Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,000 --> 00:01:55,080
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
2
00:01:55,080 --> 00:01:55,120
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
3
00:01:55,120 --> 00:01:55,160
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
4
00:01:55,160 --> 00:01:55,200
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
5
00:01:55,200 --> 00:01:55,240
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
6
00:01:55,240 --> 00:01:55,280
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
7
00:01:55,280 --> 00:01:55,320
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
8
00:01:55,320 --> 00:01:55,360
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
9
00:01:55,360 --> 00:01:55,400
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
10
00:01:55,400 --> 00:01:55,440
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
11
00:01:55,440 --> 00:01:55,480
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
12
00:01:55,480 --> 00:01:55,520
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
13
00:01:55,520 --> 00:01:55,560
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
14
00:01:55,560 --> 00:01:55,600
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
15
00:01:55,600 --> 00:01:55,640
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
16
00:01:55,640 --> 00:01:55,680
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
17
00:01:55,680 --> 00:01:55,720
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
18
00:01:55,720 --> 00:01:55,760
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
19
00:01:55,760 --> 00:01:55,800
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
20
00:01:55,800 --> 00:01:55,840
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
21
00:01:55,840 --> 00:01:55,880
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
22
00:01:55,880 --> 00:01:55,920
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
23
00:01:55,920 --> 00:01:55,960
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
24
00:01:55,960 --> 00:01:56,000
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
25
00:01:56,000 --> 00:01:56,040
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
26
00:01:56,040 --> 00:01:56,080
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
27
00:01:56,080 --> 00:01:56,120
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
28
00:01:56,120 --> 00:01:56,160
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
29
00:01:56,160 --> 00:01:56,200
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
30
00:01:56,200 --> 00:01:56,240
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
31
00:01:56,240 --> 00:01:56,280
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
32
00:01:56,280 --> 00:01:56,320
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
33
00:01:56,320 --> 00:01:56,360
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
34
00:01:56,360 --> 00:01:56,400
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
35
00:01:56,400 --> 00:01:56,440
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
36
00:01:56,440 --> 00:01:56,480
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
37
00:01:56,480 --> 00:01:56,520
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
38
00:01:56,520 --> 00:01:56,560
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
39
00:01:56,560 --> 00:01:56,600
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
40
00:01:56,600 --> 00:01:56,640
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
41
00:01:56,640 --> 00:01:56,680
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
42
00:01:56,680 --> 00:01:56,720
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
43
00:01:56,720 --> 00:01:56,760
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
44
00:01:56,760 --> 00:01:56,800
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
45
00:01:56,800 --> 00:01:56,840
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
46
00:01:56,840 --> 00:01:56,880
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
47
00:01:56,880 --> 00:01:56,920
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
48
00:01:56,920 --> 00:01:56,960
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
49
00:01:56,960 --> 00:01:57,000
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
50
00:01:57,000 --> 00:01:57,040
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
51
00:01:57,040 --> 00:01:57,080
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
52
00:01:57,080 --> 00:01:57,120
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
53
00:01:57,120 --> 00:01:57,160
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
54
00:01:57,160 --> 00:01:57,200
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
55
00:01:57,200 --> 00:01:57,240
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
56
00:01:57,240 --> 00:01:57,280
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
57
00:01:57,280 --> 00:01:57,320
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
58
00:01:57,320 --> 00:01:57,360
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
59
00:01:57,360 --> 00:01:57,400
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
60
00:01:57,400 --> 00:01:57,440
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
61
00:01:57,440 --> 00:01:57,480
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
62
00:01:57,480 --> 00:01:57,520
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
63
00:01:57,520 --> 00:01:57,560
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
64
00:01:57,560 --> 00:01:57,600
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
65
00:01:57,600 --> 00:01:57,640
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
66
00:01:57,640 --> 00:01:57,680
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
67
00:01:57,680 --> 00:01:57,720
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
68
00:01:57,720 --> 00:01:57,760
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
69
00:01:57,760 --> 00:01:57,800
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
