All language subtitles for june.and.john.2025.720p.bluray.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,200 --> 00:01:19,300 Huomenta, p�iv�ns�de. Nukuitko hyvin? 2 00:01:19,400 --> 00:01:21,000 En huonosti. 3 00:01:21,200 --> 00:01:24,200 Sinullahan oli treffit eilen. 4 00:01:24,400 --> 00:01:27,000 - Ne ovat t�n��n. - Ai, anteeksi. 5 00:01:27,300 --> 00:01:31,800 - Miten tapasitte? - Oikeastaan ne ovat juhlat. 6 00:01:32,200 --> 00:01:34,400 Viel� parempaa. 7 00:01:34,700 --> 00:01:37,200 Voit siis tavata useita tytt�j�. 8 00:01:37,500 --> 00:01:40,600 Pit�� lopettaa, �iti. My�h�styn t�ist�. 9 00:02:49,900 --> 00:02:52,100 Ei ole totta! 10 00:02:57,600 --> 00:02:59,900 Miten menee, Melvin? 11 00:03:01,900 --> 00:03:03,900 Valkoinen Rolls-Royce on puoliksi ruudussani. 12 00:03:04,100 --> 00:03:05,600 Puheenjohtajan auto. 13 00:03:05,800 --> 00:03:09,100 Jouduin pys�k�im��n toiseen laitaan, - 14 00:03:09,500 --> 00:03:12,300 - joten olen osittain invaruudussa. - Se ei k�y. 15 00:03:12,600 --> 00:03:14,900 Tied�n. 16 00:03:15,200 --> 00:03:18,800 Jos voisit soittaa alanumerooni 357- 17 00:03:19,200 --> 00:03:20,800 kun Rolls l�htee, - 18 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 tulen pys�k�im��n autoni ruutuun. 19 00:03:25,100 --> 00:03:27,400 Numero on 357. 20 00:03:30,700 --> 00:03:33,200 Mukavaa p�iv��, Melvin. 21 00:03:56,000 --> 00:03:57,700 Mik� meno, m�ntti? 22 00:03:57,800 --> 00:04:00,500 Eik� 4. kerroksen vuotoa ole viel�k��n korjattu? 23 00:04:00,900 --> 00:04:03,400 Ei. Sin� hoidat seuraavan �mp�rin. 24 00:04:03,700 --> 00:04:05,300 4. kerroksesta puheen ollen. 25 00:04:05,600 --> 00:04:08,600 Siell� on uusi pimu, joka on aivan tyrm��v�. 26 00:04:08,900 --> 00:04:11,600 Hame korvissa, muhkeat munkit. 27 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 Se tekee viel� tuhoa. 28 00:04:15,400 --> 00:04:17,600 Moi. Kokous alkaa. 29 00:04:18,500 --> 00:04:21,100 Tulen ihan kohta. 30 00:04:21,300 --> 00:04:25,900 Joka 7. mies syyllistyy seksuaaliv�kivaltaan. 31 00:04:26,400 --> 00:04:30,700 Eli t�ss� huoneessa heit� on kaksi. 32 00:04:31,100 --> 00:04:34,600 Moni mies ei tiedosta huonoa k�yt�st��n. 33 00:04:35,000 --> 00:04:37,100 Siksi teit� on valistettava. 34 00:04:37,300 --> 00:04:39,700 John. Aloitetaan sinusta. 35 00:04:40,100 --> 00:04:43,600 Kertomani valossa, koetko sin�, - 36 00:04:44,000 --> 00:04:47,600 ett� sopimatonta k�yt�st� on esiintynyt t��ll�? 37 00:04:50,700 --> 00:04:53,100 Olen talousosastolla, - 38 00:04:53,400 --> 00:04:55,500 joten tapaan muita ihmisi� harvoin. 39 00:04:56,900 --> 00:04:58,200 Selv�. 40 00:05:08,100 --> 00:05:09,300 TUNTEMATON NUMERO 41 00:05:11,300 --> 00:05:14,500 - Niin? - Alan Burke Forever Matchista, hei. 42 00:05:14,900 --> 00:05:18,700 Aioinkin soittaa teille koskien t�t� iltaa. 43 00:05:19,000 --> 00:05:22,800 Tajuan pikatreffien konseptin. Korkeintaan seitsem�n minuuttia. 44 00:05:23,100 --> 00:05:25,300 Mutta t�m� on eka kertani. 45 00:05:25,600 --> 00:05:31,000 Viidet treffit ekana iltana on... Aika paljon. 46 00:05:31,600 --> 00:05:34,900 Voisiko osan karsia pois hienotunteisesti? 47 00:05:35,300 --> 00:05:37,000 Juuri sen takia soitin. 48 00:05:37,200 --> 00:05:39,900 Onko se teist�kin v�h�n liikaa? 49 00:05:40,300 --> 00:05:42,300 Kaikki viisi peruivat. 50 00:05:42,600 --> 00:05:47,200 Mutta saat lis�� deittej� ensi kuussa. Pyrimme toteuttamaan toiveesi. 51 00:05:47,700 --> 00:05:50,300 Otetaan yksi deitti kerrallaan. 52 00:05:50,600 --> 00:05:53,200 Oliko peruutuksiin tietty� syyt�? 53 00:05:53,500 --> 00:05:56,700 Ei mit��n erityist� syyt�. 54 00:05:57,100 --> 00:05:59,700 En n�e mit��n luotaanty�nt�v��. 55 00:06:00,000 --> 00:06:03,000 Yksi sanoi, ett� olette sosiaalisesti liian erilaisia. 56 00:06:03,300 --> 00:06:04,800 Muita huolestutti se, - 57 00:06:05,000 --> 00:06:07,500 ettei sinua n�y somessa. 58 00:06:07,800 --> 00:06:11,400 K�yt�tk� toista nime� Facessa tai Instassa? 59 00:06:11,900 --> 00:06:14,800 En ole somessa. 60 00:06:15,100 --> 00:06:18,600 - Se ei kiinnosta. - Se on ongelma. 61 00:06:19,000 --> 00:06:22,200 N�m� naiset ovat koukussa someen. 62 00:06:22,600 --> 00:06:27,400 - Se on yht� t�rke�� kuin bensa on autolle. - No, min� en ole auto. 63 00:06:29,500 --> 00:06:30,700 Aivan. 64 00:06:31,000 --> 00:06:33,500 Soitan, kun meill� on uusia ehdokkaita. 65 00:06:33,800 --> 00:06:36,800 Hienoa. Kiitos soitosta. 66 00:06:41,800 --> 00:06:44,300 - Hei, John. - Hei, sir. 67 00:06:44,600 --> 00:06:46,700 En kai keskeytt�nyt mit��n? 68 00:06:46,900 --> 00:06:49,000 Ette. Min� olin vain... 69 00:06:49,300 --> 00:06:52,600 - Puhelimessa. - Niin. 70 00:06:52,900 --> 00:06:54,900 Puhuin asiakkaalle. 71 00:06:55,100 --> 00:06:57,900 Erikoista, ett� tilitt�j�ll� on asiakaskontakteja. 72 00:07:00,100 --> 00:07:03,400 Itse asiassa soittaja perui illan tapaamisen. 73 00:07:03,800 --> 00:07:06,000 Siin� meni vain minuutti. 74 00:07:07,100 --> 00:07:09,900 On luonnollista vastaanottaa yksityispuheluita. 75 00:07:10,100 --> 00:07:12,400 Siksi meill� on kaksi 10 minuutin taukoa, - 76 00:07:12,700 --> 00:07:14,800 jolloin ehditte selvitell� pikku pulmianne. 77 00:07:15,100 --> 00:07:17,700 Tauot ovat kello 11 ja kello 15. 78 00:07:18,000 --> 00:07:20,100 Kello on nyt tasan 10.43. 79 00:07:20,400 --> 00:07:22,800 T�m� ei siis ole virallista taukoaikaa. Eik� niin? 80 00:07:23,100 --> 00:07:26,900 Olette aivan oikeassa. T�m� ei toistu. 81 00:07:27,400 --> 00:07:30,600 Toivotaan niin. Sinun vuoksesi. 82 00:07:31,000 --> 00:07:33,400 Seuraavasta rikkomuksesta tulee varoitus, - 83 00:07:33,700 --> 00:07:36,400 joka alentaa vuosittaista bonustasi. 84 00:07:36,700 --> 00:07:40,100 - Sekin lukee s��nn�iss�, pyk�l� seitsem�n. - En tiennyt. 85 00:07:40,500 --> 00:07:43,800 Suosittelen, ett� luet koko asiakirjan uudelleen. 86 00:07:44,200 --> 00:07:46,700 Luen kyll�. 87 00:07:47,000 --> 00:07:50,900 Kiitos ett� ymm�rr�tte. Teen ryhtiliikkeen. 88 00:07:51,400 --> 00:07:53,900 - Mukavaa p�iv��, John. - Samoin, sir. 89 00:07:54,700 --> 00:07:58,200 Tyhjent�k�� �mp�ri ennen kuin matto on pilalla. 90 00:07:59,700 --> 00:08:01,300 Hyv� on. 91 00:08:28,700 --> 00:08:30,900 Miten menee, Melvin? 92 00:08:31,200 --> 00:08:36,000 Pys�k�in sinisen Kiani sille varattuun ruutuun. 93 00:08:36,500 --> 00:08:39,500 - Nyt se on poissa. - Se ei ollut ruudussaan. 94 00:08:39,900 --> 00:08:42,000 Se oli invaruudussa. 95 00:08:42,100 --> 00:08:45,900 Vain puolittain, koska se Rolls oli... 96 00:08:46,400 --> 00:08:48,700 Invalideilla on rajallinen el�m�. 97 00:08:49,000 --> 00:08:51,600 - Siksik� rajoitat heid�n parkkiruutuaan? - En. 98 00:08:51,900 --> 00:08:53,700 Sit� sin� vihjailet. 99 00:08:53,900 --> 00:08:57,800 En todellakaan. Oli pakko pys�k�id� siihen. 100 00:08:58,200 --> 00:09:01,200 Pyysin sinua ilmoittamaan, kun Rolls l�htee, - 101 00:09:01,600 --> 00:09:03,800 ett� voisin pys�k�id� autoni ruutuun. 102 00:09:04,100 --> 00:09:06,100 Sinun piti soittaa minulle. 103 00:09:06,200 --> 00:09:09,600 Minun ei tarvitse ilmoittaa sellaisista asioista. 104 00:09:11,300 --> 00:09:14,100 Selv�... Miss� autoni on? 105 00:09:14,500 --> 00:09:17,900 - Hinattiin pois. - Mit�? Et ole tosissasi. 106 00:09:18,300 --> 00:09:23,100 Pys�k�it invaruutuun ilman lupaa. Rikoit s��nt�j�. 107 00:09:23,600 --> 00:09:26,200 Ja nyt invaruudussa on putkarin paku! 108 00:09:26,500 --> 00:09:28,300 Miksi se on sallittua? 109 00:09:28,600 --> 00:09:31,100 Ruutua saa k�ytt�� h�t�tilanteissa. 110 00:09:31,400 --> 00:09:35,200 Nelj�nnen kerroksen vuoto on h�t�tilanne. 111 00:09:35,600 --> 00:09:38,500 Uskomatonta. Selv�... 112 00:09:38,900 --> 00:09:41,600 - Mille varikolle auto vietiin? - Mist� min� tied�n? 113 00:09:41,900 --> 00:09:45,200 - Olisit kysynyt! - En ty�skentele sinulle. 114 00:09:46,900 --> 00:09:50,900 - Vaan firmalle. - Niin min�kin! 115 00:09:51,400 --> 00:09:53,900 Olen ollut t�iss� t��ll� nelj� vuotta. 