All language subtitles for [UsifRenegade] Spare Me Great Lord (Da Wang Rao Ming) S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,260 --> 00:02:25,890 If Xian doesn't practice sword practice every day, he will just play with it.. 2 00:02:26,420 --> 00:02:27,900 If you don't vent your anger again. 3 00:02:27,920 --> 00:02:30,720 Master, even if he doesn't die of old age, you will still make him angry to death. 4 00:02:31,310 --> 00:02:32,810 With your qualifications. 5 00:02:33,310 --> 00:02:37,470 It takes twenty years to open Qi Haixueshan. 6 00:02:37,970 --> 00:02:39,170 I haven't practiced for twenty years. 7 00:02:43,260 --> 00:02:46,420 Be good, don't cry, don't cry. 8 00:02:46,510 --> 00:02:47,510 Wait until you open up the sea of qi. 9 00:02:48,170 --> 00:02:51,070 Master will take you down the mountain to buy candies for people to eat. 10 00:02:51,090 --> 00:02:52,590 Go to the city to see a play. 11 00:02:53,590 --> 00:02:54,510 Really. 12 00:02:54,640 --> 00:02:55,490 How about this 13 00:02:55,510 --> 00:02:57,200 I'll teach you a trick. 14 00:02:57,220 --> 00:02:58,950 Every time you practice a sword. 15 00:02:58,970 --> 00:03:00,390 Just shout and open. 16 00:03:00,840 --> 00:03:02,010 Breakthrough as soon as possible 17 00:03:02,420 --> 00:03:03,140 open. 18 00:03:14,310 --> 00:03:17,620 Master, I have already cut 20,000 swords.. 19 00:03:17,640 --> 00:03:19,510 Why doesn't it work?. 20 00:03:21,590 --> 00:03:24,060 Then maybe this technique is not suitable for you. 21 00:03:25,010 --> 00:03:26,920 I'll teach you something else tomorrow. 22 00:03:28,420 --> 00:03:31,420 Master, you tricked me. 23 00:03:41,760 --> 00:03:43,640 Why are you so stimulated?. 24 00:03:43,890 --> 00:03:46,260 It's not like this when you teach Lu Xiaoyu how to study.. 25 00:03:48,010 --> 00:03:50,220 I remember when I was practicing swordsmanship. 26 00:03:51,010 --> 00:03:53,560 I thought everything Master said was about tiger people.. 27 00:03:54,260 --> 00:03:56,560 But now I bring the Hu Lu tree. 28 00:03:57,090 --> 00:03:58,470 How did it come true?. 29 00:03:58,760 --> 00:04:00,510 Now the spirit is revived. 30 00:04:00,760 --> 00:04:02,640 Lu Shu's qualifications are so good 31 00:04:02,760 --> 00:04:04,760 everything is possible. 32 00:04:08,970 --> 00:04:10,340 Two years. 33 00:04:11,060 --> 00:04:14,150 It took me two years to open up the sea with my spirit. 34 00:04:14,170 --> 00:04:16,970 But how long has he been practicing with me?. 35 00:04:17,140 --> 00:04:18,390 Two months 36 00:04:25,810 --> 00:04:26,640 open. 37 00:04:40,920 --> 00:04:42,040 Stop shouting. 38 00:04:42,060 --> 00:04:43,310 Just shout it once. 39 00:04:43,720 --> 00:04:46,470 As I shouted and practiced, I could really feel the sea of Qi growing stronger.. 40 00:04:50,170 --> 00:04:51,400 Didn't I say that?. 41 00:04:51,420 --> 00:04:53,170 The more spirit you accumulate. 42 00:04:53,470 --> 00:04:55,340 In the future, achievements will be more widespread. 43 00:04:55,510 --> 00:04:57,560 So it doesn't mean that the sooner you open, the better.. 44 00:04:59,310 --> 00:05:00,470 Just being silly. 45 00:05:01,920 --> 00:05:04,920 The old man said that the clouds will turn into rain. 46 00:05:05,890 --> 00:05:07,900 But what does it look like to accumulate clouds and turn into rain?. 47 00:05:07,920 --> 00:05:08,840 Does this count for me?. 48 00:05:13,640 --> 00:05:15,400 The higher the concentration of my cloud, . 