70
00:01:57,800 --> 00:01:57,840
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
71
00:01:57,840 --> 00:01:57,880
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
72
00:01:57,880 --> 00:01:57,920
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
73
00:01:57,920 --> 00:01:57,960
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
74
00:01:57,960 --> 00:01:58,000
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
75
00:01:58,000 --> 00:01:58,040
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
76
00:01:58,040 --> 00:01:58,080
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
77
00:01:58,080 --> 00:01:58,120
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
78
00:01:58,120 --> 00:01:58,160
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
79
00:01:58,160 --> 00:01:58,200
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
80
00:01:58,200 --> 00:01:58,240
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
81
00:01:58,240 --> 00:01:58,280
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
82
00:01:58,280 --> 00:01:58,320
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
83
00:01:58,320 --> 00:01:58,360
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
84
00:01:58,360 --> 00:01:58,400
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
85
00:01:58,400 --> 00:01:58,440
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
86
00:01:58,440 --> 00:01:58,480
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
87
00:01:58,480 --> 00:01:58,520
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
88
00:01:58,520 --> 00:01:58,560
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
89
00:01:58,560 --> 00:01:58,600
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
90
00:01:58,600 --> 00:01:58,640
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
91
00:01:58,640 --> 00:01:58,680
God Slayer
MORTAL REALM'S DIVINE
92
00:01:59,920 --> 00:02:04,840
This story is adapted from Tomato Story's 《I Learned to Slay Gods in a Mental Asylum》
Author Sanjiu Yinyu
93
00:02:06,240 --> 00:02:06,280
m 380 284 l 1732 284 1732 586 380 586
INFORMATION RIGHT NOW
The plan is confirmed, all believers in position, waiting for the target
to show up
94
00:02:06,280 --> 00:02:06,320
m 380 284 l 1732 284 1732 586 380 586
INFORMATION RIGHT NOW
The plan is confirmed, all believers in position, waiting for the target
to show up
95
00:02:06,320 --> 00:02:06,360
m 380 284 l 1732 284 1732 586 380 586
INFORMATION RIGHT NOW
The plan is confirmed, all believers in position, waiting for the target
to show up
96
00:02:06,360 --> 00:02:06,400
m 380 284 l 1732 284 1732 586 380 586
INFORMATION RIGHT NOW
The plan is confirmed, all believers in position, waiting for the target
to show up
97
00:02:06,400 --> 00:02:06,440
m 380 284 l 1732 284 1732 586 380 586
INFORMATION RIGHT NOW
The plan is confirmed, all believers in position, waiting for the target
to show up
98
00:02:06,440 --> 00:02:06,480
m 380 284 l 1732 284 1732 586 380 586
INFORMATION RIGHT NOW
The plan is confirmed, all believers in position, waiting for the target
to show up
99
00:02:06,480 --> 00:02:06,520
INFORMATION RIGHT NOW
m 380 284 l 1732 284 1732 586 380 586
100
00:02:06,520 --> 00:02:06,800
INFORMATION RIGHT NOW
101
00:02:06,800 --> 00:02:06,840
m 380 284 l 1732 284 1732 586 380 586
102
00:02:06,840 --> 00:02:08,280
m 380 284 l 1732 284 1732 586 380 586
103
00:02:08,280 --> 00:02:08,320
INFORMATION RIGHT NOW
104
00:02:08,320 --> 00:02:08,720
INFORMATION RIGHT NOW
105
00:02:26,080 --> 00:02:26,720
Was someone
106
00:02:26,920 --> 00:02:28,200
over there just now?
107
00:02:39,880 --> 00:02:41,600
Cang Nan Theater
108
00:02:45,600 --> 00:02:46,080
(Girl1: Look)
109
00:02:46,480 --> 00:02:47,040
(Girl 2: He's so hot)
110
00:02:48,960 --> 00:02:50,040
(girls thirsting)
111
00:03:00,040 --> 00:03:04,000
Smoking is harmful
do not imitate
112
00:03:05,920 --> 00:03:09,720
YOUR DIVINE KINGDOM
113
00:03:31,520 --> 00:03:32,200
Hey hotshot!
114
00:03:38,040 --> 00:03:38,960
Damn fatty,
115
00:03:39,160 --> 00:03:40,080
you're asking for it!
116
00:03:41,040 --> 00:03:41,840
Don't get mad,
117
00:03:41,840 --> 00:03:44,000
this is THE secret to a good scrubbing bath;
118
00:03:44,000 --> 00:03:46,640
hit the Huan Tiao point on your butt.
T/L Note: 环跳穴 its on the side of your hips, GB29. note: I don't know if these are 100% correct.
119
00:03:47,480 --> 00:03:48,840
You're full of crap.
120
00:03:49,880 --> 00:03:51,120
It's true, Hotshot!
121
00:03:51,120 --> 00:03:51,960
Look at them!
122
00:03:56,160 --> 00:03:56,800
Huan Tiao point.
123
00:03:57,000 --> 00:03:57,680
Cheng Fu point.
T/L Note: 承扶穴 Piriformis muscle, TrP-1 and 2.
124
00:03:57,680 --> 00:03:58,440
Xian Gu point.
T/L Note: 仙骨穴 Sacrum bone, BL-31,32,33,34.
125
00:03:58,920 --> 00:04:01,400
That feels so good!
126
00:04:01,400 --> 00:04:02,280
When did the
127
00:04:02,520 --> 00:04:04,080
three of you become such good friends?
128
00:04:04,080 --> 00:04:04,600
Feng Chi point.
T/L Note: 风池穴 occipital nerve, GB-20.
129
00:04:04,720 --> 00:04:05,400
Jian Jing point.
T/L Note: 肩井穴 trapezius muscle upper and lower TrP-2 and TrP-3.
130
00:04:05,520 --> 00:04:06,120
Da Zhui point
T/L Note: 大椎穴 C7 vertebra
131
00:04:09,320 --> 00:04:10,640
That feels so good!
132
00:04:14,640 --> 00:04:17,200
The guy that act cool all the time is feeling great too?
133
00:04:18,320 --> 00:04:21,280
My shoulder blades have been a bit sore lately.
134
00:04:25,200 --> 00:04:27,400
But I, Shen Qingzhu's body
135
00:04:27,680 --> 00:04:28,560
will not be
136
00:04:29,080 --> 00:04:30,800
touched by any man!
137
00:04:31,760 --> 00:04:32,720
Bing Feng point.
T/L Note: 秉风穴 associated with occipital nerve
138
00:04:33,880 --> 00:04:34,760
Da Zhu Point.
T/L Note: 大杼穴 also near the C7 vertebra
139
00:04:35,800 --> 00:04:37,080
Tian Zong point.
T/L Note: 天宗穴 also associated with trapezius muscle
140
00:04:47,000 --> 00:04:48,520
That's amazing.
141
00:04:53,520 --> 00:04:54,240
I told you so!
