All language subtitles for [UsifRenegade] Spare Me Great Lord (Da Wang Rao Ming) S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,920 --> 00:02:10,720 Lu Xiaoyu. 2 00:02:15,220 --> 00:02:16,920 Does being shot in your energy body affect you?. 3 00:02:17,130 --> 00:02:17,750 Does it hurt?. 4 00:02:20,220 --> 00:02:21,000 He doesn't feel any pain either. 5 00:02:21,630 --> 00:02:23,630 I tried it on my previous little sparrow. 6 00:02:23,880 --> 00:02:24,810 As long as you don't die. 7 00:02:24,830 --> 00:02:27,750 If you take it back into the black hole, you can use the power of the stars to repair it.. 8 00:02:47,130 --> 00:02:48,500 Why do you want to break in here?. 9 00:02:48,670 --> 00:02:50,000 The other party may not think so. 10 00:02:50,470 --> 00:02:52,500 After all, this is where the Dogen class is located.. 11 00:02:52,920 --> 00:02:55,170 It's possible that outsiders don't know what's going on here.. 12 00:02:57,130 --> 00:02:57,920 Li Tianluo. 13 00:02:58,130 --> 00:02:59,730 Is there anything unusual in your office?. 14 00:02:59,750 --> 00:03:01,500 Until someone breaks in and steals?. 15 00:03:03,300 --> 00:03:05,200 Check the fingerprints on the wall of this test tube. 16 00:03:05,220 --> 00:03:06,380 See if there is mine. 17 00:03:08,500 --> 00:03:10,720 Isn't this just a student's blood sample?. 18 00:03:10,970 --> 00:03:12,970 Who would have nothing to do to change a sample?. 19 00:03:13,630 --> 00:03:15,050 There's nothing wrong with checking it. 20 00:03:25,670 --> 00:03:26,500 What's wrong. 21 00:03:27,800 --> 00:03:30,000 I want to change the test tube. 22 00:03:30,470 --> 00:03:32,580 As a result, gunfire rang out over there for some unknown reason.. 23 00:03:33,220 --> 00:03:34,880 I didn't dare to go any closer there.. 24 00:03:35,330 --> 00:03:37,250 Is there any way you can help replace it?. 25 00:03:43,080 --> 00:03:44,630 Now that you have spoken. 26 00:03:44,830 --> 00:03:46,000 Then I'll help you once. 27 00:03:46,750 --> 00:03:47,670 Never happen next time. 28 00:03:48,330 --> 00:03:49,250 Thank you, old man. 29 00:03:56,920 --> 00:03:59,880 Does the gunfire in the morning have anything to do with Lu Shu?. 30 00:04:02,800 --> 00:04:04,750 Is a weird awakener. 31 00:04:05,130 --> 00:04:07,130 Covered in black, likes to giggle. 32 00:04:07,630 --> 00:04:10,080 In the process of escaping, he was shot. 33 00:04:12,380 --> 00:04:14,420 It seems like it's really not him.. 34 00:04:15,580 --> 00:04:17,720 There aren't any injuries on this kid's body.. 35 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 I thought that kid had some hidden cards.. 36 00:04:23,500 --> 00:04:25,060 What if it really is his trump card?. 37 00:04:25,080 --> 00:04:25,830 What would you do. 38 00:04:25,920 --> 00:04:26,970 What else can be done. 39 00:04:27,130 --> 00:04:28,830 Who hasn't called their cards yet?. 40 00:04:29,380 --> 00:04:30,250 Not surprising. 41 00:04:30,830 --> 00:04:32,250 No trump card. 42 00:04:32,670 --> 00:04:34,220 I would be disappointed instead. 43 00:04:35,670 --> 00:04:39,420 Why didn't you just let me change the test tubes for them yesterday?. 