouth gets dead fat 933 01:15:36,820 --> 01:15:38,320 - and swells up. - Give me that. 934 01:15:40,950 --> 01:15:42,200 Yeah, there it goes. 935 01:15:46,830 --> 01:15:48,540 Don't hook up with Felix. 936 01:15:51,210 --> 01:15:52,210 Dad... 937 01:15:52,790 --> 01:15:53,800 I'm cold. 938 01:16:01,220 --> 01:16:02,550 Why does she call you "Dad"? 939 01:16:03,850 --> 01:16:05,100 That's weird. 940 01:16:05,850 --> 01:16:08,940 I mean, I'm sure there's a lot of inbreeding around these parts... 941 01:16:10,230 --> 01:16:12,940 but this seems unlikely. 942 01:16:14,020 --> 01:16:15,150 She's just confused. 943 01:16:15,940 --> 01:16:17,440 She wasn't always like this. 944 01:16:17,530 --> 01:16:19,900 Most of the time she's just like she always was. 945 01:16:19,990 --> 01:16:21,320 Who's like she always was? 946 01:16:24,240 --> 01:16:25,240 You, Mum. 947 01:16:34,170 --> 01:16:35,250 Who are you? 948 01:16:36,420 --> 01:16:37,420 I'm Erik. 949 01:16:39,170 --> 01:16:40,590 And this is your father, Spike. 950 01:16:42,180 --> 01:16:43,430 What? 951 01:16:43,510 --> 01:16:45,220 He's just being silly, Mum. 952 01:16:45,310 --> 01:16:46,720 He's being a dick. 953 01:16:46,810 --> 01:16:47,810 Mum! 954 01:16:47,890 --> 01:16:49,060 Sorry. 955 01:16:49,140 --> 01:16:50,560 He saved our lives. 956 01:16:50,640 --> 01:16:52,310 I know a dick when I see one. 957 01:16:56,440 --> 01:16:58,480 God, remind me where we're going, again? 958 01:16:58,570 --> 01:16:59,860 The doctor. 959 01:17:00,860 --> 01:17:02,910 Right. Okay. 960 01:17:07,040 --> 01:17:08,450 Well, let's go. 961 01:17:08,540 --> 01:17:09,700 Mum... 962 01:17:14,380 --> 01:17:15,380 She can walk? 963 01:17:21,380 --> 01:17:22,840 Why do they get so huge? 964 01:17:23,930 --> 01:17:24,930 The bärsärk. 965 01:17:27,890 --> 01:17:30,310 Well, Sam says, on some... 966 01:17:30,390 --> 01:17:32,390 the infection kinda works like steroids. 967 01:17:32,480 --> 01:17:33,480 Yeah? 968 01:17:33,560 --> 01:17:37,400 I mean, I don't know what steroids are. I'm guessing that's what turns them Alpha. 969 01:17:38,440 --> 01:17:42,070 Alpha. You make them sound like stock brokers. 970 01:17:42,150 --> 01:17:44,280 Or fucking Wall Street guys. 971 01:17:44,360 --> 01:17:45,370 What? 972 01:17:46,200 --> 01:17:49,410 You know what bärsärk is? Bärsärk is better. It's like... 973 01:17:50,830 --> 01:17:54,120 Crazy fucking Viking warrior. You know? 974 01:17:57,420 --> 01:17:59,050 I'm actually a Viking. 975 01:17:59,130 --> 01:18:01,300 Maybe if I get infected, I'll turn into one. 976 01:18:04,220 --> 01:18:05,470 What the fuck was that? 977 01:18:06,390 --> 01:18:07,390 I don't know. 978 01:18:09,930 --> 01:18:11,680 No, no, no. Hey, hey! Where are you going? 979 01:18:12,350 --> 01:18:13,390 I'm not leaving her. 980 01:18:14,140 --> 01:18:15,140 Hey! 981 01:19:01,440 --> 01:19:02,570 Mum! 982 01:19:29,390 --> 01:19:30,390 Mum! 983 01:19:32,100 --> 01:19:33,260 - Spike, wait! - Oh, fuck. 984 01:19:33,350 --> 01:19:34,930 Mum, what are you doing? 