All language subtitles for the-lords-will-thou-shalt-fuck-my-ass_720m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,020 --> 00:00:32,020 Hi, Sister Rachel. 2 00:00:32,159 --> 00:00:33,160 You wanted to see me? 3 00:00:33,480 --> 00:00:35,780 Ah, yes. I'm Diego. Thank you for coming. 4 00:00:36,200 --> 00:00:41,200 As you know, Lord Deacon is going to be here to perform Mass in a few days, and 5 00:00:41,200 --> 00:00:42,200 I want to put on a show. 6 00:00:42,980 --> 00:00:43,980 Oh, okay. 7 00:00:44,000 --> 00:00:47,860 And since I know that you are the best soloist in miles, I figured we'd do a 8 00:00:47,860 --> 00:00:48,860 little rehearsing beforehand. 9 00:00:49,220 --> 00:00:51,500 You know, just so we don't disappoint him and the Lord God himself. 10 00:00:52,240 --> 00:00:55,640 Oh, the thing is... I know that you haven't practiced much since you took 11 00:00:55,640 --> 00:00:59,420 time off for your 18th birthday, but I'm sure with a voice as sweet as yours, 12 00:00:59,500 --> 00:01:00,580 you'll have nothing to worry about. 13 00:01:02,309 --> 00:01:03,309 Okay. 14 00:01:05,050 --> 00:01:09,030 Now, Fred, I don't have as much time as the Lord God himself, so if you would 15 00:01:09,030 --> 00:01:11,410 please just begin. Thank you. Sure. 16 00:01:12,590 --> 00:01:14,370 How about we start with the minor chords? 17 00:01:14,790 --> 00:01:15,790 Let's start with G. 18 00:01:20,110 --> 00:01:23,470 What in the Lord was that? 19 00:01:24,770 --> 00:01:27,190 Are you trying to knock the Lord? 20 00:01:28,430 --> 00:01:30,190 No, sister, I'm not. I swear. 21 00:01:30,930 --> 00:01:31,930 It's just... 22 00:01:32,000 --> 00:01:35,860 Since my birthday, my 18th birthday, my voice has been cracking, but you 23 00:01:35,860 --> 00:01:36,860 wouldn't let me explain. 24 00:01:36,940 --> 00:01:39,180 Oh, the devilish hormone. 25 00:01:40,480 --> 00:01:42,680 Nevertheless, we must keep training. 26 00:01:43,080 --> 00:01:47,040 I know Satan's work, but don't worry. 27 00:01:48,500 --> 00:01:52,380 If you have the love of God in your heart, he will sweeten your voice. 28 00:02:01,130 --> 00:02:04,090 It seems the Dark Lord has a bigger grip on you than we thought. 29 00:02:04,510 --> 00:02:08,470 But do not worry, young Diego. For I have wrestled with him and defeated him 30 00:02:08,470 --> 00:02:10,350 with the power of the Lord. 31 00:02:11,810 --> 00:02:13,190 What are you doing? 32 00:02:13,410 --> 00:02:16,130 I'm putting myself on the line for you and your angelic voice. 33 00:02:16,510 --> 00:02:18,150 Now sing, Diego. 34 00:02:19,250 --> 00:02:20,250 Sing. 35 00:02:21,250 --> 00:02:22,250 Hallelujah. 36 00:02:23,210 --> 00:02:24,210 Hallelujah. 37 00:02:24,970 --> 00:02:26,210 Yes, that's it. 38 00:02:31,850 --> 00:02:38,290 Just as I thought, as the Lord God has blessed you with your voice, Satan has a 39 00:02:38,290 --> 00:02:42,450 grip on your nether regions and curses you with a heavy burden. 40 00:02:43,150 --> 00:02:44,150 But don't worry. 41 00:02:44,950 --> 00:02:45,950 I have a plan. 42 00:02:46,170 --> 00:02:47,170 What do you mean? 43 00:03:31,470 --> 00:03:33,310 Satan has such a firm grip on you. 44 00:03:34,350 --> 00:03:36,090 Don't worry, we're going to get him out. 45 00:03:41,530 --> 00:03:43,270 Should we really be doing this? 46 00:03:44,310 --> 00:03:45,910 It's for the Lord God. 47 00:03:50,010 --> 00:03:51,490 I guess you're right. 