44 00:04:39,880 --> 00:04:43,220 How do you know if they are willing to let us help?. 45 00:04:44,470 --> 00:04:46,750 You have to walk your own way. 46 00:04:47,500 --> 00:04:50,550 You have to make up for the mistakes you make by yourself. 47 00:04:52,880 --> 00:04:54,830 Stand with your head in your hands and face the wall 48 00:04:55,830 --> 00:04:56,330 you 49 00:04:56,720 --> 00:04:57,300 why are you laughing. 50 00:04:57,750 --> 00:04:58,250 Do not laugh 51 00:05:02,750 --> 00:05:03,830 yes. 52 00:05:04,550 --> 00:05:06,000 What is he laughing at?. 53 00:05:07,380 --> 00:05:08,880 Is he laughing at us?. 54 00:05:09,330 --> 00:05:10,580 How dare he laugh at us. 55 00:05:10,830 --> 00:05:11,670 Too arrogant. 56 00:05:11,970 --> 00:05:13,250 How dare you laugh at me, Li Yixiao 57 00:05:13,550 --> 00:05:14,610 I must catch him. 58 00:05:14,630 --> 00:05:15,670 Make him laugh enough. 59 00:05:16,050 --> 00:05:18,580 Is it possible that this is a fool?. 60 00:05:25,420 --> 00:05:26,800 There are only your fingerprints on the test tube. 61 00:05:27,220 --> 00:05:29,220 It was also confirmed that other items were not lost.. 62 00:05:32,670 --> 00:05:33,300 This this. 63 00:05:33,750 --> 00:05:35,550 This is a stupid thief. 64 00:05:41,550 --> 00:05:43,880 Xiaoyu, you can finally go to school tomorrow 65 00:05:44,500 --> 00:05:45,830 go to school go to school. 66 00:05:45,970 --> 00:05:47,480 If the old man didn't have a way 67 00:05:47,500 --> 00:05:48,420 we are all finished. 68 00:05:48,670 --> 00:05:50,330 It's not because you are too weak. 69 00:05:50,500 --> 00:05:52,500 It would be nice if you could control your energy body more.. 70 00:05:52,670 --> 00:05:54,220 Get a group of sparrows to explore the situation. 71 00:05:54,330 --> 00:05:56,080 It doesn't matter even if you lose it 72 00:06:12,170 --> 00:06:13,170 come over. 73 00:06:20,670 --> 00:06:22,970 Can you communicate with the rats outside?. 74 00:06:23,500 --> 00:06:24,670 Make them obey your command. 75 00:06:24,970 --> 00:06:26,720 Tell the truth and I'll give it to you. 76 00:06:54,000 --> 00:06:55,330 Can they be trained to gather information?. 77 00:07:09,800 --> 00:07:10,560 This this 78 00:07:10,580 --> 00:07:11,150 not it 79 00:07:11,170 --> 00:07:12,300 what does it mean. 80 00:07:15,250 --> 00:07:16,980 It says they are too stupid. 81 00:07:17,000 --> 00:07:18,380 Not of much use. 82 00:07:21,720 --> 00:07:23,000 You can understand this. 83 00:07:24,720 --> 00:07:27,220 It seems that the communication barrier between you and me must be resolved first.. 84 00:08:10,330 --> 00:08:11,970 So cute. 85 00:08:36,220 --> 00:08:38,000 See if you can unlock their intelligence. 86 00:08:52,300 --> 00:08:53,800 What does it say?. 87 00:08:58,830 --> 00:09:00,610 It says how can it be so wasteful. 88 00:09:00,630 --> 00:09:01,500 Why don't you feed it?. 89 00:09:02,970 --> 00:09:04,750 Don't worry, I still have it. 90 00:09:10,880 --> 00:09:12,050 But I want to emphasize one point. 91 00:09:12,550 --> 00:09:14,800 With smart mice you have to control them. 92 00:09:15,420 --> 00:09:16,970 Don't cause a rat plague for me 93 00:09:25,670 --> 00:09:26,580 rest assured. 94 00:09:27,050 --> 00:09:30,380 I used to manage thousands of accounts in the ruins and had a smart squirrel.. 