116 00:09:54,200 --> 00:09:56,700 Olen pys�k�inyt samaan ruutuun joka aamu. 117 00:09:57,000 --> 00:09:59,200 Tervehtinyt sinua joka p�iv�. 118 00:09:59,500 --> 00:10:04,100 Ja olet aina ryppyillyt minulle syytt�. 119 00:10:04,600 --> 00:10:08,100 Miksi? Etk� pid� naamastani? 120 00:10:08,500 --> 00:10:11,100 Mist� se johtuu? Kerro! 121 00:10:21,900 --> 00:10:24,200 Auto ei n�ytt�nyt tuolta. Katso. 122 00:10:24,300 --> 00:10:27,100 Tuulilasi on hajalla, sivupeili on irtoamaisillaan - 123 00:10:27,500 --> 00:10:30,000 ja rengas on tyhj�! 124 00:10:30,200 --> 00:10:34,200 - T�m�n mukaan se n�ytti tuolta. - Ei todellakaan! 125 00:10:34,500 --> 00:10:38,200 Olen s�ntillinen, autoni kunto oli t�ydellinen. 126 00:10:38,700 --> 00:10:40,500 Se n�ytti tuolta, kun haimme sen. 127 00:10:40,700 --> 00:10:43,800 Sakko on 250 taalaa, plus 150 hinauksesta. 128 00:10:44,200 --> 00:10:47,200 Ei k�y. Soitan asianajajille ja vakuutusyhti�lle. 129 00:10:47,600 --> 00:10:49,500 Riitautan laskun. 130 00:10:49,700 --> 00:10:52,900 - Teen ilmoituksen vahingonteosta. - Siit� vaan. 131 00:10:53,300 --> 00:10:56,400 Kun olet selvitt�nyt asiasi, tule takaisin. 132 00:10:56,800 --> 00:11:00,200 Olemme auki 07-20, joka p�iv�. 133 00:11:00,600 --> 00:11:03,100 Sunnuntaisinkin. 134 00:11:06,400 --> 00:11:08,500 Soitit Thomas, Rigney & Grossmanille. 135 00:11:08,800 --> 00:11:12,000 Herra Thomas, paina 1, herra Rigney, paina 2. 136 00:11:12,400 --> 00:11:15,600 Painoit 2. Yhdist�mme herra Grossmanille. 137 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 - Anteeksi h�iri�... - Puheluun ei voida vastata. 138 00:11:19,400 --> 00:11:22,000 J�t� nimesi ja puhelinnumerosi - 139 00:11:22,300 --> 00:11:24,800 niin soitamme takaisin. 140 00:11:25,100 --> 00:11:29,200 John Riley, 310-5558520. 141 00:11:30,100 --> 00:11:34,100 Asia on kiireellinen, se koskee autoani. 142 00:11:38,100 --> 00:11:39,400 �ITI 143 00:11:43,800 --> 00:11:47,400 Soitit Continentalin 24h vahinkop�ivystykseen. 144 00:11:47,700 --> 00:11:50,100 Tilitiedot, paina 1. 145 00:11:50,400 --> 00:11:52,700 Rahoitusneuvonta, paina 2. 146 00:11:53,000 --> 00:11:54,700 Omaisuusvahingot, paina 3. 147 00:11:55,000 --> 00:11:57,100 Henkil�vahingot, paina 4. 148 00:11:57,300 --> 00:12:00,400 Asiakaspalvelu, paina 5. 149 00:12:00,700 --> 00:12:03,700 Asiakaspalvelijamme ovat varattuja. 150 00:12:04,100 --> 00:12:08,800 J�t� nimesi, numerosi ja soiton syy. Soitamme mahdollisimman pian. 151 00:12:09,200 --> 00:12:12,500 John Riley... 152 00:12:12,900 --> 00:12:16,500 Maksan 60 taalaa kuussa 24h-palvelusta - 153 00:12:16,900 --> 00:12:19,500 ja joudun j�tt�m��n viestin? 154 00:12:24,700 --> 00:12:27,000 - John Riley. - Hei, p�iv�ns�de. 155 00:12:27,300 --> 00:12:29,800 Hei, �iti. Odotan puhelua. 156 00:12:30,100 --> 00:12:34,500 - Et vastannut k�nnykk��n. - Tuli auto-ongelmia. 157 00:12:35,000 --> 00:12:39,000 Tavoittelen vakuutusyhti�t�. P�rj��n kyll�. 158 00:12:39,300 --> 00:12:41,400 - �l� suutu. - En suutu. 159 00:12:41,700 --> 00:12:45,200 P�iv� on ollut rankka, enk� jaksa n�it� paineita. 160 00:12:45,600 --> 00:12:48,400 - Mit� paineita? - Kaikkea! 161 00:12:48,800 --> 00:12:51,200 Toimistoa, ihmisi�, yhteiskuntaa, - 162 00:12:51,500 --> 00:12:54,300 pys�k�inninvalvojia, asianajajia - 163 00:12:54,600 --> 00:12:57,400 vahinkop�ivystyksi�, kaikkea! 164 00:13:01,200 --> 00:13:03,800 Minulla on vain ollut... 165 00:13:04,200 --> 00:13:06,300 Oli rankka p�iv�, siin� kaikki. 166 00:13:06,600 --> 00:13:09,300 Huominen sujuu paremmin. 167 00:13:11,900 --> 00:13:16,000 Joku on ovella. Soitan huomenna. 168 00:13:16,400 --> 00:13:18,400 Nuku hyvin. 169 00:13:21,000 --> 00:13:22,900 - John Riley? - Kyll�. 170 00:13:23,200 --> 00:13:26,000 Kiitos, pelastit henkeni. 171 00:13:53,500 --> 00:13:55,300 - Continental Insurances. - 264. 172 00:13:55,500 --> 00:13:57,400 Alanumero 264. 173 00:13:59,100 --> 00:14:03,500 - Turvallisuutenne vuoksi puhelu nauhoitetaan. - Selv� se. 174 00:14:04,000 --> 00:14:06,800 - Nelly Walter, huomenta. - Ihana kuulla ��nesi. 175 00:14:07,100 --> 00:14:10,100 - Tai ihmis��ni. - Sosiaaliturvatunnuksenne. 176 00:14:10,500 --> 00:14:13,100 En muista ulkoa, kai se l�ytyy tiedoistani? 177 00:14:13,400 --> 00:14:16,900 Minun on pyydett�v� sosiaaliturvatunnustanne. 178 00:14:17,300 --> 00:14:19,800 - Se on pakollista. - Tarkistan sen nyt. 179 00:14:20,100 --> 00:14:25,300 564-84-16-44. 180 00:14:26,500 --> 00:14:28,400 Vakuutusluokkanne on 4. 181 00:14:28,700 --> 00:14:31,100 Selv�. Anteeksi, voisitteko toistaa? 182 00:14:32,400 --> 00:14:34,300 - Perill� ollaan. - Kiitti! 183 00:14:34,600 --> 00:14:37,200 Odottakaa, poistun taksista. 184 00:14:37,500 --> 00:14:39,000 Miten niin luokka 4? 185 00:14:39,200 --> 00:14:41,500 Soittakaa alanumeroon 5338. 186 00:14:41,800 --> 00:14:43,800 Odota! Odota! 187 00:14:44,100 --> 00:14:47,800 Odota! Hei! Odota! 188 00:14:49,100 --> 00:14:50,900 Pys�hdy! 189 00:15:00,600 --> 00:15:02,700 Saatana! 190 00:15:03,000 --> 00:15:05,700 Saatanan saatana! 191 00:15:15,000 --> 00:15:17,200 Ei ole totta! 192 00:15:21,200 --> 00:15:24,000 Olen todella pahoillani, konstaapelit. 193 00:15:24,400 --> 00:15:28,300 Min�... J�tin lompakkoni taksiin tuolla. 194 00:15:28,700 --> 00:15:30,500 Siin� on koko el�m�ni. 195 00:15:30,800 --> 00:15:33,200 Jahtasin taksia, ja... 196 00:15:33,500 --> 00:15:36,200 Kompastuin tuohon roskikseen. 197 00:15:36,500 --> 00:15:38,100 Olen todella pahoillani. 198 00:15:38,400 --> 00:15:40,800 - Pysyk�� rauhallisena. - Olen rauhallinen. 199 00:15:41,100 --> 00:15:43,600 Henkkarit, kiitos. 200 00:15:44,900 --> 00:15:48,400 Selitin juuri, ett� lompakko j�i taksiin. 201 00:15:48,800 --> 00:15:51,800 Minulla ei ole henkkareita. 202 00:15:53,100 --> 00:15:56,700 - K�det sel�n taakse. - Pid�t�ttek� minut? 203 00:15:57,000 --> 00:15:58,500 En ole tehnyt mit��n. 204 00:15:58,800 --> 00:16:02,000 H�iri�k�ytt�ytyminen on ihan hyv� syy. 205 00:16:02,300 --> 00:16:06,400 Koska purin v�h�n kiukkua? 206 00:16:06,800 --> 00:16:09,700 Ammattilaiset auttavat vihanhallinnassa. 207 00:16:11,100 --> 00:16:14,100 Kiitos, eip� tullut mieleen. 208 00:16:26,100 --> 00:16:27,900 Helvetti... 209 00:16:33,400 --> 00:16:36,800 17.40. John, aloin jo huolestua. 210 00:16:37,200 --> 00:16:40,100 Kadotin lompakkoni. Siin� oli kaikki. 211 00:16:40,400 --> 00:16:43,100 Menin poliisiasemalle tekem��n ilmoituksen. 212 00:16:43,500 --> 00:16:46,100 - Suljitko luottokortit? - En viel�. 213 00:16:46,400 --> 00:16:49,100 Hajotin puhelimeni, en voinut ilmoittaa sinulle. 214 00:16:49,400 --> 00:16:52,200 Ik�v� kuulla. Minulla on lis�� huonoja uutisia. 215 00:16:52,600 --> 00:16:57,100 - Saat varoituksen. - Koska my�h�styin? 216 00:16:57,600 --> 00:16:59,100 En ole ennen my�h�stynyt. 217 00:16:59,300 --> 00:17:01,300 En puhunut siit�. 218 00:17:01,600 --> 00:17:04,400 Vaan pys�k�inninvalvojan valituksesta. 219 00:17:04,700 --> 00:17:07,300 Harjoitit sanallista ja fyysist� v�kivaltaa. 220 00:17:07,700 --> 00:17:11,200 Se on hevonpaskaa. Riitelimme, koska se kusip�� - 221 00:17:11,500 --> 00:17:14,000 hajotti autoni ja hinautti sen pois. 222 00:17:14,300 --> 00:17:16,900 - En edes koskenut h�neen. - Ehk� niin. 223 00:17:17,200 --> 00:17:20,100 Mutta aiheutit henkist� vahinkoa. 224 00:17:20,500 --> 00:17:22,900 L��k�ri antoi kolme viikkoa palkallista lomaa. 225 00:17:23,200 --> 00:17:26,400 Yksi kulu lis�� yritykselle. 226 00:17:26,800 --> 00:17:29,900 - Pilailette. - N�yt�nk� pilailevani? 227 00:17:32,500 --> 00:17:36,800 Yritet��n l�yt�� kaikkia miellytt�v� tie ulos. 228 00:17:37,300 --> 00:17:38,700 Sopuratkaisu. 229 00:17:38,900 --> 00:17:43,500 - Hyv� on, antakaa varoitus. - Olen iloinen, ett� suhtaudut asiaan niin. 230 00:17:44,000 --> 00:17:45,600 Luovut parkkiruudustasi, - 231 00:17:45,900 --> 00:17:50,600 - niin ett� ette en�� kohtaa. - Selv�, sopii. 