48 00:03:52,650 --> 00:03:56,470 I told you not to doubt me. 49 00:04:32,170 --> 00:04:33,170 Jesus Christ. 50 00:04:34,190 --> 00:04:35,810 Don't take the Lord's name in vain. 51 00:04:36,550 --> 00:04:40,810 Just say it as a prayer. 52 00:04:49,830 --> 00:04:55,690 You want to pray for me? 53 00:04:56,250 --> 00:04:57,430 You can keep praying. 54 00:05:04,940 --> 00:05:08,120 Seen out of you the last thing we do 55 00:05:08,120 --> 00:05:23,720 Anything 56 00:05:23,720 --> 00:05:29,960 it takes 57 00:05:35,120 --> 00:05:36,120 Out of you. 58 00:05:41,820 --> 00:05:42,820 Wow. 59 00:05:48,740 --> 00:05:49,740 Wow. 60 00:05:55,720 --> 00:05:58,140 Sister Rachel, this is amazing. 61 00:06:35,280 --> 00:06:36,920 This is holy So 62 00:06:36,920 --> 00:06:44,480 this 63 00:06:44,480 --> 00:06:46,060 is what heaven is like? Yes 64 00:07:11,500 --> 00:07:13,380 Such a good choir boy, aren't you? 65 00:07:24,060 --> 00:07:30,420 Your voice is going to be so sweet and angelic 66 00:07:30,420 --> 00:07:36,180 and pure once we expel this demon from you. 67 00:07:52,720 --> 00:07:53,720 So hot. 68 00:07:55,060 --> 00:07:56,360 That was amazing. 69 00:07:56,700 --> 00:08:00,140 Keep praying to our Lord and Savior. 70 00:08:00,600 --> 00:08:02,300 Thank you, Lord, for this. 71 00:08:23,280 --> 00:08:28,700 I think we're gonna have to do something more to expel these demons from you. 72 00:08:30,760 --> 00:08:31,760 Yes, please. 73 00:08:53,670 --> 00:08:55,070 Yes, help me indeed. 74 00:08:57,950 --> 00:09:04,390 No way. 75 00:09:11,010 --> 00:09:12,010 Holy. 76 00:09:13,410 --> 00:09:15,110 Lift for the Lord. 77 00:09:16,410 --> 00:09:17,410 Absolutely. 78 00:09:37,640 --> 00:09:38,640 So good. 79 00:12:09,840 --> 00:12:10,840 way home. 80 00:13:02,850 --> 00:13:05,470 Yeah, that's a good little choir boy. 81 00:13:08,290 --> 00:13:10,950 Thank you, Laura, for making pussy. 82 00:13:11,410 --> 00:13:14,410 Yeah, he was a good God. 83 00:13:15,030 --> 00:13:16,510 Let's see if he made that. 84 00:14:00,840 --> 00:14:07,000 their rehearsal oh we're gonna get back to that after we get all those demons 85 00:14:07,000 --> 00:14:11,160 out of you and get your voice back to where it should be 86 00:14:11,160 --> 00:14:17,420 we're gonna do whatever we have to 87 00:14:17,420 --> 00:14:24,020 we're gonna do whatever we have to to get that voice back 88 00:14:24,020 --> 00:14:28,540 yes please yes god 89 00:14:35,900 --> 00:14:36,900 be. Oh, 90 00:14:37,120 --> 00:14:44,220 Lord 91 00:14:44,220 --> 00:14:45,700 God, please give me the strength. 92 00:14:47,140 --> 00:14:49,260 Oh, yes. 93 00:14:50,800 --> 00:14:52,880 Yes, I will. I will, God. I will. 94 00:14:55,520 --> 00:14:56,960 There's something else we need to do. 95 00:15:09,070 --> 00:15:10,070 I want you inside. 96 00:15:11,650 --> 00:15:12,650 Yes. 97 00:15:13,050 --> 00:15:14,750 But wouldn't this be a sin? 98 00:15:15,450 --> 00:15:17,190 The Lord God has given us a path. 99 00:15:17,930 --> 00:15:19,670 But only if we do it from the rear. 100 00:15:22,130 --> 00:15:23,130 Okay. 101 00:15:54,090 --> 00:15:55,110 My asshole is so tight. 