All language subtitles for june.and.john.2025.720p.bluray.hevc.x265.rmteam
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,200 --> 00:01:19,300
Huomenta, p�iv�ns�de. Nukuitko hyvin?
2
00:01:19,400 --> 00:01:21,000
En huonosti.
3
00:01:21,200 --> 00:01:24,200
Sinullahan oli treffit eilen.
4
00:01:24,400 --> 00:01:27,000
- Ne ovat t�n��n.
- Ai, anteeksi.
5
00:01:27,300 --> 00:01:31,800
- Miten tapasitte?
- Oikeastaan ne ovat juhlat.
6
00:01:32,200 --> 00:01:34,400
Viel� parempaa.
7
00:01:34,700 --> 00:01:37,200
Voit siis tavata useita tytt�j�.
8
00:01:37,500 --> 00:01:40,600
Pit�� lopettaa, �iti. My�h�styn t�ist�.
9
00:02:49,900 --> 00:02:52,100
Ei ole totta!
10
00:02:57,600 --> 00:02:59,900
Miten menee, Melvin?
11
00:03:01,900 --> 00:03:03,900
Valkoinen Rolls-Royce
on puoliksi ruudussani.
12
00:03:04,100 --> 00:03:05,600
Puheenjohtajan auto.
13
00:03:05,800 --> 00:03:09,100
Jouduin pys�k�im��n toiseen laitaan, -
14
00:03:09,500 --> 00:03:12,300
- joten olen osittain invaruudussa.
- Se ei k�y.
15
00:03:12,600 --> 00:03:14,900
Tied�n.
16
00:03:15,200 --> 00:03:18,800
Jos voisit soittaa alanumerooni 357-
17
00:03:19,200 --> 00:03:20,800
kun Rolls l�htee, -
18
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
tulen pys�k�im��n autoni ruutuun.
19
00:03:25,100 --> 00:03:27,400
Numero on 357.
20
00:03:30,700 --> 00:03:33,200
Mukavaa p�iv��, Melvin.
21
00:03:56,000 --> 00:03:57,700
Mik� meno, m�ntti?
22
00:03:57,800 --> 00:04:00,500
Eik� 4. kerroksen vuotoa
ole viel�k��n korjattu?
23
00:04:00,900 --> 00:04:03,400
Ei. Sin� hoidat seuraavan �mp�rin.
24
00:04:03,700 --> 00:04:05,300
4. kerroksesta puheen ollen.
25
00:04:05,600 --> 00:04:08,600
Siell� on uusi pimu,
joka on aivan tyrm��v�.
26
00:04:08,900 --> 00:04:11,600
Hame korvissa, muhkeat munkit.
27
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Se tekee viel� tuhoa.
28
00:04:15,400 --> 00:04:17,600
Moi. Kokous alkaa.
29
00:04:18,500 --> 00:04:21,100
Tulen ihan kohta.
30
00:04:21,300 --> 00:04:25,900
Joka 7. mies syyllistyy
seksuaaliv�kivaltaan.
31
00:04:26,400 --> 00:04:30,700
Eli t�ss� huoneessa heit� on kaksi.
32
00:04:31,100 --> 00:04:34,600
Moni mies ei tiedosta huonoa k�yt�st��n.
33
00:04:35,000 --> 00:04:37,100
Siksi teit� on valistettava.
34
00:04:37,300 --> 00:04:39,700
John. Aloitetaan sinusta.
35
00:04:40,100 --> 00:04:43,600
Kertomani valossa, koetko sin�, -
36
00:04:44,000 --> 00:04:47,600
ett� sopimatonta k�yt�st�
on esiintynyt t��ll�?
37
00:04:50,700 --> 00:04:53,100
Olen talousosastolla, -
38
00:04:53,400 --> 00:04:55,500
joten tapaan muita ihmisi� harvoin.
39
00:04:56,900 --> 00:04:58,200
Selv�.
40
00:05:08,100 --> 00:05:09,300
TUNTEMATON NUMERO
41
00:05:11,300 --> 00:05:14,500
- Niin?
- Alan Burke Forever Matchista, hei.
42
00:05:14,900 --> 00:05:18,700
Aioinkin soittaa teille
koskien t�t� iltaa.
43
00:05:19,000 --> 00:05:22,800
Tajuan pikatreffien konseptin.
Korkeintaan seitsem�n minuuttia.
44
00:05:23,100 --> 00:05:25,300
Mutta t�m� on eka kertani.
45
00:05:25,600 --> 00:05:31,000
Viidet treffit ekana iltana on...
Aika paljon.
46
00:05:31,600 --> 00:05:34,900
Voisiko osan karsia pois hienotunteisesti?
47
00:05:35,300 --> 00:05:37,000
Juuri sen takia soitin.
48
00:05:37,200 --> 00:05:39,900
Onko se teist�kin v�h�n liikaa?
49
00:05:40,300 --> 00:05:42,300
Kaikki viisi peruivat.
50
00:05:42,600 --> 00:05:47,200
Mutta saat lis�� deittej� ensi kuussa.
Pyrimme toteuttamaan toiveesi.
51
00:05:47,700 --> 00:05:50,300
Otetaan yksi deitti kerrallaan.
52
00:05:50,600 --> 00:05:53,200
Oliko peruutuksiin tietty� syyt�?
53
00:05:53,500 --> 00:05:56,700
Ei mit��n erityist� syyt�.
54
00:05:57,100 --> 00:05:59,700
En n�e mit��n luotaanty�nt�v��.
55
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
Yksi sanoi,
ett� olette sosiaalisesti liian erilaisia.
56
00:06:03,300 --> 00:06:04,800
Muita huolestutti se, -
57
00:06:05,000 --> 00:06:07,500
ettei sinua n�y somessa.
58
00:06:07,800 --> 00:06:11,400
K�yt�tk� toista nime�
Facessa tai Instassa?
59
00:06:11,900 --> 00:06:14,800
En ole somessa.
60
00:06:15,100 --> 00:06:18,600
- Se ei kiinnosta.
- Se on ongelma.
61
00:06:19,000 --> 00:06:22,200
N�m� naiset ovat koukussa someen.
62
00:06:22,600 --> 00:06:27,400
- Se on yht� t�rke�� kuin bensa on autolle.
- No, min� en ole auto.
63
00:06:29,500 --> 00:06:30,700
Aivan.
64
00:06:31,000 --> 00:06:33,500
Soitan, kun meill� on uusia ehdokkaita.
65
00:06:33,800 --> 00:06:36,800
Hienoa. Kiitos soitosta.
66
00:06:41,800 --> 00:06:44,300
- Hei, John.
- Hei, sir.
67
00:06:44,600 --> 00:06:46,700
En kai keskeytt�nyt mit��n?
68
00:06:46,900 --> 00:06:49,000
Ette. Min� olin vain...
69
00:06:49,300 --> 00:06:52,600
- Puhelimessa.
- Niin.
70
00:06:52,900 --> 00:06:54,900
Puhuin asiakkaalle.
71
00:06:55,100 --> 00:06:57,900
Erikoista,
ett� tilitt�j�ll� on asiakaskontakteja.
72
00:07:00,100 --> 00:07:03,400
Itse asiassa
soittaja perui illan tapaamisen.
73
00:07:03,800 --> 00:07:06,000
Siin� meni vain minuutti.
74
00:07:07,100 --> 00:07:09,900
On luonnollista
vastaanottaa yksityispuheluita.
75
00:07:10,100 --> 00:07:12,400
Siksi meill� on kaksi
10 minuutin taukoa, -
76
00:07:12,700 --> 00:07:14,800
jolloin ehditte selvitell�
pikku pulmianne.
77
00:07:15,100 --> 00:07:17,700
Tauot ovat kello 11 ja kello 15.
78
00:07:18,000 --> 00:07:20,100
Kello on nyt tasan 10.43.
79
00:07:20,400 --> 00:07:22,800
T�m� ei siis ole virallista taukoaikaa.
Eik� niin?
80
00:07:23,100 --> 00:07:26,900
Olette aivan oikeassa. T�m� ei toistu.
81
00:07:27,400 --> 00:07:30,600
Toivotaan niin. Sinun vuoksesi.
82
00:07:31,000 --> 00:07:33,400
Seuraavasta rikkomuksesta
tulee varoitus, -
83
00:07:33,700 --> 00:07:36,400
joka alentaa vuosittaista bonustasi.
84
00:07:36,700 --> 00:07:40,100
- Sekin lukee s��nn�iss�, pyk�l� seitsem�n.
- En tiennyt.
85
00:07:40,500 --> 00:07:43,800
Suosittelen,
ett� luet koko asiakirjan uudelleen.
86
00:07:44,200 --> 00:07:46,700
Luen kyll�.
87
00:07:47,000 --> 00:07:50,900
Kiitos ett� ymm�rr�tte.
Teen ryhtiliikkeen.
88
00:07:51,400 --> 00:07:53,900
- Mukavaa p�iv��, John.
- Samoin, sir.
89
00:07:54,700 --> 00:07:58,200
Tyhjent�k�� �mp�ri
ennen kuin matto on pilalla.
90
00:07:59,700 --> 00:08:01,300
Hyv� on.
91
00:08:28,700 --> 00:08:30,900
Miten menee, Melvin?
92
00:08:31,200 --> 00:08:36,000
Pys�k�in sinisen Kiani
sille varattuun ruutuun.
93
00:08:36,500 --> 00:08:39,500
- Nyt se on poissa.
- Se ei ollut ruudussaan.
94
00:08:39,900 --> 00:08:42,000
Se oli invaruudussa.
95
00:08:42,100 --> 00:08:45,900
Vain puolittain, koska se Rolls oli...
96
00:08:46,400 --> 00:08:48,700
Invalideilla on rajallinen el�m�.
97
00:08:49,000 --> 00:08:51,600
- Siksik� rajoitat heid�n parkkiruutuaan?
- En.
98
00:08:51,900 --> 00:08:53,700
Sit� sin� vihjailet.
99
00:08:53,900 --> 00:08:57,800
En todellakaan.
Oli pakko pys�k�id� siihen.
100
00:08:58,200 --> 00:09:01,200
Pyysin sinua ilmoittamaan,
kun Rolls l�htee, -
101
00:09:01,600 --> 00:09:03,800
ett� voisin pys�k�id� autoni ruutuun.
102
00:09:04,100 --> 00:09:06,100
Sinun piti soittaa minulle.
103
00:09:06,200 --> 00:09:09,600
Minun ei tarvitse ilmoittaa
sellaisista asioista.
104
00:09:11,300 --> 00:09:14,100
Selv�... Miss� autoni on?
105
00:09:14,500 --> 00:09:17,900
- Hinattiin pois.
- Mit�? Et ole tosissasi.
106
00:09:18,300 --> 00:09:23,100
Pys�k�it invaruutuun ilman lupaa.
Rikoit s��nt�j�.
107
00:09:23,600 --> 00:09:26,200
Ja nyt invaruudussa on putkarin paku!
108
00:09:26,500 --> 00:09:28,300
Miksi se on sallittua?
109
00:09:28,600 --> 00:09:31,100
Ruutua saa k�ytt�� h�t�tilanteissa.
110
00:09:31,400 --> 00:09:35,200
Nelj�nnen kerroksen vuoto on h�t�tilanne.
111
00:09:35,600 --> 00:09:38,500
Uskomatonta. Selv�...
112
00:09:38,900 --> 00:09:41,600
- Mille varikolle auto vietiin?
- Mist� min� tied�n?
113
00:09:41,900 --> 00:09:45,200
- Olisit kysynyt!
- En ty�skentele sinulle.
114
00:09:46,900 --> 00:09:50,900
- Vaan firmalle.
- Niin min�kin!
115
00:09:51,400 --> 00:09:53,900
Olen ollut t�iss� t��ll� nelj� vuotta.
116
00:09:54,200 --> 00:09:56,700
Olen pys�k�inyt samaan ruutuun joka aamu.