985 01:19:35,980 --> 01:19:37,230 - Stop! - Don't touch her. 986 01:20:06,550 --> 01:20:09,130 Fucking shit! Holy fuck, shit. 987 01:20:12,180 --> 01:20:14,810 What are you doing? Fucking drop her. 988 01:20:23,400 --> 01:20:24,400 Cut it, Spike. 989 01:20:25,530 --> 01:20:26,530 Spike, cut it. 990 01:20:29,570 --> 01:20:31,530 Right. Where? 991 01:20:31,610 --> 01:20:32,780 Here. 992 01:20:33,490 --> 01:20:34,620 No fucking way. 993 01:20:35,540 --> 01:20:38,160 - Water. - Yeah. Here. 994 01:20:40,460 --> 01:20:41,710 What the actual fuck? 995 01:20:42,210 --> 01:20:43,210 Wash your hands. 996 01:20:43,880 --> 01:20:45,380 What the fuck? 997 01:20:45,460 --> 01:20:46,630 What the fuck? 998 01:20:47,760 --> 01:20:49,670 You're all insane. 999 01:20:51,590 --> 01:20:53,300 Here. Well done, Spike. 1000 01:21:09,650 --> 01:21:10,650 Right. 1001 01:21:11,650 --> 01:21:12,660 Put it down. 1002 01:21:13,820 --> 01:21:15,870 Put it down! 1003 01:21:15,950 --> 01:21:18,120 - It's a baby. - It's a fucking zombie baby! 1004 01:21:18,200 --> 01:21:19,200 Just put it down. 1005 01:21:20,830 --> 01:21:23,460 We can't let these fuckers breed. We need to kill it! 1006 01:21:23,540 --> 01:21:24,540 It's a little girl. 1007 01:21:25,710 --> 01:21:28,340 Put it on the fucking ground! 1008 01:21:28,420 --> 01:21:30,630 - She doesn't look infected. - She's not infected. 1009 01:21:30,720 --> 01:21:32,090 If you don't put it on the ground right now... 1010 01:21:32,170 --> 01:21:33,430 - Look at her eyes! - I'll kill you both! 1011 01:21:33,510 --> 01:21:35,140 - She's not infected. - I'll kill all of you! 1012 01:21:35,220 --> 01:21:36,470 You got five seconds. 1013 01:21:37,430 --> 01:21:39,060 - Five! - Get up, Mum. Move! 1014 01:21:39,140 --> 01:21:40,310 Four! 1015 01:21:40,980 --> 01:21:41,980 Three! 1016 01:21:47,980 --> 01:21:49,280 No! 1017 01:21:50,530 --> 01:21:51,690 No! 1018 01:22:00,240 --> 01:22:01,250 Alpha. 1019 01:22:02,750 --> 01:22:03,750 Move, Mum! 1020 01:22:03,830 --> 01:22:06,540 - Move! - Yeah. Right. 1021 01:22:06,630 --> 01:22:07,630 Shit. 1022 01:22:14,010 --> 01:22:15,260 Run, Mum! 1023 01:22:48,420 --> 01:22:50,840 Mum! Get off the train! 1024 01:22:58,720 --> 01:23:01,060 Mum! Run to the smoke! 1025 01:23:04,640 --> 01:23:06,060 Keep running! 1026 01:23:20,530 --> 01:23:21,530 Fuck. 1027 01:23:34,460 --> 01:23:36,670 Morphine, xylazine. 1028 01:23:37,220 --> 01:23:38,930 It's extremely fast-acting. 1029 01:23:42,350 --> 01:23:45,770 Excuse my appearance. I paint myself in iodine. 1030 01:23:45,850 --> 01:23:48,560 It's an excellent prophylactic. 1031 01:23:49,480 --> 01:23:51,560 The virus doesn't like iodine at all. 1032 01:24:01,240 --> 01:24:04,080 Think I'll take this, Samson. 1033 01:24:04,160 --> 01:24:05,200 Let go. 1034 01:24:09,080 --> 01:24:13,090 I call this one Samson. He's lived in the area a good three years now. 1035 01:24:13,960 --> 01:24:17,300 I usually keep my distance from him, of course. 