232 00:17:51,100 --> 00:17:54,000 No, nyt kun asia on selvitetty, - 233 00:17:54,200 --> 00:17:56,700 toivotan sinulle mukavaa viikonloppua. 234 00:18:07,900 --> 00:18:11,300 Voi juma! Kaikki puhuvat sinusta ja Melvinist�. 235 00:18:11,700 --> 00:18:15,200 Tyyppi on t�ys mulkku. Hyv� ett� mottasit. 236 00:18:15,600 --> 00:18:18,200 - En koskenut h�neen. - Se on se ja sama. 237 00:18:18,500 --> 00:18:21,800 Pimut kyselev�t 3. kerroksen koviksesta. 238 00:18:24,600 --> 00:18:27,400 Kulta-aikamme koittaa, kamu. 239 00:18:27,700 --> 00:18:30,000 Steven, lainaisitko parikymppi�? 240 00:18:30,200 --> 00:18:32,500 Kadotin lompakkoni, tarvitsen taksirahaa. 241 00:18:32,800 --> 00:18:35,300 En pid� t�st�, John. 242 00:18:35,700 --> 00:18:38,500 Is� sanoi: "Ei pid� sekoittaa rahaa ja yst�vi� - 243 00:18:38,700 --> 00:18:40,600 koska silloin menett�� molemmat." 244 00:18:40,900 --> 00:18:43,100 Steven. Emme ole yst�vi�. 245 00:18:43,300 --> 00:18:45,900 Sit� suuremmalla syyll� en lainaa rahaa. 246 00:18:46,200 --> 00:18:48,900 - 20 taalaa. - Siit� se alkaa. 247 00:18:49,200 --> 00:18:51,700 Ensin 20, sitten 40, 100, 500. 248 00:18:52,000 --> 00:18:55,100 Mihin se loppuu? 249 00:18:55,400 --> 00:18:59,500 En halua sellaista j�nnitett� t�nne. Tied�tk�? 250 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 Viisi taalaa. Metroa varten. 251 00:19:07,500 --> 00:19:09,400 Ole kiltti. 252 00:21:21,200 --> 00:21:22,500 "Valitse profiilikuva." 253 00:21:22,800 --> 00:21:26,400 "Kuvaile itse�si 10 sanalla." 254 00:21:26,800 --> 00:21:29,400 "Tyls�, perus, - 255 00:21:31,700 --> 00:21:34,800 koukussa rauhoittaviin, yksin�inen." 256 00:21:39,700 --> 00:21:41,300 - Hei, �iti. - Hei. 257 00:21:41,500 --> 00:21:43,200 - Voitko paremmin? - Voin. 258 00:21:43,500 --> 00:21:45,700 - Huolestuin eilen. - Anteeksi, olin v�synyt. 259 00:21:46,000 --> 00:21:48,700 Kuvaile minua 10 sanalla. 260 00:21:49,000 --> 00:21:52,600 - Mit� tarkoitat? - Se on yht� peli� varten. 261 00:21:53,000 --> 00:21:55,400 - Tunnet minut parhaiten. - Niin kai. 262 00:21:55,700 --> 00:21:57,800 Ala luetella. 263 00:21:58,100 --> 00:22:00,800 Sanoisin... Mukava, ensinn�kin. 264 00:22:01,200 --> 00:22:04,300 Kohtelias, �lyk�s, mutta vaatimaton. 265 00:22:04,600 --> 00:22:08,100 Ahkera, kunnioittava. 266 00:22:08,600 --> 00:22:11,100 - Hiljainen. Onko hyv�? - Joo. 267 00:22:11,400 --> 00:22:14,500 Olin samoilla linjoilla. 268 00:22:14,800 --> 00:22:16,800 Jatka. Kolme j�ljell�. 269 00:22:17,000 --> 00:22:19,400 Pid�t ranskalaisesta musiikista. 270 00:22:19,700 --> 00:22:22,400 Ja sinulla on ihana hymy. 271 00:22:22,800 --> 00:22:25,300 Jospa lopuksi joku vika? 272 00:22:25,600 --> 00:22:27,500 Joskus melankolinen. 273 00:22:27,700 --> 00:22:31,700 Ei se ole vika, mutta olit sellainen jo pienen�. 274 00:22:32,100 --> 00:22:34,000 Etk� koskaan miettinyt miksi? 275 00:22:34,300 --> 00:22:36,200 Juttelin siit� is�si kanssa. 276 00:22:36,400 --> 00:22:39,100 H�n sanoi, ett� se katoaisi i�n my�t�. 277 00:22:39,500 --> 00:22:43,100 Lopulta kaikki unelmat ja harhakuvat katoavat. 278 00:22:43,500 --> 00:22:45,700 En tarkoittanut sit�. 279 00:22:46,000 --> 00:22:48,300 Vaan ett� sit� kasvaa ja muuttuu. 280 00:22:48,600 --> 00:22:51,500 - Aikuistuminen vie aikaa. - Aikani on lopussa. 281 00:22:52,700 --> 00:22:55,100 June 1738 osumaa 282 00:23:01,300 --> 00:23:02,700 Okei... 283 00:23:31,600 --> 00:23:32,800 Luoja. 284 00:23:40,600 --> 00:23:44,600 Kolme postausta. 800000 seuraajaa. 285 00:25:25,500 --> 00:25:27,600 Okei. 286 00:25:27,900 --> 00:25:30,200 "Hei, June." 287 00:25:30,500 --> 00:25:34,900 John t�ss�. Tapasimme metrossa - 288 00:25:35,400 --> 00:25:39,000 ja k�skit minun soittaa. 289 00:25:40,700 --> 00:25:44,000 Typerin viesti ikin�. 290 00:25:49,500 --> 00:25:52,100 Universumin typerin viesti. 291 00:25:57,500 --> 00:26:01,000 Idiootti. Niin typer��. 292 00:26:06,100 --> 00:26:08,000 Voi paska. 293 00:26:08,200 --> 00:26:10,200 Virus havaittu 294 00:26:12,900 --> 00:26:14,500 Luulin, ett� olit unohtanut minut 295 00:26:20,300 --> 00:26:22,300 En ikin�. 296 00:26:26,800 --> 00:26:29,200 Hieno profiili. 297 00:26:29,500 --> 00:26:33,200 Hitto, mit� vastaan? 298 00:26:38,000 --> 00:26:40,400 Pilkkaatko minua? 299 00:26:40,700 --> 00:26:44,400 En lainkaan. 300 00:26:44,800 --> 00:26:47,600 �itini kirjoitti sen. 301 00:26:48,000 --> 00:26:50,900 �iti ei koskaan valehtele. 302 00:26:51,600 --> 00:26:54,100 Miss� menet el�m�ss�si? 303 00:26:58,600 --> 00:27:00,100 �l� valehtele. 304 00:27:02,200 --> 00:27:04,200 En mene minnek��n. 305 00:27:08,000 --> 00:27:10,100 Kuinka pitk�lle menisit rakkauden vuoksi? 306 00:27:14,800 --> 00:27:17,400 Minne ikin� se viekin. 307 00:27:22,200 --> 00:27:23,500 N�hd��n huomenna. 308 00:27:26,000 --> 00:27:29,200 Hienoa! Sano vain, miss� ja milloin. 309 00:27:29,600 --> 00:27:32,700 Ei, ei. Dorka kirjanpit�j�. 310 00:27:34,000 --> 00:27:36,500 H�n saa p��tt��. 311 00:27:38,200 --> 00:27:41,000 En malta odottaa huomista. 312 00:28:29,500 --> 00:28:31,400 Hei, John. 313 00:28:31,700 --> 00:28:34,200 Hei. Hei, June. 314 00:28:36,200 --> 00:28:39,700 - Sinulla oli violetit hiukset eilen. - Se oli eilen. 315 00:28:42,600 --> 00:28:44,300 Nyt kun ei ole lasia, - 316 00:28:44,600 --> 00:28:46,400 kokeillaanko sit� suudelmaa? 317 00:28:58,100 --> 00:29:00,300 Loistava suutelija. 318 00:29:00,400 --> 00:29:03,100 Voit lis�t� sen profiiliin. 319 00:29:03,500 --> 00:29:07,100 - Miten l�ysit minut? - Hiivin l�pp��riisi. 320 00:29:07,500 --> 00:29:11,200 - Hakkeroitko koneeni? - Halusin tiet��, ket� olin suutelemassa. 321 00:29:13,600 --> 00:29:16,500 Koneellani ei ole mit��n kiinnostavaa. 322 00:29:16,800 --> 00:29:20,300 Totta. Mutta sama se. Se on mennytt� nyt. 323 00:29:20,600 --> 00:29:23,200 Jutellaan tulevaisuudesta. 324 00:29:25,800 --> 00:29:28,300 Minne haluat jatkaa t�st�? 325 00:29:28,700 --> 00:29:30,900 En ole ajatellut asiaa. 326 00:29:31,200 --> 00:29:34,500 - Ei ole suunnitelmaa. - Kuka sellaista tarvitsee? 327 00:29:41,200 --> 00:29:44,400 Sinun tulisi tiet��, etten ole kovin varakas. 328 00:29:46,000 --> 00:29:47,900 Mik� naurattaa? 329 00:29:48,200 --> 00:29:51,500 Ty�skentelet pankissa ja olet rahaton. Hassua. 330 00:29:51,900 --> 00:29:54,700 Niin kai. Pomoni on ollut kimpussani. 331 00:29:55,000 --> 00:29:58,100 H�n on p��tt�nyt olla pit�m�tt� minusta. 332 00:29:58,500 --> 00:30:01,200 Tyypillinen pikkuhitleri vailla todellista valtaa. 333 00:30:01,500 --> 00:30:04,400 - Sill� on varmaan pieni pippeli. - Siit� en tied�. 334 00:30:04,800 --> 00:30:08,500 H�n j�� parin vuoden p��st� el�kkeelle, ja saatan saada ylennyksen. 335 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 Mik� on? 336 00:30:15,300 --> 00:30:18,300 Tuhlaisitko kaksi vuotta siihen kusip��h�n? 337 00:30:18,700 --> 00:30:22,000 Olen nuori. Kaksi vuotta menee nopeasti. 338 00:30:24,800 --> 00:30:27,600 - Silloin en en�� ole t��ll�. - Miten niin? 339 00:30:31,200 --> 00:30:33,800 Katoan 72 tunnin p��st�. 340 00:30:34,100 --> 00:30:36,500 Katoat? Miten? 341 00:30:36,800 --> 00:30:39,600 N�in unta muutama p�iv� sitten. 342 00:30:39,900 --> 00:30:42,600 Tanssin rannalla. 343 00:30:44,000 --> 00:30:46,800 Vilkaisin kelloani ja n�in tarkan ajan. 344 00:30:47,100 --> 00:30:50,200 Minuutilleen tarkan ajankohdan. 345 00:30:50,600 --> 00:30:53,000 Ja sitten min� vain katosin. 346 00:30:53,300 --> 00:30:56,200 Kuin taikaiskusta. Se oli uskomatonta. 347 00:30:56,500 --> 00:30:59,200 Nyt tied�n, milloin katoan. 348 00:30:59,600 --> 00:31:01,100 Huikeaa, eik� vain? 349 00:31:01,300 --> 00:31:04,100 Katsoit siis kelloasi unessa ja p��ttelit, - 350 00:31:04,500 --> 00:31:07,200 - ett� sinulla on 72 tuntia elinaikaa? - Niin. Katso. 351 00:31:07,500 --> 00:31:09,200 Nyt se n�ytt�� l�ht�laskennan. 352 00:31:09,300 --> 00:31:13,200 Kelloliikkeen tyyppi teki sen. Siisti, vai mit�? 