117
00:09:57,000 --> 00:09:59,200
Tervehtinyt sinua joka p�iv�.
118
00:09:59,500 --> 00:10:04,100
Ja olet aina ryppyillyt minulle syytt�.
119
00:10:04,600 --> 00:10:08,100
Miksi? Etk� pid� naamastani?
120
00:10:08,500 --> 00:10:11,100
Mist� se johtuu? Kerro!
121
00:10:21,900 --> 00:10:24,200
Auto ei n�ytt�nyt tuolta. Katso.
122
00:10:24,300 --> 00:10:27,100
Tuulilasi on hajalla,
sivupeili on irtoamaisillaan -
123
00:10:27,500 --> 00:10:30,000
ja rengas on tyhj�!
124
00:10:30,200 --> 00:10:34,200
- T�m�n mukaan se n�ytti tuolta.
- Ei todellakaan!
125
00:10:34,500 --> 00:10:38,200
Olen s�ntillinen,
autoni kunto oli t�ydellinen.
126
00:10:38,700 --> 00:10:40,500
Se n�ytti tuolta, kun haimme sen.
127
00:10:40,700 --> 00:10:43,800
Sakko on 250 taalaa, plus 150 hinauksesta.
128
00:10:44,200 --> 00:10:47,200
Ei k�y. Soitan asianajajille
ja vakuutusyhti�lle.
129
00:10:47,600 --> 00:10:49,500
Riitautan laskun.
130
00:10:49,700 --> 00:10:52,900
- Teen ilmoituksen vahingonteosta.
- Siit� vaan.
131
00:10:53,300 --> 00:10:56,400
Kun olet selvitt�nyt asiasi,
tule takaisin.
132
00:10:56,800 --> 00:11:00,200
Olemme auki 07-20, joka p�iv�.
133
00:11:00,600 --> 00:11:03,100
Sunnuntaisinkin.
134
00:11:06,400 --> 00:11:08,500
Soitit Thomas, Rigney & Grossmanille.
135
00:11:08,800 --> 00:11:12,000
Herra Thomas, paina 1,
herra Rigney, paina 2.
136
00:11:12,400 --> 00:11:15,600
Painoit 2. Yhdist�mme herra Grossmanille.
137
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
- Anteeksi h�iri�...
- Puheluun ei voida vastata.
138
00:11:19,400 --> 00:11:22,000
J�t� nimesi ja puhelinnumerosi -
139
00:11:22,300 --> 00:11:24,800
niin soitamme takaisin.
140
00:11:25,100 --> 00:11:29,200
John Riley, 310-5558520.
141
00:11:30,100 --> 00:11:34,100
Asia on kiireellinen, se koskee autoani.
142
00:11:38,100 --> 00:11:39,400
�ITI
143
00:11:43,800 --> 00:11:47,400
Soitit Continentalin
24h vahinkop�ivystykseen.
144
00:11:47,700 --> 00:11:50,100
Tilitiedot, paina 1.
145
00:11:50,400 --> 00:11:52,700
Rahoitusneuvonta, paina 2.
146
00:11:53,000 --> 00:11:54,700
Omaisuusvahingot, paina 3.
147
00:11:55,000 --> 00:11:57,100
Henkil�vahingot, paina 4.
148
00:11:57,300 --> 00:12:00,400
Asiakaspalvelu, paina 5.
149
00:12:00,700 --> 00:12:03,700
Asiakaspalvelijamme ovat varattuja.
150
00:12:04,100 --> 00:12:08,800
J�t� nimesi, numerosi ja soiton syy.
Soitamme mahdollisimman pian.
151
00:12:09,200 --> 00:12:12,500
John Riley...
152
00:12:12,900 --> 00:12:16,500
Maksan 60 taalaa kuussa 24h-palvelusta -
153
00:12:16,900 --> 00:12:19,500
ja joudun j�tt�m��n viestin?
154
00:12:24,700 --> 00:12:27,000
- John Riley.
- Hei, p�iv�ns�de.
155
00:12:27,300 --> 00:12:29,800
Hei, �iti. Odotan puhelua.
156
00:12:30,100 --> 00:12:34,500
- Et vastannut k�nnykk��n.
- Tuli auto-ongelmia.
157
00:12:35,000 --> 00:12:39,000
Tavoittelen vakuutusyhti�t�.
P�rj��n kyll�.
158
00:12:39,300 --> 00:12:41,400
- �l� suutu.
- En suutu.
159
00:12:41,700 --> 00:12:45,200
P�iv� on ollut rankka,
enk� jaksa n�it� paineita.
160
00:12:45,600 --> 00:12:48,400
- Mit� paineita?
- Kaikkea!
161
00:12:48,800 --> 00:12:51,200
Toimistoa, ihmisi�, yhteiskuntaa, -
162
00:12:51,500 --> 00:12:54,300
pys�k�inninvalvojia, asianajajia -
163
00:12:54,600 --> 00:12:57,400
vahinkop�ivystyksi�, kaikkea!
164
00:13:01,200 --> 00:13:03,800
Minulla on vain ollut...
165
00:13:04,200 --> 00:13:06,300
Oli rankka p�iv�, siin� kaikki.
166
00:13:06,600 --> 00:13:09,300
Huominen sujuu paremmin.
167
00:13:11,900 --> 00:13:16,000
Joku on ovella. Soitan huomenna.
168
00:13:16,400 --> 00:13:18,400
Nuku hyvin.
169
00:13:21,000 --> 00:13:22,900
- John Riley?
- Kyll�.
170
00:13:23,200 --> 00:13:26,000
Kiitos, pelastit henkeni.
171
00:13:53,500 --> 00:13:55,300
- Continental Insurances.
- 264.
172
00:13:55,500 --> 00:13:57,400
Alanumero 264.
173
00:13:59,100 --> 00:14:03,500
- Turvallisuutenne vuoksi
puhelu nauhoitetaan. - Selv� se.
174
00:14:04,000 --> 00:14:06,800
- Nelly Walter, huomenta.
- Ihana kuulla ��nesi.
175
00:14:07,100 --> 00:14:10,100
- Tai ihmis��ni.
- Sosiaaliturvatunnuksenne.
176
00:14:10,500 --> 00:14:13,100
En muista ulkoa,
kai se l�ytyy tiedoistani?
177
00:14:13,400 --> 00:14:16,900
Minun on pyydett�v�
sosiaaliturvatunnustanne.
178
00:14:17,300 --> 00:14:19,800
- Se on pakollista.
- Tarkistan sen nyt.
179
00:14:20,100 --> 00:14:25,300
564-84-16-44.
180
00:14:26,500 --> 00:14:28,400
Vakuutusluokkanne on 4.
181
00:14:28,700 --> 00:14:31,100
Selv�. Anteeksi, voisitteko toistaa?
182
00:14:32,400 --> 00:14:34,300
- Perill� ollaan.
- Kiitti!
183
00:14:34,600 --> 00:14:37,200
Odottakaa, poistun taksista.
184
00:14:37,500 --> 00:14:39,000
Miten niin luokka 4?
185
00:14:39,200 --> 00:14:41,500
Soittakaa alanumeroon 5338.
186
00:14:41,800 --> 00:14:43,800
Odota! Odota!
187
00:14:44,100 --> 00:14:47,800
Odota! Hei! Odota!
188
00:14:49,100 --> 00:14:50,900
Pys�hdy!
189
00:15:00,600 --> 00:15:02,700
Saatana!
190
00:15:03,000 --> 00:15:05,700
Saatanan saatana!
191
00:15:15,000 --> 00:15:17,200
Ei ole totta!
192
00:15:21,200 --> 00:15:24,000
Olen todella pahoillani, konstaapelit.
193
00:15:24,400 --> 00:15:28,300
Min�... J�tin lompakkoni taksiin tuolla.
194
00:15:28,700 --> 00:15:30,500
Siin� on koko el�m�ni.
195
00:15:30,800 --> 00:15:33,200
Jahtasin taksia, ja...
196
00:15:33,500 --> 00:15:36,200
Kompastuin tuohon roskikseen.
197
00:15:36,500 --> 00:15:38,100
Olen todella pahoillani.
198
00:15:38,400 --> 00:15:40,800
- Pysyk�� rauhallisena.
- Olen rauhallinen.
199
00:15:41,100 --> 00:15:43,600
Henkkarit, kiitos.
200
00:15:44,900 --> 00:15:48,400
Selitin juuri, ett� lompakko j�i taksiin.
201
00:15:48,800 --> 00:15:51,800
Minulla ei ole henkkareita.
202
00:15:53,100 --> 00:15:56,700
- K�det sel�n taakse.
- Pid�t�ttek� minut?
203
00:15:57,000 --> 00:15:58,500
En ole tehnyt mit��n.
204
00:15:58,800 --> 00:16:02,000
H�iri�k�ytt�ytyminen on ihan hyv� syy.
205
00:16:02,300 --> 00:16:06,400
Koska purin v�h�n kiukkua?
206
00:16:06,800 --> 00:16:09,700
Ammattilaiset auttavat vihanhallinnassa.
207
00:16:11,100 --> 00:16:14,100
Kiitos, eip� tullut mieleen.
208
00:16:26,100 --> 00:16:27,900
Helvetti...
209
00:16:33,400 --> 00:16:36,800
17.40. John, aloin jo huolestua.
210
00:16:37,200 --> 00:16:40,100
Kadotin lompakkoni. Siin� oli kaikki.
211
00:16:40,400 --> 00:16:43,100
Menin poliisiasemalle
tekem��n ilmoituksen.
212
00:16:43,500 --> 00:16:46,100
- Suljitko luottokortit?
- En viel�.
213
00:16:46,400 --> 00:16:49,100
Hajotin puhelimeni,
en voinut ilmoittaa sinulle.
214
00:16:49,400 --> 00:16:52,200
Ik�v� kuulla.
Minulla on lis�� huonoja uutisia.
215
00:16:52,600 --> 00:16:57,100
- Saat varoituksen.
- Koska my�h�styin?
216
00:16:57,600 --> 00:16:59,100
En ole ennen my�h�stynyt.
217
00:16:59,300 --> 00:17:01,300
En puhunut siit�.
218
00:17:01,600 --> 00:17:04,400
Vaan pys�k�inninvalvojan valituksesta.
219
00:17:04,700 --> 00:17:07,300
Harjoitit sanallista
ja fyysist� v�kivaltaa.
220
00:17:07,700 --> 00:17:11,200
Se on hevonpaskaa.
Riitelimme, koska se kusip�� -
221
00:17:11,500 --> 00:17:14,000
hajotti autoni ja hinautti sen pois.
222
00:17:14,300 --> 00:17:16,900
- En edes koskenut h�neen.
- Ehk� niin.
223
00:17:17,200 --> 00:17:20,100
Mutta aiheutit henkist� vahinkoa.
224
00:17:20,500 --> 00:17:22,900
L��k�ri antoi
kolme viikkoa palkallista lomaa.
225
00:17:23,200 --> 00:17:26,400
Yksi kulu lis�� yritykselle.
226
00:17:26,800 --> 00:17:29,900
- Pilailette.
- N�yt�nk� pilailevani?
227
00:17:32,500 --> 00:17:36,800
Yritet��n l�yt��
kaikkia miellytt�v� tie ulos.
228
00:17:37,300 --> 00:17:38,700
Sopuratkaisu.
229
00:17:38,900 --> 00:17:43,500
- Hyv� on, antakaa varoitus.
- Olen iloinen, ett� suhtaudut asiaan niin.
230
00:17:44,000 --> 00:17:45,600
Luovut parkkiruudustasi, -
231
00:17:45,900 --> 00:17:50,600
- niin ett� ette en�� kohtaa.
- Selv�, sopii.
232
00:17:51,100 --> 00:17:54,000
No, nyt kun asia on selvitetty, -
233
00:17:54,200 --> 00:17:56,700
toivotan sinulle mukavaa viikonloppua.
234
00:18:07,900 --> 00:18:11,300
Voi juma!