102 00:15:58,670 --> 00:16:00,490 It's a good little choir boy. 103 00:16:07,330 --> 00:16:11,730 Fuck that ass for the Lord. 104 00:16:12,810 --> 00:16:13,810 Oh, yes. 105 00:16:15,730 --> 00:16:17,990 We're gonna get that voice back for you. 106 00:16:18,610 --> 00:16:19,610 Anything. 107 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 Squeeze me dry. 108 00:18:09,480 --> 00:18:10,480 My favorite. 109 00:18:16,580 --> 00:18:19,640 I'm playing rehearsal in this ass all the time. 110 00:18:21,820 --> 00:18:22,820 Yes, please. 111 00:18:27,360 --> 00:18:30,140 I can feel the holiness inside. 112 00:18:40,680 --> 00:18:41,680 So these demons are out. 113 00:18:41,860 --> 00:18:44,000 Yeah, we're gonna kill those demons. 114 00:20:38,990 --> 00:20:41,990 told me from on high that you could have that hold too. 115 00:20:43,330 --> 00:20:44,570 Thank you, Jesus. 116 00:20:44,850 --> 00:20:45,850 Yeah. 117 00:20:46,450 --> 00:20:50,810 He said to use all my holds until the devil is out of you. 118 00:20:51,510 --> 00:20:55,430 And we get that beautiful, angelic voice back. 119 00:20:57,730 --> 00:20:58,730 Yeah. 120 00:21:02,110 --> 00:21:03,930 Yeah, fuck me fucking hard. 121 00:21:04,730 --> 00:21:07,510 Oh, just a good little choir boy. 122 00:21:08,880 --> 00:21:10,220 Help me with that Robbie cock. 123 00:21:13,340 --> 00:21:15,860 Oh, yeah. 124 00:21:16,600 --> 00:21:20,160 Oh, my God. Oh. Jesus Christ. 125 00:21:20,480 --> 00:21:23,540 Yeah. So good. Yeah, praise Jesus. 126 00:22:29,230 --> 00:22:30,230 Burst out. 127 00:22:30,670 --> 00:22:31,710 Oh, man. 128 00:22:32,870 --> 00:22:39,850 Oh, I'm going to rain that cock of all evil that's inside you. 129 00:22:41,010 --> 00:22:43,890 All from all the good that's inside me. 130 00:22:44,650 --> 00:22:45,650 Oh. 131 00:22:46,330 --> 00:22:47,630 Holy fuck. 132 00:22:48,870 --> 00:22:50,590 Holy fuck. 133 00:22:50,930 --> 00:22:53,170 This is a holy fuck. 134 00:22:53,610 --> 00:22:54,610 Oh, my God. 135 00:22:56,550 --> 00:22:58,390 My pussy and my ass. 136 00:22:59,500 --> 00:23:02,060 It feels so good. 137 00:23:02,280 --> 00:23:04,020 No, this is so good. 138 00:23:04,500 --> 00:23:07,160 The Lord has told me to do this for you. 139 00:23:07,440 --> 00:23:12,480 The Lord has told me to fuck you until you fucking quit. 140 00:23:13,160 --> 00:23:14,240 Oh my God. 141 00:24:56,240 --> 00:24:57,480 Oh, it's better than rehearsing. 142 00:24:57,960 --> 00:24:59,700 Oh, we're still going to rehearse. 143 00:25:00,460 --> 00:25:06,320 Once we get that devil out of you, we're going to make you fucking sing with 144 00:25:06,320 --> 00:25:08,120 that angelic voice of yours. 145 00:25:09,180 --> 00:25:12,860 Oh, and it's going to make me come again. 146 00:26:07,690 --> 00:26:08,690 Yes. 147 00:30:43,120 --> 00:30:44,220 Yeah, absolutely. 148 00:30:46,080 --> 00:30:48,580 I hate that voice still. 149 00:31:16,910 --> 00:31:17,910 Oh man. 150 00:32:22,060 --> 00:32:26,280 It's so bad, but it feels so good. No, that's so great. He told me. 151 00:33:57,870 --> 00:33:58,870 That felt amazing. 152 00:34:02,370 --> 00:34:04,050 Oh, I can't believe we did that. 153 00:34:04,730 --> 00:34:06,150 Thank God you did it. 154 00:34:08,469 --> 00:34:09,690 Thank you, God. 155 00:34:10,210 --> 00:34:11,510 Now we can rehearse. 156 00:34:11,889 --> 00:34:12,969 I'm feeling much better. 9973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.