1036 01:24:17,920 --> 01:24:19,470 - Sir... - "Sir." 1037 01:24:22,140 --> 01:24:23,550 Such good manners. 1038 01:24:24,560 --> 01:24:25,680 Are you Dr. Kelson? 1039 01:24:27,060 --> 01:24:28,060 I am. 1040 01:24:30,230 --> 01:24:33,190 I'm Spike, and this is me mum, Isla. 1041 01:24:33,270 --> 01:24:34,770 Spike, Isla. 1042 01:24:34,860 --> 01:24:36,940 And this is a baby. 1043 01:24:39,280 --> 01:24:40,490 We need your help. 1044 01:24:42,410 --> 01:24:43,660 Come on, then. 1045 01:24:43,740 --> 01:24:45,490 We need to go before he wakes up. 1046 01:24:55,040 --> 01:24:56,050 What's that? 1047 01:24:59,630 --> 01:25:00,720 I've been... 1048 01:25:01,800 --> 01:25:07,100 I've been waiting almost 13 years for someone to ask that question. 1049 01:25:11,190 --> 01:25:14,400 I often thought I would die here alone... 1050 01:25:14,480 --> 01:25:18,400 of age or starvation or violence... 1051 01:25:18,480 --> 01:25:21,150 never having had the chance to reply. 1052 01:25:22,660 --> 01:25:25,280 Do you know the words "Memento Mori"? 1053 01:25:27,410 --> 01:25:28,490 No. 1054 01:25:28,580 --> 01:25:31,460 It's Latin. Ironically, it's a dead language. 1055 01:25:32,210 --> 01:25:35,330 It means "Remember Death." 1056 01:25:37,340 --> 01:25:39,800 Remember you must die. 1057 01:25:56,810 --> 01:25:58,190 This helps to keep them out. 1058 01:26:16,960 --> 01:26:18,500 There were so many dead. 1059 01:26:20,130 --> 01:26:24,260 Infected and non-infected alike. 1060 01:26:25,970 --> 01:26:27,640 Because they are alike. 1061 01:26:28,680 --> 01:26:29,760 Here, careful. 1062 01:26:48,700 --> 01:26:52,620 Every skull is a set of thoughts. 1063 01:26:53,790 --> 01:26:56,330 These sockets saw. 1064 01:26:58,170 --> 01:27:02,090 And these jaws spoke and swallowed. 1065 01:27:02,170 --> 01:27:04,880 This is a monument to them. 1066 01:27:06,260 --> 01:27:07,300 A temple. 1067 01:27:10,640 --> 01:27:11,850 - Sorry, sorry. - Don't worry. 1068 01:27:11,930 --> 01:27:15,270 No, it's not precious in that way. It's... 1069 01:27:17,350 --> 01:27:21,650 The structure is solid but the bones will fall apart due to... 1070 01:27:22,440 --> 01:27:25,990 time, or the elements... 1071 01:27:26,070 --> 01:27:27,570 or Spike's hand. 1072 01:27:28,200 --> 01:27:29,990 The Memento Mori is... 1073 01:27:32,370 --> 01:27:34,040 is actualized. 1074 01:27:41,540 --> 01:27:42,840 Do you know this man? 1075 01:27:44,510 --> 01:27:45,550 His name was Erik. 1076 01:27:47,380 --> 01:27:48,590 He saved our lives. 1077 01:27:49,590 --> 01:27:52,640 All right, let's find Erik a home. 1078 01:29:13,970 --> 01:29:15,300 Keep going, that's good. 1079 01:29:18,100 --> 01:29:19,140 Good lad. 1080 01:29:21,270 --> 01:29:22,900 Alas, poor Erik. 1081 01:29:28,320 --> 01:29:29,820 Choose a place for him. 1082 01:29:55,470 --> 01:29:58,760 Very nice. Well done, Spike. 1083 01:30:03,980 --> 01:30:07,560 The baby is a newborn. 1084 01:30:09,530 --> 01:30:10,820 It was from an infected. 