49 00:05:15,420 --> 00:05:17,510 The more I want to have diarrhea, what should I do?. 50 00:05:18,810 --> 00:05:20,150 Wrong 51 00:05:20,170 --> 00:05:22,090 I really want to have diarrhea 52 00:05:24,890 --> 00:05:25,590 hold back. 53 00:05:27,670 --> 00:05:30,200 To accumulate clouds and turn into rain. 54 00:05:30,220 --> 00:05:32,760 What's going on if the shit is pulled out this time?. 55 00:05:33,220 --> 00:05:35,670 Watch me suppress it with my exercises. 56 00:05:42,640 --> 00:05:46,670 Shine, shine, sparkle. 57 00:05:47,220 --> 00:05:48,900 All over the sky. 58 00:05:48,920 --> 00:05:50,240 Lu Shu, are you sick?. 59 00:05:50,260 --> 00:05:51,840 He occupied the toilet and sang in it. 60 00:05:56,640 --> 00:05:57,890 I didn't sing 61 00:05:58,310 --> 00:05:59,510 you heard you wrong. 62 00:06:02,390 --> 00:06:04,010 I clearly heard some little stars. 63 00:06:05,590 --> 00:06:07,700 I was looking up travel guides. 64 00:06:07,720 --> 00:06:08,470 Look at this. 65 00:06:11,220 --> 00:06:11,820 Lu Shu Lu Shu. 66 00:06:11,840 --> 00:06:13,260 Are we going on a trip?. 67 00:06:14,140 --> 00:06:15,420 I'm already in my senior year of high school. 68 00:06:15,560 --> 00:06:18,450 The two of us should take advantage of the opportunity to go out for a walk more often.. 69 00:06:18,470 --> 00:06:21,340 Otherwise, you won't be able to buy half-price student tickets after graduation.. 70 00:06:21,670 --> 00:06:22,170 Self drive:. 71 00:06:22,670 --> 00:06:23,570 Very good 72 00:06:23,590 --> 00:06:24,640 I haven't been on a plane yet 73 00:06:24,720 --> 00:06:26,640 I've never taken a green train before.. 74 00:06:26,840 --> 00:06:28,240 What is this experience not?. 75 00:06:28,260 --> 00:06:29,620 This time I'll take the train 76 00:06:29,640 --> 00:06:30,970 I'll take you on a plane next time 77 00:06:32,810 --> 00:06:33,340 come to me 78 00:06:35,890 --> 00:06:36,290 22:02 Xijing Station No seats 12:44 K1280. 79 00:06:36,310 --> 00:06:36,650 Luocheng Station Waiting 29 minutes faster 12:15+ Arriving at the same time as K128,. 80 00:06:36,670 --> 00:06:37,740 Luocheng Station 13:44 Z174 No seats, tickets available Xijing Station No seats, tickets available 22:33 Shanhaiguan Station Soft sleeper tickets available. 81 00:06:37,760 --> 00:06:40,650 Luocheng Station 3:44 Does the green train take 22 hours? No seats. Soft sleeper tickets are available. Shanhaiguan Station. 82 00:06:40,670 --> 00:06:42,670 Changshu, you are such a master. 83 00:06:42,810 --> 00:06:44,010 What do you know. 84 00:06:44,140 --> 00:06:46,420 Good steel should be used on the blade. 85 00:06:46,640 --> 00:06:48,760 My nickname can be Blade. 86 00:06:49,510 --> 00:06:50,760 Lu Daoban. 87 00:06:54,420 --> 00:06:55,590 Braille tactics. 88 00:06:57,390 --> 00:07:01,590 Braille tactics and tattoo tactics have completely different effects. 89 00:07:03,470 --> 00:07:05,540 Like a dragonfly touching water 90 00:07:05,560 --> 00:07:06,310 keep quiet. 91 00:07:12,260 --> 00:07:14,240 Get good at Braille skills. 92 00:07:14,260 --> 00:07:17,340 It can be regarded as the key to overcoming the problem of lifting a heavy weight but taking it lightly.. 93 00:07:17,920 --> 00:07:18,420 Entering the house. 94 00:08:19,810 --> 00:08:22,670 Isn't it easy for a small tree to suppress the clouds?. 