353 00:31:13,700 --> 00:31:16,200 Ei kovin tieteellist�. 354 00:31:16,500 --> 00:31:18,300 Tiedemiehet eiv�t keksi mit��n. 355 00:31:18,600 --> 00:31:21,400 He vain l�yt�v�t olemassa olevia asioita. 356 00:31:21,600 --> 00:31:26,100 June. �l� perusta loppuel�m��si uneen. 357 00:31:27,300 --> 00:31:30,400 Jos ei voi luottaa uniinsa, niin mihin sitten? 358 00:31:35,500 --> 00:31:38,700 Et voi j��d� t�nne. Muuten sin� hukut. 359 00:31:39,100 --> 00:31:42,100 Tai sitten keskinkertaisuus tappaa sinut hitaasti. 360 00:31:42,300 --> 00:31:45,300 Olet maahan kiinnitetty kuumailmapallo. 361 00:31:47,800 --> 00:31:49,600 Ilmapallojen ei kuulu olla maassa. 362 00:31:49,800 --> 00:31:53,400 Niiden kuuluu ilahduttaa lapsia ja lintuja. 363 00:31:53,800 --> 00:31:56,200 Niiden kuuluu liit�� taivaan halki - 364 00:31:56,400 --> 00:31:58,500 ja poistaa lentokoneen j�lki�. 365 00:32:02,300 --> 00:32:04,300 - John. - Niin? 366 00:32:04,500 --> 00:32:08,200 - Herra Francis haluaa tavata sinut. - Tullaan. 367 00:32:10,300 --> 00:32:13,200 Pysy t��ll�. Palaan ihan kohta. 368 00:32:13,600 --> 00:32:16,100 - Tulen mukaan. - H�n on paskiainen. 369 00:32:16,400 --> 00:32:19,000 - Mit� n�m� ovat? - Ne pit�v�t energiani aisoissa. 370 00:32:19,300 --> 00:32:22,600 - Hy�dynn� energiaasi. - Ei, n�in on parempi. 371 00:32:23,000 --> 00:32:25,300 N�m� ovat historian suurin huijaus. 372 00:32:25,500 --> 00:32:29,000 Yhteiskunta on valtava tehdas, joka tekee rahaa sinulla. 373 00:32:29,400 --> 00:32:32,400 Sinut on ohjelmoitu noudattamaan s��nt�j� - 374 00:32:32,700 --> 00:32:35,200 ja tekem��n t�it�, jotta j�rjestelm� saisi rahaa. 375 00:32:35,500 --> 00:32:38,300 Emme saa valita muuta kuin kahleemme. 376 00:32:38,500 --> 00:32:41,300 Jos on eri mielt�, saa l��kityst�. 377 00:32:41,700 --> 00:32:45,200 Muut saavat esitell� ihanaa el�m��ns� Instassa. 378 00:32:53,200 --> 00:32:55,400 - Sis��n. - Halusitte tavata. 379 00:32:55,700 --> 00:32:58,300 Tule sis��n, John. 380 00:32:58,600 --> 00:33:03,100 Joudun j�lleen muistuttamaan s��nn�ist�, joita et ole noudattanut viime p�ivin�. 381 00:33:03,500 --> 00:33:06,500 - Onko t�m� se natsipaska? - Anteeksi mit�? 382 00:33:06,900 --> 00:33:10,000 Nuori neiti, mit� te teette toimistossani? 383 00:33:10,200 --> 00:33:13,100 Olen tuomion enkeli! 384 00:33:13,500 --> 00:33:19,200 Tulin puhdistaakseni maailman synneist��n ja paheistaan! 385 00:33:19,800 --> 00:33:21,800 �l� liiku, tai saat toisen persrei�n, - 386 00:33:22,100 --> 00:33:25,200 jonka kautta voit tyhjent�� kallosi sis�ll�n. 387 00:33:27,400 --> 00:33:30,500 - Mit� haluat? - Laske housusi. 388 00:33:34,600 --> 00:33:36,500 Jatka vain. 389 00:33:39,800 --> 00:33:43,300 - Min�h�n sanoin. Pieni pippeli. - Joo. 390 00:33:44,600 --> 00:33:48,200 Avaa kassakaappi. Ei. Housut kintussa. 391 00:33:53,700 --> 00:33:56,300 T�yt� se. 392 00:33:59,200 --> 00:34:00,500 Vauhtia! 393 00:34:03,400 --> 00:34:04,700 June... 394 00:34:05,800 --> 00:34:07,100 Menemmek� liian pitk�lle? 395 00:34:07,300 --> 00:34:10,500 Etk� olekaan valmis seuraamaan rakkautta? 396 00:34:10,900 --> 00:34:14,400 - T�m� ei ole rakkautta, vaan... - Mit�? 397 00:34:16,100 --> 00:34:19,400 - Pelastan henkesi. - Ase k�dess�? 398 00:34:21,700 --> 00:34:23,400 Teeskennell��n. 399 00:34:23,700 --> 00:34:26,200 Olet panttivankini ja teet, kuten k�sken! 400 00:34:26,400 --> 00:34:28,800 Jos soitat poliisit, tapan h�net! 401 00:34:29,000 --> 00:34:30,500 Anna t�nne! 402 00:34:32,000 --> 00:34:34,100 H�ivyt��n t��lt�. 403 00:34:51,900 --> 00:34:53,600 Mit� seuraavaksi? 404 00:34:53,700 --> 00:34:57,200 Pit�� piiloutua sinne, mist� ei osata etsi�. 405 00:34:59,400 --> 00:35:01,900 - Palataanko pankkiin? - Ei. 406 00:35:02,200 --> 00:35:05,400 Ulkopuolelle vaan. 407 00:35:14,800 --> 00:35:17,600 - En odottanut seuraa. - Me tunkeilemme, - 408 00:35:17,900 --> 00:35:21,400 mutta haluaisin jutella poikayst�v�ni kanssa. 409 00:35:21,700 --> 00:35:25,700 Voimmeko vuokrata telttaa pariksi tunniksi? 410 00:35:26,200 --> 00:35:29,400 - Olkaa kuin kotonanne. - Kiitos! 411 00:35:31,900 --> 00:35:34,700 Tutkikaa koko kortteli. 412 00:35:35,000 --> 00:35:39,300 Pariskunta juoksi tuonnep�in. Naisella oli kassi. 413 00:35:39,700 --> 00:35:41,800 - Hengit�. - Kytti� on kaikkialla. 414 00:35:42,100 --> 00:35:45,400 Meit� ei etsit� t��lt�. Olemme turvassa. 415 00:35:45,800 --> 00:35:48,700 Rentoudu. Hengit� syv��n. 416 00:35:49,100 --> 00:35:52,100 Rauhoitu. Hengit� hitaasti. 417 00:35:52,300 --> 00:35:54,100 Katso minua. 418 00:35:54,400 --> 00:35:56,900 Katso minua. Katso. 419 00:35:59,200 --> 00:36:00,900 Katso minua. 420 00:36:01,800 --> 00:36:04,200 Rauhoitu. Kaikki hyvin. 421 00:36:05,900 --> 00:36:08,500 Tunnen hengenahdistusta. 422 00:36:08,800 --> 00:36:11,700 Pelk��n, ett� p��dymme vankilaan. 423 00:36:12,100 --> 00:36:15,000 - Sein�t kaatuvat p��lle. - Vaihdetaanko telttaa? 424 00:36:15,300 --> 00:36:19,600 Ei. En tied�. Olen eksyksiss�. 425 00:36:20,100 --> 00:36:22,400 - Mit� tapahtuu seuraavaksi? - Kukaan ei tied�. 426 00:36:22,700 --> 00:36:25,800 Tulevaisuudessa voi tapahtua mit� tahansa! 427 00:36:26,200 --> 00:36:29,500 Ehk� piano putoaa niskaamme. 428 00:36:29,900 --> 00:36:32,700 Ja siihen tarinamme p��ttyy. 429 00:36:33,800 --> 00:36:35,700 Pianoko? 430 00:36:38,700 --> 00:36:42,100 N�etk�? L�helt� piti. Elet��n, John! 431 00:36:42,500 --> 00:36:47,900 Otetaan kaikki irti joka sekunnista. 432 00:36:48,300 --> 00:36:50,700 - Pelk��tk�? - Joo. 433 00:36:51,000 --> 00:36:53,700 - Minuako? - En. 434 00:36:54,100 --> 00:36:57,000 - Mit� sitten? - Kaikkea muuta. 435 00:36:57,200 --> 00:36:59,900 Hyv�. Alat puhdistua myrkyist�. 436 00:37:00,300 --> 00:37:04,400 V�hitellen alat katsoa el�m�� silmiin. 437 00:37:07,200 --> 00:37:10,000 Katso minua. Mit� n�et? 438 00:37:11,100 --> 00:37:13,600 - Sinut. - Ja mit� n�et kauttani? 439 00:37:18,500 --> 00:37:20,400 Rakkauden. 440 00:37:20,700 --> 00:37:23,800 - Ja eik� rakkaus ole t�rkeint�? - On. 441 00:37:26,100 --> 00:37:29,100 - Rakastellaan. - T��ll�k�? 442 00:37:29,300 --> 00:37:31,000 - Nytk�? - Joo. 443 00:38:54,600 --> 00:38:57,400 Eik� el�m� olekin kaunista, John? 444 00:39:00,500 --> 00:39:02,000 On. 445 00:39:05,100 --> 00:39:07,900 Meid�t huomataan heti. Kadut ovat tyhjill��n. 446 00:39:08,300 --> 00:39:11,100 He etsiv�t kahta pankkiry�st�j�� - 447 00:39:11,400 --> 00:39:14,100 eiv�t kahta kyyhkyl�ist� k�velyll�. 448 00:39:18,800 --> 00:39:20,500 Ovatko he varmasti yst�vi�si? 449 00:39:20,800 --> 00:39:24,100 Oletan kaikkien olevan yst�vi�ni, kunnes he todistavat toisin. 450 00:39:24,400 --> 00:39:26,900 Jopa yst�v�lliset ihmiset soittavat poliisit - 451 00:39:27,200 --> 00:39:29,000 kun heid�n kotiinsa tunkeudutaan. 452 00:39:29,200 --> 00:39:31,500 Piristy! Tapasimme eilen, t�n��n olet vapaa. 453 00:39:31,800 --> 00:39:34,500 Sinulla pyyhkii hyvin. Nauti siit�. 454 00:39:45,900 --> 00:39:48,200 - Jonkun on oltava kotona. - Ei autoja. 455 00:39:48,400 --> 00:39:50,800 L�htiv�t varmaan viikonlopuksi Malibuun. 456 00:39:51,200 --> 00:39:53,500 Luoja! Katso noita kukkia! 457 00:39:53,800 --> 00:39:55,800 Niill� on makua! 458 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 Uima-allas! 459 00:40:08,300 --> 00:40:11,600 - Hypp�� veteen! Se on tosi l�mmint�! - Ei... 460 00:40:13,000 --> 00:40:17,000 Se tekee hyv��. Se rentouttaa lihaksia. 461 00:40:23,800 --> 00:40:26,400 Tuntuu niin ihanalta. 462 00:40:30,300 --> 00:40:33,500 John, pid�t t�st�. T�m� on kuin kylpy. 463 00:40:44,700 --> 00:40:47,900 Tule nyt, haluan syleill� sinua. 464 00:40:51,400 --> 00:40:54,600 - En osaa uida. - Opetan sinua. Tule! 465 00:40:55,700 --> 00:40:57,500 Tule. 466 00:41:00,700 --> 00:41:03,100 Anna k�tesi. 467 00:41:03,400 --> 00:41:05,900 John, kiltti. Anna k�tesi. 468 00:41:15,400 --> 00:41:18,300 Hyv�. Eik� olekin l�mmint�? 469 00:41:25,900 --> 00:41:28,800 Tule. Valmiina? 