Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,670 --> 00:00:14,980
Daryl: You know, you're right.
I found something here.
[Isabelle speaks French]
2
00:00:15,050 --> 00:00:16,950
Carol:
I have come a very long way.
3
00:00:17,950 --> 00:00:18,950
[Gasps]
4
00:00:19,020 --> 00:00:20,400
Just make sure he's okay.
5
00:00:20,500 --> 00:00:22,670
[Dramatic music plays]
6
00:00:22,740 --> 00:00:24,360
Fallou:
They can help us get to England.
7
00:00:24,460 --> 00:00:26,840
From there, you may find
a way across to America.
8
00:00:26,910 --> 00:00:28,710
Fiona: The island was good
when we left.
9
00:00:28,810 --> 00:00:31,150
Carol: That little girl
that I would read stories to --
10
00:00:31,220 --> 00:00:32,840
time took that Sophia away.
11
00:00:33,670 --> 00:00:35,840
Come here.
We keep going.
12
00:00:35,950 --> 00:00:37,020
That's what we do.
13
00:00:37,120 --> 00:00:38,670
[Walkers growling]
14
00:00:38,770 --> 00:00:40,120
You killed my brother!
15
00:00:41,020 --> 00:00:42,810
It's me. Stop!
16
00:00:42,880 --> 00:00:45,190
[Warbling]
17
00:00:45,290 --> 00:00:46,460
Michel?!
18
00:00:47,400 --> 00:00:49,840
Isabelle:
Remember when we first met,
what I told you?
19
00:00:49,950 --> 00:00:51,150
Bet on hope.
20
00:00:51,220 --> 00:00:52,950
You won't die here.
21
00:00:53,020 --> 00:00:54,120
Let's go home.
22
00:00:56,950 --> 00:00:59,640
[Solemn music plays]
23
00:00:59,710 --> 00:01:09,710
♪♪
24
00:01:09,770 --> 00:01:15,640
♪♪
25
00:01:15,710 --> 00:01:18,290
[Birds calling]
26
00:01:18,360 --> 00:01:28,290
♪♪
27
00:01:28,360 --> 00:01:38,330
♪♪
28
00:01:38,390 --> 00:01:40,810
[Music fades]
29
00:01:43,080 --> 00:01:45,430
Daryl: You been staring
at that can since the tunnel.
30
00:01:47,050 --> 00:01:49,150
Think they're still good?
31
00:01:49,220 --> 00:01:50,710
Probably not.
32
00:01:51,670 --> 00:01:53,770
Can't even remember
my last hot dog.
33
00:01:54,980 --> 00:01:57,220
Maybe we should save these
for a special occasion.
34
00:01:57,290 --> 00:02:01,430
Or, you know, to trade.
If we ever find anybody.
35
00:02:01,500 --> 00:02:04,430
Yeah. Didn't the Scots say this
is supposed to be under control?
36
00:02:05,640 --> 00:02:09,530
Maybe they're all
in some safe zone somewhere.
37
00:02:09,600 --> 00:02:11,050
There's no Walkers, neither.
38
00:02:11,120 --> 00:02:14,150
It's weird.
You know what's weird?
39
00:02:14,220 --> 00:02:16,740
The steering wheel's
on the wrong side.
40
00:02:18,400 --> 00:02:20,460
Huh?
41
00:02:20,530 --> 00:02:22,640
Your shoulder okay?
42
00:02:22,710 --> 00:02:25,260
Yeah. Knife didn't go in
too deep.
43
00:02:26,910 --> 00:02:29,910
Codron really flipped out, huh?
44
00:02:29,980 --> 00:02:32,330
Yeah. I thought he saw
his brother.
45
00:02:32,400 --> 00:02:34,600
It's that bat guano
messing with your head.
46
00:02:35,430 --> 00:02:38,020
Guess that's why they call it
batshit crazy.
47
00:02:40,950 --> 00:02:43,020
You know, I was pretty young
when all this started.
48
00:02:47,050 --> 00:02:49,770
Never got to do much.
Never had much.
49
00:02:50,950 --> 00:02:52,740
There's a lot we lost.
50
00:02:53,840 --> 00:02:57,050
Yeah, growing up it was my
brother and I against the world.
51
00:02:57,120 --> 00:02:59,050
Then the world changed.
52
00:03:00,950 --> 00:03:03,190
Now all we do
is run and fight.
53
00:03:05,220 --> 00:03:07,290
That ain't no way to live.
54
00:03:08,670 --> 00:03:11,430
Do you ever think about that?
55
00:03:11,500 --> 00:03:12,710
Mm-hmm.
56
00:03:12,770 --> 00:03:14,360
[Somber music plays]
57
00:03:14,430 --> 00:03:16,150
I don't know.
58
00:03:16,220 --> 00:03:26,150
♪♪
59
00:03:26,220 --> 00:03:30,460
♪♪
60
00:03:30,530 --> 00:03:33,880
Carol: I keep thinking about
how far away from home we are.
61
00:03:35,640 --> 00:03:38,400
You said it was hard
being there.
62
00:03:38,460 --> 00:03:41,050
Without you, yeah.
63
00:03:41,120 --> 00:03:42,950
But after everything,
you know,
64
00:03:43,020 --> 00:03:45,050
I'm really ready
to get back.
65
00:03:45,120 --> 00:03:47,400
[Suspenseful music plays]
66
00:03:47,460 --> 00:03:49,260
Yeah, me, too.
67
00:03:51,220 --> 00:03:53,880
Carol: At least they speak
English here.
68
00:03:59,400 --> 00:04:03,770
"Observe curfew. In at night
or shot on sight."
69
00:04:03,840 --> 00:04:09,740
♪♪
70
00:04:09,810 --> 00:04:11,640
You ready?
71
00:04:13,430 --> 00:04:15,500
Mm-hmm.
72
00:04:15,570 --> 00:04:17,290
Alright.
73
00:04:17,360 --> 00:04:27,290
♪♪
74
00:04:27,360 --> 00:04:37,290
♪♪
75
00:04:37,360 --> 00:04:42,260
♪♪
76
00:04:43,150 --> 00:04:45,670
[Theme music plays]
77
00:04:45,740 --> 00:04:55,670
♪♪
78
00:04:55,740 --> 00:05:05,740
♪♪
79
00:05:05,810 --> 00:05:13,020
♪♪
80
00:05:32,670 --> 00:05:34,600
"Mind the squid."
81
00:05:34,670 --> 00:05:36,150
[Chuckles]
82
00:05:38,710 --> 00:05:40,400
Whatever.
83
00:05:44,770 --> 00:05:48,120
[Walker groaning,
banging in distance]
84
00:05:57,910 --> 00:06:01,190
[Banging, groaning continue]
85
00:06:14,710 --> 00:06:17,740
[Walkers groaning raspily]
86
00:06:24,600 --> 00:06:26,670
[Banging loudly]
87
00:06:31,770 --> 00:06:33,840
[Groaning grows louder]
88
00:06:33,910 --> 00:06:35,910
[Tense music plays]
89
00:06:35,980 --> 00:06:41,950
♪♪
90
00:06:42,020 --> 00:06:44,740
[Walkers growling violently]
91
00:06:44,810 --> 00:06:48,290
♪♪
92
00:06:48,360 --> 00:06:49,910
Hold it.