Kaikki puhuvat sinusta ja Melvinist�.
235
00:18:11,700 --> 00:18:15,200
Tyyppi on t�ys mulkku. Hyv� ett� mottasit.
236
00:18:15,600 --> 00:18:18,200
- En koskenut h�neen.
- Se on se ja sama.
237
00:18:18,500 --> 00:18:21,800
Pimut kyselev�t 3. kerroksen koviksesta.
238
00:18:24,600 --> 00:18:27,400
Kulta-aikamme koittaa, kamu.
239
00:18:27,700 --> 00:18:30,000
Steven, lainaisitko parikymppi�?
240
00:18:30,200 --> 00:18:32,500
Kadotin lompakkoni, tarvitsen taksirahaa.
241
00:18:32,800 --> 00:18:35,300
En pid� t�st�, John.
242
00:18:35,700 --> 00:18:38,500
Is� sanoi: "Ei pid� sekoittaa
rahaa ja yst�vi� -
243
00:18:38,700 --> 00:18:40,600
koska silloin menett�� molemmat."
244
00:18:40,900 --> 00:18:43,100
Steven. Emme ole yst�vi�.
245
00:18:43,300 --> 00:18:45,900
Sit� suuremmalla syyll� en lainaa rahaa.
246
00:18:46,200 --> 00:18:48,900
- 20 taalaa.
- Siit� se alkaa.
247
00:18:49,200 --> 00:18:51,700
Ensin 20, sitten 40, 100, 500.
248
00:18:52,000 --> 00:18:55,100
Mihin se loppuu?
249
00:18:55,400 --> 00:18:59,500
En halua sellaista j�nnitett� t�nne.
Tied�tk�?
250
00:19:03,000 --> 00:19:06,000
Viisi taalaa. Metroa varten.
251
00:19:07,500 --> 00:19:09,400
Ole kiltti.
252
00:21:21,200 --> 00:21:22,500
"Valitse profiilikuva."
253
00:21:22,800 --> 00:21:26,400
"Kuvaile itse�si 10 sanalla."
254
00:21:26,800 --> 00:21:29,400
"Tyls�, perus, -
255
00:21:31,700 --> 00:21:34,800
koukussa rauhoittaviin, yksin�inen."
256
00:21:39,700 --> 00:21:41,300
- Hei, �iti.
- Hei.
257
00:21:41,500 --> 00:21:43,200
- Voitko paremmin?
- Voin.
258
00:21:43,500 --> 00:21:45,700
- Huolestuin eilen.
- Anteeksi, olin v�synyt.
259
00:21:46,000 --> 00:21:48,700
Kuvaile minua 10 sanalla.
260
00:21:49,000 --> 00:21:52,600
- Mit� tarkoitat?
- Se on yht� peli� varten.
261
00:21:53,000 --> 00:21:55,400
- Tunnet minut parhaiten.
- Niin kai.
262
00:21:55,700 --> 00:21:57,800
Ala luetella.
263
00:21:58,100 --> 00:22:00,800
Sanoisin... Mukava, ensinn�kin.
264
00:22:01,200 --> 00:22:04,300
Kohtelias, �lyk�s, mutta vaatimaton.
265
00:22:04,600 --> 00:22:08,100
Ahkera, kunnioittava.
266
00:22:08,600 --> 00:22:11,100
- Hiljainen. Onko hyv�?
- Joo.
267
00:22:11,400 --> 00:22:14,500
Olin samoilla linjoilla.
268
00:22:14,800 --> 00:22:16,800
Jatka. Kolme j�ljell�.
269
00:22:17,000 --> 00:22:19,400
Pid�t ranskalaisesta musiikista.
270
00:22:19,700 --> 00:22:22,400
Ja sinulla on ihana hymy.
271
00:22:22,800 --> 00:22:25,300
Jospa lopuksi joku vika?
272
00:22:25,600 --> 00:22:27,500
Joskus melankolinen.
273
00:22:27,700 --> 00:22:31,700
Ei se ole vika,
mutta olit sellainen jo pienen�.
274
00:22:32,100 --> 00:22:34,000
Etk� koskaan miettinyt miksi?
275
00:22:34,300 --> 00:22:36,200
Juttelin siit� is�si kanssa.
276
00:22:36,400 --> 00:22:39,100
H�n sanoi, ett� se katoaisi i�n my�t�.
277
00:22:39,500 --> 00:22:43,100
Lopulta kaikki unelmat
ja harhakuvat katoavat.
278
00:22:43,500 --> 00:22:45,700
En tarkoittanut sit�.
279
00:22:46,000 --> 00:22:48,300
Vaan ett� sit� kasvaa ja muuttuu.
280
00:22:48,600 --> 00:22:51,500
- Aikuistuminen vie aikaa.
- Aikani on lopussa.
281
00:22:52,700 --> 00:22:55,100
June
1738 osumaa
282
00:23:01,300 --> 00:23:02,700
Okei...
283
00:23:31,600 --> 00:23:32,800
Luoja.
284
00:23:40,600 --> 00:23:44,600
Kolme postausta. 800000 seuraajaa.
285
00:25:25,500 --> 00:25:27,600
Okei.
286
00:25:27,900 --> 00:25:30,200
"Hei, June."
287
00:25:30,500 --> 00:25:34,900
John t�ss�. Tapasimme metrossa -
288
00:25:35,400 --> 00:25:39,000
ja k�skit minun soittaa.
289
00:25:40,700 --> 00:25:44,000
Typerin viesti ikin�.
290
00:25:49,500 --> 00:25:52,100
Universumin typerin viesti.
291
00:25:57,500 --> 00:26:01,000
Idiootti. Niin typer��.
292
00:26:06,100 --> 00:26:08,000
Voi paska.
293
00:26:08,200 --> 00:26:10,200
Virus havaittu
294
00:26:12,900 --> 00:26:14,500
Luulin, ett� olit unohtanut minut
295
00:26:20,300 --> 00:26:22,300
En ikin�.
296
00:26:26,800 --> 00:26:29,200
Hieno profiili.
297
00:26:29,500 --> 00:26:33,200
Hitto, mit� vastaan?
298
00:26:38,000 --> 00:26:40,400
Pilkkaatko minua?
299
00:26:40,700 --> 00:26:44,400
En lainkaan.
300
00:26:44,800 --> 00:26:47,600
�itini kirjoitti sen.
301
00:26:48,000 --> 00:26:50,900
�iti ei koskaan valehtele.
302
00:26:51,600 --> 00:26:54,100
Miss� menet el�m�ss�si?
303
00:26:58,600 --> 00:27:00,100
�l� valehtele.
304
00:27:02,200 --> 00:27:04,200
En mene minnek��n.
305
00:27:08,000 --> 00:27:10,100
Kuinka pitk�lle menisit rakkauden vuoksi?
306
00:27:14,800 --> 00:27:17,400
Minne ikin� se viekin.
307
00:27:22,200 --> 00:27:23,500
N�hd��n huomenna.
308
00:27:26,000 --> 00:27:29,200
Hienoa! Sano vain, miss� ja milloin.
309
00:27:29,600 --> 00:27:32,700
Ei, ei. Dorka kirjanpit�j�.
310
00:27:34,000 --> 00:27:36,500
H�n saa p��tt��.
311
00:27:38,200 --> 00:27:41,000
En malta odottaa huomista.
312
00:28:29,500 --> 00:28:31,400
Hei, John.
313
00:28:31,700 --> 00:28:34,200
Hei. Hei, June.
314
00:28:36,200 --> 00:28:39,700
- Sinulla oli violetit hiukset eilen.
- Se oli eilen.
315
00:28:42,600 --> 00:28:44,300
Nyt kun ei ole lasia, -
316
00:28:44,600 --> 00:28:46,400
kokeillaanko sit� suudelmaa?
317
00:28:58,100 --> 00:29:00,300
Loistava suutelija.
318
00:29:00,400 --> 00:29:03,100
Voit lis�t� sen profiiliin.
319
00:29:03,500 --> 00:29:07,100
- Miten l�ysit minut?
- Hiivin l�pp��riisi.
320
00:29:07,500 --> 00:29:11,200
- Hakkeroitko koneeni?
- Halusin tiet��, ket� olin suutelemassa.
321
00:29:13,600 --> 00:29:16,500
Koneellani ei ole mit��n kiinnostavaa.
322
00:29:16,800 --> 00:29:20,300
Totta. Mutta sama se. Se on mennytt� nyt.
323
00:29:20,600 --> 00:29:23,200
Jutellaan tulevaisuudesta.
324
00:29:25,800 --> 00:29:28,300
Minne haluat jatkaa t�st�?
325
00:29:28,700 --> 00:29:30,900
En ole ajatellut asiaa.
326
00:29:31,200 --> 00:29:34,500
- Ei ole suunnitelmaa.
- Kuka sellaista tarvitsee?
327
00:29:41,200 --> 00:29:44,400
Sinun tulisi tiet��,
etten ole kovin varakas.
328
00:29:46,000 --> 00:29:47,900
Mik� naurattaa?
329
00:29:48,200 --> 00:29:51,500
Ty�skentelet pankissa ja olet rahaton.
Hassua.
330
00:29:51,900 --> 00:29:54,700
Niin kai. Pomoni on ollut kimpussani.
331
00:29:55,000 --> 00:29:58,100
H�n on p��tt�nyt olla pit�m�tt� minusta.
332
00:29:58,500 --> 00:30:01,200
Tyypillinen pikkuhitleri
vailla todellista valtaa.
333
00:30:01,500 --> 00:30:04,400
- Sill� on varmaan pieni pippeli.
- Siit� en tied�.
334
00:30:04,800 --> 00:30:08,500
H�n j�� parin vuoden p��st� el�kkeelle,
ja saatan saada ylennyksen.
335
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
Mik� on?
336
00:30:15,300 --> 00:30:18,300
Tuhlaisitko kaksi vuotta
siihen kusip��h�n?
337
00:30:18,700 --> 00:30:22,000
Olen nuori. Kaksi vuotta menee nopeasti.
338
00:30:24,800 --> 00:30:27,600
- Silloin en en�� ole t��ll�.
- Miten niin?
339
00:30:31,200 --> 00:30:33,800
Katoan 72 tunnin p��st�.
340
00:30:34,100 --> 00:30:36,500
Katoat? Miten?
341
00:30:36,800 --> 00:30:39,600
N�in unta muutama p�iv� sitten.
342
00:30:39,900 --> 00:30:42,600
Tanssin rannalla.
343
00:30:44,000 --> 00:30:46,800
Vilkaisin kelloani ja n�in tarkan ajan.
344
00:30:47,100 --> 00:30:50,200
Minuutilleen tarkan ajankohdan.
345
00:30:50,600 --> 00:30:53,000
Ja sitten min� vain katosin.
346
00:30:53,300 --> 00:30:56,200
Kuin taikaiskusta. Se oli uskomatonta.
347
00:30:56,500 --> 00:30:59,200
Nyt tied�n, milloin katoan.
348
00:30:59,600 --> 00:31:01,100
Huikeaa, eik� vain?
349
00:31:01,300 --> 00:31:04,100
Katsoit siis kelloasi unessa
ja p��ttelit, -
350
00:31:04,500 --> 00:31:07,200
- ett� sinulla on 72 tuntia elinaikaa?
- Niin. Katso.
351
00:31:07,500 --> 00:31:09,200
Nyt se n�ytt�� l�ht�laskennan.
352
00:31:09,300 --> 00:31:13,200
Kelloliikkeen tyyppi teki sen.
Siisti, vai mit�?
353
00:31:13,700 --> 00:31:16,200
Ei kovin tieteellist�.
354
00:31:16,500 --> 00:31:18,300
Tiedemiehet eiv�t keksi mit��n.
355
00:31:18,600 --> 00:31:21,400
He vain l�yt�v�t olemassa olevia asioita.
356
00:31:21,600 --> 00:31:26,100
June. �l� perusta loppuel�m��si uneen.