142
00:04:54,560 --> 00:04:55,360
It's amazing!
143
00:04:55,800 --> 00:04:56,400
Brother Shen,
144
00:04:56,840 --> 00:04:58,320
do you feel uncomfortable anywhere?
145
00:05:01,080 --> 00:05:01,880
Medical Progress: 53%
146
00:05:01,880 --> 00:05:03,680
I didn't know I could get another draw
147
00:05:04,120 --> 00:05:06,080
by improving her progress past 50%
148
00:05:11,520 --> 00:05:13,720
Super Procreation?
149
00:05:17,000 --> 00:05:18,040
No, no, not this one!
150
00:05:23,200 --> 00:05:24,400
Congratulations on getting
151
00:05:24,720 --> 00:05:26,440
Nyx's primal power:
152
00:05:26,720 --> 00:05:27,960
Darkness Erosion.
153
00:05:27,960 --> 00:05:28,920
Primal power?
154
00:05:29,920 --> 00:05:31,400
A god's most essential power.
155
00:05:44,960 --> 00:05:46,760
I found another star,
156
00:05:46,840 --> 00:05:47,480
but it's so incredibly small.
157
00:05:47,480 --> 00:05:49,680
Aether
Nyx's children
God of Cosmos
158
00:05:50,360 --> 00:05:50,440
T/L Note: Perses is the god of destruction in Greek Mythology, karl does not exist.
Karl
Nyx's children
God of Destruction
159
00:05:50,440 --> 00:05:52,040
I want this ball too.
160
00:05:54,640 --> 00:05:55,800
In the darkness,
161
00:05:56,720 --> 00:05:59,320
everything is yours to manipulate.
162
00:06:02,040 --> 00:06:04,240
Hemera
Nyx's children
Goddess of Day
163
00:06:04,760 --> 00:06:05,600
Look over there!
164
00:06:07,160 --> 00:06:08,640
All creatures
165
00:06:09,080 --> 00:06:10,720
will obey your command.
166
00:06:14,840 --> 00:06:16,520
It's a fluffy ball!
167
00:06:16,520 --> 00:06:18,000
A fluffy ball!
168
00:06:18,520 --> 00:06:20,160
Thank you, mother!
169
00:06:22,280 --> 00:06:24,840
It's as white as snow.
170
00:06:25,080 --> 00:06:26,720
Snow?
171
00:06:26,960 --> 00:06:27,880
Even
172
00:06:29,000 --> 00:06:30,760
the laws governing the four seasons.
173
00:06:30,760 --> 00:06:32,400
Is it this?
174
00:06:33,920 --> 00:06:35,520
Winter is here!
175
00:06:36,560 --> 00:06:41,120
Should we count how many corners a snowflake has?
176
00:06:42,280 --> 00:06:44,320
Atropos
Nyx's children
Three Fates: Eldest
177
00:06:44,320 --> 00:06:45,400
Taste bad.
178
00:06:45,400 --> 00:06:46,600
When snow falls on the ground,
179
00:06:46,600 --> 00:06:48,800
Lachesis
Nyx's children
Three Fates: Middle
180
00:06:49,280 --> 00:06:51,560
it will be as soft as velvet.
181
00:06:54,200 --> 00:06:54,240
Ceres
Nyx's children
God of spirits
182
00:06:54,240 --> 00:06:56,360
T/L Note: Ceres is the goddess of agriculture in greek mythology
183
00:06:59,440 --> 00:07:01,240
In the realm of darkness,
184
00:07:02,280 --> 00:07:03,560
Starry Night's Dancer
185
00:07:04,200 --> 00:07:05,680
can be used at will.
186
00:07:10,360 --> 00:07:13,600
Can I have wings too?
187
00:07:18,240 --> 00:07:20,280
So I can fly very high!
188
00:07:20,680 --> 00:07:23,760
I must record the first snowfall.
189
00:07:24,160 --> 00:07:25,320
In the darkness
190
00:07:26,000 --> 00:07:27,440
your imagination
191
00:07:27,960 --> 00:07:30,000
is your only limit.
192
00:07:30,080 --> 00:07:30,880
Be careful,
193
00:07:30,880 --> 00:07:31,760
my children.
194
00:07:31,760 --> 00:07:32,680
Mama,
195
00:07:33,000 --> 00:07:33,680
mama,
196
00:07:33,880 --> 00:07:35,920
throw me up higher!
197
00:08:28,760 --> 00:08:29,600
Hemera,
198
00:08:30,520 --> 00:08:31,440
Oneiros...
T/L Note: Oneiros is the personification of dreams, or Dream gods.
199
00:08:33,120 --> 00:08:34,080
Lachesis...
200
00:08:35,320 --> 00:08:36,520
Clotho...
T/L Note: the youngest of the Three Fates.
201
00:08:37,280 --> 00:08:38,320
Moros...
T/L Note: Moros is the spirit that personifies doom and destruction.
202
00:08:39,760 --> 00:08:42,040
This is the cause of Nyx's illness.
203
00:08:46,560 --> 00:08:47,600
Aether...
204
00:08:47,920 --> 00:08:49,000
Ceres...
205
00:08:50,920 --> 00:08:52,000
Thanatos,
206
00:08:52,720 --> 00:08:54,120
you're all I have left,
207
00:08:54,120 --> 00:08:55,120
my child.
208
00:08:56,600 --> 00:08:57,160
Mother,
209
00:08:57,840 --> 00:08:59,120
what can I do for you?