93
00:06:49,980 --> 00:06:59,910
♪♪
94
00:06:59,980 --> 00:07:09,980
♪♪
95
00:07:10,050 --> 00:07:19,980
♪♪
96
00:07:20,050 --> 00:07:29,980
♪♪
97
00:07:30,050 --> 00:07:39,980
♪♪
98
00:07:40,050 --> 00:07:47,460
♪♪
99
00:07:47,530 --> 00:07:48,330
Go!
100
00:07:48,400 --> 00:07:50,050
Carol: I'm trying!
101
00:07:50,120 --> 00:08:00,050
♪♪
102
00:08:00,120 --> 00:08:09,770
♪♪
103
00:08:12,500 --> 00:08:15,080
[Walkers growling in distance]
104
00:08:20,260 --> 00:08:22,290
[Debris clatters]
105
00:08:28,330 --> 00:08:30,330
[Water trickling]
106
00:08:30,400 --> 00:08:32,700
Daryl: [Breathing heavily]
107
00:08:32,770 --> 00:08:35,290
[Eerie music plays]
108
00:08:35,360 --> 00:08:45,330
♪♪
109
00:08:45,400 --> 00:08:48,290
[Doorknob rattling]
110
00:08:48,360 --> 00:08:51,460
♪♪
111
00:08:51,530 --> 00:08:53,400
[Doorknob rattles]
112
00:08:53,460 --> 00:09:00,020
♪♪
113
00:09:00,080 --> 00:09:04,710
♪♪
114
00:09:04,770 --> 00:09:07,710
[Banging loudly]
115
00:09:07,770 --> 00:09:09,290
Carol: [Grunts]
116
00:09:09,360 --> 00:09:11,050
[Door hinges creak]
[Fire extinguisher clatters]
117
00:09:11,120 --> 00:09:13,570
You alright?
Mm-hmm.
118
00:09:13,640 --> 00:09:19,260
♪♪
119
00:09:19,330 --> 00:09:21,460
Very posh.
120
00:09:21,530 --> 00:09:27,810
♪♪
121
00:09:27,880 --> 00:09:30,810
[Glass tinkling]
122
00:09:30,880 --> 00:09:35,150
♪♪
123
00:09:35,220 --> 00:09:37,770
[Walker groans gutturally]
124
00:09:37,840 --> 00:09:39,290
[Tinkling continues]
125
00:09:39,360 --> 00:09:47,570
♪♪
126
00:09:47,640 --> 00:09:50,190
[Walker growling violently]
127
00:09:50,260 --> 00:09:58,530
♪♪
128
00:09:58,600 --> 00:10:01,050
♪♪
129
00:10:01,120 --> 00:10:03,640
[Object clattering]
130
00:10:03,710 --> 00:10:07,400
♪♪
131
00:10:07,460 --> 00:10:09,670
[Objects jingling]
132
00:10:09,740 --> 00:10:11,530
♪♪
133
00:10:11,600 --> 00:10:13,840
Psst. Psst.
134
00:10:13,910 --> 00:10:23,840
♪♪
135
00:10:23,910 --> 00:10:33,840
♪♪
136
00:10:33,910 --> 00:10:39,430
♪♪
137
00:10:39,500 --> 00:10:42,460
[Chandelier tinkling,
Walker groaning gutturally]
138
00:10:51,600 --> 00:10:52,980
Mmm.
139
00:11:06,950 --> 00:11:08,810
[Tin clatters]
140
00:11:15,220 --> 00:11:18,220
[Walkers growling violently]
141
00:11:21,740 --> 00:11:23,220
Daryl.
142
00:11:23,290 --> 00:11:24,570
[Suspenseful music plays]
143
00:11:24,640 --> 00:11:26,670
[Walker growls]
144
00:11:26,740 --> 00:11:36,670
♪♪
145
00:11:36,740 --> 00:11:41,770
♪♪
146
00:11:41,840 --> 00:11:44,260
[Walker growling violently]
147
00:11:44,330 --> 00:11:49,220
♪♪
148
00:11:49,290 --> 00:11:50,810
[Wood clatters]
149
00:11:50,880 --> 00:12:00,880
♪♪
150
00:12:00,950 --> 00:12:09,460
♪♪
151
00:12:09,530 --> 00:12:11,810
♪♪
152
00:12:11,880 --> 00:12:13,640
[Coughs]
153
00:12:15,400 --> 00:12:16,530
You okay?
154
00:12:18,770 --> 00:12:19,840
[Out of breath] Yeah.
155
00:12:19,910 --> 00:12:21,950
[Normal voice] You good?
Yeah.
156
00:12:22,020 --> 00:12:24,260
[Softly] Good.
157
00:12:24,330 --> 00:12:29,120
♪♪
158
00:12:29,190 --> 00:12:31,640
[Walkers growling in distance]
159
00:12:31,710 --> 00:12:41,640
♪♪
160
00:12:41,710 --> 00:12:44,460
[Tense music plays]
161
00:12:44,530 --> 00:12:46,460
[Growling grows louder]
162
00:12:46,530 --> 00:12:56,460
♪♪
163
00:12:56,530 --> 00:13:06,530
♪♪
164
00:13:06,600 --> 00:13:09,290
[Music fades]
165
00:13:12,600 --> 00:13:15,330
[Eerie music plays]
166
00:13:15,400 --> 00:13:18,430
♪♪
167
00:13:18,500 --> 00:13:21,460
[Walkers growling in distance]
168
00:13:21,530 --> 00:13:31,460
♪♪
169
00:13:31,530 --> 00:13:41,460
♪♪
170
00:13:41,530 --> 00:13:45,120
♪♪
171
00:13:45,190 --> 00:13:46,840
Daryl: Guessing you didn't see
no one?
172
00:13:46,910 --> 00:13:50,400
Carol: Nope.
Did you find any food?
173
00:13:50,460 --> 00:13:53,220
I've been in every single
apartment ten times.
174
00:13:53,290 --> 00:13:55,430
Ain't found nothing but this.
175
00:13:57,670 --> 00:14:00,120
Misty Harbor, extra stout.
176
00:14:00,910 --> 00:14:03,190
It's probably stale anyway.
177
00:14:03,260 --> 00:14:04,640
Says it's high in iron.
178
00:14:04,710 --> 00:14:06,430
That's something.
179
00:14:06,500 --> 00:14:08,600
Fuck those Scots.
180
00:14:08,670 --> 00:14:09,910
This sucks.
181
00:14:09,980 --> 00:14:12,640
[Objects clattering]
182
00:14:12,710 --> 00:14:15,020
The Walkers aren't
going away.
183
00:14:15,080 --> 00:14:17,360
Yeah, well...
184
00:14:17,430 --> 00:14:20,020
We ain't starving to death
up here, I'll tell you that.
185
00:14:21,120 --> 00:14:23,050
Any ideas?