95 00:09:31,750 --> 00:09:33,800 What you say makes sense.. 96 00:09:34,000 --> 00:09:34,500 No. 97 00:09:34,800 --> 00:09:37,300 Have you unlocked the ability to communicate with animals?. 98 00:10:18,170 --> 00:10:20,380 Can you teach it sign language. 99 00:10:21,300 --> 00:10:23,500 A squirrel's claws are not as flexible as human hands. 100 00:10:24,670 --> 00:10:27,970 It's a pity that I can't telepathize.. 101 00:10:39,630 --> 00:10:41,380 I can only teach you how to read and write.. 102 00:10:55,720 --> 00:10:58,330 This thing can read words and sentences. 103 00:10:59,500 --> 00:11:00,080 You click here. 104 00:11:00,420 --> 00:11:01,720 There is contrasting text below. 105 00:11:02,880 --> 00:11:04,550 You have to learn 40 words every day. 106 00:11:04,800 --> 00:11:07,580 You have to write each of these 40 words 10 times in your notebook 107 00:11:07,880 --> 00:11:09,170 I come back from school every day to check. 108 00:11:11,470 --> 00:11:13,630 You should cherish your opportunity to learn. 109 00:11:26,250 --> 00:11:28,550 Lu Shu, why aren't you sleeping yet?. 110 00:11:33,500 --> 00:11:34,800 I'll go to bed as soon as I finish cleaning up. 111 00:12:02,080 --> 00:12:04,550 Changshu, your vision is too great. 112 00:12:05,550 --> 00:12:07,380 Why did you buy such a childish schoolbag?. 113 00:12:08,500 --> 00:12:11,500 Aren't you only 10 years old?. 114 00:12:12,330 --> 00:12:13,500 I'm in the second grade of junior high school. 115 00:12:14,050 --> 00:12:15,800 Aren't you going to skip the second grade of junior high school?. 116 00:12:16,250 --> 00:12:18,400 Who allowed me to pass the entrance test with perfect scores?. 117 00:12:18,420 --> 00:12:19,550 It shows that I am smart. 118 00:12:20,000 --> 00:12:22,630 It means that the old man is good at tutoring you in your homework, right?. 119 00:12:29,470 --> 00:12:31,550 Never reveal your strength, okay?. 120 00:12:31,720 --> 00:12:32,220 Besides. 121 00:12:32,330 --> 00:12:34,470 Never hit your classmates. 122 00:12:36,470 --> 00:12:37,330 Um. 123 00:12:39,080 --> 00:12:40,880 I don't mean to ask you to keep a low profile all the time.. 124 00:12:42,130 --> 00:12:43,500 You can find a chance later. 125 00:12:43,720 --> 00:12:45,220 Say you have awakened your power system?. 126 00:12:49,330 --> 00:12:50,300 Everyone, be quiet. 127 00:12:51,330 --> 00:12:53,800 Today we have a new classmate in Class 9, Grade 2 128 00:12:54,300 --> 00:12:56,050 hope you can help each other 129 00:12:56,470 --> 00:12:57,250 so cute. 130 00:12:57,580 --> 00:12:59,060 Finally there is a beauty in the class. 131 00:12:59,080 --> 00:13:00,170 Please introduce yourself. 132 00:13:01,720 --> 00:13:03,050 My name is Lu Xiaoyu. 133 00:13:07,670 --> 00:13:09,000 It's over and then what?. 134 00:13:09,920 --> 00:13:12,050 I can't bring that little squirrel over tomorrow.. 135 00:13:12,420 --> 00:13:14,380 Students come to school to learn. 136 00:13:14,630 --> 00:13:15,420 No pets allowed 137 00:13:18,420 --> 00:13:18,920 okay. 138 00:13:19,050 --> 00:13:20,380 Go sit down in your seat. 139 00:13:29,330 --> 00:13:29,830 Negative emotion value from money +109 140 00:13:32,130 --> 00:13:32,720 middle. 