1085 01:30:12,570 --> 01:30:13,700 But she's not infected. 1086 01:30:14,660 --> 01:30:15,910 We took her from the mother. 1087 01:30:18,030 --> 01:30:22,250 How interesting. The magic of the placenta. 1088 01:30:25,120 --> 01:30:26,920 I'd wondered if that might happen. 1089 01:30:29,090 --> 01:30:30,670 But she'll need milk. 1090 01:30:31,510 --> 01:30:34,680 Water will keep her alive for a few days at most. 1091 01:30:36,510 --> 01:30:38,140 Is that why you came to see me? 1092 01:30:40,010 --> 01:30:41,010 The baby? 1093 01:30:42,890 --> 01:30:43,890 No. 1094 01:30:47,860 --> 01:30:50,230 Take your right forefinger, put it on your nose... 1095 01:30:51,070 --> 01:30:53,690 and from there, try and touch my forefinger here. 1096 01:31:00,620 --> 01:31:01,740 Okay. 1097 01:31:09,590 --> 01:31:12,170 Isla, it would be helpful if I could check your breasts... 1098 01:31:12,250 --> 01:31:14,590 and under your arms. Is that okay? 1099 01:31:22,930 --> 01:31:24,140 Is that tender? 1100 01:31:26,100 --> 01:31:27,940 Your feelings of confusion... 1101 01:31:29,400 --> 01:31:31,900 do they feel like episodes? 1102 01:31:31,980 --> 01:31:35,070 Phases? Or does it feel more constant? 1103 01:31:36,110 --> 01:31:37,950 It was waves, but... 1104 01:31:40,030 --> 01:31:41,490 I think the tide's coming in. 1105 01:31:43,540 --> 01:31:45,910 I asked you to remember a word. 1106 01:31:46,660 --> 01:31:47,660 Yes. 1107 01:31:48,710 --> 01:31:50,630 Do you remember what it was? 1108 01:31:54,250 --> 01:31:56,590 A word... 1109 01:31:57,380 --> 01:31:58,510 Isla... 1110 01:31:59,180 --> 01:32:01,260 I have no diagnostic equipment... 1111 01:32:01,350 --> 01:32:04,310 and I can't take a biopsy. 1112 01:32:04,390 --> 01:32:08,350 But from what I can observe, I think you have cancer. 1113 01:32:10,440 --> 01:32:15,570 It may have spread from your brain to your body, or your body to your brain. 1114 01:32:15,650 --> 01:32:19,200 Either way, it has metastasized. 1115 01:32:21,110 --> 01:32:23,740 It explains your symptoms, and, I'm afraid... 1116 01:32:23,830 --> 01:32:27,910 the masses on your breasts and lymph nodes. 1117 01:32:31,790 --> 01:32:33,170 I am very sorry. 1118 01:32:36,550 --> 01:32:38,840 When I'm confused, I know I'm confused. 1119 01:32:40,430 --> 01:32:42,470 I feel surprised at meself, when I... 1120 01:32:43,010 --> 01:32:44,640 you know, when I say strange things. 1121 01:32:44,720 --> 01:32:47,720 But I say them anyway. 1122 01:32:51,140 --> 01:32:53,110 But not all of me is confused. 1123 01:32:57,480 --> 01:32:59,150 I thought it might be cancer. 1124 01:33:01,150 --> 01:33:03,030 Didn't know how to tell you, Spike. 1125 01:33:05,280 --> 01:33:06,540 I was too scared. 1126 01:33:08,750 --> 01:33:11,460 I needed someone else to tell you, but no one did. 1127 01:33:15,460 --> 01:33:16,630 I don't understand. 1128 01:33:17,460 --> 01:33:19,460 Are you saying you can't make me mum better? 1129 01:33:20,220 --> 01:33:23,180 I wish I could. But I'm afraid it's not possible. 