186
00:14:24,400 --> 00:14:27,400
We can break out at dawn.
187
00:14:27,460 --> 00:14:28,600
You up for that?
188
00:14:31,910 --> 00:14:34,080
At least we go down fighting.
189
00:14:34,150 --> 00:14:36,840
[Somber music plays]
190
00:14:36,910 --> 00:14:43,770
♪♪
191
00:14:43,840 --> 00:14:46,640
I thought you were saving that
for a special occasion.
192
00:14:50,150 --> 00:14:52,080
If our last meal
isn't a special occasion,
193
00:14:52,150 --> 00:14:53,600
I don't know what it is.
194
00:14:53,670 --> 00:15:03,670
♪♪
195
00:15:03,740 --> 00:15:05,150
Carol: Mm.
196
00:15:05,950 --> 00:15:08,600
Daryl: Hey. Hey! Look.
197
00:15:15,430 --> 00:15:18,980
I swear. Right there.
See that?
198
00:15:19,050 --> 00:15:20,910
[Hopeful music plays]
199
00:15:20,980 --> 00:15:23,640
♪♪
200
00:15:23,710 --> 00:15:25,770
Probably just the sun.
201
00:15:27,670 --> 00:15:29,600
Yeah, maybe.
202
00:15:32,080 --> 00:15:34,020
Sleep on the dogs?
203
00:15:34,080 --> 00:15:35,530
Yeah.
204
00:15:36,330 --> 00:15:38,400
Okay, I'll get the beer.
205
00:15:38,460 --> 00:15:48,360
♪♪
206
00:15:51,220 --> 00:15:54,150
[Insects chittering]
[Fire crackling]
207
00:15:56,740 --> 00:15:59,460
[Solemn music plays]
208
00:15:59,530 --> 00:16:00,910
♪♪
209
00:16:00,980 --> 00:16:03,190
[Footsteps approaching]
210
00:16:03,260 --> 00:16:07,950
♪♪
211
00:16:08,020 --> 00:16:10,530
[Suspenseful music plays]
212
00:16:10,600 --> 00:16:13,640
♪♪
213
00:16:13,710 --> 00:16:15,770
[Loud bang,
glass shatters overhead]
214
00:16:15,840 --> 00:16:18,400
[Footsteps continue]
215
00:16:18,460 --> 00:16:28,400
♪♪
216
00:16:28,460 --> 00:16:30,400
♪♪
217
00:16:30,460 --> 00:16:32,360
[Loud bang, clattering]
218
00:16:32,430 --> 00:16:36,640
♪♪
219
00:16:36,710 --> 00:16:38,260
[Nervously] Whoa! Hi. Hello.
220
00:16:38,330 --> 00:16:41,360
Uh, I come in peace.
221
00:16:41,430 --> 00:16:42,770
Uh, Julian.
222
00:16:42,840 --> 00:16:44,740
Julian Chamberlain.
223
00:16:44,810 --> 00:16:47,050
No relation to the, uh,
224
00:16:47,120 --> 00:16:49,740
to the former, uh,
Prime Minister,
225
00:16:49,810 --> 00:16:52,430
uh, Neville...
Neville Chamberlain.
226
00:16:52,500 --> 00:16:54,460
Uh...Obscure reference.
227
00:16:54,530 --> 00:16:56,190
Uh...
228
00:17:00,840 --> 00:17:02,740
[Hopefully] Hungry?
229
00:17:03,770 --> 00:17:05,950
[Fire crackling]
230
00:17:08,360 --> 00:17:10,460
[Liquid pouring]
231
00:17:10,530 --> 00:17:12,050
Single malt.
232
00:17:12,980 --> 00:17:16,390
That's good stuff.
Mm, yeah. Very good.
233
00:17:16,460 --> 00:17:17,980
Yeah.
234
00:17:19,080 --> 00:17:21,120
So where'd all the people go?
235
00:17:22,840 --> 00:17:24,460
You're looking at him.
236
00:17:24,530 --> 00:17:26,460
I'm it.
237
00:17:26,530 --> 00:17:28,190
Pass the salt.
238
00:17:28,260 --> 00:17:30,120
What do you mean,
you're it?
239
00:17:30,190 --> 00:17:32,570
You're looking at
the last Englishman in England,
240
00:17:32,640 --> 00:17:34,260
as far as I know.
241
00:17:34,330 --> 00:17:36,570
I haven't seen
another person in...
242
00:17:36,640 --> 00:17:38,330
Oh, God.
Many years. Mm.
243
00:17:38,400 --> 00:17:41,220
Got quite excited when
the squid started wriggling.
244
00:17:41,290 --> 00:17:46,150
Squid?
Aye. Some, uh,
Cockney rhyming thing.
245
00:17:46,220 --> 00:17:48,980
Um, departed souls --
soles of the feet.
246
00:17:49,050 --> 00:17:51,430
Feet -- plates of meat.
Meat pie -- dog's eye.
247
00:17:51,500 --> 00:17:53,980
Dog and bone -- phone.
Phone your mate -- China plate.
248
00:17:54,050 --> 00:17:56,330
Plate and cup -- cup of rosy.
Rosie Lee -- tea.
249
00:17:56,400 --> 00:17:59,530
Teapot lid -- quid.
Quid -- squid.
250
00:17:59,600 --> 00:18:01,430
Obvious really.
251
00:18:03,150 --> 00:18:05,770
And the squid led you to us?
252
00:18:05,840 --> 00:18:08,330
Like a hunter follows hounds
to a fox.
253
00:18:08,400 --> 00:18:11,530
Yeah, via the rooftops,
which is why it took so long.
254
00:18:11,600 --> 00:18:13,600
Honestly, I had to go
all the way to Oxford Street,
255
00:18:13,670 --> 00:18:14,810
Climb to the top
of Centre Point,
256
00:18:14,880 --> 00:18:16,770
just to serpentine
my way down here.
257
00:18:16,840 --> 00:18:18,190
God, I miss the tube.
258
00:18:18,260 --> 00:18:20,880
You survived all this time
by yourself?
259
00:18:20,950 --> 00:18:22,740
[Glass cup clatters]
260
00:18:22,810 --> 00:18:24,880
That's very impressive.
261
00:18:24,950 --> 00:18:27,120
Well, so is surviving
the Chunnel.
262
00:18:28,530 --> 00:18:30,530
We almost didn't.
263
00:18:30,600 --> 00:18:32,220
No, I'll bet. No.
264
00:18:32,290 --> 00:18:34,980
We sealed it off to protect
ourselves from Europe.
265
00:18:35,050 --> 00:18:36,840
Things were manageable
for a while.
266
00:18:39,330 --> 00:18:40,880
Until they weren't.
267
00:18:41,640 --> 00:18:43,810
Squid got out of control?
268
00:18:45,710 --> 00:18:47,770
Humans, too.
269
00:18:47,840 --> 00:18:49,740
Yeah.
270
00:18:49,810 --> 00:18:51,770
Went after each other.
271
00:18:51,840 --> 00:18:53,910
Broke off into tribes.