95 00:08:23,590 --> 00:08:25,760 The clouds must be noisy once an hour. 96 00:08:25,970 --> 00:08:28,420 Moreover, when practicing the sword, it is particularly easy to surge when one exerts force.. 97 00:08:30,510 --> 00:08:32,060 If you don't control it well, you will rush away.. 98 00:08:32,310 --> 00:08:35,470 Back then, we didn't dare to sleep in order to suppress the clouds.. 99 00:08:35,810 --> 00:08:37,920 This is a very painful day. 100 00:08:39,310 --> 00:08:41,310 You'd better be mentally prepared. 101 00:08:44,640 --> 00:08:46,060 I think it's pretty cool. 102 00:08:46,760 --> 00:08:49,060 Once you succeed, you will feel a sense of accomplishment. 103 00:08:49,340 --> 00:08:50,170 Quite fun 104 00:08:51,390 --> 00:08:52,470 fun. 105 00:08:52,590 --> 00:08:53,090 Is this something fun?. 106 00:09:56,720 --> 00:09:58,010 Martial Arts Sound 107 00:10:00,010 --> 00:10:01,170 what did you say. 108 00:10:04,090 --> 00:10:06,840 It is recorded in the sword manual of Master's Sword Pavilion. 109 00:10:07,170 --> 00:10:09,890 When the strong predecessors gather clouds and turn into rain. 110 00:10:09,920 --> 00:10:11,390 Accompanied by martial arts sounds. 111 00:10:11,970 --> 00:10:13,920 What is the sound of the martial arts sound?. 112 00:10:15,390 --> 00:10:16,470 Have no idea. 113 00:10:17,170 --> 00:10:18,310 Have not heard. 114 00:10:18,640 --> 00:10:19,560 That master. 115 00:10:19,810 --> 00:10:22,470 What does it look like when the Qihai Snow Mountain opens?. 116 00:10:24,060 --> 00:10:26,670 The ancestors recorded it in the sword manual. 117 00:10:27,260 --> 00:10:30,620 The air is as wild as the ocean. 118 00:10:30,640 --> 00:10:32,790 The snowy mountains are vast. 119 00:10:32,810 --> 00:10:36,060 If the sword is completed, it will stand like the sound of a mountain 120 00:10:36,260 --> 00:10:37,720 into the sky. 121 00:10:38,310 --> 00:10:39,340 Master. 122 00:10:39,640 --> 00:10:41,720 Is this the same image when you open it?. 123 00:10:41,970 --> 00:10:43,740 That's the ancestor. 124 00:10:43,760 --> 00:10:46,620 Your master, I was going to the toilet at that time. 125 00:10:46,640 --> 00:10:47,790 A little too hard. 126 00:10:47,810 --> 00:10:49,310 Pulled apart together. 127 00:10:50,390 --> 00:10:52,470 My head hurts terribly right now. 128 00:10:53,010 --> 00:10:56,140 Master, you tricked me again. 129 00:10:58,670 --> 00:11:00,390 Why does this have negative emotional value?. 130 00:11:01,760 --> 00:11:02,450 Old man. 131 00:11:02,470 --> 00:11:05,510 Why do I feel like I have accumulated clouds and turned into rain?. 132 00:11:05,670 --> 00:11:07,720 Have you really practiced like this before?. 133 00:11:08,310 --> 00:11:08,870 One me. 134 00:11:08,890 --> 00:11:11,590 The cultivation of my Jiange lineage will never end. 135 00:11:11,810 --> 00:11:13,590 More than just cumulus clouds turning into rain. 136 00:11:13,760 --> 00:11:15,290 It still needs rain to form a river. 137 00:11:15,310 --> 00:11:16,590 Rivers form seas 138 00:11:16,640 --> 00:11:17,340 you. 139 00:11:17,720 --> 00:11:19,010 Don't be satisfied easily. 140 00:11:21,420 --> 00:11:22,560 Understood 141 00:11:27,340 --> 00:11:28,540 that that. 142 00:11:28,560 --> 00:11:31,140 What does it look like when the Qihai Snow Mountain opens?. 143 00:11:37,470 --> 00:11:40,400 The air is as wild as the ocean. 