210
00:09:00,480 --> 00:09:01,120
Revenge?
211
00:09:04,080 --> 00:09:05,360
It is not yet the time.
212
00:09:13,480 --> 00:09:14,520
Let's go for a walk.
213
00:09:22,720 --> 00:09:24,440
Is this your divine kingdom,
214
00:09:25,160 --> 00:09:26,160
Thanatos?
215
00:09:31,120 --> 00:09:32,120
Divine Kingdom?
216
00:09:34,160 --> 00:09:35,320
This is the real world.
217
00:09:36,400 --> 00:09:37,480
Real
218
00:09:37,480 --> 00:09:38,320
world?
219
00:09:39,840 --> 00:09:40,920
How does it feel to be out?
220
00:09:41,600 --> 00:09:42,800
A little cold,
221
00:09:43,440 --> 00:09:44,840
it's not as warm as home.
222
00:09:45,840 --> 00:09:46,720
But
223
00:09:47,160 --> 00:09:49,440
since this is Thanatos' divine kingdom,
224
00:09:49,840 --> 00:09:51,360
I like it no matter what.
225
00:09:52,880 --> 00:09:53,960
Sadly, I can't
226
00:09:54,440 --> 00:09:55,800
leave this training camp right now.
227
00:09:56,440 --> 00:09:57,960
Otherwise, I'd show you around town.
228
00:09:59,120 --> 00:10:00,000
In the city over there,
229
00:10:00,360 --> 00:10:01,800
there are many fun things.
230
00:10:02,560 --> 00:10:03,960
This is your kingdom,
231
00:10:04,160 --> 00:10:05,560
why can't you leave?
232
00:10:06,200 --> 00:10:07,520
Do you want to leave?
233
00:10:08,560 --> 00:10:10,120
Under this night sky,
234
00:10:10,720 --> 00:10:12,600
I can take you anywhere.
235
00:10:14,160 --> 00:10:15,080
My child,
236
00:10:16,960 --> 00:10:17,880
this is called
237
00:10:18,760 --> 00:10:20,360
Twinkling Starry Night.
238
00:10:23,240 --> 00:10:24,520
The aura of a god!?
239
00:10:26,880 --> 00:10:28,080
How is that possible?
240
00:10:39,280 --> 00:10:39,720
Sage,
241
00:10:39,720 --> 00:10:39,760
Tong Zi
Driving Disciple
242
00:10:39,760 --> 00:10:40,120
T/L Note: 童子 (tóng zǐ) literally it means young lad, in wuxia often means virgin boy, I'm assuming it's his name in this show.
243
00:10:40,120 --> 00:10:42,360
how could a foreign god get inside the Great Xia?
244
00:10:42,560 --> 00:10:45,520
Sage Chen
Human Pinnacle
First Sage
245
00:10:47,560 --> 00:10:48,600
Greece,
246
00:10:49,120 --> 00:10:50,320
Nyx,
247
00:10:50,640 --> 00:10:52,440
is she in Cang Nan again?
248
00:10:58,720 --> 00:10:59,240
Xiao Hei
249
00:10:59,760 --> 00:11:00,280
stop barking.
250
00:11:00,960 --> 00:11:02,040
What's wrong? What's wrong?
251
00:11:03,720 --> 00:11:04,560
Are you hurt?
252
00:11:05,040 --> 00:11:05,760
I'm fine, Mom.
253
00:11:05,880 --> 00:11:07,160
My hand just slipped.
254
00:11:07,200 --> 00:11:08,000
Here, let me do it.
255
00:11:08,160 --> 00:11:09,040
The pieces are sharp,
256
00:11:09,040 --> 00:11:09,800
don't cut yourself.
257
00:11:10,640 --> 00:11:11,440
It's okay mom,
258
00:11:11,720 --> 00:11:12,440
I got it.
259
00:11:12,680 --> 00:11:13,840
You're just like
260
00:11:14,080 --> 00:11:15,160
your older brother,
261
00:11:15,560 --> 00:11:16,800
you're just too sensible.
262
00:11:18,400 --> 00:11:20,320
I wonder how he's doing now.
263
00:11:20,480 --> 00:11:21,200
Don't worry,
264
00:11:21,400 --> 00:11:22,800
my brother is in a very good unit.
265
00:11:23,440 --> 00:11:24,480
Thanatos,
266
00:11:25,000 --> 00:11:26,440
are they your friends?
267
00:11:28,760 --> 00:11:29,520
They're my family.
268
00:11:30,040 --> 00:11:31,040
Family?
269
00:11:40,040 --> 00:11:40,480
Okay,
270
00:11:41,000 --> 00:11:41,520
mother,
271
00:11:42,000 --> 00:11:42,720
let's go back.
272
00:11:50,840 --> 00:11:52,320
Another Western god,
273
00:11:52,640 --> 00:11:54,120
why is she with my brother?
T/L Note: yes... his little brother is also a special, hence the dog is special.
274
00:12:00,760 --> 00:12:02,280
Is he your friend too?
275
00:12:03,400 --> 00:12:04,960
I... guess so?
276
00:12:08,240 --> 00:12:11,560
Great Xia's Night Watchers, Capital Squad 006, deputy captain,
277
00:12:11,600 --> 00:12:12,320
Yuan Gang.
278
00:12:12,760 --> 00:12:14,120
May I ask your name?
279
00:12:14,480 --> 00:12:15,520
Nyx.