272
00:18:53,980 --> 00:18:55,980
Looking to blame somebody.
273
00:18:57,670 --> 00:19:00,600
Then people tried to flee,
but...
274
00:19:00,670 --> 00:19:02,570
It was all sealed up.
275
00:19:05,080 --> 00:19:06,980
First, no one could get in.
276
00:19:08,710 --> 00:19:10,570
And then no one could get out.
277
00:19:12,670 --> 00:19:14,670
Did you ever try?
278
00:19:14,740 --> 00:19:16,530
Years ago.
279
00:19:16,600 --> 00:19:18,710
Yeah, my mates and me.
280
00:19:18,770 --> 00:19:20,840
We were scheming together.
281
00:19:22,570 --> 00:19:24,880
But when the last of them
got killed, I figured...
282
00:19:24,950 --> 00:19:27,740
it must be
the same everywhere.
283
00:19:27,810 --> 00:19:29,770
And I couldn't sail
the boat alone.
284
00:19:29,840 --> 00:19:31,570
[Bottle opens]
285
00:19:31,640 --> 00:19:33,600
[Liquid pouring]
286
00:19:33,670 --> 00:19:36,770
You got any more
of that good stuff?
Mmm.
287
00:19:36,840 --> 00:19:38,530
There we are, sir.
Thank you.
288
00:19:38,600 --> 00:19:40,500
Milady.
289
00:19:44,460 --> 00:19:47,740
Julian: What shall we
drink to next?
290
00:19:47,810 --> 00:19:51,190
Carol: Oh. How about...
291
00:19:52,950 --> 00:19:55,290
...America. to
292
00:19:55,360 --> 00:19:56,330
To America.
293
00:19:56,400 --> 00:19:57,710
And Americans.
294
00:19:57,770 --> 00:19:59,080
As the great
Tommy Trinder said --
295
00:19:59,150 --> 00:20:00,740
over-sexed, over-paid,
and over here.
296
00:20:00,810 --> 00:20:02,530
[Chuckles]
297
00:20:05,050 --> 00:20:07,770
[Slurps] Mm,.
298
00:20:07,840 --> 00:20:11,150
You know,
there's life in America.
299
00:20:11,220 --> 00:20:13,400
It might be a good change
for you.
300
00:20:15,020 --> 00:20:17,260
We could all go together.
301
00:20:20,050 --> 00:20:22,430
Or you could stay here.
302
00:20:22,500 --> 00:20:25,460
Plenty of rabbit.
Even got zebra in Regent's Park.
303
00:20:25,530 --> 00:20:27,190
Have you been
to Buckingham Palace?
304
00:20:27,260 --> 00:20:28,950
You could s-- You could sleep
in the Queen's bed.
305
00:20:29,020 --> 00:20:30,600
Might even see her
wandering about.
306
00:20:30,670 --> 00:20:32,770
Still looks pretty good
for an old squid.
307
00:20:32,840 --> 00:20:35,080
Her Majesty of the mollusks.
308
00:20:35,150 --> 00:20:37,330
So where do you keep
your boat?
309
00:20:41,640 --> 00:20:43,050
[Sighs]
310
00:20:43,120 --> 00:20:45,330
It sounds really
wonderful here.
311
00:20:47,980 --> 00:20:50,710
Oh, no. No, it is.
It is wonderful here.
312
00:20:50,770 --> 00:20:53,600
Yeah. And now...
313
00:20:53,670 --> 00:20:56,640
I've finally got someone
to share it all with.
314
00:20:56,710 --> 00:20:58,500
We have a world, too.
315
00:21:01,430 --> 00:21:03,500
There's no zebras or palaces.
316
00:21:03,570 --> 00:21:06,260
Just...people.
317
00:21:06,330 --> 00:21:11,980
Friends...that love us
and miss us.
318
00:21:13,190 --> 00:21:14,910
They're waiting for us
to come back.
319
00:21:14,980 --> 00:21:16,980
That's what makes it home.
320
00:21:18,120 --> 00:21:20,020
It could be your home, too.
321
00:21:21,950 --> 00:21:24,460
Don't you want somebody
to miss you?
322
00:21:35,360 --> 00:21:37,120
Do you even know
how to sail?
323
00:21:37,190 --> 00:21:40,950
[Chuckles]
How do you think we got here?
324
00:21:41,020 --> 00:21:43,020
Mm-hmm.
325
00:21:50,360 --> 00:21:52,840
I need to gather supplies.
Great. I'll go with you.
326
00:21:52,910 --> 00:21:54,640
No. No, no, no, no.
327
00:21:54,710 --> 00:21:57,880
It's, uh...Meet me out front.
Out front?
328
00:21:57,950 --> 00:22:00,260
Tomorrow,
10:00 a.m. sharp.
329
00:22:00,330 --> 00:22:02,460
How are we supposed to know
when it's 10:00?
330
00:22:03,770 --> 00:22:05,570
Oh, you'll know.
331
00:22:05,640 --> 00:22:07,910
[Solemn music plays]
332
00:22:07,980 --> 00:22:12,190
♪♪
333
00:22:12,260 --> 00:22:13,640
[Walkers grumbling lowly]
334
00:22:13,710 --> 00:22:16,080
Carol: It's got to be 10 o'clock
already, right?
335
00:22:17,570 --> 00:22:19,460
He probably bailed.
336
00:22:21,400 --> 00:22:23,880
Carol: Maybe we were
too hard on him.
337
00:22:23,950 --> 00:22:25,980
Yeah, maybe.
338
00:22:27,120 --> 00:22:28,400
[Bell tolling in distance]
339
00:22:28,460 --> 00:22:30,770
You hear that?
340
00:22:30,840 --> 00:22:32,670
[Tolling continues]
341
00:22:33,910 --> 00:22:36,600
[Walkers growling violently]
342
00:22:42,600 --> 00:22:44,260
Smart.
343
00:22:45,570 --> 00:22:47,570
That's it.
Come on, let's go.
344
00:22:52,330 --> 00:22:54,460
Carol: Bells.
That was clever.
345
00:22:54,530 --> 00:22:57,500
That was, uh, Benjamin.
Big Ben.
346
00:22:57,570 --> 00:22:59,600
Taught myself to operate it
over the years
347
00:22:59,670 --> 00:23:02,050
to keep the squid busy
for a spell.
348
00:23:02,120 --> 00:23:07,020
Daryl: Alright. What's all that?
Ah, food supplies
I stored for the last trip,
349
00:23:07,080 --> 00:23:10,710
which...never happened
'cause...
350
00:23:10,770 --> 00:23:12,260
everybody died.
351
00:23:13,910 --> 00:23:15,770
Uh, yeah, everything else
we need is already stored
352
00:23:15,840 --> 00:23:17,710
up front in the stern.
353
00:23:18,740 --> 00:23:23,080
Great.
The stern is at the, uh,
back of the boat.
354
00:23:24,430 --> 00:23:26,020
Yep. Opposite the pointy end.
355
00:23:26,080 --> 00:23:28,400
[Water trickling]
356
00:23:29,880 --> 00:23:32,290
You aren't sailors, are you?