357
00:31:27,300 --> 00:31:30,400
Jos ei voi luottaa uniinsa,
niin mihin sitten?
358
00:31:35,500 --> 00:31:38,700
Et voi j��d� t�nne. Muuten sin� hukut.
359
00:31:39,100 --> 00:31:42,100
Tai sitten keskinkertaisuus
tappaa sinut hitaasti.
360
00:31:42,300 --> 00:31:45,300
Olet maahan kiinnitetty kuumailmapallo.
361
00:31:47,800 --> 00:31:49,600
Ilmapallojen ei kuulu olla maassa.
362
00:31:49,800 --> 00:31:53,400
Niiden kuuluu
ilahduttaa lapsia ja lintuja.
363
00:31:53,800 --> 00:31:56,200
Niiden kuuluu liit�� taivaan halki -
364
00:31:56,400 --> 00:31:58,500
ja poistaa lentokoneen j�lki�.
365
00:32:02,300 --> 00:32:04,300
- John.
- Niin?
366
00:32:04,500 --> 00:32:08,200
- Herra Francis haluaa tavata sinut.
- Tullaan.
367
00:32:10,300 --> 00:32:13,200
Pysy t��ll�. Palaan ihan kohta.
368
00:32:13,600 --> 00:32:16,100
- Tulen mukaan.
- H�n on paskiainen.
369
00:32:16,400 --> 00:32:19,000
- Mit� n�m� ovat?
- Ne pit�v�t energiani aisoissa.
370
00:32:19,300 --> 00:32:22,600
- Hy�dynn� energiaasi.
- Ei, n�in on parempi.
371
00:32:23,000 --> 00:32:25,300
N�m� ovat historian suurin huijaus.
372
00:32:25,500 --> 00:32:29,000
Yhteiskunta on valtava tehdas,
joka tekee rahaa sinulla.
373
00:32:29,400 --> 00:32:32,400
Sinut on ohjelmoitu
noudattamaan s��nt�j� -
374
00:32:32,700 --> 00:32:35,200
ja tekem��n t�it�,
jotta j�rjestelm� saisi rahaa.
375
00:32:35,500 --> 00:32:38,300
Emme saa valita muuta kuin kahleemme.
376
00:32:38,500 --> 00:32:41,300
Jos on eri mielt�, saa l��kityst�.
377
00:32:41,700 --> 00:32:45,200
Muut saavat esitell�
ihanaa el�m��ns� Instassa.
378
00:32:53,200 --> 00:32:55,400
- Sis��n.
- Halusitte tavata.
379
00:32:55,700 --> 00:32:58,300
Tule sis��n, John.
380
00:32:58,600 --> 00:33:03,100
Joudun j�lleen muistuttamaan s��nn�ist�,
joita et ole noudattanut viime p�ivin�.
381
00:33:03,500 --> 00:33:06,500
- Onko t�m� se natsipaska?
- Anteeksi mit�?
382
00:33:06,900 --> 00:33:10,000
Nuori neiti, mit� te teette toimistossani?
383
00:33:10,200 --> 00:33:13,100
Olen tuomion enkeli!
384
00:33:13,500 --> 00:33:19,200
Tulin puhdistaakseni maailman
synneist��n ja paheistaan!
385
00:33:19,800 --> 00:33:21,800
�l� liiku, tai saat toisen persrei�n, -
386
00:33:22,100 --> 00:33:25,200
jonka kautta voit tyhjent��
kallosi sis�ll�n.
387
00:33:27,400 --> 00:33:30,500
- Mit� haluat?
- Laske housusi.
388
00:33:34,600 --> 00:33:36,500
Jatka vain.
389
00:33:39,800 --> 00:33:43,300
- Min�h�n sanoin. Pieni pippeli.
- Joo.
390
00:33:44,600 --> 00:33:48,200
Avaa kassakaappi. Ei. Housut kintussa.
391
00:33:53,700 --> 00:33:56,300
T�yt� se.
392
00:33:59,200 --> 00:34:00,500
Vauhtia!
393
00:34:03,400 --> 00:34:04,700
June...
394
00:34:05,800 --> 00:34:07,100
Menemmek� liian pitk�lle?
395
00:34:07,300 --> 00:34:10,500
Etk� olekaan valmis seuraamaan rakkautta?
396
00:34:10,900 --> 00:34:14,400
- T�m� ei ole rakkautta, vaan...
- Mit�?
397
00:34:16,100 --> 00:34:19,400
- Pelastan henkesi.
- Ase k�dess�?
398
00:34:21,700 --> 00:34:23,400
Teeskennell��n.
399
00:34:23,700 --> 00:34:26,200
Olet panttivankini ja teet, kuten k�sken!
400
00:34:26,400 --> 00:34:28,800
Jos soitat poliisit, tapan h�net!
401
00:34:29,000 --> 00:34:30,500
Anna t�nne!
402
00:34:32,000 --> 00:34:34,100
H�ivyt��n t��lt�.
403
00:34:51,900 --> 00:34:53,600
Mit� seuraavaksi?
404
00:34:53,700 --> 00:34:57,200
Pit�� piiloutua sinne,
mist� ei osata etsi�.
405
00:34:59,400 --> 00:35:01,900
- Palataanko pankkiin?
- Ei.
406
00:35:02,200 --> 00:35:05,400
Ulkopuolelle vaan.
407
00:35:14,800 --> 00:35:17,600
- En odottanut seuraa.
- Me tunkeilemme, -
408
00:35:17,900 --> 00:35:21,400
mutta haluaisin jutella
poikayst�v�ni kanssa.
409
00:35:21,700 --> 00:35:25,700
Voimmeko vuokrata telttaa
pariksi tunniksi?
410
00:35:26,200 --> 00:35:29,400
- Olkaa kuin kotonanne.
- Kiitos!
411
00:35:31,900 --> 00:35:34,700
Tutkikaa koko kortteli.
412
00:35:35,000 --> 00:35:39,300
Pariskunta juoksi tuonnep�in.
Naisella oli kassi.
413
00:35:39,700 --> 00:35:41,800
- Hengit�.
- Kytti� on kaikkialla.
414
00:35:42,100 --> 00:35:45,400
Meit� ei etsit� t��lt�. Olemme turvassa.
415
00:35:45,800 --> 00:35:48,700
Rentoudu. Hengit� syv��n.
416
00:35:49,100 --> 00:35:52,100
Rauhoitu. Hengit� hitaasti.
417
00:35:52,300 --> 00:35:54,100
Katso minua.
418
00:35:54,400 --> 00:35:56,900
Katso minua. Katso.
419
00:35:59,200 --> 00:36:00,900
Katso minua.
420
00:36:01,800 --> 00:36:04,200
Rauhoitu. Kaikki hyvin.
421
00:36:05,900 --> 00:36:08,500
Tunnen hengenahdistusta.
422
00:36:08,800 --> 00:36:11,700
Pelk��n, ett� p��dymme vankilaan.
423
00:36:12,100 --> 00:36:15,000
- Sein�t kaatuvat p��lle.
- Vaihdetaanko telttaa?
424
00:36:15,300 --> 00:36:19,600
Ei. En tied�. Olen eksyksiss�.
425
00:36:20,100 --> 00:36:22,400
- Mit� tapahtuu seuraavaksi?
- Kukaan ei tied�.
426
00:36:22,700 --> 00:36:25,800
Tulevaisuudessa voi tapahtua mit� tahansa!
427
00:36:26,200 --> 00:36:29,500
Ehk� piano putoaa niskaamme.
428
00:36:29,900 --> 00:36:32,700
Ja siihen tarinamme p��ttyy.
429
00:36:33,800 --> 00:36:35,700
Pianoko?
430
00:36:38,700 --> 00:36:42,100
N�etk�? L�helt� piti. Elet��n, John!
431
00:36:42,500 --> 00:36:47,900
Otetaan kaikki irti joka sekunnista.
432
00:36:48,300 --> 00:36:50,700
- Pelk��tk�?
- Joo.
433
00:36:51,000 --> 00:36:53,700
- Minuako?
- En.
434
00:36:54,100 --> 00:36:57,000
- Mit� sitten?
- Kaikkea muuta.
435
00:36:57,200 --> 00:36:59,900
Hyv�. Alat puhdistua myrkyist�.
436
00:37:00,300 --> 00:37:04,400
V�hitellen alat katsoa el�m�� silmiin.
437
00:37:07,200 --> 00:37:10,000
Katso minua. Mit� n�et?
438
00:37:11,100 --> 00:37:13,600
- Sinut.
- Ja mit� n�et kauttani?
439
00:37:18,500 --> 00:37:20,400
Rakkauden.
440
00:37:20,700 --> 00:37:23,800
- Ja eik� rakkaus ole t�rkeint�?
- On.
441
00:37:26,100 --> 00:37:29,100
- Rakastellaan.
- T��ll�k�?
442
00:37:29,300 --> 00:37:31,000
- Nytk�?
- Joo.
443
00:38:54,600 --> 00:38:57,400
Eik� el�m� olekin kaunista, John?
444
00:39:00,500 --> 00:39:02,000
On.
445
00:39:05,100 --> 00:39:07,900
Meid�t huomataan heti.
Kadut ovat tyhjill��n.
446
00:39:08,300 --> 00:39:11,100
He etsiv�t kahta pankkiry�st�j�� -
447
00:39:11,400 --> 00:39:14,100
eiv�t kahta kyyhkyl�ist� k�velyll�.
448
00:39:18,800 --> 00:39:20,500
Ovatko he varmasti yst�vi�si?
449
00:39:20,800 --> 00:39:24,100
Oletan kaikkien olevan yst�vi�ni,
kunnes he todistavat toisin.
450
00:39:24,400 --> 00:39:26,900
Jopa yst�v�lliset ihmiset
soittavat poliisit -
451
00:39:27,200 --> 00:39:29,000
kun heid�n kotiinsa tunkeudutaan.
452
00:39:29,200 --> 00:39:31,500
Piristy!
Tapasimme eilen, t�n��n olet vapaa.
453
00:39:31,800 --> 00:39:34,500
Sinulla pyyhkii hyvin. Nauti siit�.
454
00:39:45,900 --> 00:39:48,200
- Jonkun on oltava kotona.
- Ei autoja.
455
00:39:48,400 --> 00:39:50,800
L�htiv�t varmaan viikonlopuksi Malibuun.
456
00:39:51,200 --> 00:39:53,500
Luoja! Katso noita kukkia!
457
00:39:53,800 --> 00:39:55,800
Niill� on makua!
458
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
Uima-allas!
459
00:40:08,300 --> 00:40:11,600
- Hypp�� veteen! Se on tosi l�mmint�!
- Ei...
460
00:40:13,000 --> 00:40:17,000
Se tekee hyv��. Se rentouttaa lihaksia.
461
00:40:23,800 --> 00:40:26,400
Tuntuu niin ihanalta.
462
00:40:30,300 --> 00:40:33,500
John, pid�t t�st�. T�m� on kuin kylpy.
463
00:40:44,700 --> 00:40:47,900
Tule nyt, haluan syleill� sinua.
464
00:40:51,400 --> 00:40:54,600
- En osaa uida.
- Opetan sinua. Tule!
465
00:40:55,700 --> 00:40:57,500
Tule.
466
00:41:00,700 --> 00:41:03,100
Anna k�tesi.
467
00:41:03,400 --> 00:41:05,900
John, kiltti. Anna k�tesi.
468
00:41:15,400 --> 00:41:18,300
Hyv�. Eik� olekin l�mmint�?
469
00:41:25,900 --> 00:41:28,800
Tule. Valmiina?
470
00:41:29,100 --> 00:41:32,300
- Haluatko...
- Makaa sel�ll�si.
471
00:41:33,500 --> 00:41:36,700
- Pid�n sinusta kiinni.
- En halua...
472
00:41:39,000 --> 00:41:43,000
Anna menn�! Hyv�! Pid�n kiinni.
473
00:41:43,500 --> 00:41:45,100
Hyv�.