280
00:12:19,320 --> 00:12:20,840
So you're the Goddess of the Night.
281
00:12:21,320 --> 00:12:22,840
What brings your excellency
282
00:12:23,160 --> 00:12:24,240
to the Great Xia?
283
00:12:24,480 --> 00:12:25,920
To find my son.
284
00:12:29,200 --> 00:12:30,320
She means
285
00:12:30,440 --> 00:12:31,600
she's looking for an agent.
286
00:12:31,880 --> 00:12:32,800
I see.
287
00:12:33,440 --> 00:12:34,320
Did she find one?
288
00:12:34,600 --> 00:12:35,200
She did.
289
00:12:35,360 --> 00:12:35,960
Where?
290
00:12:38,080 --> 00:12:38,640
Yeah, me.
291
00:12:38,800 --> 00:12:39,480
You?
292
00:12:39,640 --> 00:12:39,960
You...
293
00:12:40,080 --> 00:12:41,720
aren't you Archangel's Divine Agent?
294
00:12:42,360 --> 00:12:43,400
Yeah, she
295
00:12:43,400 --> 00:12:44,400
happened to find me.
296
00:12:46,480 --> 00:12:47,440
You found your agent,
297
00:12:47,760 --> 00:12:48,640
you should
298
00:12:48,720 --> 00:12:49,320
go home.
299
00:12:49,760 --> 00:12:50,400
Okay
300
00:12:50,760 --> 00:12:51,920
Thanatos,
301
00:12:53,440 --> 00:12:54,960
remember to come back often.
302
00:12:56,560 --> 00:12:57,280
Don't worry,
303
00:12:57,320 --> 00:12:58,000
I will.
304
00:13:02,120 --> 00:13:02,920
You brat,
305
00:13:03,240 --> 00:13:04,280
what the hell is going on?
306
00:13:04,760 --> 00:13:05,760
Sir, Chief Instructor Yuan!
307
00:13:06,160 --> 00:13:07,360
Nyx's bracelet is missing,
308
00:13:07,720 --> 00:13:08,920
she has tasked me to find it for her.
309
00:13:09,240 --> 00:13:10,080
Bracelet?
310
00:13:10,320 --> 00:13:12,040
Another request to find something?
311
00:13:12,280 --> 00:13:12,920
But,
312
00:13:13,360 --> 00:13:15,440
you really became the agent of two gods?
313
00:13:15,880 --> 00:13:17,280
In the history of the Great Xia,
314
00:13:17,360 --> 00:13:18,680
this has never happened before!
315
00:13:19,160 --> 00:13:20,200
Well now we have,
316
00:13:20,400 --> 00:13:21,640
unprecedented,
317
00:13:21,640 --> 00:13:22,960
agent of two Gods.
318
00:13:23,760 --> 00:13:24,440
Sage,
319
00:13:24,840 --> 00:13:26,960
the commander said the god in Cang Nan left,
320
00:13:27,120 --> 00:13:28,480
they don't need us anymore.
321
00:13:29,840 --> 00:13:31,760
Cang Nan is such a weird place,
322
00:13:32,000 --> 00:13:33,360
I didn't want to go anyway.
323
00:13:33,680 --> 00:13:34,520
Let's go back.
324
00:13:34,680 --> 00:13:35,480
Got it.
325
00:13:40,560 --> 00:13:43,040
ACCESS
GRANTED
NIGHT
WATCHERS/FILE/---/TOP
SECRET
CLEARANCE/SPECIAL
PERSONNEL
FILE/---/LIN
QI
YE
Number 039 Recruit Training Camp, recruit Lin Qiye,
326
00:13:43,040 --> 00:13:43,920
is the first in the Great Xia's history
327
00:13:43,920 --> 00:13:45,040
being the first agent of two gods.
328
00:13:45,040 --> 00:13:46,920
Must ensure his safety at all cost,
329
00:13:46,920 --> 00:13:48,160
and keep him in the Night Watchers,
330
00:13:48,160 --> 00:13:49,480
This is an order from the top.
331
00:13:49,480 --> 00:13:52,760
《Night Watcher Special Personnel File (Classified)》
332
00:13:54,200 --> 00:13:55,560
My brothers!
333
00:13:55,600 --> 00:13:57,040
After our hard work,
334
00:13:57,080 --> 00:13:58,640
we are very, very
335
00:13:58,640 --> 00:14:01,440
we are getting closer to our next food goal!
336
00:14:02,000 --> 00:14:03,400
And the key now
337
00:14:03,480 --> 00:14:06,000
is to successfully challenge the instructors!
338
00:14:06,640 --> 00:14:07,480
First,
339
00:14:07,600 --> 00:14:09,640
is to defeat the mud warlord:
340
00:14:09,760 --> 00:14:11,240
Instructor Gan Ding.
341
00:14:12,000 --> 00:14:12,880
Up next is
342
00:14:12,880 --> 00:14:14,280
the horizontal bar killer:
343
00:14:14,280 --> 00:14:16,000
Instructor Chen Lin.
344
00:14:16,400 --> 00:14:18,040
And the firearms king:
345
00:14:18,760 --> 00:14:20,160
Instructor Guo Xi.
346
00:14:21,840 --> 00:14:23,240
And the most difficult,
347
00:14:23,240 --> 00:14:24,520
the Blademanship Conqueror:
348
00:14:24,720 --> 00:14:27,040
Instructor Han Li!
349
00:14:27,040 --> 00:14:27,680
This time,
350
00:14:28,160 --> 00:14:30,000
I won't treat you like a newbie anymore.