470 00:41:29,100 --> 00:41:32,300 - Haluatko... - Makaa sel�ll�si. 471 00:41:33,500 --> 00:41:36,700 - Pid�n sinusta kiinni. - En halua... 472 00:41:39,000 --> 00:41:43,000 Anna menn�! Hyv�! Pid�n kiinni. 473 00:41:43,500 --> 00:41:45,100 Hyv�. 474 00:41:45,300 --> 00:41:49,200 Tee isoja ympyr�it� k�sill� ja jaloilla. 475 00:41:50,500 --> 00:41:52,400 Anna menn�! 476 00:41:52,600 --> 00:41:55,700 Kuin sammakko. Isoja ympyr�it�. 477 00:41:56,000 --> 00:41:59,700 - Oletko koskaan n�hnyt sammakkoa? - Toki. 478 00:42:00,200 --> 00:42:02,400 Telkkarissa. 479 00:42:02,700 --> 00:42:05,700 Matki sit�. Isoja ympyr�it� k�sill� ja jaloilla. 480 00:42:08,200 --> 00:42:11,600 Sin� osaat! Hienoa! 481 00:42:14,300 --> 00:42:17,900 Eik�h�n t�m� riit�. Min� en... 482 00:42:18,300 --> 00:42:21,100 K��nn�n sinut sel�llesi. 483 00:42:39,300 --> 00:42:43,000 Pid�tk� t�st�? Tuntuuko hyv�lt�? 484 00:42:47,000 --> 00:42:49,300 P�rj��t tosi hyvin. 485 00:43:00,700 --> 00:43:02,300 VEHN�JAUHO 486 00:44:06,800 --> 00:44:09,500 - Hei, John. - Hei, June. 487 00:44:19,100 --> 00:44:21,300 Katso. 488 00:44:21,600 --> 00:44:24,300 My�h�styit. S�imme jo kaiken. 489 00:44:24,600 --> 00:44:28,100 Kadehdin el�inten yksinkertaista el�m��. 490 00:44:28,400 --> 00:44:31,000 Mit� tarkoitat? 491 00:44:31,200 --> 00:44:33,700 El�in her�� aamulla - 492 00:44:34,000 --> 00:44:36,600 ainoana tavoitteenaan sy�d� ja paritella. 493 00:44:37,000 --> 00:44:41,500 - Delfiineill� on paras el�m�. - Kuinka niin? 494 00:44:41,800 --> 00:44:44,400 Ne sy�v�t, panevat ja leikkiv�t. 495 00:44:44,800 --> 00:44:47,800 - Leikkiv�t? - Ne pit�v�t hauskaa. 496 00:44:48,100 --> 00:44:51,100 Ne ovat kusip�it�. Jekuttajia. 497 00:44:51,500 --> 00:44:54,700 Millaisia jekkuja ne tekev�t? 498 00:44:55,100 --> 00:44:59,300 Mureenat asuvat onkaloissa. 499 00:44:59,700 --> 00:45:03,200 Niill� on aina etuovi ja h�t�ulosk�ynti. 500 00:45:03,700 --> 00:45:07,600 Delfiinit tulevat etuovelle h�rn��m��n sit�. 501 00:45:08,000 --> 00:45:11,700 Kun se poistuu takakautta, toinen delfiini nappaa sen. 502 00:45:12,000 --> 00:45:14,400 Tuo ei ole jekku, vaan saalistamista. 503 00:45:14,700 --> 00:45:18,500 Ne eiv�t sy� mureenoita vaan viev�t ne pinnalle. 504 00:45:19,000 --> 00:45:22,600 Heitt�v�t ne ilmaan, niin ett� ne kiemurtelevat. 505 00:45:23,000 --> 00:45:25,000 Niist� se on hauskaa. 506 00:45:25,200 --> 00:45:27,500 Julma jekku. 507 00:45:30,700 --> 00:45:32,600 Ei ole. 508 00:45:33,800 --> 00:45:35,500 Ilman delfiinej� - 509 00:45:35,700 --> 00:45:39,600 mureenat eiv�t edes harkitsisi pinnalle nousua. 510 00:45:40,000 --> 00:45:43,500 Ne eiv�t koskaan saisi tuntea ilmaa iholla. 511 00:45:43,900 --> 00:45:48,000 Tai kokea ilmalentoa. Kuten linnut. 512 00:45:49,300 --> 00:45:51,700 Delfiinit tekev�t niiden el�m�st� unelman, - 513 00:45:52,000 --> 00:45:54,100 jota ne eiv�t olisi voineet kuvitellakaan. 514 00:45:57,800 --> 00:46:00,800 Mik� siunaus olisikaan saada olla lintu. 515 00:46:03,100 --> 00:46:05,800 Vaikka vain muutaman sekunnin. 516 00:46:07,500 --> 00:46:10,800 Unohtaa painovoima. Leijua ilmassa. 517 00:46:12,100 --> 00:46:15,100 Liit�� rantojen yli auringon laskiessa. 518 00:46:17,500 --> 00:46:20,500 Lent�� halki ��rett�m�n sinitaivaan. 519 00:46:27,500 --> 00:46:29,900 Miksi sin� itket? 520 00:46:30,200 --> 00:46:32,600 Koska en koskaan saa lent��. 521 00:46:57,000 --> 00:47:00,000 John! Olemme niin onnekkaita! 522 00:47:00,300 --> 00:47:02,900 - Katso. - Mik� se on? 523 00:47:03,100 --> 00:47:05,500 Aladdinin lamppu. 524 00:47:05,700 --> 00:47:07,900 Kumpikin saa kolme toivomusta. 525 00:47:08,200 --> 00:47:09,800 Tied�tk�, miten se toimii? 526 00:47:10,100 --> 00:47:12,700 Sit� hierotaan, ja henki tulee ulos. 527 00:47:12,900 --> 00:47:15,300 Sitten kerrotaan sille kolme toivomusta. 528 00:47:15,600 --> 00:47:17,700 En n�e henke�. 529 00:47:17,900 --> 00:47:21,200 Hanki rillit. H�n hymyilee sinulle edess�si. 530 00:47:22,100 --> 00:47:24,500 Kerro ensimm�inen toivomuksesi. 531 00:47:24,800 --> 00:47:28,300 - Naiset ensin. - Okei. 532 00:47:30,400 --> 00:47:32,700 Toivon ett� voisin ohjata aurinkoa. 533 00:47:32,900 --> 00:47:34,900 Sormellani. 534 00:47:35,100 --> 00:47:37,500 Auringon pit�� totella jokaista oikkuani. 535 00:47:37,800 --> 00:47:41,200 Se nousee ja laskee milloin haluan. 536 00:47:42,500 --> 00:47:44,700 Her�tt�isin maailman eloon - 537 00:47:45,000 --> 00:47:46,800 ja antaisin sille voimaa. 538 00:47:47,100 --> 00:47:50,200 Energiaruiske kaikille, ett� voimme tanssia - 539 00:47:50,400 --> 00:47:52,800 ja saada kehomme hohtamaan. 540 00:47:53,000 --> 00:47:54,900 Sitten rauhoittaisin kaiken. 541 00:47:55,200 --> 00:47:57,600 Antaisin taivaan laulaa kaikilla v�reill��n. 542 00:47:57,900 --> 00:48:00,500 Ja antaisin nostalgian huuhtoutua ylitseni. 543 00:48:00,800 --> 00:48:03,000 Sitten menisin nukkumaan. 544 00:48:04,400 --> 00:48:07,900 Vau. Ent� toinen toivomuksesi? 545 00:48:10,500 --> 00:48:14,200 S��st�n loput my�hemm�ksi. Sinun vuorosi. 546 00:48:16,100 --> 00:48:19,300 - Vaikeaa. - Kaikessa rauhassa. 547 00:48:22,400 --> 00:48:25,100 - Rakastaisin... - Vau. Mahtavaa. 548 00:48:25,500 --> 00:48:28,600 - En ole kertonut toivomustani. - Kerroitpas. 549 00:48:28,800 --> 00:48:30,700 Sanoit rakastavasi. 550 00:48:31,000 --> 00:48:33,500 Ikuisen rakkauden lupaus. 551 00:48:33,800 --> 00:48:36,400 Voiko toivoa mit��n parempaa? 552 00:48:36,800 --> 00:48:38,500 Olet oikeassa. 553 00:48:39,500 --> 00:48:42,400 Ensimm�inen toiveeni on, ett� rakastaisin. 554 00:48:43,800 --> 00:48:46,700 Ja toinen toivomukseni on "sinua". 555 00:48:47,900 --> 00:48:51,400 Ja kolmas toivomukseni on "ikuisesti". 556 00:48:54,200 --> 00:48:57,700 - Rakastaisin sinua ikuisesti. - Rakkaani. 557 00:49:08,600 --> 00:49:10,700 June, her��. 558 00:49:15,000 --> 00:49:17,200 Hei. 559 00:49:17,500 --> 00:49:19,900 Voisimmeko nukkua viel� tunnin? 560 00:49:20,200 --> 00:49:21,600 V�sytt�� niin kovasti. 561 00:49:25,600 --> 00:49:27,600 Kiitos paljon. 562 00:49:35,800 --> 00:49:38,000 Olin kuolla n�lk��n. 563 00:49:38,300 --> 00:49:40,700 - Ent� sin�? - Joo. 564 00:49:44,600 --> 00:49:47,200 Etk� ole huomannut? 565 00:49:47,500 --> 00:49:49,800 - Mit� en ole huomannut? - Katso ymp�rillesi. 566 00:49:50,100 --> 00:49:54,900 - Eik� mik��n pist� silm��n? - En n�e mit��n. Kerro. 567 00:49:56,600 --> 00:50:00,600 Ei j�lke�k��n luonnosta. Ei miss��n. 568 00:50:01,100 --> 00:50:03,700 Meid�n ei pit�isi ottaa et�isyytt� luonnosta. 569 00:50:03,900 --> 00:50:05,500 Se antaa kaiken tarvitsemamme. 570 00:50:05,700 --> 00:50:07,600 Olemme luotuja toisillemme. 571 00:50:09,600 --> 00:50:13,500 - Sin� olet nyt luontoni. - Kiitos, mutta... 572 00:50:14,000 --> 00:50:15,800 Mit�? 573 00:50:16,000 --> 00:50:19,300 - Minne jatkamme t�st�? - Minne haluat menn�? 574 00:50:19,700 --> 00:50:24,200 En tarkoittanut konkreettisesti. 575 00:50:24,700 --> 00:50:27,200 Vaan filosofisesti. 576 00:50:28,800 --> 00:50:30,800 Minne jatkamme t�st�? 577 00:50:32,800 --> 00:50:35,400 Ymm�rr�n. 578 00:50:35,600 --> 00:50:37,900 Sy�, k�yd��n tervehtim�ss� vanhaa yst�v��ni. 579 00:50:38,200 --> 00:50:41,700 H�n on viisain henkil�, jonka tunnen. 580 00:50:43,100 --> 00:50:45,000 Okei. 581 00:50:50,000 --> 00:50:52,300 Tuossa h�n on. 582 00:50:52,500 --> 00:50:55,100 - Miss�? - Suoraan edess�si. 583 00:50:55,300 --> 00:50:57,200 Sin� todella tarvitset rillit. 584 00:50:57,500 --> 00:51:01,600 Puuko? Onko se vanha viisas yst�v�si? 585 00:51:02,100 --> 00:51:03,900 H�n on yli 200-vuotias. 586 00:51:04,000 --> 00:51:07,100 H�n on kest�nyt mets�palot, maanj�ristykset, epidemiat. 587 00:51:07,500 --> 00:51:10,300 H�nen neuvonsa ovat kullanarvoisia. 588 00:51:11,300 --> 00:51:13,600 - Puhuuko h�n? - Tietysti. 589 00:51:13,800 --> 00:51:16,800 H�n puhuu niille, jotka haluavat kuunnella. 590 00:51:23,100 --> 00:51:26,500 N�in. Halaa h�nt� kovaa, - 591 00:51:26,800 --> 00:51:29,500 niin h�n antaa kaiken energiansa ja tietonsa. 