474
00:41:45,300 --> 00:41:49,200
Tee isoja ympyr�it� k�sill� ja jaloilla.
475
00:41:50,500 --> 00:41:52,400
Anna menn�!
476
00:41:52,600 --> 00:41:55,700
Kuin sammakko. Isoja ympyr�it�.
477
00:41:56,000 --> 00:41:59,700
- Oletko koskaan n�hnyt sammakkoa?
- Toki.
478
00:42:00,200 --> 00:42:02,400
Telkkarissa.
479
00:42:02,700 --> 00:42:05,700
Matki sit�.
Isoja ympyr�it� k�sill� ja jaloilla.
480
00:42:08,200 --> 00:42:11,600
Sin� osaat! Hienoa!
481
00:42:14,300 --> 00:42:17,900
Eik�h�n t�m� riit�. Min� en...
482
00:42:18,300 --> 00:42:21,100
K��nn�n sinut sel�llesi.
483
00:42:39,300 --> 00:42:43,000
Pid�tk� t�st�? Tuntuuko hyv�lt�?
484
00:42:47,000 --> 00:42:49,300
P�rj��t tosi hyvin.
485
00:43:00,700 --> 00:43:02,300
VEHN�JAUHO
486
00:44:06,800 --> 00:44:09,500
- Hei, John.
- Hei, June.
487
00:44:19,100 --> 00:44:21,300
Katso.
488
00:44:21,600 --> 00:44:24,300
My�h�styit. S�imme jo kaiken.
489
00:44:24,600 --> 00:44:28,100
Kadehdin el�inten yksinkertaista el�m��.
490
00:44:28,400 --> 00:44:31,000
Mit� tarkoitat?
491
00:44:31,200 --> 00:44:33,700
El�in her�� aamulla -
492
00:44:34,000 --> 00:44:36,600
ainoana tavoitteenaan sy�d� ja paritella.
493
00:44:37,000 --> 00:44:41,500
- Delfiineill� on paras el�m�.
- Kuinka niin?
494
00:44:41,800 --> 00:44:44,400
Ne sy�v�t, panevat ja leikkiv�t.
495
00:44:44,800 --> 00:44:47,800
- Leikkiv�t?
- Ne pit�v�t hauskaa.
496
00:44:48,100 --> 00:44:51,100
Ne ovat kusip�it�. Jekuttajia.
497
00:44:51,500 --> 00:44:54,700
Millaisia jekkuja ne tekev�t?
498
00:44:55,100 --> 00:44:59,300
Mureenat asuvat onkaloissa.
499
00:44:59,700 --> 00:45:03,200
Niill� on aina etuovi ja h�t�ulosk�ynti.
500
00:45:03,700 --> 00:45:07,600
Delfiinit tulevat etuovelle
h�rn��m��n sit�.
501
00:45:08,000 --> 00:45:11,700
Kun se poistuu takakautta,
toinen delfiini nappaa sen.
502
00:45:12,000 --> 00:45:14,400
Tuo ei ole jekku, vaan saalistamista.
503
00:45:14,700 --> 00:45:18,500
Ne eiv�t sy� mureenoita
vaan viev�t ne pinnalle.
504
00:45:19,000 --> 00:45:22,600
Heitt�v�t ne ilmaan,
niin ett� ne kiemurtelevat.
505
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
Niist� se on hauskaa.
506
00:45:25,200 --> 00:45:27,500
Julma jekku.
507
00:45:30,700 --> 00:45:32,600
Ei ole.
508
00:45:33,800 --> 00:45:35,500
Ilman delfiinej� -
509
00:45:35,700 --> 00:45:39,600
mureenat eiv�t edes harkitsisi
pinnalle nousua.
510
00:45:40,000 --> 00:45:43,500
Ne eiv�t koskaan saisi
tuntea ilmaa iholla.
511
00:45:43,900 --> 00:45:48,000
Tai kokea ilmalentoa. Kuten linnut.
512
00:45:49,300 --> 00:45:51,700
Delfiinit tekev�t
niiden el�m�st� unelman, -
513
00:45:52,000 --> 00:45:54,100
jota ne eiv�t olisi voineet kuvitellakaan.
514
00:45:57,800 --> 00:46:00,800
Mik� siunaus olisikaan saada olla lintu.
515
00:46:03,100 --> 00:46:05,800
Vaikka vain muutaman sekunnin.
516
00:46:07,500 --> 00:46:10,800
Unohtaa painovoima. Leijua ilmassa.
517
00:46:12,100 --> 00:46:15,100
Liit�� rantojen yli auringon laskiessa.
518
00:46:17,500 --> 00:46:20,500
Lent�� halki ��rett�m�n sinitaivaan.
519
00:46:27,500 --> 00:46:29,900
Miksi sin� itket?
520
00:46:30,200 --> 00:46:32,600
Koska en koskaan saa lent��.
521
00:46:57,000 --> 00:47:00,000
John! Olemme niin onnekkaita!
522
00:47:00,300 --> 00:47:02,900
- Katso.
- Mik� se on?
523
00:47:03,100 --> 00:47:05,500
Aladdinin lamppu.
524
00:47:05,700 --> 00:47:07,900
Kumpikin saa kolme toivomusta.
525
00:47:08,200 --> 00:47:09,800
Tied�tk�, miten se toimii?
526
00:47:10,100 --> 00:47:12,700
Sit� hierotaan, ja henki tulee ulos.
527
00:47:12,900 --> 00:47:15,300
Sitten kerrotaan sille kolme toivomusta.
528
00:47:15,600 --> 00:47:17,700
En n�e henke�.
529
00:47:17,900 --> 00:47:21,200
Hanki rillit.
H�n hymyilee sinulle edess�si.
530
00:47:22,100 --> 00:47:24,500
Kerro ensimm�inen toivomuksesi.
531
00:47:24,800 --> 00:47:28,300
- Naiset ensin.
- Okei.
532
00:47:30,400 --> 00:47:32,700
Toivon ett� voisin ohjata aurinkoa.
533
00:47:32,900 --> 00:47:34,900
Sormellani.
534
00:47:35,100 --> 00:47:37,500
Auringon pit�� totella jokaista oikkuani.
535
00:47:37,800 --> 00:47:41,200
Se nousee ja laskee milloin haluan.
536
00:47:42,500 --> 00:47:44,700
Her�tt�isin maailman eloon -
537
00:47:45,000 --> 00:47:46,800
ja antaisin sille voimaa.
538
00:47:47,100 --> 00:47:50,200
Energiaruiske kaikille,
ett� voimme tanssia -
539
00:47:50,400 --> 00:47:52,800
ja saada kehomme hohtamaan.
540
00:47:53,000 --> 00:47:54,900
Sitten rauhoittaisin kaiken.
541
00:47:55,200 --> 00:47:57,600
Antaisin taivaan laulaa
kaikilla v�reill��n.
542
00:47:57,900 --> 00:48:00,500
Ja antaisin nostalgian
huuhtoutua ylitseni.
543
00:48:00,800 --> 00:48:03,000
Sitten menisin nukkumaan.
544
00:48:04,400 --> 00:48:07,900
Vau. Ent� toinen toivomuksesi?
545
00:48:10,500 --> 00:48:14,200
S��st�n loput my�hemm�ksi. Sinun vuorosi.
546
00:48:16,100 --> 00:48:19,300
- Vaikeaa.
- Kaikessa rauhassa.
547
00:48:22,400 --> 00:48:25,100
- Rakastaisin...
- Vau. Mahtavaa.
548
00:48:25,500 --> 00:48:28,600
- En ole kertonut toivomustani.
- Kerroitpas.
549
00:48:28,800 --> 00:48:30,700
Sanoit rakastavasi.
550
00:48:31,000 --> 00:48:33,500
Ikuisen rakkauden lupaus.
551
00:48:33,800 --> 00:48:36,400
Voiko toivoa mit��n parempaa?
552
00:48:36,800 --> 00:48:38,500
Olet oikeassa.
553
00:48:39,500 --> 00:48:42,400
Ensimm�inen toiveeni on, ett� rakastaisin.
554
00:48:43,800 --> 00:48:46,700
Ja toinen toivomukseni on "sinua".
555
00:48:47,900 --> 00:48:51,400
Ja kolmas toivomukseni on "ikuisesti".
556
00:48:54,200 --> 00:48:57,700
- Rakastaisin sinua ikuisesti.
- Rakkaani.
557
00:49:08,600 --> 00:49:10,700
June, her��.
558
00:49:15,000 --> 00:49:17,200
Hei.
559
00:49:17,500 --> 00:49:19,900
Voisimmeko nukkua viel� tunnin?
560
00:49:20,200 --> 00:49:21,600
V�sytt�� niin kovasti.
561
00:49:25,600 --> 00:49:27,600
Kiitos paljon.
562
00:49:35,800 --> 00:49:38,000
Olin kuolla n�lk��n.
563
00:49:38,300 --> 00:49:40,700
- Ent� sin�?
- Joo.
564
00:49:44,600 --> 00:49:47,200
Etk� ole huomannut?
565
00:49:47,500 --> 00:49:49,800
- Mit� en ole huomannut?
- Katso ymp�rillesi.
566
00:49:50,100 --> 00:49:54,900
- Eik� mik��n pist� silm��n?
- En n�e mit��n. Kerro.
567
00:49:56,600 --> 00:50:00,600
Ei j�lke�k��n luonnosta. Ei miss��n.
568
00:50:01,100 --> 00:50:03,700
Meid�n ei pit�isi
ottaa et�isyytt� luonnosta.
569
00:50:03,900 --> 00:50:05,500
Se antaa kaiken tarvitsemamme.
570
00:50:05,700 --> 00:50:07,600
Olemme luotuja toisillemme.
571
00:50:09,600 --> 00:50:13,500
- Sin� olet nyt luontoni.
- Kiitos, mutta...
572
00:50:14,000 --> 00:50:15,800
Mit�?
573
00:50:16,000 --> 00:50:19,300
- Minne jatkamme t�st�?
- Minne haluat menn�?
574
00:50:19,700 --> 00:50:24,200
En tarkoittanut konkreettisesti.
575
00:50:24,700 --> 00:50:27,200
Vaan filosofisesti.
576
00:50:28,800 --> 00:50:30,800
Minne jatkamme t�st�?
577
00:50:32,800 --> 00:50:35,400
Ymm�rr�n.
578
00:50:35,600 --> 00:50:37,900
Sy�, k�yd��n tervehtim�ss�
vanhaa yst�v��ni.
579
00:50:38,200 --> 00:50:41,700
H�n on viisain henkil�, jonka tunnen.
580
00:50:43,100 --> 00:50:45,000
Okei.
581
00:50:50,000 --> 00:50:52,300
Tuossa h�n on.
582
00:50:52,500 --> 00:50:55,100
- Miss�?
- Suoraan edess�si.
583
00:50:55,300 --> 00:50:57,200
Sin� todella tarvitset rillit.
584
00:50:57,500 --> 00:51:01,600
Puuko? Onko se vanha viisas yst�v�si?
585
00:51:02,100 --> 00:51:03,900
H�n on yli 200-vuotias.
586
00:51:04,000 --> 00:51:07,100
H�n on kest�nyt mets�palot,
maanj�ristykset, epidemiat.
587
00:51:07,500 --> 00:51:10,300
H�nen neuvonsa ovat kullanarvoisia.
588
00:51:11,300 --> 00:51:13,600
- Puhuuko h�n?
- Tietysti.
589
00:51:13,800 --> 00:51:16,800
H�n puhuu niille,
jotka haluavat kuunnella.
590
00:51:23,100 --> 00:51:26,500
N�in. Halaa h�nt� kovaa, -
591
00:51:26,800 --> 00:51:29,500
niin h�n antaa
kaiken energiansa ja tietonsa.
592
00:52:27,400 --> 00:52:29,400
June. June.
593
00:52:29,700 --> 00:52:31,400
June!
594
00:52:38,600 --> 00:52:41,800
Huomenta, nuorimies. Mit� puuhaatte?