144 00:11:40,420 --> 00:11:41,990 The snowy mountains are vast. 145 00:11:42,010 --> 00:11:45,060 The success of the sword is like standing on a mountain. 146 00:11:53,260 --> 00:11:54,490 By the way, old man. 147 00:11:54,510 --> 00:11:57,120 You can take a break during the summer vacation 148 00:11:57,140 --> 00:11:59,060 I'm going to take Xiaoyu on a trip. 149 00:12:05,140 --> 00:12:06,840 It's good to go out for a walk. 150 00:12:07,340 --> 00:12:08,620 Read thousands of books. 151 00:12:08,640 --> 00:12:09,810 Traveling thousands of miles. 152 00:12:10,470 --> 00:12:13,560 Both of these are things that add depth to life. 153 00:12:51,260 --> 00:12:53,260 Why do you have to buy a pink box?. 154 00:12:53,720 --> 00:12:55,370 Such a girly thing. 155 00:12:55,390 --> 00:12:57,510 How can you, a grown man like me, pull him out?. 156 00:12:57,920 --> 00:12:59,560 I am a girl. 157 00:12:59,760 --> 00:13:01,390 Why can't you have a girlish heart?. 158 00:13:01,510 --> 00:13:02,010 No. 159 00:13:03,060 --> 00:13:05,670 But you don't want to take the suitcase with you. 160 00:13:15,510 --> 00:13:16,900 That pink box 161 00:13:16,920 --> 00:13:17,640 is it yours. 162 00:13:20,560 --> 00:13:22,310 Sorry, I may have made a mistake. 163 00:13:22,640 --> 00:13:23,640 That's right. 164 00:13:23,670 --> 00:13:24,310 It's mine. 165 00:13:25,840 --> 00:13:26,700 That's it. 166 00:13:26,720 --> 00:13:28,920 Is there an animal in your box?. 167 00:13:29,510 --> 00:13:32,150 According to regulations, animals cannot be brought on the train.. 168 00:13:32,170 --> 00:13:33,010 You can check it in. 169 00:13:34,260 --> 00:13:35,620 That squirrel 170 00:13:35,640 --> 00:13:37,120 it's not alive. 171 00:13:37,140 --> 00:13:38,810 It's a decoration. 172 00:13:38,840 --> 00:13:39,810 If you don't believe it, look. 173 00:13:42,760 --> 00:13:44,060 Look, it's okay. 174 00:13:45,310 --> 00:13:46,470 No matter how you pull it, it'll be okay 175 00:14:11,260 --> 00:14:12,670 starting today. 176 00:14:12,890 --> 00:14:14,570 You recognize 80 words every day. 177 00:14:14,590 --> 00:14:15,640 Not even one less 178 00:14:22,220 --> 00:14:23,670 can you climb up. 179 00:14:26,060 --> 00:14:27,700 You climb up directly from here. 180 00:14:27,720 --> 00:14:29,140 Meet us at the platform. 181 00:14:38,390 --> 00:14:38,990 OK. 182 00:14:39,010 --> 00:14:40,370 It has finished transporting itself 183 00:14:40,390 --> 00:14:41,390 let's go. 184 00:14:45,510 --> 00:14:47,290 We have a middle berth and a lower berth. 185 00:14:47,310 --> 00:14:48,060 Which one do you want to sleep with. 186 00:14:48,170 --> 00:14:48,790 Middle store. 187 00:14:48,810 --> 00:14:50,150 If you feel uncomfortable sleeping, I will change with you.. 188 00:14:50,170 --> 00:14:50,810 Good 189 00:15:01,170 --> 00:15:02,310 what happened to it. 190 00:15:02,390 --> 00:15:04,090 It has never seen me so generous. 191 00:15:04,260 --> 00:15:06,090 Dear passengers, please note. 192 00:15:06,670 --> 00:15:07,560 Our car is here. 193 00:15:14,170 --> 00:15:16,420 The train turns out to be so big. 194 00:15:23,640 --> 00:15:25,310 It's your turn to play your cards quickly.. 195 00:15:26,390 --> 00:15:27,400 Sorry hug. 196 00:15:27,420 --> 00:15:28,790 Could you please give me some permission?. 