357
00:23:32,360 --> 00:23:34,460
It's been a while.
I knew it.
358
00:23:34,530 --> 00:23:37,500
We're fast learners, though.
Oh, this isn't good, is it?
359
00:23:37,570 --> 00:23:39,530
This is...
360
00:23:39,600 --> 00:23:42,020
The fact is,
I'm not much of a sailor.
361
00:23:42,080 --> 00:23:43,600
I always wanted to be.
362
00:23:44,670 --> 00:23:46,740
I couldn't even get through
the Royal Naval College.
363
00:23:46,810 --> 00:23:50,020
Other lads breezed through it,
but I, uh...
364
00:23:51,080 --> 00:23:53,290
I sailed as a child some.
But this...
365
00:23:54,670 --> 00:23:56,570
One wrong decision,
I get you killed.
366
00:23:56,640 --> 00:23:59,430
People disappear out there
in that nothingness.
367
00:23:59,500 --> 00:24:00,840
You just...
368
00:24:03,430 --> 00:24:05,840
How about we forget
I ever mentioned a boat?
Hey.
369
00:24:05,910 --> 00:24:07,770
All those assholes
you went to school with,
370
00:24:07,840 --> 00:24:10,360
they're all squid, right?
371
00:24:11,330 --> 00:24:13,190
You ain't.
372
00:24:14,600 --> 00:24:16,740
You're the last man standing.
373
00:24:18,290 --> 00:24:21,120
We'll follow your lead.
We'll be alright.
374
00:24:21,190 --> 00:24:25,880
♪♪
375
00:24:25,950 --> 00:24:27,950
Come on.
376
00:24:28,020 --> 00:24:30,910
[Gentle music plays]
377
00:24:30,980 --> 00:24:40,910
♪♪
378
00:24:40,980 --> 00:24:43,840
♪♪
379
00:24:43,910 --> 00:24:46,570
So where's this boat at?
Tucked away safe.
380
00:24:46,640 --> 00:24:49,360
It's not far from here.
It's docked on the Thames.
381
00:24:52,360 --> 00:24:54,260
It's a river.
382
00:24:56,050 --> 00:24:57,500
Follow me.
383
00:24:58,740 --> 00:25:00,150
Aye aye.
384
00:25:00,220 --> 00:25:08,500
♪♪
385
00:25:08,570 --> 00:25:11,050
♪♪
386
00:25:11,120 --> 00:25:13,260
Julian: Keep her steady.
387
00:25:13,330 --> 00:25:15,120
And pull.
388
00:25:15,190 --> 00:25:25,120
♪♪
389
00:25:25,190 --> 00:25:35,120
♪♪
390
00:25:35,190 --> 00:25:36,600
♪♪
391
00:25:36,670 --> 00:25:39,190
[Walkers growling in distance]
392
00:25:39,260 --> 00:25:49,190
♪♪
393
00:25:49,260 --> 00:25:59,190
♪♪
394
00:25:59,260 --> 00:26:02,710
♪♪
395
00:26:05,530 --> 00:26:11,460
♪♪
396
00:26:11,530 --> 00:26:14,460
51 North. [Mumbling]
397
00:26:20,460 --> 00:26:22,190
Julian, What's wrong?
398
00:26:23,360 --> 00:26:25,360
Long navigation.
399
00:26:25,430 --> 00:26:27,670
That course was
the final straw for me.
400
00:26:27,740 --> 00:26:29,290
What are you saying?
401
00:26:29,360 --> 00:26:31,500
Finding your bearings
in the middle of the ocean.
402
00:26:31,570 --> 00:26:33,770
No landmarks, no electronics.
403
00:26:33,840 --> 00:26:35,570
Just tides and time.
404
00:26:35,640 --> 00:26:39,740
Compass theory, proctor yelling
about the lives of my crew,
405
00:26:39,810 --> 00:26:42,290
their families waiting.
406
00:26:42,360 --> 00:26:45,880
And all that stands
between home and oblivion...
407
00:26:47,290 --> 00:26:48,430
...is me.
408
00:26:49,840 --> 00:26:51,840
Panicked under the pressure.
409
00:26:52,670 --> 00:26:54,220
So we're lost?
410
00:26:55,670 --> 00:26:58,190
And yet...
411
00:26:58,260 --> 00:27:02,290
By every calculation, somehow...
412
00:27:02,360 --> 00:27:04,290
we're exactly
were we're supposed to be.
413
00:27:05,460 --> 00:27:08,460
If the wind keeps up,
we'll make North America in...
414
00:27:09,570 --> 00:27:11,120
...11 to 17 days.
415
00:27:11,190 --> 00:27:12,670
Whoo!
[Laughs excitedly]
416
00:27:12,740 --> 00:27:15,260
Fuck, yeah!
[Laughing continues]
417
00:27:15,330 --> 00:27:16,770
We're going home.
418
00:27:16,840 --> 00:27:18,360
[Hopeful music plays]
419
00:27:18,430 --> 00:27:20,220
♪♪
420
00:27:20,290 --> 00:27:24,150
Julian: And attack!
Three, two, one.
421
00:27:24,220 --> 00:27:25,500
Attack!
422
00:27:25,570 --> 00:27:34,600
♪♪
423
00:27:34,670 --> 00:27:36,740
[Speaks indistinctly]
424
00:27:36,810 --> 00:27:45,360
♪♪
425
00:27:45,430 --> 00:27:48,220
[Shouts happily]
426
00:27:49,020 --> 00:27:51,360
[Laughing]
427
00:27:51,430 --> 00:27:56,740
♪♪
428
00:27:56,810 --> 00:27:59,120
[Music fades]
429
00:28:01,150 --> 00:28:03,430
[Solemn music plays]
430
00:28:03,500 --> 00:28:07,050
♪♪
431
00:28:07,120 --> 00:28:08,640
Daryl: [Thinking] Gotta go, now.
432
00:28:08,710 --> 00:28:10,330
[Shouts]
433
00:28:10,400 --> 00:28:14,260
♪♪
434
00:28:14,330 --> 00:28:15,670
Thanks.
435
00:28:15,740 --> 00:28:17,880
[Music fades]
436
00:28:17,950 --> 00:28:19,670
You think he made it
back home?
437
00:28:19,740 --> 00:28:22,360
Laurent? Sure he did.
438
00:28:23,810 --> 00:28:26,290
You kept your promise
to Isabelle.
439
00:28:32,500 --> 00:28:34,500
You know,
back at the tunnel...
440
00:28:34,570 --> 00:28:36,080
Yeah.
441
00:28:36,880 --> 00:28:38,640
It felt so real.
442
00:28:41,910 --> 00:28:47,330
It was like she was coming
to tell me it was okay to...
443
00:28:47,400 --> 00:28:48,880
let it go.
444
00:28:48,950 --> 00:28:50,330
[Heartfelt music plays]
445
00:28:50,400 --> 00:28:51,880
All of it.
446
00:28:51,950 --> 00:28:55,880
♪♪
447
00:28:55,950 --> 00:28:58,290
Something lifted.