595
00:52:43,900 --> 00:52:47,400
T�m� puu on vuosisatoja vanha, joten me...
596
00:52:48,700 --> 00:52:51,600
...ammennamme sen viisaudesta.
597
00:52:52,000 --> 00:52:54,000
- Oletteko huumeissa?
- Emme todellakaan.
598
00:52:54,200 --> 00:52:56,600
En juo enk� polta.
599
00:52:57,000 --> 00:52:59,300
- Ent� tytt�yst�v�si?
- Ei h�nk��n.
600
00:52:59,600 --> 00:53:02,100
H�nen ei tarvitse. H�n on auringons�de.
601
00:53:02,400 --> 00:53:05,700
Onko... Auringons�teell� henkkarit?
602
00:53:06,100 --> 00:53:10,100
Minulla on. Sain t�m�n asemalla.
603
00:53:20,200 --> 00:53:22,300
Ent� h�nen?
604
00:53:23,200 --> 00:53:24,500
June.
605
00:53:31,600 --> 00:53:34,500
Se on varmaan h�nen repussaan.
606
00:53:44,900 --> 00:53:47,400
- Ei ole koko p�iv�� aikaa.
- Sori.
607
00:53:51,900 --> 00:53:54,300
Pahoittelut, konstaapeli. Olkaa hyv�.
608
00:53:54,600 --> 00:53:57,400
- Pysyk�� siin�.
- Kyll�, sir.
609
00:54:00,200 --> 00:54:02,800
June, meid�n pit�� menn�. Her��!
610
00:54:23,700 --> 00:54:24,900
Her��!
611
00:54:26,000 --> 00:54:27,800
- Mit� nyt?
- Pit�� menn�.
612
00:54:28,000 --> 00:54:29,200
Okei.
613
00:54:34,700 --> 00:54:37,500
- Se on se pankkiry�st�j�.
- Min�h�n sanoin.
614
00:55:53,500 --> 00:55:55,500
Kas. Vieraita.
615
00:55:55,700 --> 00:55:57,900
Pysyk�� rauhallisena.
616
00:55:58,200 --> 00:56:02,000
T��ll� onkin todella rauhallista.
617
00:56:02,400 --> 00:56:05,200
- Helvetin rauhallista.
- Oletko yksin?
618
00:56:05,400 --> 00:56:09,500
Periaatteessa en.
Mieheni on toimistossaan.
619
00:56:10,000 --> 00:56:12,800
Talon herralla on t�it�.
620
00:56:15,900 --> 00:56:17,900
Kiitti.
621
00:56:19,900 --> 00:56:22,700
Vau. Hieno mesta.
622
00:56:25,800 --> 00:56:28,200
�l� yrit�!
623
00:56:28,500 --> 00:56:31,500
Aioitko ampua minut kysym�tt�, kuka olen?
624
00:56:31,900 --> 00:56:35,000
- Mit� haluatte?
- Autosi avaimet.
625
00:56:35,400 --> 00:56:38,100
- Mink� niist�?
- Onko sinulla useita?
626
00:56:38,400 --> 00:56:39,800
On.
627
00:56:39,900 --> 00:56:44,000
- Ajaaksesi yhteen paikkaan?
- Ota mink� haluat.
628
00:56:44,500 --> 00:56:46,600
Ne ovat p�yt�laatikossa.
629
00:57:04,100 --> 00:57:06,200
L�ytyi.
630
00:57:07,600 --> 00:57:10,500
Kuinka saatoit riist�� niiden hengen?
631
00:57:10,900 --> 00:57:15,000
Kuka sin� olet p��tt�m��n niiden hengest�?
632
00:57:15,300 --> 00:57:18,600
- H�h?
- Anteeksi. Olin yst�vien kanssa.
633
00:57:19,000 --> 00:57:21,000
Sit�k� teet yst�viesi kanssa?
634
00:57:21,200 --> 00:57:25,400
- Lahtaatteko v�ke� huvin vuoksi?
- Jep.
635
00:57:26,600 --> 00:57:28,800
- Eiv�t ne ole v�ke�.
- Eiv�tk�?
636
00:57:29,000 --> 00:57:30,900
Mit� ne sitten ovat? Keit� he ovat?
637
00:57:31,200 --> 00:57:34,900
Sano, ett� el�m�si on
t�rke�mpi kuin niiden!
638
00:57:35,300 --> 00:57:37,800
Sano se! Sano se!
639
00:57:38,100 --> 00:57:40,000
H�n pyysi anteeksi. H�n ei tiennyt.
640
00:57:40,300 --> 00:57:43,500
Ne eiv�t en�� koskaan n�e auringonnousua!
641
00:57:43,900 --> 00:57:46,700
- Se oli virhe.
- H�n h�iritsi luonnon tasapainoa.
642
00:57:47,000 --> 00:57:50,500
- H�nen pit�� maksaa rikoksestaan!
- Tietysti.
643
00:57:50,900 --> 00:57:53,500
Vai mit�? H�n on samaa mielt�.
644
00:57:53,800 --> 00:57:56,900
Sain idean. Min� hoidan t�m�n.
645
00:57:57,200 --> 00:57:58,700
Pysy siin�.
646
00:57:59,800 --> 00:58:02,900
H�n on pahalla p��ll� t�n��n.
647
00:58:03,300 --> 00:58:06,900
Yritet��n l�yt��
kaikkia miellytt�v� tie ulos.
648
00:58:07,300 --> 00:58:09,700
Sopuratkaisu.
649
00:58:10,000 --> 00:58:13,100
Kirjaudu nettipankkiisi.
650
00:58:14,600 --> 00:58:16,100
Tee se.
651
00:58:18,100 --> 00:58:21,600
- Tarkoittaako tuo 12 miljoonaa?
- Kyll�.
652
00:58:23,100 --> 00:58:25,100
Olet helvetin rikas.
653
00:58:25,400 --> 00:58:28,000
Raadoin rahojen eteen.
654
00:58:30,100 --> 00:58:33,100
John! Siirry, olet tulilinjalla.
655
00:58:33,400 --> 00:58:35,300
Tied�n.
656
00:58:35,600 --> 00:58:38,000
Seison t�ss�, ettet tuntisi houkutusta.
657
00:58:38,300 --> 00:58:41,000
Joten laske ase.
658
00:58:41,400 --> 00:58:45,500
Et halua ampua minua vahingossa, eth�n?
659
00:58:45,900 --> 00:58:48,700
- En.
- Laske siis ase.
660
00:58:50,300 --> 00:58:52,300
Kiitos.
661
00:58:52,500 --> 00:58:54,700
No niin.
662
00:58:54,900 --> 00:58:59,000
Siirr� 12 miljoonaa el�insuojelus��ti�lle.
663
00:58:59,500 --> 00:59:02,700
- Kaikkiko?
- Yrit�n pelastaa henkesi. �l� saitaile.
664
00:59:03,100 --> 00:59:05,600
Tee se.
665
00:59:05,800 --> 00:59:09,300
Mik� s��ti�?
666
00:59:09,700 --> 00:59:13,100
Nairobi Foundation. Sopiiko?
667
00:59:14,600 --> 00:59:16,000
Lahjoita
668
00:59:16,200 --> 00:59:19,000
Tilinumero
669
00:59:20,300 --> 00:59:21,600
Rahansiirto
670
00:59:29,300 --> 00:59:31,100
Vahvista siirto
671
00:59:33,700 --> 00:59:36,700
12 miljoona, tehty.
672
00:59:39,700 --> 00:59:41,900
Hyv� poika.
673
00:59:43,500 --> 00:59:45,600
Tilanne on t�m�:
674
00:59:45,900 --> 00:59:50,100
H�n my�nsi mokansa
ja lupasi parantaa tapansa.
675
00:59:50,600 --> 00:59:53,500
Korvaukseksi h�n siirsi juuri -
676
00:59:53,700 --> 00:59:57,200
12 miljoonaa dollaria
el�insuojelus��ti�lle.
677
01:00:05,600 --> 01:00:08,600
- Ihanko totta?
- Joo.
678
01:00:10,700 --> 01:00:13,900
- Teitk� sen vuokseni?
- Tein.
679
01:00:16,700 --> 01:00:19,000
Rakastan sinua, John.
680
01:00:20,100 --> 01:00:22,000
Olet poikkeuksellinen ihminen.
681
01:00:22,300 --> 01:00:24,300
Olen niin onnekas, kun tapasin sinut.
682
01:00:24,500 --> 01:00:27,100
Sin�kin olet poikkeuksellinen, -
683
01:00:27,500 --> 01:00:29,700
mutta nyt on pidett�v� matalaa profiilia.
684
01:00:30,000 --> 01:00:32,500
Muuten emme kest� 36:ta tuntia.
685
01:00:32,800 --> 01:00:36,400
- Okei, rauhoitetaan tilanne.
- Joo.
686
01:00:36,700 --> 01:00:40,100
Sin�! Naama sein�� p�in,
k�det p��n taakse!
687
01:00:40,400 --> 01:00:43,600
- �l� liiku, kunnes palaamme!
- Selv�.
688
01:00:50,600 --> 01:00:54,000
- Anteeksi h�iri�.
- Ette te h�irinneet minua.
689
01:00:54,400 --> 01:00:58,300
P�invastoin. Pelastitte p�iv�ni.
690
01:00:58,700 --> 01:01:02,000
- Mink� auton otitte?
- Valitsimme umpim�hk��n.
691
01:01:02,400 --> 01:01:04,800
Ottakaa minun.
692
01:01:05,100 --> 01:01:07,600
Mieheni autoissa on j�ljittimet.
693
01:01:08,000 --> 01:01:10,800
J��tte kiinni alle viidess� minuutissa.
694
01:01:11,100 --> 01:01:15,500
Minulla on avoauto.
T�ydellinen romanttiselle huviajelulle.
695
01:01:16,400 --> 01:01:18,500
Avaimet ovat tuhkakupissa.
696
01:01:22,400 --> 01:01:24,400
Kiitos.
697
01:01:25,500 --> 01:01:28,000
- Saanko esitt�� kysymyksen?
- Toki.
698
01:01:28,300 --> 01:01:30,400
Tuhansia, jos haluat.
699
01:01:30,700 --> 01:01:34,500
- Rakastitko koskaan miest�si?
- Kyll� rakastin.
700
01:01:35,000 --> 01:01:38,300
Kauan sitten, muutaman p�iv�n ajan.
701
01:01:39,200 --> 01:01:42,200
H�n sai minut unelmoimaan.
702
01:01:43,400 --> 01:01:46,700
Miehet eiv�t en�� osaa unelmoida.
703
01:01:47,100 --> 01:01:49,400
He osaavat vain laskea.
704
01:01:49,700 --> 01:01:53,100
Eik� rakkautta voi laskea.
705
01:01:53,500 --> 01:01:56,800
- Se pit�� kokea.
- Juuri niin.
706
01:01:58,300 --> 01:02:01,300
Se pit�� kokea.
707
01:02:34,100 --> 01:02:37,100
Ihanaa her�t� l�mpim��n tuulenvireeseen.
708
01:02:40,700 --> 01:02:44,100
Olen t�ss� v�h�n ajatellut.
709
01:02:44,500 --> 01:02:47,900
Olit surullinen,
koska et koskaan saisi lent��.
710
01:02:48,900 --> 01:02:50,800
Niin?
711
01:02:51,800 --> 01:02:55,400
- Voisimme kokeilla sit�.
- Lent�mist�k�?
712
01:02:55,800 --> 01:02:59,200
Ajoimme lentokentt�kyltin ohi.
713
01:02:59,500 --> 01:03:02,600
Siell� on laskuvarjokerho.
Voisimme hyp�t�.
714
01:03:03,000 --> 01:03:05,100
- Ihanko totta?
- Joo.
715
01:03:08,600 --> 01:03:12,800
Min� saan lent��! Saan lent��!
716
01:03:14,400 --> 01:03:17,700
Kuuletteko siell� ylh��ll�? Olen tulossa!