197 00:15:28,810 --> 00:15:29,920 This is my shop. 198 00:15:30,090 --> 00:15:30,740 It's okay. 199 00:15:30,760 --> 00:15:31,390 Can sit down. 200 00:15:31,590 --> 00:15:32,490 You sit down for a while. 201 00:15:32,510 --> 00:15:33,310 Let's fight for a while and it's over.. 202 00:15:34,640 --> 00:15:35,470 What's this. 203 00:15:36,140 --> 00:15:37,370 This is the upper bunk. 204 00:15:37,390 --> 00:15:38,340 What else could it be. 205 00:15:41,560 --> 00:15:42,810 So what is this. 206 00:15:44,260 --> 00:15:45,220 This is the middle shop. 207 00:15:49,060 --> 00:15:50,070 So what is this. 208 00:15:50,090 --> 00:15:51,470 Of course this is the lower bunk. 209 00:15:51,970 --> 00:15:52,720 No. 210 00:15:52,920 --> 00:15:54,920 It's my lower bunk. 211 00:16:00,310 --> 00:16:01,890 What do you mean, bro?. 212 00:16:02,310 --> 00:16:03,890 You can't sit down on the lower bunk, right?. 213 00:16:08,920 --> 00:16:10,470 A student from Dogen's class. 214 00:16:10,590 --> 00:16:12,590 It looks like it will be considered an E-class if it is stretched to death.. 215 00:16:13,260 --> 00:16:15,260 Maybe he can't even beat Xu in the community.. 216 00:16:19,010 --> 00:16:20,140 Forget it. 217 00:16:20,260 --> 00:16:21,370 We are from Dogen's class. 218 00:16:21,390 --> 00:16:22,840 Why do you want to compete with ordinary people?. 219 00:16:23,760 --> 00:16:25,140 A student from Dogen's class. 220 00:16:25,390 --> 00:16:26,220 Amazing, amazing. 221 00:16:27,090 --> 00:16:28,920 Dogen class is really amazing 222 00:16:29,340 --> 00:16:30,070 how. 223 00:16:30,090 --> 00:16:31,590 You are also a student in Dogen's class. 224 00:16:32,510 --> 00:16:33,140 No. 225 00:16:33,590 --> 00:16:34,590 I'm a repairman. 226 00:16:39,760 --> 00:16:41,340 Repair or something?. 227 00:16:42,810 --> 00:16:44,370 Who doesn't like it? 228 00:16:44,390 --> 00:16:45,890 I'll fix whoever. 229 00:16:52,890 --> 00:16:54,090 Check the tickets Check the tickets. 230 00:16:54,220 --> 00:16:54,920 Give me the ticket. 231 00:16:57,420 --> 00:16:58,450 This is yours. 232 00:16:58,470 --> 00:16:59,640 Lower bunk and middle bunk 233 00:18:40,840 --> 00:18:42,590 it was me 234 00:18:43,090 --> 00:18:43,920 this. 235 00:18:45,840 --> 00:18:48,070 It's not that after opening the Qi Sea Snow Mountain. 236 00:18:48,090 --> 00:18:50,920 Will it take a long time to practice to reach the point where square objects are swords?. 237 00:18:59,470 --> 00:19:00,590 What happened to me. 238 00:19:01,560 --> 00:19:03,560 It's something you can meet but can't ask for.. 239 00:19:07,390 --> 00:19:09,090 This glass. 240 00:19:09,760 --> 00:19:11,510 I guess I have to compensate according to the price.. 241 00:19:20,390 --> 00:19:21,840 Who is it?. 242 00:19:26,970 --> 00:19:27,810 Stand up. 243 00:19:28,640 --> 00:19:30,140 Xiaoyu, go take a shower.. 244 00:19:30,220 --> 00:19:31,970 There will be a queue later when there are more people. 245 00:19:32,340 --> 00:19:33,970 I see only two faucets. 246 00:19:37,340 --> 00:19:39,060 Go and wash now. 247 00:19:40,510 --> 00:19:42,590 I will make instant noodles for you to eat. 248 00:19:43,390 --> 00:19:44,220 Really. 249 00:19:52,060 --> 00:19:52,820 Lu Shu 250 00:19:52,840 --> 00:19:53,720 I want to eat instant noodles. 251 00:20:04,420 --> 00:20:08,220 When traveling, you have to be careful to suppress the sea of qi at all times.. 