141 00:13:34,380 --> 00:13:36,970 Letting Lu Xiaoyu go to school really kills two birds with one stone.. 142 00:13:39,670 --> 00:13:40,630 From Lu Xiaoyu, the negative emotion value is +99. This child. 143 00:13:41,420 --> 00:13:43,750 I had so much resentment from the last time I went to school.. 144 00:13:47,720 --> 00:13:48,220 POLICE LINE DO NOT CROSS POLICE LINE DO NOT CROSS. 145 00:13:54,300 --> 00:13:55,330 Congratulations on choosing to stay 146 00:13:55,470 --> 00:13:56,220 to reward you. 147 00:13:56,300 --> 00:13:59,000 Jiang Suyi and Cao Qingci's contributions to the ruins. 148 00:13:59,670 --> 00:14:00,980 You will be awarded the rank of lieutenant directly. 149 00:14:01,000 --> 00:14:04,500 Then won't my salary per year be a little higher than others?. 150 00:14:06,880 --> 00:14:07,500 Welcome. 151 00:14:10,670 --> 00:14:11,670 We will be colleagues from now on. 152 00:14:12,800 --> 00:14:13,470 Take care of me. 153 00:14:20,470 --> 00:14:22,420 Buy once someone is so warm to me. 154 00:14:27,050 --> 00:14:28,720 Students gather. 155 00:14:28,920 --> 00:14:29,720 Stand in line 156 00:14:35,000 --> 00:14:35,920 welcome everyone. 157 00:14:36,630 --> 00:14:37,970 Join the dragnet 158 00:14:39,220 --> 00:14:39,970 from today. 159 00:14:43,750 --> 00:14:45,000 Looks like I've been carrying it for a long time 160 00:14:45,250 --> 00:14:46,420 I still don't remember it.. 161 00:14:48,500 --> 00:14:49,220 From today. 162 00:14:49,670 --> 00:14:52,550 What was said in the past will no longer be an empty promise. 163 00:14:53,130 --> 00:14:55,630 It's the reality you are about to face. 164 00:14:55,970 --> 00:14:57,220 Since the revival of spiritual energy. 165 00:14:57,250 --> 00:14:59,470 Within one and a half years since the dragnet was established, 166 00:15:00,220 --> 00:15:02,380 32 practitioners have been identified. 167 00:15:03,170 --> 00:15:04,580 The oldest is 34 years old. 168 00:15:05,130 --> 00:15:06,630 The youngest is 18 years old. 169 00:15:07,300 --> 00:15:07,800 The road to spiritual practice is never smooth. 170 00:15:10,580 --> 00:15:15,750 This road is full of thorns, blood, death and swords. 171 00:15:16,420 --> 00:15:17,370 But the meaning of our existence is. 172 00:15:18,970 --> 00:15:20,720 Even if a comrade has sex. 173 00:15:21,050 --> 00:15:24,330 We must also step on his body and continue to move forward.. 174 00:15:25,170 --> 00:15:26,330 Raise your right hand. 175 00:15:26,470 --> 00:15:27,500 Take an oath to me. 176 00:15:32,380 --> 00:15:34,080 Join the dragnet. 177 00:15:35,920 --> 00:15:37,080 Not afraid of death. 178 00:15:37,300 --> 00:15:38,330 Not afraid of difficulties. 179 00:15:38,580 --> 00:15:40,550 From today onwards I. 180 00:15:40,720 --> 00:15:44,000 Fight bravely to defend the country 181 00:15:45,630 --> 00:15:47,170 bless my motherland. 182 00:15:47,500 --> 00:15:48,880 Immortal to the sky 183 00:15:49,250 --> 00:15:50,670 bless my ambition. 184 00:15:51,000 --> 00:15:51,500 No borders with the country. 185 00:16:04,970 --> 00:16:06,920 Dragnet work permit and uniform. 186 00:16:07,000 --> 00:16:08,250 Standard swords and other items. 187 00:16:09,000 --> 00:16:11,470 It will be sent to everyone in half a month. 