351
00:14:30,200 --> 00:14:31,320
Although I, your little brother,
T/L Note:小弟(xiǎo dì) it can be little brother, but also has the connotation of being a follower or henchmen.
352
00:14:31,360 --> 00:14:32,840
comes from an ordinary family.
353
00:14:32,920 --> 00:14:34,840
But I won't just stand idly by!
354
00:14:36,080 --> 00:14:38,680
I specifically prepared 50 boxes of Patek Philippe.
355
00:14:39,080 --> 00:14:39,880
To get everyone
356
00:14:40,000 --> 00:14:41,560
to cheer lead for our boys!
357
00:14:41,680 --> 00:14:42,560
To go all out
358
00:14:42,640 --> 00:14:43,960
for drumsticks!
359
00:14:44,120 --> 00:14:45,160
Let's go!
360
00:15:29,160 --> 00:15:30,920
During extreme Jin Nan Mountain training,
361
00:15:31,080 --> 00:15:32,840
there was indeed a brief anomaly.
362
00:15:33,320 --> 00:15:35,040
We thought it was just a minor incident,
363
00:15:35,360 --> 00:15:37,600
besides Lin Qiye himself didn't fuss about it.
364
00:15:37,880 --> 00:15:38,920
So you're saying the traitor
365
00:15:39,440 --> 00:15:41,840
was already working in secret at that point?
366
00:15:42,000 --> 00:15:44,800
Our team has been tracking the Church of the Old Gods,
367
00:15:45,680 --> 00:15:46,760
but just yesterday
368
00:15:46,840 --> 00:15:48,040
they all disappeared.
369
00:15:48,640 --> 00:15:49,560
Disappeared?
370
00:15:50,760 --> 00:15:51,520
It doesn't make sense.
371
00:15:51,880 --> 00:15:54,000
They've been enjoying themselves in Cang Nan city,
372
00:15:54,280 --> 00:15:55,840
yet, they left without doing anything.
373
00:15:56,040 --> 00:15:58,720
Combined with brother Ping figuring out there are traitors,
374
00:15:58,920 --> 00:15:59,760
it's obvious,
375
00:16:00,040 --> 00:16:00,640
this place
376
00:16:00,840 --> 00:16:01,840
will be the target.
377
00:16:03,240 --> 00:16:04,160
Captain Chen,
378
00:16:04,640 --> 00:16:06,520
we went to great length
379
00:16:06,600 --> 00:16:08,800
to move the camp to Jin Nan mountain at your request.
380
00:16:09,520 --> 00:16:11,920
Now you're questioning the safety measures here.
381
00:16:12,920 --> 00:16:15,040
There are more than 20 instructors at Torrent Realm,
382
00:16:15,160 --> 00:16:16,120
and I'm holding the fort,
383
00:16:16,440 --> 00:16:18,600
finding the traitors doesn't need us to stop the training.
384
00:16:18,600 --> 00:16:21,520
The Church of the Old Gods has been hiding for over two months,
385
00:16:21,600 --> 00:16:22,440
and we are
386
00:16:22,760 --> 00:16:23,920
all out in the open.
387
00:16:24,120 --> 00:16:27,600
There's a already a bounty for Baili family's son on the black market,
388
00:16:27,720 --> 00:16:30,240
on top of that, Qiye is now the agent for two gods.
389
00:16:30,240 --> 00:16:32,000
Brother Ping told you that too!?
390
00:16:32,280 --> 00:16:33,360
Those are confidential!
391
00:16:33,840 --> 00:16:34,760
You two
392
00:16:35,000 --> 00:16:36,400
are really wearing one pair of pants.
T/L Note: wearing one pair of pants idiom is for people that are really good friends, like family. basically working together.
393
00:16:42,120 --> 00:16:43,760
(Chest Target)
394
00:16:43,760 --> 00:16:44,800
Chief Instructor Yuan,
395
00:16:45,240 --> 00:16:47,320
it's because you're too focused on the new recruits,
396
00:16:47,480 --> 00:16:49,080
that's why they're able to slip in.
397
00:16:49,080 --> 00:16:50,560
Are you lecturing me?
398
00:16:50,640 --> 00:16:51,720
No, just reminding you.
399
00:16:51,720 --> 00:16:53,920
It's best to let the new recruits leave first.
400
00:16:54,160 --> 00:16:54,920
No one knows
401
00:16:55,120 --> 00:16:56,560
what those lunatics will do.
402
00:16:56,560 --> 00:16:57,440
Give our ranks,
403
00:16:57,480 --> 00:16:59,480
you should know your place.
404
00:16:59,600 --> 00:17:00,600
Chief Instructor Yuan,
405
00:17:00,720 --> 00:17:02,200
I'm not here to discuss with you.
406
00:17:13,880 --> 00:17:14,880
Good thing it's a wooden blade,
407
00:17:15,200 --> 00:17:16,000
if it was real,
408
00:17:16,360 --> 00:17:17,680
I wouldn't dare to risk my hands.
409
00:17:19,240 --> 00:17:20,160
It's okay.,
410
00:17:20,240 --> 00:17:22,080
you really a genius, unlike any other.
411
00:17:22,160 --> 00:17:22,960
It's your victory.
412
00:17:23,360 --> 00:17:24,520
Great fortune is upon us,
413
00:17:24,560 --> 00:17:26,760
charge brothers! Let's eat chicken!