1130 01:33:24,850 --> 01:33:26,050 What does that mean? 1131 01:33:27,180 --> 01:33:30,810 Is she gonna die? Is the cancer gonna kill her? 1132 01:33:31,520 --> 01:33:32,520 Yes. 1133 01:33:35,610 --> 01:33:36,610 When? 1134 01:33:37,520 --> 01:33:38,900 It's hard to say. 1135 01:33:42,700 --> 01:33:43,820 Soon. 1136 01:33:49,790 --> 01:33:50,870 Will it hurt her? 1137 01:33:51,330 --> 01:33:52,710 Spikey, me love. 1138 01:33:53,960 --> 01:33:55,250 Already hurts. 1139 01:33:56,630 --> 01:33:57,920 This can't be happening. 1140 01:33:58,420 --> 01:34:01,800 Doctor, please, please. You must be able to help her. 1141 01:34:01,880 --> 01:34:02,970 You need a medicine. 1142 01:34:03,050 --> 01:34:05,680 One of the old medicines from the hospitals. 1143 01:34:05,760 --> 01:34:07,140 If you tell us where one was I can... 1144 01:34:07,220 --> 01:34:09,010 - I can go, and I can get it. - Spike. Spike. Listen to me. 1145 01:34:09,100 --> 01:34:10,220 Just tell us, please. 1146 01:34:10,310 --> 01:34:12,520 There is no medicine that can cure her. 1147 01:34:28,160 --> 01:34:30,490 Doctor... Doctor, please. 1148 01:34:33,830 --> 01:34:35,370 It was so hard to get here. 1149 01:34:37,500 --> 01:34:39,630 - So hard to find you. - Spike, come here. 1150 01:34:39,710 --> 01:34:42,590 - Now he's saying we can't help it. Mum. - Come on. Come on. 1151 01:34:52,350 --> 01:34:54,140 - Mum... - Should've told ya. 1152 01:34:57,480 --> 01:34:58,860 Should've told ya. 1153 01:35:02,190 --> 01:35:03,190 Please... 1154 01:35:12,700 --> 01:35:13,750 Spike. 1155 01:35:17,080 --> 01:35:20,130 The doctor can't make me better, but he can help me. 1156 01:35:21,420 --> 01:35:23,630 - I don't understand. - I do. 1157 01:35:25,300 --> 01:35:28,050 I want you to try and always remember that. 1158 01:35:29,550 --> 01:35:31,010 I understand. 1159 01:35:37,850 --> 01:35:39,560 Mum. Mum? 1160 01:35:39,650 --> 01:35:41,650 You're all right. You're all right. 1161 01:35:44,070 --> 01:35:45,740 Mum. Mum. 1162 01:35:46,990 --> 01:35:48,990 Just rest. It's okay. 1163 01:35:50,570 --> 01:35:51,580 Hey. 1164 01:36:05,590 --> 01:36:06,970 Look who it is. 1165 01:36:12,680 --> 01:36:13,760 Spike... 1166 01:36:15,270 --> 01:36:16,850 Memento Mori. 1167 01:36:18,560 --> 01:36:19,690 What did it mean? 1168 01:36:20,190 --> 01:36:23,820 Remember we must die. 1169 01:36:23,900 --> 01:36:25,230 And it's true. 1170 01:36:26,570 --> 01:36:28,150 There are many kinds of death... 1171 01:36:31,070 --> 01:36:33,160 and some are better than others. 1172 01:36:35,660 --> 01:36:38,370 The best are peaceful. 1173 01:36:39,410 --> 01:36:41,630 Where we leave each other in love. 1174 01:36:43,130 --> 01:36:44,540 You love your mother. 1175 01:36:46,380 --> 01:36:47,510 I love her. 1176 01:36:48,420 --> 01:36:49,720 And Isla, you love Spike. 1177 01:36:52,140 --> 01:36:53,600 So much. 1178 01:36:55,720 --> 01:36:58,100 Memento Amoris. 