717
01:03:20,800 --> 01:03:22,900
Voi luoja!
718
01:03:23,100 --> 01:03:25,600
Jes! Mahtavaa!
719
01:03:26,000 --> 01:03:28,400
- John, oletko valmiina?
- Mit�?
720
01:03:28,700 --> 01:03:31,200
- Oletko valmiina?
- En ole kiinni sinussa.
721
01:03:31,500 --> 01:03:34,700
- Kiinnit�n sinut ovella.
- Okei.
722
01:03:35,100 --> 01:03:37,900
- Min� hypp��n, John!
- Jes.
723
01:03:41,100 --> 01:03:43,400
- H�nell� ei ole laskuvarjoa!
- Herranjumala!
724
01:03:44,600 --> 01:03:46,400
Menen per��n.
725
01:03:52,000 --> 01:03:53,800
Ei, ei!
726
01:04:15,100 --> 01:04:17,300
Herranjumala!
727
01:04:29,800 --> 01:04:31,500
June!
728
01:04:31,700 --> 01:04:33,500
John!
729
01:05:06,200 --> 01:05:08,200
Kiitos, kiitos, se oli uskomatonta!
730
01:05:08,500 --> 01:05:10,600
- Hullu!
- Luoja...
731
01:05:10,800 --> 01:05:12,700
Onko h�n kunnossa?
732
01:05:13,000 --> 01:05:15,900
- John! John!
- June!
733
01:05:21,900 --> 01:05:27,000
Kiitos! Min� lensin, kiitos sinun!
Kuvittele!
734
01:05:27,500 --> 01:05:29,700
- Kuvittelin, ett� sin� kuolet.
- Miksi?
735
01:05:29,900 --> 01:05:34,500
Minullahan on viel� 24 tuntia j�ljell�.
Minun ei k�y kuinkaan ennen sit�.
736
01:05:35,000 --> 01:05:38,500
Jos jatkat t�t� rataa,
en kest� 24:�� tuntia.
737
01:05:38,800 --> 01:05:41,000
Luulin syd�meni pett�v�n.
738
01:05:41,300 --> 01:05:45,400
Se ei voi pett��!
Syd�mesi on maailman paras!
739
01:05:47,500 --> 01:05:49,900
Rakastan sinua!
740
01:06:07,900 --> 01:06:09,300
John!
741
01:06:10,100 --> 01:06:13,200
T�m� on sinulle. K�yn kokeilemassa t�t�.
742
01:06:50,800 --> 01:06:53,700
Sinun pit�� ostaa t�m�.
Se n�ytt�� niin hyv�lt�!
743
01:06:58,900 --> 01:07:00,500
Jes!
744
01:07:01,600 --> 01:07:03,200
Ja sitten t�m�. Luoja!
745
01:07:40,100 --> 01:07:41,500
Ei juma!
746
01:07:45,700 --> 01:07:48,200
Voi luoja.
747
01:08:16,600 --> 01:08:18,800
Mik� on?
748
01:08:20,100 --> 01:08:22,000
Oletko kunnossa?
749
01:08:22,300 --> 01:08:25,200
- Soitanko l��k�rille?
- �l�.
750
01:08:25,600 --> 01:08:27,900
Olen kyll�stynyt l��k�reihin.
751
01:08:29,400 --> 01:08:32,200
Kerro mik� sinun on.
752
01:08:34,100 --> 01:08:36,200
Olen vain v�synyt.
753
01:08:50,400 --> 01:08:53,700
L�ysin verikokeen tulokset repustasi.
754
01:08:56,700 --> 01:08:58,500
Mist� on kyse?
755
01:08:59,600 --> 01:09:01,400
Kerro.
756
01:09:16,400 --> 01:09:18,000
Muutama kuukausi sitten -
757
01:09:18,200 --> 01:09:22,600
nukahdin rannalle. Suu auki.
758
01:09:23,100 --> 01:09:27,400
Ja h�ijy rapu livahti sis��n.
759
01:09:27,700 --> 01:09:30,700
Aluksi se ei ollut ongelma, -
760
01:09:31,000 --> 01:09:33,100
koska kehossani on tilaa kahdelle.
761
01:09:33,400 --> 01:09:36,800
Mutta sitten
se teki olonsa todella kotoisaksi.
762
01:09:37,200 --> 01:09:40,400
Ja se kutsui tytt�yst�v�ns�kin.
763
01:09:40,800 --> 01:09:44,800
Ja sitten ne alkoivat lis��nty� hulluna.
764
01:09:45,200 --> 01:09:47,100
Ja...
765
01:09:49,100 --> 01:09:52,400
Nyt joka kerroksessa on vauvarapuja.
766
01:09:52,800 --> 01:09:55,900
Ja ne hajottavat paikkoja.
767
01:10:02,200 --> 01:10:05,900
On olemassa spesialisteja, hoitoja.
768
01:10:06,400 --> 01:10:09,300
Uusia l��kkeit�. Voit taistella vastaan.
769
01:10:09,600 --> 01:10:12,700
En halua taistella. Haluan el��.
770
01:10:13,100 --> 01:10:15,700
Miksi haluat kuolla niin pian?
771
01:10:17,000 --> 01:10:18,500
Voit saada enemm�n aikaa.
772
01:10:18,700 --> 01:10:21,900
Omasta kuolemasta p��tt�minen on
etuoikeus, -
773
01:10:22,200 --> 01:10:23,900
jota ei suoda kaikille.
774
01:10:24,200 --> 01:10:26,400
Minun pit�isi olla kiitollinen.
775
01:10:26,600 --> 01:10:29,300
En halua, ett� kuolet.
776
01:10:33,300 --> 01:10:36,300
Vihaan itse�ni, koska sotkin sinut t�h�n.
777
01:10:36,600 --> 01:10:40,100
Se on niin itsek�st�.
778
01:10:41,700 --> 01:10:43,900
Toivottavasti voit antaa anteeksi.
779
01:10:44,200 --> 01:10:46,900
June, pelastit henkeni.
780
01:10:47,300 --> 01:10:50,200
Olin pihalla kaikesta
ennen kuin tapasin sinut.
781
01:10:50,500 --> 01:10:53,600
Ja joka minuutti kanssasi on autuutta.
782
01:11:00,300 --> 01:11:02,500
Paljonko aikaa meill� on j�ljell�?
783
01:11:05,500 --> 01:11:08,000
12 tuntia.
784
01:11:10,200 --> 01:11:12,400
Sitten on parasta panna toimeksi.
785
01:11:13,700 --> 01:11:15,800
Mit� tarkoitat?
786
01:11:25,100 --> 01:11:27,300
June...
787
01:11:27,600 --> 01:11:29,900
Menetk� kanssani naimisiin?
788
01:11:30,200 --> 01:11:32,300
Mit�?
789
01:11:33,200 --> 01:11:34,800
Kyll�.
790
01:11:35,000 --> 01:11:37,200
Kyll�!
791
01:11:50,000 --> 01:11:53,500
Mene sis�lle ja hanki mekko.
792
01:11:53,900 --> 01:11:56,700
Otan n�m� ja hoidan tekniset seikat.
793
01:11:57,000 --> 01:11:58,900
Ota niin paljon kuin tarvitset.
794
01:11:59,100 --> 01:12:01,500
- Tavataan t��ll� tunnin p��st�.
- Okei.
795
01:12:01,800 --> 01:12:03,600
Olet rakas.
796
01:12:08,900 --> 01:12:10,800
Heippa.
797
01:12:17,300 --> 01:12:19,400
Kuinka voin auttaa?
798
01:12:19,700 --> 01:12:22,000
Menen naimisiin!
799
01:12:22,200 --> 01:12:24,900
- Onneksi olkoon!
- Kiitos!
800
01:12:45,000 --> 01:12:46,600
Tarvitsetko kyydin?
801
01:12:46,800 --> 01:12:49,700
En, mieheni on tulossa. Heippa!
802
01:13:24,300 --> 01:13:27,600
Ei h�t��, h�n tulee kyll�.
803
01:13:28,000 --> 01:13:30,400
- Luuletko niin?
- Tietysti.
804
01:13:30,700 --> 01:13:34,800
Vain ��li� lemppaisi
tuollaisen kaunottaren.
805
01:13:37,300 --> 01:13:39,300
Kiitos.
806
01:13:39,600 --> 01:13:43,100
Mekko sopii sinulle kuin valettu.
807
01:13:43,400 --> 01:13:46,300
N�yt�t oikealta prinsessalta.
808
01:13:46,600 --> 01:13:50,000
- Eik� se ole liian pitk�?
- Se on t�ydellinen.
809
01:13:50,300 --> 01:13:53,500
Tiukentaisin vy�t�r��
tissien korostamiseksi.
810
01:13:55,000 --> 01:13:56,700
N�ink�?
811
01:13:57,900 --> 01:14:01,200
- Ei, muruseni. Saanko?
- Toki.
812
01:14:05,100 --> 01:14:08,600
- Olen Sally.
- June. Mukava tavata.
813
01:14:11,900 --> 01:14:14,100
- Noin. Parempi.
- Kiitos.
814
01:14:14,400 --> 01:14:16,400
N�yt�t upealta.
815
01:14:18,300 --> 01:14:21,300
�l� ole huolissasi. H�n tulee kyll�.
816
01:14:23,000 --> 01:14:25,900
Juo t�m� odottaessasi.
817
01:14:32,200 --> 01:14:35,300
- V�kev��.
- Se pit�� liikkeess�.
818
01:14:35,700 --> 01:14:37,500
Kiitos. Olo parani heti.
819
01:14:37,700 --> 01:14:40,200
Ei kest�. N�yt�t kauniilta.
820
01:14:47,100 --> 01:14:49,600
Mit�s min� sanoin?
821
01:14:55,600 --> 01:14:58,000
- N�yt�t tyrm��v�lt�.
- Sin�kin.
822
01:15:01,300 --> 01:15:04,200
Luulin jo, ett� olit unohtanut minut.
823
01:15:04,500 --> 01:15:06,200
En ikin�.
824
01:15:13,100 --> 01:15:16,600
Sally, tulisitko todistajakseni? Kiltti?
825
01:15:16,900 --> 01:15:18,900
Alan itke�.
826
01:15:19,100 --> 01:15:21,100
- Tule autoon.
- Okei.
827
01:15:23,300 --> 01:15:25,000
Varo mekkoa.
828
01:15:26,500 --> 01:15:28,400
Hei, prinssi!
829
01:15:29,200 --> 01:15:31,700
Tarvitsetko sin�kin todistajaa?
830
01:15:32,700 --> 01:15:35,000
Olen k�ytett�viss�.
831
01:15:36,400 --> 01:15:39,300
Mik�s siin�. Tule vain.
832
01:15:42,000 --> 01:15:44,400
- Kiitos.
- Hypp�� kyytiin.
833
01:16:20,900 --> 01:16:23,400
Mik� t�m� paikka on?
834
01:16:23,700 --> 01:16:27,800
Katselin eri kappeleita.
Kaikki n�yttiv�t feikeilt�.
835
01:16:28,300 --> 01:16:31,300
Sitten l�ysin t�m�n puun, -
836
01:16:31,600 --> 01:16:34,100
ja minusta se oli hyv� paikka.
837
01:16:34,400 --> 01:16:36,800
En ole koskaan n�hnyt kauniimpaa kirkkoa.
838
01:16:37,000 --> 01:16:39,800
- Pid�tk� siit�?
- Se on mahtava.
839
01:16:43,400 --> 01:16:46,100
Ainoa ongelma on pappi, -
840
01:16:46,400 --> 01:16:49,000
mutta en l�yt�nyt muita.
841
01:16:49,400 --> 01:16:51,800
H�nh�n vaikuttaa hyv�lt�.
842
01:16:52,100 --> 01:16:54,600
- Hol�.
- Hol�.
843
01:16:54,800 --> 01:16:57,100
Voimmeko aloittaa?