188 00:16:12,080 --> 00:16:13,170 You can go back today 189 00:16:14,670 --> 00:16:15,630 please remember you. 190 00:16:16,000 --> 00:16:17,170 What I said today. 191 00:16:17,920 --> 00:16:18,550 Disband. 192 00:16:27,420 --> 00:16:29,220 It's obviously just an oath 193 00:16:29,420 --> 00:16:30,130 how come. 194 00:16:30,800 --> 00:16:32,550 It makes me unable to calm down. 195 00:16:34,420 --> 00:16:36,970 Lu Xiaoyu, what did you do?. 196 00:16:38,420 --> 00:16:39,750 Lu Shu from Class 2 and 3 of High School. 197 00:16:40,330 --> 00:16:41,580 Masaki from Dogen class. 198 00:16:41,920 --> 00:16:43,130 Take your sister back quickly. 199 00:16:43,500 --> 00:16:45,330 Hitting classmates on the first day of school. 200 00:16:47,580 --> 00:16:49,550 What are you worried about?. 201 00:16:50,500 --> 00:16:51,550 If the teacher hadn't stopped me, . 202 00:16:51,750 --> 00:16:52,670 See if I don't kill you 203 00:16:52,880 --> 00:16:55,130 I don't care. Call your parents quickly.. 204 00:16:55,800 --> 00:16:57,750 How could there be such an uneducated wild child?. 205 00:16:57,970 --> 00:17:00,580 How can we send our children to school if this is the case?. 206 00:17:01,970 --> 00:17:03,500 You look very unconvinced. 207 00:17:03,880 --> 00:17:06,720 Awakened people must pay with their lives just as they kill people.. 208 00:17:09,580 --> 00:17:10,380 Everyone, calm down. 209 00:17:11,720 --> 00:17:12,420 Who are you?. 210 00:17:12,670 --> 00:17:13,950 What is a student doing here?. 211 00:17:13,970 --> 00:17:14,800 Just stay there. 212 00:17:15,250 --> 00:17:17,030 Are you some parents of children who have been spanked? 213 00:17:17,050 --> 00:17:18,050 I am Lu Xiaoyu's parent. 214 00:17:18,470 --> 00:17:20,080 If anything happens, come to me.. 215 00:17:20,250 --> 00:17:21,080 You boy. 216 00:17:21,250 --> 00:17:22,750 Do you still want to pretend to be a parent?. 217 00:17:23,170 --> 00:17:23,920 That. 218 00:17:24,080 --> 00:17:25,380 The classroom surveillance cameras captured it all. 219 00:17:25,420 --> 00:17:26,300 It's really outrageous. 220 00:17:27,630 --> 00:17:28,920 Can you be responsible?. 221 00:17:39,000 --> 00:17:39,580 Come with me to buy some snacks to eat. 222 00:17:40,750 --> 00:17:41,780 Too much trouble 223 00:17:41,800 --> 00:17:42,720 I invite you. 224 00:17:42,830 --> 00:17:43,830 Then let's hurry up. 225 00:17:47,830 --> 00:17:48,720 Excuse me. 226 00:17:50,330 --> 00:17:51,500 The child has all his teeth knocked out.. 227 00:17:51,800 --> 00:17:53,500 It's basically disfigured. How to deal with it? 228 00:17:53,580 --> 00:17:54,630 I'll pay for the medical expenses. 229 00:19:00,830 --> 00:19:01,580 Lu Shu. 230 00:19:02,220 --> 00:19:05,470 Are you going to throw me back to the orphanage again?. 231 00:19:07,050 --> 00:19:08,470 Don't support me 232 00:19:08,670 --> 00:19:10,380 I know it's wrong. 233 00:19:25,720 --> 00:19:26,250 Come up. 234 00:19:29,250 --> 00:19:29,750 Um. 235 00:19:42,470 --> 00:19:44,380 Sit down and say 236 00:19:45,220 --> 00:19:45,750 kindness. 237 00:19:47,970 --> 00:19:49,250 Do you know where you went wrong?. 238 00:19:50,830 --> 00:19:52,880 I shouldn't have allowed the community to beat people up. 239 00:19:53,750 --> 00:19:55,550 Take action when it's time to take action. 