592 00:52:27,400 --> 00:52:29,400 June. June. 593 00:52:29,700 --> 00:52:31,400 June! 594 00:52:38,600 --> 00:52:41,800 Huomenta, nuorimies. Mit� puuhaatte? 595 00:52:43,900 --> 00:52:47,400 T�m� puu on vuosisatoja vanha, joten me... 596 00:52:48,700 --> 00:52:51,600 ...ammennamme sen viisaudesta. 597 00:52:52,000 --> 00:52:54,000 - Oletteko huumeissa? - Emme todellakaan. 598 00:52:54,200 --> 00:52:56,600 En juo enk� polta. 599 00:52:57,000 --> 00:52:59,300 - Ent� tytt�yst�v�si? - Ei h�nk��n. 600 00:52:59,600 --> 00:53:02,100 H�nen ei tarvitse. H�n on auringons�de. 601 00:53:02,400 --> 00:53:05,700 Onko... Auringons�teell� henkkarit? 602 00:53:06,100 --> 00:53:10,100 Minulla on. Sain t�m�n asemalla. 603 00:53:20,200 --> 00:53:22,300 Ent� h�nen? 604 00:53:23,200 --> 00:53:24,500 June. 605 00:53:31,600 --> 00:53:34,500 Se on varmaan h�nen repussaan. 606 00:53:44,900 --> 00:53:47,400 - Ei ole koko p�iv�� aikaa. - Sori. 607 00:53:51,900 --> 00:53:54,300 Pahoittelut, konstaapeli. Olkaa hyv�. 608 00:53:54,600 --> 00:53:57,400 - Pysyk�� siin�. - Kyll�, sir. 609 00:54:00,200 --> 00:54:02,800 June, meid�n pit�� menn�. Her��! 610 00:54:23,700 --> 00:54:24,900 Her��! 611 00:54:26,000 --> 00:54:27,800 - Mit� nyt? - Pit�� menn�. 612 00:54:28,000 --> 00:54:29,200 Okei. 613 00:54:34,700 --> 00:54:37,500 - Se on se pankkiry�st�j�. - Min�h�n sanoin. 614 00:55:53,500 --> 00:55:55,500 Kas. Vieraita. 615 00:55:55,700 --> 00:55:57,900 Pysyk�� rauhallisena. 616 00:55:58,200 --> 00:56:02,000 T��ll� onkin todella rauhallista. 617 00:56:02,400 --> 00:56:05,200 - Helvetin rauhallista. - Oletko yksin? 618 00:56:05,400 --> 00:56:09,500 Periaatteessa en. Mieheni on toimistossaan. 619 00:56:10,000 --> 00:56:12,800 Talon herralla on t�it�. 620 00:56:15,900 --> 00:56:17,900 Kiitti. 621 00:56:19,900 --> 00:56:22,700 Vau. Hieno mesta. 622 00:56:25,800 --> 00:56:28,200 �l� yrit�! 623 00:56:28,500 --> 00:56:31,500 Aioitko ampua minut kysym�tt�, kuka olen? 624 00:56:31,900 --> 00:56:35,000 - Mit� haluatte? - Autosi avaimet. 625 00:56:35,400 --> 00:56:38,100 - Mink� niist�? - Onko sinulla useita? 626 00:56:38,400 --> 00:56:39,800 On. 627 00:56:39,900 --> 00:56:44,000 - Ajaaksesi yhteen paikkaan? - Ota mink� haluat. 628 00:56:44,500 --> 00:56:46,600 Ne ovat p�yt�laatikossa. 629 00:57:04,100 --> 00:57:06,200 L�ytyi. 630 00:57:07,600 --> 00:57:10,500 Kuinka saatoit riist�� niiden hengen? 631 00:57:10,900 --> 00:57:15,000 Kuka sin� olet p��tt�m��n niiden hengest�? 632 00:57:15,300 --> 00:57:18,600 - H�h? - Anteeksi. Olin yst�vien kanssa. 633 00:57:19,000 --> 00:57:21,000 Sit�k� teet yst�viesi kanssa? 634 00:57:21,200 --> 00:57:25,400 - Lahtaatteko v�ke� huvin vuoksi? - Jep. 635 00:57:26,600 --> 00:57:28,800 - Eiv�t ne ole v�ke�. - Eiv�tk�? 636 00:57:29,000 --> 00:57:30,900 Mit� ne sitten ovat? Keit� he ovat? 637 00:57:31,200 --> 00:57:34,900 Sano, ett� el�m�si on t�rke�mpi kuin niiden! 638 00:57:35,300 --> 00:57:37,800 Sano se! Sano se! 639 00:57:38,100 --> 00:57:40,000 H�n pyysi anteeksi. H�n ei tiennyt. 640 00:57:40,300 --> 00:57:43,500 Ne eiv�t en�� koskaan n�e auringonnousua! 641 00:57:43,900 --> 00:57:46,700 - Se oli virhe. - H�n h�iritsi luonnon tasapainoa. 642 00:57:47,000 --> 00:57:50,500 - H�nen pit�� maksaa rikoksestaan! - Tietysti. 643 00:57:50,900 --> 00:57:53,500 Vai mit�? H�n on samaa mielt�. 644 00:57:53,800 --> 00:57:56,900 Sain idean. Min� hoidan t�m�n. 645 00:57:57,200 --> 00:57:58,700 Pysy siin�. 646 00:57:59,800 --> 00:58:02,900 H�n on pahalla p��ll� t�n��n. 647 00:58:03,300 --> 00:58:06,900 Yritet��n l�yt�� kaikkia miellytt�v� tie ulos. 648 00:58:07,300 --> 00:58:09,700 Sopuratkaisu. 649 00:58:10,000 --> 00:58:13,100 Kirjaudu nettipankkiisi. 650 00:58:14,600 --> 00:58:16,100 Tee se. 651 00:58:18,100 --> 00:58:21,600 - Tarkoittaako tuo 12 miljoonaa? - Kyll�. 652 00:58:23,100 --> 00:58:25,100 Olet helvetin rikas. 653 00:58:25,400 --> 00:58:28,000 Raadoin rahojen eteen. 654 00:58:30,100 --> 00:58:33,100 John! Siirry, olet tulilinjalla. 655 00:58:33,400 --> 00:58:35,300 Tied�n. 656 00:58:35,600 --> 00:58:38,000 Seison t�ss�, ettet tuntisi houkutusta. 657 00:58:38,300 --> 00:58:41,000 Joten laske ase. 658 00:58:41,400 --> 00:58:45,500 Et halua ampua minua vahingossa, eth�n? 659 00:58:45,900 --> 00:58:48,700 - En. - Laske siis ase. 660 00:58:50,300 --> 00:58:52,300 Kiitos. 661 00:58:52,500 --> 00:58:54,700 No niin. 662 00:58:54,900 --> 00:58:59,000 Siirr� 12 miljoonaa el�insuojelus��ti�lle. 663 00:58:59,500 --> 00:59:02,700 - Kaikkiko? - Yrit�n pelastaa henkesi. �l� saitaile. 664 00:59:03,100 --> 00:59:05,600 Tee se. 665 00:59:05,800 --> 00:59:09,300 Mik� s��ti�? 666 00:59:09,700 --> 00:59:13,100 Nairobi Foundation. Sopiiko? 667 00:59:14,600 --> 00:59:16,000 Lahjoita 668 00:59:16,200 --> 00:59:19,000 Tilinumero 669 00:59:20,300 --> 00:59:21,600 Rahansiirto 670 00:59:29,300 --> 00:59:31,100 Vahvista siirto 671 00:59:33,700 --> 00:59:36,700 12 miljoona, tehty. 672 00:59:39,700 --> 00:59:41,900 Hyv� poika. 673 00:59:43,500 --> 00:59:45,600 Tilanne on t�m�: 674 00:59:45,900 --> 00:59:50,100 H�n my�nsi mokansa ja lupasi parantaa tapansa. 675 00:59:50,600 --> 00:59:53,500 Korvaukseksi h�n siirsi juuri - 676 00:59:53,700 --> 00:59:57,200 12 miljoonaa dollaria el�insuojelus��ti�lle. 677 01:00:05,600 --> 01:00:08,600 - Ihanko totta? - Joo. 678 01:00:10,700 --> 01:00:13,900 - Teitk� sen vuokseni? - Tein. 679 01:00:16,700 --> 01:00:19,000 Rakastan sinua, John. 680 01:00:20,100 --> 01:00:22,000 Olet poikkeuksellinen ihminen. 681 01:00:22,300 --> 01:00:24,300 Olen niin onnekas, kun tapasin sinut. 682 01:00:24,500 --> 01:00:27,100 Sin�kin olet poikkeuksellinen, - 683 01:00:27,500 --> 01:00:29,700 mutta nyt on pidett�v� matalaa profiilia. 684 01:00:30,000 --> 01:00:32,500 Muuten emme kest� 36:ta tuntia. 685 01:00:32,800 --> 01:00:36,400 - Okei, rauhoitetaan tilanne. - Joo. 686 01:00:36,700 --> 01:00:40,100 Sin�! Naama sein�� p�in, k�det p��n taakse! 687 01:00:40,400 --> 01:00:43,600 - �l� liiku, kunnes palaamme! - Selv�. 688 01:00:50,600 --> 01:00:54,000 - Anteeksi h�iri�. - Ette te h�irinneet minua. 689 01:00:54,400 --> 01:00:58,300 P�invastoin. Pelastitte p�iv�ni. 690 01:00:58,700 --> 01:01:02,000 - Mink� auton otitte? - Valitsimme umpim�hk��n. 691 01:01:02,400 --> 01:01:04,800 Ottakaa minun. 692 01:01:05,100 --> 01:01:07,600 Mieheni autoissa on j�ljittimet. 693 01:01:08,000 --> 01:01:10,800 J��tte kiinni alle viidess� minuutissa. 694 01:01:11,100 --> 01:01:15,500 Minulla on avoauto. T�ydellinen romanttiselle huviajelulle. 695 01:01:16,400 --> 01:01:18,500 Avaimet ovat tuhkakupissa. 696 01:01:22,400 --> 01:01:24,400 Kiitos. 697 01:01:25,500 --> 01:01:28,000 - Saanko esitt�� kysymyksen? - Toki. 698 01:01:28,300 --> 01:01:30,400 Tuhansia, jos haluat. 699 01:01:30,700 --> 01:01:34,500 - Rakastitko koskaan miest�si? - Kyll� rakastin. 700 01:01:35,000 --> 01:01:38,300 Kauan sitten, muutaman p�iv�n ajan. 701 01:01:39,200 --> 01:01:42,200 H�n sai minut unelmoimaan. 702 01:01:43,400 --> 01:01:46,700 Miehet eiv�t en�� osaa unelmoida. 703 01:01:47,100 --> 01:01:49,400 He osaavat vain laskea. 704 01:01:49,700 --> 01:01:53,100 Eik� rakkautta voi laskea. 705 01:01:53,500 --> 01:01:56,800 - Se pit�� kokea. - Juuri niin. 706 01:01:58,300 --> 01:02:01,300 Se pit�� kokea. 707 01:02:34,100 --> 01:02:37,100 Ihanaa her�t� l�mpim��n tuulenvireeseen. 708 01:02:40,700 --> 01:02:44,100 Olen t�ss� v�h�n ajatellut. 709 01:02:44,500 --> 01:02:47,900 Olit surullinen, koska et koskaan saisi lent��. 710 01:02:48,900 --> 01:02:50,800 Niin? 711 01:02:51,800 --> 01:02:55,400 - Voisimme kokeilla sit�. - Lent�mist�k�? 712 01:02:55,800 --> 01:02:59,200 Ajoimme lentokentt�kyltin ohi. 713 01:02:59,500 --> 01:03:02,600 Siell� on laskuvarjokerho. Voisimme hyp�t�. 714 01:03:03,000 --> 01:03:05,100 - Ihanko totta? - Joo. 715 01:03:08,600 --> 01:03:12,800 Min� saan lent��! Saan lent��! 