414
00:17:27,080 --> 00:17:27,920
CHARGE!
415
00:17:27,920 --> 00:17:29,120
ATTENTION, new recruits!
416
00:17:29,480 --> 00:17:30,680
The training has been temporarily halted.
417
00:17:31,280 --> 00:17:33,600
All recruits must evacuate the training camp immediately,
418
00:17:33,760 --> 00:17:34,640
no room for error.
419
00:17:35,320 --> 00:17:36,280
I repeat!
420
00:17:36,600 --> 00:17:37,880
The training has been temporarily halted.
421
00:17:38,400 --> 00:17:40,600
All recruits must evacuate the training camp immediately,
422
00:17:40,920 --> 00:17:41,840
no room for error.
423
00:17:45,560 --> 00:17:46,600
On this leave,
424
00:17:46,840 --> 00:17:48,840
everyone is allowed to carry weapons.
425
00:17:49,280 --> 00:17:50,600
However, they must not be used
426
00:17:50,800 --> 00:17:51,960
unless absolutely necessary.
427
00:17:52,480 --> 00:17:53,360
Do you understand?
428
00:17:53,400 --> 00:17:54,560
Understood!
429
00:17:56,840 --> 00:17:57,440
little brother!
430
00:18:00,800 --> 00:18:01,600
Sister Hongying,
431
00:18:01,600 --> 00:18:02,440
why are you guys here?
432
00:18:02,640 --> 00:18:03,800
We came to pick you up.
433
00:18:04,000 --> 00:18:05,040
I haven't seen you for months,
434
00:18:05,040 --> 00:18:05,560
you got ripped!
435
00:18:06,640 --> 00:18:07,560
Qiye,
436
00:18:07,640 --> 00:18:08,600
get in the car.
437
00:18:10,040 --> 00:18:10,600
Go ahead,
438
00:18:11,040 --> 00:18:11,800
we'll talk when we get back.
439
00:18:18,080 --> 00:18:19,960
Did something happened at the training camp?
440
00:18:27,560 --> 00:18:28,480
Why I do feel like
441
00:18:29,400 --> 00:18:30,320
something's really off.
442
00:18:40,000 --> 00:18:40,580
I broke through?
443
00:18:40,780 --> 00:18:41,660
I broke through!
444
00:18:41,880 --> 00:18:42,720
Me too!
445
00:18:43,280 --> 00:18:44,000
What's going on?
446
00:18:44,360 --> 00:18:45,320
I broke through too!
447
00:18:46,120 --> 00:18:47,440
I finally reached the Quiescent realm!
448
00:18:48,320 --> 00:18:49,600
In the boot camp,
449
00:18:49,800 --> 00:18:52,000
your mental power has been suppressed for months.
450
00:18:52,200 --> 00:18:54,000
Now it's like taking off the shackles.
451
00:18:54,360 --> 00:18:56,120
Of course, you'll breakthrough easily.
452
00:18:57,320 --> 00:18:59,240
It's all our painstaking efforts.
453
00:19:00,760 --> 00:19:05,720
T/L Note: man... the product placement in this show.
454
00:19:08,440 --> 00:19:10,440
On this joyous day,
455
00:19:10,560 --> 00:19:11,200
I,
456
00:19:11,440 --> 00:19:13,520
will sing a song for everyone!
457
00:19:13,720 --> 00:19:14,600
Especially
458
00:19:14,600 --> 00:19:15,360
for my,
459
00:19:15,360 --> 00:19:17,040
for our lady Moli!
460
00:19:19,440 --> 00:19:24,200
Moli!
461
00:19:24,200 --> 00:19:27,080
the moment I met you
462
00:19:27,080 --> 00:19:32,080
what mystery fascinated me
463
00:19:32,720 --> 00:19:34,680
a rowdy child
464
00:19:34,680 --> 00:19:36,000
Since I've reached the Vessel Realm,
T/L Note: he was at the Vessel realm, before he entered the camp...?
465
00:19:36,000 --> 00:19:37,080
his eyes are clear as crystal
466
00:19:37,080 --> 00:19:38,000
then that means...
467
00:19:40,760 --> 00:19:43,920
you gaze upon the twinkling stars
468
00:19:43,920 --> 00:19:49,280
praising the world's lofty ideas
469
00:19:49,560 --> 00:19:50,080
let loose till dawn
470
00:19:50,080 --> 00:19:50,600
You are?
471
00:19:52,320 --> 00:19:55,640
you left with no hesitation
472
00:19:57,840 --> 00:20:01,440
mortal world is full of beauty
473
00:20:01,440 --> 00:20:05,400
you don't need to apologize
474
00:20:05,400 --> 00:20:06,160
Who is this?
475
00:20:06,280 --> 00:20:10,440
you left your coat
476
00:20:10,440 --> 00:20:12,440
your kiss was deep
477
00:20:12,440 --> 00:20:14,760
I use it to warm my body
478
00:20:14,760 --> 00:20:19,800
I hate that I can love deeply
479
00:20:23,120 --> 00:20:27,000
I indulged your innocence
480
00:20:27,000 --> 00:20:29,200
burning all of my soul
481
00:20:29,200 --> 00:20:30,840
enveloped in your arms
482
00:20:30,840 --> 00:20:33,160
but you're a free spirit
483
00:20:33,160 --> 00:20:37,520
you drifted into this mortal realm
484
00:20:55,520 --> 00:20:56,200
Brother Shen...
485
00:21:01,160 --> 00:21:01,960
Quick, look!