240 00:19:57,130 --> 00:19:59,000 This world is inherently malicious to the weak 241 00:20:00,470 --> 00:20:01,630 you have to be strong enough. 242 00:20:05,330 --> 00:20:07,330 But you have to be careful when taking action. 243 00:20:07,750 --> 00:20:09,500 You must have a balance in your own mind. 244 00:20:13,880 --> 00:20:15,220 Now you and my force. 245 00:20:15,750 --> 00:20:17,130 A punch can kill an ordinary person. 246 00:20:17,750 --> 00:20:18,810 But this doesn't mean. 247 00:20:18,830 --> 00:20:20,330 We can rely on our own strength. 248 00:20:20,500 --> 00:20:21,500 Just bully others 249 00:20:23,080 --> 00:20:23,880 if. 250 00:20:25,500 --> 00:20:27,130 We can't keep our minds. 251 00:20:28,750 --> 00:20:30,830 Then you will only go down the dark road. 252 00:20:31,420 --> 00:20:33,250 Do you know what I mean? Xiaoyu. 253 00:20:34,550 --> 00:20:37,170 You mean I can take action?. 254 00:20:37,250 --> 00:20:38,920 But the beating was too heavy today. 255 00:20:39,000 --> 00:20:39,500 Well, that's the truth. 256 00:20:42,080 --> 00:20:44,400 People just make fun of you with a few words of indifference. 257 00:20:44,420 --> 00:20:46,530 You beat people until their noses are bruised and their faces are swollen.. 258 00:20:46,550 --> 00:20:47,550 It's a bit too much!. 259 00:20:50,800 --> 00:20:53,170 Consider the consequences before taking action. 260 00:20:53,580 --> 00:20:55,830 You should also think about whether others can bear it.. 261 00:20:57,470 --> 00:20:59,470 I will definitely consider it seriously in the future. 262 00:21:04,720 --> 00:21:06,550 If you can correct your mistakes, you are a good child. 263 00:21:08,830 --> 00:21:11,220 In fact, we are facing such big changes now. 264 00:21:11,800 --> 00:21:12,500 Don't talk about you. 265 00:21:13,080 --> 00:21:13,860 It's me. 266 00:21:13,880 --> 00:21:14,750 There are also many problems. 267 00:21:16,500 --> 00:21:17,220 Lu Shu, what happened to you today?. 268 00:21:20,630 --> 00:21:23,750 Xiaoyu, do you think we need to fight for others?. 269 00:21:24,380 --> 00:21:24,970 Yes, I have. 270 00:21:28,470 --> 00:21:30,420 If the old man and the others are in danger. 271 00:21:31,380 --> 00:21:33,080 We should fight for them. 272 00:21:35,330 --> 00:21:38,920 If Uncle Li and Wang, who sells breakfast, are in danger. 273 00:21:39,080 --> 00:21:40,720 We should also fight for them. 274 00:21:43,880 --> 00:21:45,130 I'm not talking about these people. 275 00:21:45,580 --> 00:21:47,300 It's some people we don't know. 276 00:21:48,380 --> 00:21:51,670 Those who don't even know what they look like 277 00:21:52,050 --> 00:21:53,330 I don't know what the name is either.. 278 00:21:53,670 --> 00:21:55,380 Maybe they don't know our people either. 279 00:21:57,080 --> 00:21:57,800 Then. 280 00:22:00,500 --> 00:22:01,720 Then someone shouted. 281 00:22:01,920 --> 00:22:03,550 We have to rush in and fight for them.. 282 00:22:05,580 --> 00:22:07,380 It feels so strange. 283 00:22:09,500 --> 00:22:11,170 I never think oaths are of any use. 284 00:22:12,300 --> 00:22:14,250 Just raise your fist and say a few nice words. 285 00:22:15,330 --> 00:22:16,300 Otherwise, in this world. 