716 01:03:14,400 --> 01:03:17,700 Kuuletteko siell� ylh��ll�? Olen tulossa! 717 01:03:20,800 --> 01:03:22,900 Voi luoja! 718 01:03:23,100 --> 01:03:25,600 Jes! Mahtavaa! 719 01:03:26,000 --> 01:03:28,400 - John, oletko valmiina? - Mit�? 720 01:03:28,700 --> 01:03:31,200 - Oletko valmiina? - En ole kiinni sinussa. 721 01:03:31,500 --> 01:03:34,700 - Kiinnit�n sinut ovella. - Okei. 722 01:03:35,100 --> 01:03:37,900 - Min� hypp��n, John! - Jes. 723 01:03:41,100 --> 01:03:43,400 - H�nell� ei ole laskuvarjoa! - Herranjumala! 724 01:03:44,600 --> 01:03:46,400 Menen per��n. 725 01:03:52,000 --> 01:03:53,800 Ei, ei! 726 01:04:15,100 --> 01:04:17,300 Herranjumala! 727 01:04:29,800 --> 01:04:31,500 June! 728 01:04:31,700 --> 01:04:33,500 John! 729 01:05:06,200 --> 01:05:08,200 Kiitos, kiitos, se oli uskomatonta! 730 01:05:08,500 --> 01:05:10,600 - Hullu! - Luoja... 731 01:05:10,800 --> 01:05:12,700 Onko h�n kunnossa? 732 01:05:13,000 --> 01:05:15,900 - John! John! - June! 733 01:05:21,900 --> 01:05:27,000 Kiitos! Min� lensin, kiitos sinun! Kuvittele! 734 01:05:27,500 --> 01:05:29,700 - Kuvittelin, ett� sin� kuolet. - Miksi? 735 01:05:29,900 --> 01:05:34,500 Minullahan on viel� 24 tuntia j�ljell�. Minun ei k�y kuinkaan ennen sit�. 736 01:05:35,000 --> 01:05:38,500 Jos jatkat t�t� rataa, en kest� 24:�� tuntia. 737 01:05:38,800 --> 01:05:41,000 Luulin syd�meni pett�v�n. 738 01:05:41,300 --> 01:05:45,400 Se ei voi pett��! Syd�mesi on maailman paras! 739 01:05:47,500 --> 01:05:49,900 Rakastan sinua! 740 01:06:07,900 --> 01:06:09,300 John! 741 01:06:10,100 --> 01:06:13,200 T�m� on sinulle. K�yn kokeilemassa t�t�. 742 01:06:50,800 --> 01:06:53,700 Sinun pit�� ostaa t�m�. Se n�ytt�� niin hyv�lt�! 743 01:06:58,900 --> 01:07:00,500 Jes! 744 01:07:01,600 --> 01:07:03,200 Ja sitten t�m�. Luoja! 745 01:07:40,100 --> 01:07:41,500 Ei juma! 746 01:07:45,700 --> 01:07:48,200 Voi luoja. 747 01:08:16,600 --> 01:08:18,800 Mik� on? 748 01:08:20,100 --> 01:08:22,000 Oletko kunnossa? 749 01:08:22,300 --> 01:08:25,200 - Soitanko l��k�rille? - �l�. 750 01:08:25,600 --> 01:08:27,900 Olen kyll�stynyt l��k�reihin. 751 01:08:29,400 --> 01:08:32,200 Kerro mik� sinun on. 752 01:08:34,100 --> 01:08:36,200 Olen vain v�synyt. 753 01:08:50,400 --> 01:08:53,700 L�ysin verikokeen tulokset repustasi. 754 01:08:56,700 --> 01:08:58,500 Mist� on kyse? 755 01:08:59,600 --> 01:09:01,400 Kerro. 756 01:09:16,400 --> 01:09:18,000 Muutama kuukausi sitten - 757 01:09:18,200 --> 01:09:22,600 nukahdin rannalle. Suu auki. 758 01:09:23,100 --> 01:09:27,400 Ja h�ijy rapu livahti sis��n. 759 01:09:27,700 --> 01:09:30,700 Aluksi se ei ollut ongelma, - 760 01:09:31,000 --> 01:09:33,100 koska kehossani on tilaa kahdelle. 761 01:09:33,400 --> 01:09:36,800 Mutta sitten se teki olonsa todella kotoisaksi. 762 01:09:37,200 --> 01:09:40,400 Ja se kutsui tytt�yst�v�ns�kin. 763 01:09:40,800 --> 01:09:44,800 Ja sitten ne alkoivat lis��nty� hulluna. 764 01:09:45,200 --> 01:09:47,100 Ja... 765 01:09:49,100 --> 01:09:52,400 Nyt joka kerroksessa on vauvarapuja. 766 01:09:52,800 --> 01:09:55,900 Ja ne hajottavat paikkoja. 767 01:10:02,200 --> 01:10:05,900 On olemassa spesialisteja, hoitoja. 768 01:10:06,400 --> 01:10:09,300 Uusia l��kkeit�. Voit taistella vastaan. 769 01:10:09,600 --> 01:10:12,700 En halua taistella. Haluan el��. 770 01:10:13,100 --> 01:10:15,700 Miksi haluat kuolla niin pian? 771 01:10:17,000 --> 01:10:18,500 Voit saada enemm�n aikaa. 772 01:10:18,700 --> 01:10:21,900 Omasta kuolemasta p��tt�minen on etuoikeus, - 773 01:10:22,200 --> 01:10:23,900 jota ei suoda kaikille. 774 01:10:24,200 --> 01:10:26,400 Minun pit�isi olla kiitollinen. 775 01:10:26,600 --> 01:10:29,300 En halua, ett� kuolet. 776 01:10:33,300 --> 01:10:36,300 Vihaan itse�ni, koska sotkin sinut t�h�n. 777 01:10:36,600 --> 01:10:40,100 Se on niin itsek�st�. 778 01:10:41,700 --> 01:10:43,900 Toivottavasti voit antaa anteeksi. 779 01:10:44,200 --> 01:10:46,900 June, pelastit henkeni. 780 01:10:47,300 --> 01:10:50,200 Olin pihalla kaikesta ennen kuin tapasin sinut. 781 01:10:50,500 --> 01:10:53,600 Ja joka minuutti kanssasi on autuutta. 782 01:11:00,300 --> 01:11:02,500 Paljonko aikaa meill� on j�ljell�? 783 01:11:05,500 --> 01:11:08,000 12 tuntia. 784 01:11:10,200 --> 01:11:12,400 Sitten on parasta panna toimeksi. 785 01:11:13,700 --> 01:11:15,800 Mit� tarkoitat? 786 01:11:25,100 --> 01:11:27,300 June... 787 01:11:27,600 --> 01:11:29,900 Menetk� kanssani naimisiin? 788 01:11:30,200 --> 01:11:32,300 Mit�? 789 01:11:33,200 --> 01:11:34,800 Kyll�. 790 01:11:35,000 --> 01:11:37,200 Kyll�! 791 01:11:50,000 --> 01:11:53,500 Mene sis�lle ja hanki mekko. 792 01:11:53,900 --> 01:11:56,700 Otan n�m� ja hoidan tekniset seikat. 793 01:11:57,000 --> 01:11:58,900 Ota niin paljon kuin tarvitset. 794 01:11:59,100 --> 01:12:01,500 - Tavataan t��ll� tunnin p��st�. - Okei. 795 01:12:01,800 --> 01:12:03,600 Olet rakas. 796 01:12:08,900 --> 01:12:10,800 Heippa. 797 01:12:17,300 --> 01:12:19,400 Kuinka voin auttaa? 798 01:12:19,700 --> 01:12:22,000 Menen naimisiin! 799 01:12:22,200 --> 01:12:24,900 - Onneksi olkoon! - Kiitos! 800 01:12:45,000 --> 01:12:46,600 Tarvitsetko kyydin? 801 01:12:46,800 --> 01:12:49,700 En, mieheni on tulossa. Heippa! 802 01:13:24,300 --> 01:13:27,600 Ei h�t��, h�n tulee kyll�. 803 01:13:28,000 --> 01:13:30,400 - Luuletko niin? - Tietysti. 804 01:13:30,700 --> 01:13:34,800 Vain ��li� lemppaisi tuollaisen kaunottaren. 805 01:13:37,300 --> 01:13:39,300 Kiitos. 806 01:13:39,600 --> 01:13:43,100 Mekko sopii sinulle kuin valettu. 807 01:13:43,400 --> 01:13:46,300 N�yt�t oikealta prinsessalta. 808 01:13:46,600 --> 01:13:50,000 - Eik� se ole liian pitk�? - Se on t�ydellinen. 809 01:13:50,300 --> 01:13:53,500 Tiukentaisin vy�t�r�� tissien korostamiseksi. 810 01:13:55,000 --> 01:13:56,700 N�ink�? 811 01:13:57,900 --> 01:14:01,200 - Ei, muruseni. Saanko? - Toki. 812 01:14:05,100 --> 01:14:08,600 - Olen Sally. - June. Mukava tavata. 813 01:14:11,900 --> 01:14:14,100 - Noin. Parempi. - Kiitos. 814 01:14:14,400 --> 01:14:16,400 N�yt�t upealta. 815 01:14:18,300 --> 01:14:21,300 �l� ole huolissasi. H�n tulee kyll�. 816 01:14:23,000 --> 01:14:25,900 Juo t�m� odottaessasi. 817 01:14:32,200 --> 01:14:35,300 - V�kev��. - Se pit�� liikkeess�. 818 01:14:35,700 --> 01:14:37,500 Kiitos. Olo parani heti. 819 01:14:37,700 --> 01:14:40,200 Ei kest�. N�yt�t kauniilta. 820 01:14:47,100 --> 01:14:49,600 Mit�s min� sanoin? 821 01:14:55,600 --> 01:14:58,000 - N�yt�t tyrm��v�lt�. - Sin�kin. 822 01:15:01,300 --> 01:15:04,200 Luulin jo, ett� olit unohtanut minut. 823 01:15:04,500 --> 01:15:06,200 En ikin�. 824 01:15:13,100 --> 01:15:16,600 Sally, tulisitko todistajakseni? Kiltti? 825 01:15:16,900 --> 01:15:18,900 Alan itke�. 826 01:15:19,100 --> 01:15:21,100 - Tule autoon. - Okei. 827 01:15:23,300 --> 01:15:25,000 Varo mekkoa. 828 01:15:26,500 --> 01:15:28,400 Hei, prinssi! 829 01:15:29,200 --> 01:15:31,700 Tarvitsetko sin�kin todistajaa? 830 01:15:32,700 --> 01:15:35,000 Olen k�ytett�viss�. 831 01:15:36,400 --> 01:15:39,300 Mik�s siin�. Tule vain. 832 01:15:42,000 --> 01:15:44,400 - Kiitos. - Hypp�� kyytiin. 833 01:16:20,900 --> 01:16:23,400 Mik� t�m� paikka on? 834 01:16:23,700 --> 01:16:27,800 Katselin eri kappeleita. Kaikki n�yttiv�t feikeilt�. 835 01:16:28,300 --> 01:16:31,300 Sitten l�ysin t�m�n puun, - 836 01:16:31,600 --> 01:16:34,100 ja minusta se oli hyv� paikka. 837 01:16:34,400 --> 01:16:36,800 En ole koskaan n�hnyt kauniimpaa kirkkoa. 838 01:16:37,000 --> 01:16:39,800 - Pid�tk� siit�? - Se on mahtava. 839 01:16:43,400 --> 01:16:46,100 Ainoa ongelma on pappi, - 840 01:16:46,400 --> 01:16:49,000 mutta en l�yt�nyt muita. 841 01:16:49,400 --> 01:16:51,800 H�nh�n vaikuttaa hyv�lt�. 842 01:16:52,100 --> 01:16:54,600 - Hol�. - Hol�. 843 01:16:54,800 --> 01:16:57,100 Voimmeko aloittaa? 