1179 01:37:00,140 --> 01:37:01,980 Remember you must love. 1180 01:37:12,910 --> 01:37:13,910 Isla. 1181 01:37:15,030 --> 01:37:16,030 Come. 1182 01:37:23,120 --> 01:37:24,790 Stay here with the baby. 1183 01:37:26,000 --> 01:37:28,000 - Mum? - Love ya, Spike. 1184 01:37:50,650 --> 01:37:51,700 Mum? 1185 01:39:11,480 --> 01:39:12,530 Spike. 1186 01:39:16,820 --> 01:39:18,450 Find a place for her. 1187 01:39:21,620 --> 01:39:23,200 The best one of all. 1188 01:39:40,550 --> 01:39:41,550 Mum. 1189 01:41:01,550 --> 01:41:02,590 Love you, Mum. 1190 01:41:33,370 --> 01:41:35,460 Get in! Hurry! 1191 01:41:37,130 --> 01:41:38,130 Stay down. 1192 01:41:39,300 --> 01:41:40,340 Stay still. 1193 01:43:04,720 --> 01:43:05,930 Thank you, Spike. 1194 01:43:10,220 --> 01:43:11,310 I think... 1195 01:43:12,270 --> 01:43:14,600 I think it's time for you and the baby... 1196 01:43:16,100 --> 01:43:17,190 to go home. 1197 01:43:19,150 --> 01:43:20,150 Yeah. 1198 01:43:24,570 --> 01:43:26,320 That's it. There. 1199 01:43:28,450 --> 01:43:29,780 It's all right, darling. 1200 01:44:40,190 --> 01:44:41,190 Dad. 1201 01:44:42,440 --> 01:44:43,480 I'm okay. 1202 01:44:47,360 --> 01:44:48,570 You don't need to look for me. 1203 01:44:50,410 --> 01:44:51,820 I'll come back when I'm ready. 1204 01:44:54,280 --> 01:44:55,620 I wanna keep walking... 1205 01:44:57,290 --> 01:44:59,210 until I can't see the sea. 1206 01:45:01,330 --> 01:45:02,920 We found Dr. Kelson. 1207 01:45:04,170 --> 01:45:05,420 He's not insane. 1208 01:45:06,710 --> 01:45:07,920 He's a kind man. 1209 01:45:16,260 --> 01:45:17,390 A baby? 1210 01:45:17,470 --> 01:45:18,890 - Come on! - Yeah. 1211 01:45:27,110 --> 01:45:28,650 The baby's from an infected... 1212 01:45:30,360 --> 01:45:31,360 but she's not. 1213 01:45:32,610 --> 01:45:33,740 She's okay. 1214 01:45:37,580 --> 01:45:39,250 She was left just outside the gates. 1215 01:45:44,830 --> 01:45:46,250 Please be kind to her. 1216 01:45:48,880 --> 01:45:50,130 Her name is Isla. 1217 01:46:09,230 --> 01:46:11,490 No! 1218 01:46:11,570 --> 01:46:13,280 Spike! 1219 01:46:19,200 --> 01:46:21,330 Spike! 1220 01:47:21,760 --> 01:47:22,810 Fuck. 1221 01:47:37,490 --> 01:47:38,990 Wonderful shot. 1222 01:47:42,080 --> 01:47:43,540 It was real poetry. 1223 01:47:46,410 --> 01:47:50,750 Though, I think there's a few too many coming now. 1224 01:47:52,040 --> 01:47:54,960 Even for a fine young warrior like yourself. 1225 01:47:55,760 --> 01:47:57,260 Would you mind if we stepped in? 1226 01:47:59,050 --> 01:48:00,800 It would be our pleasure. 1227 01:48:05,680 --> 01:48:06,730 All right. 1228 01:48:07,810 --> 01:48:08,810 Hold. 1229 01:48:10,400 --> 01:48:11,400 Hold. 1230 01:48:13,610 --> 01:48:14,730 Fucking go. 1231 01:49:07,580 --> 01:49:08,660 Howzat? 1232 01:49:08,750 --> 01:49:11,460 Howzat! 1233 01:49:13,420 --> 01:49:14,420 Hello. 1234 01:49:16,300 --> 01:49:17,670 My name's Jimmy. 1235 01:49:32,060 --> 01:49:33,150 Let's be pals. 75365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.