448
00:28:58,360 --> 00:29:00,880
♪♪
449
00:29:00,950 --> 00:29:03,360
I feel this peace.
450
00:29:03,430 --> 00:29:05,020
Lighter.
451
00:29:06,400 --> 00:29:10,020
I'm kind of excited
about what comes next,
452
00:29:10,080 --> 00:29:12,770
moving forward.
453
00:29:12,840 --> 00:29:14,810
Do I sound nutty?
454
00:29:14,880 --> 00:29:16,600
[Chuckling]
455
00:29:19,120 --> 00:29:21,020
That'll never change.
456
00:29:21,080 --> 00:29:25,080
♪♪
457
00:29:25,150 --> 00:29:27,600
I'm happy for you.
458
00:29:27,670 --> 00:29:28,880
I am.
459
00:29:28,950 --> 00:29:35,260
♪♪
460
00:29:35,330 --> 00:29:37,530
It'll get better, you know.
461
00:29:37,600 --> 00:29:47,530
♪♪
462
00:29:47,600 --> 00:29:51,120
♪♪
463
00:29:51,190 --> 00:29:54,290
Daryl: There you go.
We okay on food?
464
00:29:54,360 --> 00:29:56,080
We're still better on Scotch.
465
00:29:59,360 --> 00:30:02,260
Guess there'll come a time,
won't there?
466
00:30:02,330 --> 00:30:05,530
When we're down
to the last of its kind.
467
00:30:05,600 --> 00:30:07,600
One bottle of Scotch.
468
00:30:07,670 --> 00:30:10,600
All that history, tradition
469
00:30:10,670 --> 00:30:13,020
gone forever in a final dram.
470
00:30:15,360 --> 00:30:17,710
The ocean makes you think
of these things.
471
00:30:17,770 --> 00:30:20,120
Yep.
I know what you mean.
472
00:30:25,020 --> 00:30:28,500
Went my whole life saving
every penny,
473
00:30:28,570 --> 00:30:31,810
thinking I'd set myself up
before I found someone
474
00:30:31,880 --> 00:30:33,330
to share my life with.
475
00:30:34,600 --> 00:30:36,080
And just when I felt ready,
476
00:30:36,150 --> 00:30:38,740
the Squid came...
477
00:30:38,810 --> 00:30:40,880
and there was no one left
to find.
478
00:30:40,950 --> 00:30:42,910
[Emotive music plays]
479
00:30:42,980 --> 00:30:44,910
♪♪
480
00:30:44,980 --> 00:30:46,740
'Tis better to have loved
and lost
481
00:30:46,810 --> 00:30:48,400
than never to have loved.
482
00:30:50,150 --> 00:30:52,330
You have the blues,
we have Tennyson.
483
00:30:55,500 --> 00:30:57,220
I'll take the blues.
484
00:30:58,290 --> 00:31:00,330
Maybe you'll find someone
in America.
485
00:31:02,400 --> 00:31:04,570
That's the thing
with sailing.
486
00:31:04,640 --> 00:31:07,640
One never knows what awaits you
on yonder shore.
487
00:31:07,710 --> 00:31:15,910
♪♪
488
00:31:15,980 --> 00:31:17,880
Hold that, would you?
489
00:31:17,950 --> 00:31:27,880
♪♪
490
00:31:27,950 --> 00:31:31,360
♪♪
491
00:31:31,430 --> 00:31:33,710
[Ominous music plays]
492
00:31:33,770 --> 00:31:36,980
♪♪
493
00:31:37,050 --> 00:31:38,770
Storm coming.
494
00:31:38,840 --> 00:31:43,150
♪♪
495
00:31:43,220 --> 00:31:45,400
We'd better take in the sails.
496
00:31:46,910 --> 00:31:49,460
[Wind blowing violently]
497
00:31:51,980 --> 00:31:54,220
[Thunder crashing]
498
00:31:55,710 --> 00:31:57,080
Julian: You got it.
499
00:32:00,880 --> 00:32:02,080
It's stuck!
500
00:32:03,400 --> 00:32:04,430
Stuck?
501
00:32:06,600 --> 00:32:09,670
Take this.
Keep her into the wind.
502
00:32:12,740 --> 00:32:14,740
Carol: Julian!
[Tense music plays]
503
00:32:14,810 --> 00:32:16,050
Oh, no.
504
00:32:17,640 --> 00:32:18,880
Julian, are you okay?
505
00:32:18,950 --> 00:32:24,880
♪♪
506
00:32:24,950 --> 00:32:26,840
[Thunder crashing]
507
00:32:26,910 --> 00:32:28,840
♪♪
508
00:32:28,910 --> 00:32:30,740
Come on, let's get him inside.
509
00:32:31,910 --> 00:32:34,430
[Crashing continues]
510
00:32:41,910 --> 00:32:43,880
Hit by a boom.
511
00:32:43,950 --> 00:32:46,910
Talk about
an amateur mistake.
512
00:32:46,980 --> 00:32:48,460
Save your strength.
513
00:32:48,530 --> 00:32:50,430
I'll be fine.
514
00:32:56,740 --> 00:32:58,430
Can I get you anything?
515
00:32:59,640 --> 00:33:01,460
How are we on tea?
516
00:33:01,530 --> 00:33:04,150
Still better on the Scotch.
517
00:33:05,460 --> 00:33:08,260
[Groans lightly]
Get on deck now.
518
00:33:08,330 --> 00:33:10,770
Keep her into the wind
like I showed you?
519
00:33:10,840 --> 00:33:12,190
[Solemn music plays]
520
00:33:12,260 --> 00:33:14,430
[Thunder rumbling]
521
00:33:15,600 --> 00:33:17,840
Just right up there
if you need anything.
522
00:33:19,050 --> 00:33:21,220
Keep calm and bugger on.
Yeah?
523
00:33:21,290 --> 00:33:24,880
♪♪
524
00:33:24,950 --> 00:33:27,050
[Music intensifies]
525
00:33:27,120 --> 00:33:31,710
♪♪
526
00:33:31,770 --> 00:33:33,770
[Rumbling continues]
527
00:33:33,840 --> 00:33:38,880
♪♪
528
00:33:38,950 --> 00:33:43,460
♪♪
529
00:33:43,530 --> 00:33:45,460
Carol: Wind's getting stronger.
530
00:33:45,530 --> 00:33:47,220
Daryl: This is gonna get worse.
531
00:33:47,290 --> 00:33:51,740
♪♪
532
00:33:51,810 --> 00:33:54,640
Hey. Whatever happens...
533
00:33:54,710 --> 00:33:56,220
Stop it!
534
00:33:57,810 --> 00:33:59,530
...I'm glad I found you.
535
00:34:00,530 --> 00:34:02,430
Nothing's gonna happen.
536
00:34:04,530 --> 00:34:06,360
I'm just saying,
if it does, you know.
537
00:34:06,430 --> 00:34:07,670
Well, it ain't!
538
00:34:07,740 --> 00:34:09,770
We're going home.
You got it?