486
00:21:02,040 --> 00:21:02,920
What is that?
487
00:21:09,760 --> 00:21:12,320
Missiles!
488
00:21:18,040 --> 00:21:20,680
the moment I met you
489
00:21:20,680 --> 00:21:25,080
what mystery fascinated me
490
00:21:26,320 --> 00:21:29,160
a rowdy child
491
00:21:29,160 --> 00:21:32,320
his eyes are clear as crystal
492
00:21:34,520 --> 00:21:37,520
you gaze upon the twinkling stars
493
00:21:37,520 --> 00:21:43,160
praising the world's lofty ideas
494
00:21:43,160 --> 00:21:45,920
let loose till dawn
495
00:21:45,920 --> 00:21:49,800
you left with no hesitation
496
00:21:51,640 --> 00:21:55,040
mortal world is full of beauty
497
00:21:55,040 --> 00:21:59,800
you don't need to apologize
498
00:21:59,880 --> 00:22:04,040
you left your coat
499
00:22:04,040 --> 00:22:06,040
your kiss was deep
500
00:22:06,040 --> 00:22:08,400
I use it to warm my body
501
00:22:08,400 --> 00:22:13,280
I hate that I can love deeply
502
00:22:16,720 --> 00:22:20,600
I indulged your innocence
503
00:22:20,600 --> 00:22:22,800
burning all of my soul
504
00:22:22,800 --> 00:22:24,440
enveloped in your arms
505
00:22:24,440 --> 00:22:26,760
but you're a free spirit
506
00:22:26,760 --> 00:22:31,120
you drifted into this mortal realm
507
00:23:11,560 --> 00:23:14,200
the moment I met you
508
00:23:14,520 --> 00:23:18,600
what mystery fascinated me
509
00:23:19,840 --> 00:23:23,120
a rowdy child
510
00:23:23,120 --> 00:23:25,840
his eyes are clear as crystal
511
00:23:28,480 --> 00:23:31,280
you gaze upon the twinkling stars
512
00:23:31,280 --> 00:23:36,400
praising the world's lofty ideas
513
00:23:36,400 --> 00:23:39,560
let loose till dawn
514
00:23:39,560 --> 00:23:43,320
you left with no hesitation
515
00:23:45,120 --> 00:23:48,520
mortal world is full of beauty
516
00:23:48,520 --> 00:23:53,360
you don't need to apologize
517
00:23:53,360 --> 00:23:57,520
you left your coat
518
00:23:57,520 --> 00:23:59,520
your kiss was deep
519
00:23:59,520 --> 00:24:01,880
I use it to warm my body
520
00:24:01,880 --> 00:24:06,880
I hate that I can love deeply
521
00:24:10,640 --> 00:24:14,520
I indulged your innocence
522
00:24:14,520 --> 00:24:16,720
burning all of my soul
523
00:24:16,720 --> 00:24:18,360
enveloped in your arms
524
00:24:18,360 --> 00:24:20,680
but you're a free spirit
525
00:24:20,680 --> 00:24:25,040
you drifted into this mortal realm
526
00:24:27,200 --> 00:24:31,200
you left your coat
527
00:24:31,200 --> 00:24:33,280
your kiss was deep
528
00:24:33,280 --> 00:24:35,640
I use it to warm my body
529
00:24:35,640 --> 00:24:41,200
I hate that I can love deeply
530
00:24:44,000 --> 00:24:48,120
I indulged your innocence
531
00:24:48,120 --> 00:24:50,080
burning all of my soul
532
00:24:50,080 --> 00:24:51,840
enveloped in your arms
533
00:24:51,840 --> 00:24:54,120
but you're a free spirit
534
00:24:54,120 --> 00:24:59,120
you drifted into this mortal realm
535
00:25:37,000 --> 00:25:41,960
TO BE CONTINUED. . .
536
00:25:47,200 --> 00:25:48,320
What about me?
537
00:25:49,640 --> 00:25:50,840
I hope you can stay.
538
00:25:52,120 --> 00:25:52,800
From now on,
539
00:25:54,240 --> 00:25:55,800
you can live for yourself.
540
00:25:57,680 --> 00:25:59,160
As you wish.
541
00:26:03,000 --> 00:26:04,200
NEXT EPISODE
542
00:26:04,200 --> 00:26:04,880
Junior brother,
543
00:26:05,520 --> 00:26:06,760
where did you
544
00:26:07,000 --> 00:26:08,400
hide Lin Qiye?
545
00:26:10,080 --> 00:26:11,000
You're here.
546
00:26:12,200 --> 00:26:13,000
Sir Merlin,
547
00:26:13,440 --> 00:26:14,920
I maybe in need of your help.
548
00:26:15,560 --> 00:26:16,080
Oh right,
549
00:26:16,600 --> 00:26:17,520
what's your illness?
550
00:26:18,000 --> 00:26:18,840
You're the one that's ill!
551
00:26:19,080 --> 00:26:22,480
I'm just a scholar trying to learn the truth of the world.
552
00:26:22,480 --> 00:26:23,800
Taboo Domain number 214:
553
00:26:23,920 --> 00:26:24,720
Muscle Remodeling,
554
00:26:24,840 --> 00:26:26,400
one can freely compress muscles,
555
00:26:26,520 --> 00:26:29,320
to push speed and power to a truly terrifying level.
556
00:26:30,160 --> 00:26:32,560
His fists are as big as sandbags!38871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.