844
01:16:57,400 --> 01:17:00,400
- Aloitetaanko?
- Aloitetaan.
845
01:17:06,800 --> 01:17:08,900
Is� Pyh�ss� Hengess�, aamen.
846
01:17:09,200 --> 01:17:11,300
Siunaa n�it� l�sn�olijoita -
847
01:17:11,600 --> 01:17:13,600
ja etenkin nuorta paria, -
848
01:17:13,900 --> 01:17:17,200
- joka solmii avioliiton t�n� iltana.
- Aamen.
849
01:17:19,600 --> 01:17:22,800
- June ja John.
- Kyll�. Olen June, h�n on John.
850
01:17:23,200 --> 01:17:26,400
Kirkko juhlistaa t�t� pyh�� hetke�
kanssanne -
851
01:17:26,700 --> 01:17:28,900
sukunne ja yst�vienne seurassa.
852
01:17:29,200 --> 01:17:32,900
Nyt siunaamme sormukset.
853
01:17:36,300 --> 01:17:39,200
Ei! Odota, odota.
854
01:17:40,800 --> 01:17:42,500
Anteeksi.
855
01:17:45,000 --> 01:17:48,700
N�m� sormukset symbolisoivat
v�lill�nne olevaa sidett� ja rakkautta, -
856
01:17:49,100 --> 01:17:53,900
jonka vahvistatte
t�m�n sakramentin kautta.
857
01:17:58,500 --> 01:18:00,800
Ei, odota!
858
01:18:01,000 --> 01:18:03,700
- John.
- Niin?
859
01:18:04,900 --> 01:18:08,500
Tahdotko ottaa Junen aviovaimoksesi -
860
01:18:08,900 --> 01:18:12,800
ja osoittaa h�nelle uskollisuutta
my�t�- ja vastoink�ymisiss� -
861
01:18:13,100 --> 01:18:16,600
niin terveen� kuin sairaana,
ja aina kunnioittaa h�nt�...
862
01:18:17,000 --> 01:18:18,900
- Sano "tahdon".
- Tahdon.
863
01:18:19,200 --> 01:18:21,900
...kunnes kuolema teid�t erottaa?
- Tahdon.
864
01:18:22,200 --> 01:18:26,000
- June. Tahdotko ottaa Johnin mieheksesi...
- S�.
865
01:18:26,500 --> 01:18:30,100
...ja osoittaa h�nelle uskollisuutta
my�t�- ja vastoink�ymisiss� -
866
01:18:30,500 --> 01:18:35,800
niin terveen� kuin sairaana,
kunnes kuolema teid�t erottaa?
867
01:18:36,300 --> 01:18:39,100
Tahdon. "No problemo."
868
01:18:41,200 --> 01:18:42,700
Jes.
869
01:18:49,100 --> 01:18:51,100
Pitele tuota. Kiitos.
870
01:18:59,800 --> 01:19:01,900
Ei, odota!
871
01:19:04,400 --> 01:19:06,400
Minulle suoduin valtuuksin -
872
01:19:06,700 --> 01:19:10,200
ja t�n� iltana antamanne lupauksen my�t� -
873
01:19:10,600 --> 01:19:13,800
julistan teid�t aviopuolisoiksi.
874
01:19:14,100 --> 01:19:18,000
Mit� herra on yhdist�nyt
ei ihminen saa erottaa.
875
01:19:20,800 --> 01:19:23,400
- Nyt...
- Aivan.
876
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
Bravo!
877
01:19:33,800 --> 01:19:36,200
Bravo!
878
01:19:36,600 --> 01:19:39,700
Onneksi olkoon!
879
01:19:40,000 --> 01:19:42,700
Heit� kukkakimppu!
880
01:19:43,000 --> 01:19:44,400
Heit� se!
881
01:20:14,500 --> 01:20:16,000
June...
882
01:20:18,100 --> 01:20:20,500
Miss� nyt ollaan?
883
01:20:20,700 --> 01:20:23,500
Motellissa kaupungin liepeill�.
884
01:20:23,800 --> 01:20:26,800
Miksi emme j��neet hotelliin?
885
01:20:27,000 --> 01:20:29,700
Koska se kuhisi kytti�.
886
01:20:37,100 --> 01:20:40,600
Katso! L�ht�laskenta p��ttyi
yli 2 tuntia sitten -
887
01:20:41,000 --> 01:20:43,200
ja olen yh� t��ll�.
888
01:20:43,500 --> 01:20:44,900
- Se on ihme!
- Niin on.
889
01:20:45,100 --> 01:20:48,300
- Se on ihme!
- Jep.
890
01:20:48,700 --> 01:20:52,300
- Mutta...
- Meid�n pit�� juhlia!
891
01:20:52,600 --> 01:20:56,200
- K�yn suihkussa, ja sitten rakastellaan.
- Okei.
892
01:20:58,500 --> 01:21:00,700
Miten k�vi?
893
01:21:18,100 --> 01:21:20,100
- John?
- Niin?
894
01:21:21,300 --> 01:21:23,500
Minulla on n�lk�.
895
01:21:25,100 --> 01:21:27,500
Tilaanko huonepalvelusta?
896
01:21:27,800 --> 01:21:30,200
Tee se, kulta.
897
01:21:34,300 --> 01:21:36,600
Okei.
898
01:21:52,300 --> 01:21:55,700
- Vastaanotto, huomenta.
- Huomenta.
899
01:21:56,000 --> 01:21:58,300
Aamiaista kahdelle, kiitos.
900
01:21:58,600 --> 01:22:02,400
- Mik� huoneenne numero on?
- 19.
901
01:22:02,700 --> 01:22:05,100
Pysyk�� linjalla.
902
01:22:06,900 --> 01:22:10,400
John Riley?
Kuunnelkaa tarkkaan. �lk�� liikkuko.
903
01:22:10,900 --> 01:22:13,500
Olkaa kuin t�m� olisi
tavallinen keskustelu.
904
01:22:13,800 --> 01:22:15,800
Olen ylikomisario Andrew Colins, -
905
01:22:16,000 --> 01:22:18,400
Nevadan jengiyksik�n johtaja.
906
01:22:19,400 --> 01:22:21,200
- Eli?
- Autamme sinua.
907
01:22:21,500 --> 01:22:23,900
Onko teid�t sidottu?
908
01:22:25,100 --> 01:22:27,100
- Ei ole.
- Hyv�.
909
01:22:27,200 --> 01:22:30,000
Tulkaa hitaasti ikkunalle.
910
01:22:38,300 --> 01:22:41,400
- N�ettek� meid�t?
- N�en.
911
01:22:41,800 --> 01:22:43,800
Piirit�mme hotellia.
912
01:22:44,100 --> 01:22:46,000
Yrit�mme vapauttaa teid�t, -
913
01:22:46,100 --> 01:22:49,300
mutta teid�n on teht�v� yhteisty�t�.
914
01:22:52,000 --> 01:22:55,200
- Vapautatteko minut?
- Olette panttivanki.
915
01:22:55,600 --> 01:22:57,900
Niin. Olen panttivanki.
916
01:22:58,200 --> 01:23:00,500
Voitteko vahvistaa, ett� h�n on suihkussa?
917
01:23:02,900 --> 01:23:06,300
- Voin.
- Hyv�. Menk�� hiljaa ovelle -
918
01:23:06,700 --> 01:23:10,600
ja avatkaa se ��neti.
Mieheni pelastavat teid�t.
919
01:23:19,100 --> 01:23:21,900
Asia on niin, ett� h�n...
920
01:23:22,300 --> 01:23:25,700
...lukitsi oven ja vei avaimen
kylpyhuoneeseen.
921
01:23:29,200 --> 01:23:31,500
Selv�. Kokeilemme toista strategiaa.
922
01:23:31,800 --> 01:23:33,700
Huonepalvelun tullessa, -
923
01:23:34,000 --> 01:23:37,700
pit�k�� h�net
mahdollisimman kaukana ovesta.
924
01:23:39,500 --> 01:23:42,400
- Ammutte h�nt�.
- Jos on pakko.
925
01:23:45,900 --> 01:23:48,600
Ymm�rr�ttek�, mit� sanon?
926
01:23:50,900 --> 01:23:53,600
- Ymm�rr�n.
- Olemme siell� vartin p��st�.
927
01:23:54,900 --> 01:23:58,200
Iskemme 15 minuutin kuluttua.
928
01:24:41,100 --> 01:24:42,500
June...
929
01:24:42,700 --> 01:24:45,300
He l�ysiv�t meid�t.
930
01:24:45,500 --> 01:24:48,800
- Joko?
- Ja aseesi...
931
01:24:50,300 --> 01:24:53,900
- Se ei ole edes ladattu.
- Ei tietenk��n.
932
01:24:54,300 --> 01:24:56,800
En voisi tappaa el�v�� olentoa.
933
01:25:04,200 --> 01:25:07,100
Vie miehesi sis��n. Vauhtia.
934
01:25:22,300 --> 01:25:24,500
Hyv�. Mene.
935
01:25:34,600 --> 01:25:37,200
- Asemissa.
- Soita kelloa.
936
01:25:42,100 --> 01:25:44,700
Mit� kuulet?
937
01:25:45,000 --> 01:25:47,500
- Kuulen huutoa.
- Millaista huutoa?
938
01:25:49,600 --> 01:25:51,800
Vaikea sanoa.
939
01:25:52,100 --> 01:25:54,100
Soita kelloa uudelleen.
940
01:25:59,500 --> 01:26:01,600
Huuto lakkasi.
941
01:26:02,600 --> 01:26:04,600
Okei. Kutsu heit�.
942
01:26:05,800 --> 01:26:08,000
Huonepalvelu!
943
01:26:08,200 --> 01:26:10,800
Kuuluuko mit��n?
944
01:26:11,000 --> 01:26:13,100
Ei.
945
01:26:14,900 --> 01:26:18,300
Suunnitelma B, kaikki. Tarjoilija pois.
946
01:26:18,700 --> 01:26:21,000
Joukkueet 1 ja 2
menev�t sis��n merkist�ni.
947
01:26:21,300 --> 01:26:24,500
10 sekuntia. 3, 2, 1, menk��.
948
01:26:24,900 --> 01:26:27,000
Menk��, menk��!
949
01:26:52,100 --> 01:26:55,200
- Huone on tyhj�. He katosivat.
- Mit�?
950
01:26:55,500 --> 01:26:58,300
Tutkikaa se uudelleen,
he eiv�t voi olla kaukana.
951
01:26:58,500 --> 01:27:01,500
He piileskelev�t siell� jossain.
952
01:27:07,100 --> 01:27:10,100
Nyt taitaa olla
hyv� hetki toiselle toiveelleni.
953
01:27:12,500 --> 01:27:15,000
Okei. Kerro.
954
01:27:15,300 --> 01:27:18,500
Seuraavassa el�m�ss�
haluan olla mustekala.
955
01:27:18,900 --> 01:27:21,300
Ett� voin halata sinua
kahdeksalla k�sivarrella.
956
01:27:21,500 --> 01:27:23,400
Ikuisesti.
957
01:27:25,800 --> 01:27:28,100
Kuulostaa hyv�lt�.
958
01:27:53,600 --> 01:27:56,300
Johnnie,
piikkimattoja vasemmalle kaistalle.
959
01:27:56,700 --> 01:27:58,800
Tom, piikkimattoja oikealle kaistalle.
960
01:27:59,100 --> 01:28:02,700
Kaikki muut:
aseet esiin ja autojen taakse.
961
01:28:04,900 --> 01:28:07,500
Ent� kolmas toivomuksesi?
962
01:28:10,000 --> 01:28:13,700
...pidet��n vaarallisena.
Panttivankia ei ole.
963
01:28:14,100 --> 01:28:16,500
Tiesulku valmiina.
964
01:28:18,200 --> 01:28:20,800
Kuunnellaanko musiikkia?
965
01:30:07,600 --> 01:30:10,300
Frej Gr�nholm Svensk Medietext
71327