539
00:34:12,980 --> 00:34:14,500
Yeah!
540
00:34:14,570 --> 00:34:17,050
With our fucking hot dogs!
541
00:34:17,120 --> 00:34:27,050
♪♪
542
00:34:27,120 --> 00:34:29,840
♪♪
543
00:34:33,220 --> 00:34:36,080
[Solemn music plays]
[Birds calling]
544
00:34:36,150 --> 00:34:46,080
♪♪
545
00:34:46,150 --> 00:34:56,080
♪♪
546
00:34:56,150 --> 00:35:06,150
♪♪
547
00:35:06,220 --> 00:35:16,150
♪♪
548
00:35:16,220 --> 00:35:21,290
♪♪
549
00:35:21,360 --> 00:35:23,190
Oh, Goddammit!
550
00:35:26,020 --> 00:35:28,360
Carol: [Weakly]
Morning, sunshine.
551
00:35:29,950 --> 00:35:31,950
You alright?
552
00:35:36,190 --> 00:35:38,260
Carol: [Groans] Oh, God.
You okay?
553
00:35:38,330 --> 00:35:40,150
Oh.
554
00:35:40,220 --> 00:35:41,640
Yeah. There's three of you.
555
00:35:41,710 --> 00:35:44,120
Yeah. Your worst nightmare.
556
00:35:44,190 --> 00:35:45,460
[Groans]
557
00:35:47,120 --> 00:35:50,050
I got clocked in the head
with something.
558
00:35:55,020 --> 00:35:57,740
Oh, shit.
This isn't Maine, is it?
559
00:35:57,810 --> 00:36:00,840
No, I don't think so.
560
00:36:00,910 --> 00:36:02,430
Where's Julian?
561
00:36:02,500 --> 00:36:05,430
We gotta find him,
but it's kind of hard to move.
562
00:36:05,500 --> 00:36:08,190
Stay here. I'll go look.
563
00:36:11,400 --> 00:36:12,670
Oh, God.
564
00:36:12,740 --> 00:36:21,190
♪♪
565
00:36:21,260 --> 00:36:22,910
[Groans]
566
00:36:23,910 --> 00:36:25,460
Julian.
567
00:36:25,530 --> 00:36:35,460
♪♪
568
00:36:35,530 --> 00:36:45,460
♪♪
569
00:36:45,530 --> 00:36:51,430
♪♪
570
00:36:51,500 --> 00:36:53,460
[Suspenseful sting]
571
00:36:53,530 --> 00:37:00,400
♪♪
572
00:37:00,460 --> 00:37:02,260
Julian?
573
00:37:02,330 --> 00:37:12,260
♪♪
574
00:37:12,330 --> 00:37:22,260
♪♪
575
00:37:22,330 --> 00:37:32,260
♪♪
576
00:37:32,330 --> 00:37:37,080
♪♪
577
00:37:37,150 --> 00:37:39,600
[Dramatic sting]
578
00:37:39,670 --> 00:37:49,600
♪♪
579
00:37:49,670 --> 00:37:59,600
♪♪
580
00:37:59,670 --> 00:38:01,640
♪♪
581
00:38:01,710 --> 00:38:03,500
Julian.
582
00:38:11,640 --> 00:38:13,330
Julian.
583
00:38:16,080 --> 00:38:18,460
[Walker growling]
584
00:38:18,530 --> 00:38:28,460
♪♪
585
00:38:28,530 --> 00:38:32,150
♪♪
586
00:38:32,220 --> 00:38:33,840
Carol: [Grunts]
587
00:38:33,910 --> 00:38:43,840
♪♪
588
00:38:43,910 --> 00:38:53,840
♪♪
589
00:38:53,910 --> 00:38:56,710
♪♪
590
00:38:56,770 --> 00:38:58,600
You okay?
591
00:38:58,670 --> 00:39:00,770
♪♪
592
00:39:00,840 --> 00:39:02,670
Are you alright?
Yes.
593
00:39:02,740 --> 00:39:12,670
♪♪
594
00:39:12,740 --> 00:39:22,670
♪♪
595
00:39:22,740 --> 00:39:32,670
♪♪
596
00:39:32,740 --> 00:39:42,670
♪♪
597
00:39:42,740 --> 00:39:51,330
♪♪
598
00:39:56,050 --> 00:39:58,220
[Solemn music plays]
599
00:39:58,290 --> 00:40:05,150
♪♪
600
00:40:05,220 --> 00:40:08,530
Daryl: Found this. Drink some.
It'll warm you up.
601
00:40:08,600 --> 00:40:10,710
I'm okay.
602
00:40:12,530 --> 00:40:16,710
If you're still hungry,
I can go back to the boat
and get some more food.
603
00:40:16,770 --> 00:40:19,080
What if we're stranded?
604
00:40:19,150 --> 00:40:22,600
Like castaways on an island
in the middle of nowhere?
605
00:40:22,670 --> 00:40:24,120
[Fire crackling]
606
00:40:24,190 --> 00:40:26,600
Then we'll fix the boat
and get un-stranded.
607
00:40:27,400 --> 00:40:29,500
It's freezing out here.
608
00:40:29,570 --> 00:40:31,740
Ow! God.
609
00:40:36,500 --> 00:40:39,080
No. It's fine.
Shh. Stop!
610
00:40:40,570 --> 00:40:42,950
Ow. [Breathes deeply]
611
00:40:44,220 --> 00:40:45,880
Ow.
612
00:40:45,950 --> 00:40:48,120
[Somber music plays]
613
00:40:48,190 --> 00:40:53,020
♪♪
614
00:40:53,080 --> 00:40:54,740
Let me take a look.
[Worriedly] No. Come on.
615
00:40:54,810 --> 00:40:56,810
Shh. Stop it!
616
00:41:02,570 --> 00:41:03,980
There's metal in there.
617
00:41:04,050 --> 00:41:05,980
It's gonna have to come out.
618
00:41:06,050 --> 00:41:07,460
What?
619
00:41:07,530 --> 00:41:10,260
No.
You're burning up.
620
00:41:10,330 --> 00:41:12,810
Can we please
just deal with this tomorrow?
621
00:41:12,880 --> 00:41:14,740
No. We can't.
Oh, God.
622
00:41:14,810 --> 00:41:16,430
Stay right here.
I'll be right back.
623
00:41:16,500 --> 00:41:18,460
♪♪
624
00:41:18,530 --> 00:41:20,120
[Quietly] Dammit.
625
00:41:20,190 --> 00:41:30,120
♪♪
626
00:41:30,190 --> 00:41:40,120
♪♪
627
00:41:40,190 --> 00:41:45,770
♪♪
628
00:41:45,840 --> 00:41:47,740
Give me some more of that.
629
00:41:47,810 --> 00:41:55,150
♪♪
630
00:41:55,220 --> 00:41:56,740
[Coughs]
631
00:41:58,360 --> 00:42:00,150
Oh, God.
632
00:42:01,260 --> 00:42:02,740
Oh, God. Be careful.
633
00:42:02,810 --> 00:42:03,810
I will.