286 00:22:16,800 --> 00:22:18,500 Why is there so much betrayal?. 287 00:22:19,970 --> 00:22:22,170 I will never sacrifice my life for others. 288 00:22:23,050 --> 00:22:25,380 But after I swore an oath to defend the country, 289 00:22:25,500 --> 00:22:26,330 suddenly felt. 290 00:22:27,300 --> 00:22:28,300 There was a fire burning inside my heart. 291 00:22:30,880 --> 00:22:32,720 I've always thought Dragnet was silly.. 292 00:22:32,830 --> 00:22:34,220 The old man is quite stupid too. 293 00:22:34,500 --> 00:22:36,500 Fight to keep others safe. 294 00:22:36,750 --> 00:22:38,380 Does anyone know who you are?. 295 00:22:38,580 --> 00:22:40,500 But today I suddenly felt. 296 00:22:41,080 --> 00:22:43,230 I kind of want to fight side by side with them.. 297 00:22:43,250 --> 00:22:43,750 Otherwise. 298 00:22:44,220 --> 00:22:45,920 Maybe there will be a legacy in my life. 299 00:22:46,880 --> 00:22:47,950 I have this idea. 300 00:22:47,970 --> 00:22:49,880 Is it too different from my first truth?. 301 00:22:55,500 --> 00:22:56,630 Defend the country. 302 00:22:59,130 --> 00:23:00,000 With the old man and the others?. 303 00:23:05,580 --> 00:23:07,970 Lu Xiaoyu, you are a wise man 304 00:23:08,330 --> 00:23:09,170 of course. 305 00:23:09,970 --> 00:23:12,220 So Lu Shu, do you want to be a hero?. 306 00:23:13,880 --> 00:23:15,300 Are you crazy. 307 00:23:15,630 --> 00:23:17,480 Both of us are newbies who haven't reached C level yet.. 308 00:23:17,500 --> 00:23:19,330 What kind of tough guy hero are you pretending to be here?. 309 00:23:20,420 --> 00:23:21,950 We can do our own thing well. 310 00:23:21,970 --> 00:23:23,670 It's enough to live your own life. 311 00:23:24,220 --> 00:23:26,000 I will do whatever you do. 312 00:23:27,380 --> 00:23:30,500 But the way you stand in front of me today, Lu Shu, . 313 00:23:30,630 --> 00:23:31,470 Quite handsome 314 00:23:32,720 --> 00:23:33,670 of course. 315 00:23:33,880 --> 00:23:36,380 Whoever bullies you must get through me first. 316 00:23:36,880 --> 00:23:38,130 Let's admit it when we make a mistake. 317 00:23:38,880 --> 00:23:39,950 But want to humiliate us. 318 00:23:39,970 --> 00:23:41,170 That's absolutely not possible. 319 00:23:42,720 --> 00:23:44,280 Only I, Lu Shu, can hurt you. 320 00:23:44,300 --> 00:23:45,800 Others can't. 321 00:23:51,920 --> 00:23:52,720 Lu Shu. 322 00:23:53,380 --> 00:23:55,580 Will you stand up for me like this in the future?. 323 00:23:57,220 --> 00:23:58,000 Yes. 324 00:23:58,300 --> 00:23:59,630 Of course it will. 325 00:24:00,050 --> 00:24:01,450 If someone scolds me. 326 00:24:01,470 --> 00:24:03,380 Can I give him a gentle lesson?. 327 00:24:06,800 --> 00:24:08,000 It won't be as heavy as today. 328 00:24:08,580 --> 00:24:09,300 Can. 329 00:24:10,300 --> 00:24:11,830 What if someone hits me?. 330 00:24:13,250 --> 00:24:13,880 Then praise him. 331 00:24:16,830 --> 00:24:18,420 What if someone wants to kill me?. 332 00:24:28,580 --> 00:24:30,050 Then kill him. 333 00:24:40,750 --> 00:24:44,500 What if the whole world wants to kill us?. 334 00:24:49,130 --> 00:24:50,720 Then. 335 00:24:51,170 --> 00:24:53,830 Kill him and turn everything upside down24041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.