252 00:20:21,390 --> 00:20:22,260 Lu Shu. 253 00:20:22,340 --> 00:20:23,640 Are you shocked?. 254 00:20:27,890 --> 00:20:29,260 It's all soaked up. 255 00:20:29,810 --> 00:20:30,970 Eat your instant noodles. 256 00:20:32,340 --> 00:20:35,220 I don't know if the black market in Qingzhou is real. 257 00:20:35,390 --> 00:20:37,700 I said there are people selling magical and spiritual weapons there.. 258 00:20:37,720 --> 00:20:38,840 And the spiritual stones?. 259 00:20:39,260 --> 00:20:41,170 Are your relatives reliable?. 260 00:20:42,060 --> 00:20:44,220 It's not too late for the singers to go shopping again. 261 00:20:44,420 --> 00:20:46,590 I don't know how much a spiritual stone costs. 262 00:20:46,810 --> 00:20:48,540 This time my family gave me 50,000 yuan 263 00:20:48,560 --> 00:20:49,470 I don't know if it's enough. 264 00:20:49,670 --> 00:20:52,470 Ten thousand yuan a piece is enough, right?. 265 00:20:53,140 --> 00:20:53,970 Fine 266 00:20:54,220 --> 00:20:55,570 I brought 120,000 267 00:20:55,590 --> 00:20:56,890 I'll give you one when the time comes 268 00:20:57,720 --> 00:20:58,840 thank you. 269 00:21:00,420 --> 00:21:01,560 One hundred thousand. 270 00:21:02,140 --> 00:21:03,170 Priceless but market less. 271 00:21:07,260 --> 00:21:08,470 What are you laughing at?. 272 00:21:09,170 --> 00:21:11,420 What if it's a spiritual stone?. 273 00:21:11,760 --> 00:21:13,010 Can't imagine it. 274 00:21:13,670 --> 00:21:16,310 Having money can make up for the gap in spiritual practice.. 275 00:21:16,340 --> 00:21:17,420 Is poverty. 276 00:21:17,840 --> 00:21:20,010 It limits your imagination. 277 00:21:22,060 --> 00:21:23,140 Who do you say is poor?. 278 00:21:23,340 --> 00:21:25,340 What qualifications do you, an ordinary person, have to say this? 279 00:21:25,510 --> 00:21:27,920 I think you can only eat instant noodles.. 280 00:21:32,590 --> 00:21:34,220 Instant noodles are messing with you. 281 00:21:35,510 --> 00:21:38,140 There should be fewer of you four now, right?. 282 00:21:38,920 --> 00:21:42,890 In our dragnet, we will not go through the process of saluting the commander.. 283 00:21:43,260 --> 00:21:46,310 Class. 284 00:21:51,170 --> 00:21:53,560 Don't you have to do meritorious service to become a lieutenant?. 285 00:21:54,390 --> 00:21:57,040 Four E-level early practitioners. 286 00:21:57,060 --> 00:21:58,640 It's really nothing. 287 00:21:59,060 --> 00:21:59,990 Reflect on it. 288 00:22:00,010 --> 00:22:02,670 Now that you're out, don't embarrass our dragnet.. 289 00:22:04,720 --> 00:22:06,200 Grade A genius. 290 00:22:06,220 --> 00:22:08,490 Isn't that already a D-level character?. 291 00:22:08,510 --> 00:22:10,490 The same level as Dogen's class teacher 292 00:22:10,510 --> 00:22:11,840 real or fake. 293 00:22:12,510 --> 00:22:13,570 How can it be. 294 00:22:13,590 --> 00:22:15,060 Is this the spiritual stone you want to buy?. 295 00:22:18,060 --> 00:22:21,170 I'm afraid the 120,000 you brought is not enough to buy one.. 296 00:22:21,510 --> 00:22:24,420 So don't rush to brag about giving one to others.. 297 00:22:24,720 --> 00:22:26,670 Let's understand the market first 298 00:22:30,310 --> 00:22:31,260 this person. 299 00:22:31,420 --> 00:22:33,310 It's a treasure. 300 00:22:34,420 --> 00:22:37,340 The train has arrived at Xijing Station. 301 00:22:37,510 --> 00:22:40,510 Passengers arriving at the station are asked to get off the bus in an orderly manner. 