844 01:16:57,400 --> 01:17:00,400 - Aloitetaanko? - Aloitetaan. 845 01:17:06,800 --> 01:17:08,900 Is� Pyh�ss� Hengess�, aamen. 846 01:17:09,200 --> 01:17:11,300 Siunaa n�it� l�sn�olijoita - 847 01:17:11,600 --> 01:17:13,600 ja etenkin nuorta paria, - 848 01:17:13,900 --> 01:17:17,200 - joka solmii avioliiton t�n� iltana. - Aamen. 849 01:17:19,600 --> 01:17:22,800 - June ja John. - Kyll�. Olen June, h�n on John. 850 01:17:23,200 --> 01:17:26,400 Kirkko juhlistaa t�t� pyh�� hetke� kanssanne - 851 01:17:26,700 --> 01:17:28,900 sukunne ja yst�vienne seurassa. 852 01:17:29,200 --> 01:17:32,900 Nyt siunaamme sormukset. 853 01:17:36,300 --> 01:17:39,200 Ei! Odota, odota. 854 01:17:40,800 --> 01:17:42,500 Anteeksi. 855 01:17:45,000 --> 01:17:48,700 N�m� sormukset symbolisoivat v�lill�nne olevaa sidett� ja rakkautta, - 856 01:17:49,100 --> 01:17:53,900 jonka vahvistatte t�m�n sakramentin kautta. 857 01:17:58,500 --> 01:18:00,800 Ei, odota! 858 01:18:01,000 --> 01:18:03,700 - John. - Niin? 859 01:18:04,900 --> 01:18:08,500 Tahdotko ottaa Junen aviovaimoksesi - 860 01:18:08,900 --> 01:18:12,800 ja osoittaa h�nelle uskollisuutta my�t�- ja vastoink�ymisiss� - 861 01:18:13,100 --> 01:18:16,600 niin terveen� kuin sairaana, ja aina kunnioittaa h�nt�... 862 01:18:17,000 --> 01:18:18,900 - Sano "tahdon". - Tahdon. 863 01:18:19,200 --> 01:18:21,900 ...kunnes kuolema teid�t erottaa? - Tahdon. 864 01:18:22,200 --> 01:18:26,000 - June. Tahdotko ottaa Johnin mieheksesi... - S�. 865 01:18:26,500 --> 01:18:30,100 ...ja osoittaa h�nelle uskollisuutta my�t�- ja vastoink�ymisiss� - 866 01:18:30,500 --> 01:18:35,800 niin terveen� kuin sairaana, kunnes kuolema teid�t erottaa? 867 01:18:36,300 --> 01:18:39,100 Tahdon. "No problemo." 868 01:18:41,200 --> 01:18:42,700 Jes. 869 01:18:49,100 --> 01:18:51,100 Pitele tuota. Kiitos. 870 01:18:59,800 --> 01:19:01,900 Ei, odota! 871 01:19:04,400 --> 01:19:06,400 Minulle suoduin valtuuksin - 872 01:19:06,700 --> 01:19:10,200 ja t�n� iltana antamanne lupauksen my�t� - 873 01:19:10,600 --> 01:19:13,800 julistan teid�t aviopuolisoiksi. 874 01:19:14,100 --> 01:19:18,000 Mit� herra on yhdist�nyt ei ihminen saa erottaa. 875 01:19:20,800 --> 01:19:23,400 - Nyt... - Aivan. 876 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 Bravo! 877 01:19:33,800 --> 01:19:36,200 Bravo! 878 01:19:36,600 --> 01:19:39,700 Onneksi olkoon! 879 01:19:40,000 --> 01:19:42,700 Heit� kukkakimppu! 880 01:19:43,000 --> 01:19:44,400 Heit� se! 881 01:20:14,500 --> 01:20:16,000 June... 882 01:20:18,100 --> 01:20:20,500 Miss� nyt ollaan? 883 01:20:20,700 --> 01:20:23,500 Motellissa kaupungin liepeill�. 884 01:20:23,800 --> 01:20:26,800 Miksi emme j��neet hotelliin? 885 01:20:27,000 --> 01:20:29,700 Koska se kuhisi kytti�. 886 01:20:37,100 --> 01:20:40,600 Katso! L�ht�laskenta p��ttyi yli 2 tuntia sitten - 887 01:20:41,000 --> 01:20:43,200 ja olen yh� t��ll�. 888 01:20:43,500 --> 01:20:44,900 - Se on ihme! - Niin on. 889 01:20:45,100 --> 01:20:48,300 - Se on ihme! - Jep. 890 01:20:48,700 --> 01:20:52,300 - Mutta... - Meid�n pit�� juhlia! 891 01:20:52,600 --> 01:20:56,200 - K�yn suihkussa, ja sitten rakastellaan. - Okei. 892 01:20:58,500 --> 01:21:00,700 Miten k�vi? 893 01:21:18,100 --> 01:21:20,100 - John? - Niin? 894 01:21:21,300 --> 01:21:23,500 Minulla on n�lk�. 895 01:21:25,100 --> 01:21:27,500 Tilaanko huonepalvelusta? 896 01:21:27,800 --> 01:21:30,200 Tee se, kulta. 897 01:21:34,300 --> 01:21:36,600 Okei. 898 01:21:52,300 --> 01:21:55,700 - Vastaanotto, huomenta. - Huomenta. 899 01:21:56,000 --> 01:21:58,300 Aamiaista kahdelle, kiitos. 900 01:21:58,600 --> 01:22:02,400 - Mik� huoneenne numero on? - 19. 901 01:22:02,700 --> 01:22:05,100 Pysyk�� linjalla. 902 01:22:06,900 --> 01:22:10,400 John Riley? Kuunnelkaa tarkkaan. �lk�� liikkuko. 903 01:22:10,900 --> 01:22:13,500 Olkaa kuin t�m� olisi tavallinen keskustelu. 904 01:22:13,800 --> 01:22:15,800 Olen ylikomisario Andrew Colins, - 905 01:22:16,000 --> 01:22:18,400 Nevadan jengiyksik�n johtaja. 906 01:22:19,400 --> 01:22:21,200 - Eli? - Autamme sinua. 907 01:22:21,500 --> 01:22:23,900 Onko teid�t sidottu? 908 01:22:25,100 --> 01:22:27,100 - Ei ole. - Hyv�. 909 01:22:27,200 --> 01:22:30,000 Tulkaa hitaasti ikkunalle. 910 01:22:38,300 --> 01:22:41,400 - N�ettek� meid�t? - N�en. 911 01:22:41,800 --> 01:22:43,800 Piirit�mme hotellia. 912 01:22:44,100 --> 01:22:46,000 Yrit�mme vapauttaa teid�t, - 913 01:22:46,100 --> 01:22:49,300 mutta teid�n on teht�v� yhteisty�t�. 914 01:22:52,000 --> 01:22:55,200 - Vapautatteko minut? - Olette panttivanki. 915 01:22:55,600 --> 01:22:57,900 Niin. Olen panttivanki. 916 01:22:58,200 --> 01:23:00,500 Voitteko vahvistaa, ett� h�n on suihkussa? 917 01:23:02,900 --> 01:23:06,300 - Voin. - Hyv�. Menk�� hiljaa ovelle - 918 01:23:06,700 --> 01:23:10,600 ja avatkaa se ��neti. Mieheni pelastavat teid�t. 919 01:23:19,100 --> 01:23:21,900 Asia on niin, ett� h�n... 920 01:23:22,300 --> 01:23:25,700 ...lukitsi oven ja vei avaimen kylpyhuoneeseen. 921 01:23:29,200 --> 01:23:31,500 Selv�. Kokeilemme toista strategiaa. 922 01:23:31,800 --> 01:23:33,700 Huonepalvelun tullessa, - 923 01:23:34,000 --> 01:23:37,700 pit�k�� h�net mahdollisimman kaukana ovesta. 924 01:23:39,500 --> 01:23:42,400 - Ammutte h�nt�. - Jos on pakko. 925 01:23:45,900 --> 01:23:48,600 Ymm�rr�ttek�, mit� sanon? 926 01:23:50,900 --> 01:23:53,600 - Ymm�rr�n. - Olemme siell� vartin p��st�. 927 01:23:54,900 --> 01:23:58,200 Iskemme 15 minuutin kuluttua. 928 01:24:41,100 --> 01:24:42,500 June... 929 01:24:42,700 --> 01:24:45,300 He l�ysiv�t meid�t. 930 01:24:45,500 --> 01:24:48,800 - Joko? - Ja aseesi... 931 01:24:50,300 --> 01:24:53,900 - Se ei ole edes ladattu. - Ei tietenk��n. 932 01:24:54,300 --> 01:24:56,800 En voisi tappaa el�v�� olentoa. 933 01:25:04,200 --> 01:25:07,100 Vie miehesi sis��n. Vauhtia. 934 01:25:22,300 --> 01:25:24,500 Hyv�. Mene. 935 01:25:34,600 --> 01:25:37,200 - Asemissa. - Soita kelloa. 936 01:25:42,100 --> 01:25:44,700 Mit� kuulet? 937 01:25:45,000 --> 01:25:47,500 - Kuulen huutoa. - Millaista huutoa? 938 01:25:49,600 --> 01:25:51,800 Vaikea sanoa. 939 01:25:52,100 --> 01:25:54,100 Soita kelloa uudelleen. 940 01:25:59,500 --> 01:26:01,600 Huuto lakkasi. 941 01:26:02,600 --> 01:26:04,600 Okei. Kutsu heit�. 942 01:26:05,800 --> 01:26:08,000 Huonepalvelu! 943 01:26:08,200 --> 01:26:10,800 Kuuluuko mit��n? 944 01:26:11,000 --> 01:26:13,100 Ei. 945 01:26:14,900 --> 01:26:18,300 Suunnitelma B, kaikki. Tarjoilija pois. 946 01:26:18,700 --> 01:26:21,000 Joukkueet 1 ja 2 menev�t sis��n merkist�ni. 947 01:26:21,300 --> 01:26:24,500 10 sekuntia. 3, 2, 1, menk��. 948 01:26:24,900 --> 01:26:27,000 Menk��, menk��! 949 01:26:52,100 --> 01:26:55,200 - Huone on tyhj�. He katosivat. - Mit�? 950 01:26:55,500 --> 01:26:58,300 Tutkikaa se uudelleen, he eiv�t voi olla kaukana. 951 01:26:58,500 --> 01:27:01,500 He piileskelev�t siell� jossain. 952 01:27:07,100 --> 01:27:10,100 Nyt taitaa olla hyv� hetki toiselle toiveelleni. 953 01:27:12,500 --> 01:27:15,000 Okei. Kerro. 954 01:27:15,300 --> 01:27:18,500 Seuraavassa el�m�ss� haluan olla mustekala. 955 01:27:18,900 --> 01:27:21,300 Ett� voin halata sinua kahdeksalla k�sivarrella. 956 01:27:21,500 --> 01:27:23,400 Ikuisesti. 957 01:27:25,800 --> 01:27:28,100 Kuulostaa hyv�lt�. 958 01:27:53,600 --> 01:27:56,300 Johnnie, piikkimattoja vasemmalle kaistalle. 959 01:27:56,700 --> 01:27:58,800 Tom, piikkimattoja oikealle kaistalle. 960 01:27:59,100 --> 01:28:02,700 Kaikki muut: aseet esiin ja autojen taakse. 961 01:28:04,900 --> 01:28:07,500 Ent� kolmas toivomuksesi? 962 01:28:10,000 --> 01:28:13,700 ...pidet��n vaarallisena. Panttivankia ei ole. 963 01:28:14,100 --> 01:28:16,500 Tiesulku valmiina. 964 01:28:18,200 --> 01:28:20,800 Kuunnellaanko musiikkia? 965 01:30:07,600 --> 01:30:10,300 Frej Gr�nholm Svensk Medietext 71327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.