302 00:22:49,890 --> 00:22:50,820 Lu Shu 303 00:22:50,840 --> 00:22:51,670 what. 304 00:22:51,840 --> 00:22:53,420 Aren't you going to take me to a big dinner?. 305 00:22:55,090 --> 00:22:56,540 Wait until we find out where the black market is. 306 00:22:56,560 --> 00:22:57,700 Sell the spiritual stone. 307 00:22:57,720 --> 00:22:59,720 Eat whatever you want for the big meal. 308 00:23:01,470 --> 00:23:03,650 Could this be the contact person of the black market?. 309 00:23:03,670 --> 00:23:04,700 Wrong. 310 00:23:04,720 --> 00:23:06,170 This person has no energy fluctuations 311 00:23:06,390 --> 00:23:07,590 is an ordinary person. 312 00:23:07,890 --> 00:23:08,810 Xiaotuo. 313 00:23:09,170 --> 00:23:10,060 Second uncle. 314 00:23:10,890 --> 00:23:11,790 Go, go, go. 315 00:23:11,810 --> 00:23:13,290 Let's go home for dinner first. 316 00:23:13,310 --> 00:23:15,290 After dinner, I'll take you for a walk. 317 00:23:15,310 --> 00:23:16,060 Guaranteed to have the good stuff you want to buy. 318 00:23:18,810 --> 00:23:20,720 I think it's a bit unreliable. 319 00:23:20,920 --> 00:23:21,760 What's wrong. 320 00:23:21,970 --> 00:23:24,420 There are no energy fluctuations in my relatives.. 321 00:23:24,590 --> 00:23:27,950 If an ordinary person could know the location of the black market. 322 00:23:27,970 --> 00:23:29,510 Can that still be called a black market?. 323 00:23:29,560 --> 00:23:31,670 Are you still going then?. 324 00:23:32,470 --> 00:23:33,720 Go and have a look. 325 00:23:33,890 --> 00:23:36,090 Anyway, no one can catch us even if we want to run away.. 326 00:23:39,810 --> 00:23:40,670 Keep up with them. 327 00:24:10,390 --> 00:24:11,310 There's something wrong with that car. 328 00:24:11,810 --> 00:24:12,700 You guys wait for me here. 329 00:24:12,720 --> 00:24:13,590 Don't run around. 330 00:24:23,310 --> 00:24:23,990 Hello. 331 00:24:24,010 --> 00:24:24,670 What's up. 332 00:24:26,170 --> 00:24:27,470 Do you have a watch?. 333 00:24:27,720 --> 00:24:28,470 No. 334 00:24:32,670 --> 00:24:33,390 That. 335 00:24:33,640 --> 00:24:35,310 Do you have a mobile phone?. 336 00:24:35,420 --> 00:24:36,170 No. 337 00:24:41,890 --> 00:24:43,400 Do you know what time it is?. 338 00:24:43,420 --> 00:24:43,870 No 339 00:24:43,890 --> 00:24:44,400 you 340 00:24:44,420 --> 00:24:45,420 don't you have a mobile phone. 341 00:24:46,170 --> 00:24:47,670 I forgot my mobile phone 342 00:24:50,260 --> 00:24:51,260 6:35. 343 00:24:52,170 --> 00:24:53,060 Thanks. 344 00:24:56,970 --> 00:24:57,700 How about it. 345 00:24:57,720 --> 00:24:58,890 It should be someone from Dragnet. 346 00:24:59,010 --> 00:25:01,090 About D level beginner level 347 00:25:01,260 --> 00:25:02,120 small fish. 348 00:25:02,140 --> 00:25:03,400 You go and test it again. 349 00:25:03,420 --> 00:25:04,620 If the other party makes any moves. 350 00:25:04,640 --> 00:25:06,470 You can just come up and join me. 351 00:25:22,470 --> 00:25:23,370 little girl. 352 00:25:23,390 --> 00:25:24,390 Is there a problem. 353 00:25:24,920 --> 00:25:26,120 Hello uncle. 354 00:25:26,140 --> 00:25:26,820 Nothing. 355 00:25:26,840 --> 00:25:27,870 Just telling you. 356 00:25:27,890 --> 00:25:29,890 It's 6:44 now. 357 00:25:33,590 --> 00:25:34,720 Nothing at all!!25132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.