634
00:42:03,880 --> 00:42:05,710
[Suspenseful music plays]
635
00:42:05,770 --> 00:42:14,770
♪♪
636
00:42:14,840 --> 00:42:16,570
[Groans lightly]
637
00:42:16,640 --> 00:42:26,570
♪♪
638
00:42:26,640 --> 00:42:31,640
♪♪
639
00:42:31,710 --> 00:42:33,950
Oh, it's infected.
640
00:42:34,020 --> 00:42:36,530
I'm gonna have to cut
some stuff out.
641
00:42:36,600 --> 00:42:37,980
Stuff?
642
00:42:38,050 --> 00:42:39,430
Yep.
643
00:42:40,910 --> 00:42:43,020
I'm gonna have to sterilize it.
644
00:42:44,360 --> 00:42:46,570
[Gasps in pain,
breathes heavily]Sorry.
645
00:42:46,640 --> 00:42:48,840
Oh, shit. Oh, God.
It hurts.
646
00:42:48,910 --> 00:42:51,220
Alright, you ready?
It hurts. [Whimpers]
647
00:42:52,050 --> 00:42:54,190
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
648
00:42:57,460 --> 00:43:00,120
Please, j-just make it fast.
649
00:43:03,260 --> 00:43:06,640
[Muffled] Okay.
I'm ready.
Here I go.
650
00:43:06,710 --> 00:43:10,400
Oh, God.
[Whimpering in pain]
651
00:43:10,460 --> 00:43:14,360
♪♪
652
00:43:14,430 --> 00:43:17,360
[Breathing heavily]
653
00:43:18,360 --> 00:43:20,740
Alright, hold up.
654
00:43:20,810 --> 00:43:23,260
Hang in there.
[Sobs] Oh, God.
655
00:43:23,330 --> 00:43:25,770
[Whimpers]
656
00:43:27,360 --> 00:43:28,460
Oh, fuck!
657
00:43:35,290 --> 00:43:36,500
Got it.
658
00:43:36,570 --> 00:43:38,770
[Breathes deeply]
Oh, God.
659
00:43:38,840 --> 00:43:40,770
[Metal clinking]
660
00:43:42,460 --> 00:43:44,260
Hard part's over.
661
00:43:44,330 --> 00:43:45,740
Good job.
662
00:43:45,810 --> 00:43:51,360
♪♪
663
00:43:51,430 --> 00:43:52,710
Good job.
664
00:43:52,770 --> 00:44:02,770
♪♪
665
00:44:02,840 --> 00:44:04,770
[Music fades]
666
00:44:04,840 --> 00:44:06,400
[Insects chittering]
667
00:44:06,460 --> 00:44:08,360
[Water sloshing]
668
00:44:09,840 --> 00:44:11,570
[Eerie whistling in distance]
669
00:44:13,950 --> 00:44:16,080
[Owl hooting]
670
00:44:16,150 --> 00:44:18,220
[Unsettling music plays]
671
00:44:18,290 --> 00:44:28,220
♪♪
672
00:44:28,290 --> 00:44:36,120
♪♪
673
00:44:36,190 --> 00:44:38,840
[Music intensifies]
674
00:44:38,910 --> 00:44:48,840
♪♪
675
00:44:48,910 --> 00:44:55,570
♪♪
676
00:44:55,640 --> 00:44:57,430
Carol: Daryl?
677
00:44:57,500 --> 00:44:59,600
♪♪
678
00:44:59,670 --> 00:45:01,050
Daryl?
679
00:45:01,120 --> 00:45:02,710
Daryl: Shh.
680
00:45:02,770 --> 00:45:04,290
[Hooting continues]
681
00:45:04,360 --> 00:45:14,290
♪♪
682
00:45:14,360 --> 00:45:24,330
♪♪
683
00:45:24,400 --> 00:45:26,570
[Horse neighing]
684
00:45:26,640 --> 00:45:29,260
[Horses galloping]
685
00:45:29,330 --> 00:45:31,740
Carol: I'm burning up.
686
00:45:31,810 --> 00:45:34,020
I need air.
687
00:45:34,080 --> 00:45:36,120
I need air.
Daryl: Shh.
688
00:45:36,190 --> 00:45:39,290
[Horse grunts, whinnies]
689
00:45:39,360 --> 00:45:49,290
♪♪
690
00:45:49,360 --> 00:45:54,050
♪♪
691
00:45:54,120 --> 00:45:56,770
[Whistling in distance]
692
00:45:56,840 --> 00:46:05,530
♪♪
693
00:46:05,600 --> 00:46:07,810
♪♪
694
00:46:07,880 --> 00:46:09,500
Daryl: Shh.
695
00:46:09,570 --> 00:46:19,500
♪♪
696
00:46:19,570 --> 00:46:25,600
♪♪
697
00:46:28,840 --> 00:46:30,950
[Solemn music plays]
698
00:46:31,020 --> 00:46:35,640
♪♪
699
00:46:35,710 --> 00:46:37,460
They Carol: They take
all our stuff?
700
00:46:37,530 --> 00:46:40,740
Yeah.
And trashed everything else.
701
00:46:42,120 --> 00:46:45,740
[Groans] You alright?
Hey. You okay?
702
00:46:45,810 --> 00:46:47,570
Stay right there.
703
00:46:47,640 --> 00:46:51,290
♪♪
704
00:46:51,360 --> 00:46:52,950
We gotta find some food.
705
00:46:54,810 --> 00:46:56,840
Get that wound looked at.
706
00:46:56,910 --> 00:46:58,910
[Grunts] Give me that.
707
00:46:59,980 --> 00:47:01,460
Here.
708
00:47:01,530 --> 00:47:11,460
♪♪
709
00:47:11,530 --> 00:47:16,530
♪♪
710
00:47:16,600 --> 00:47:18,640
[Music fades]
711
00:47:20,950 --> 00:47:23,020
Daryl: There's a sign
right here.
712
00:47:26,500 --> 00:47:31,020
Carol: [Speaking Spanish]
Costa de la Muerte.
713
00:47:36,500 --> 00:47:38,600
That's not how you spell Mexico.
714
00:47:38,670 --> 00:47:40,190
Welcome to Spain, amigo.
715
00:47:40,260 --> 00:47:43,020
[Sighs] We really didn't get
very far, did we?
716
00:47:43,080 --> 00:47:45,290
[Water rushing in distance]
I hear a river down there.
717
00:47:45,360 --> 00:47:47,080
Come on Let's go.
718
00:47:50,570 --> 00:47:53,050
[Ominous music plays]
719
00:47:53,120 --> 00:47:54,500
♪♪
720
00:47:54,570 --> 00:47:56,400
Daryl: Look at that.
721
00:47:56,460 --> 00:48:04,500
♪♪
722
00:48:04,570 --> 00:48:06,740
[Walkers growling]
723
00:48:06,810 --> 00:48:09,910
♪♪
724
00:48:09,980 --> 00:48:12,430
[Liquid dripping]
725
00:48:12,500 --> 00:48:14,080
The hell?
726
00:48:15,460 --> 00:48:17,670
[Walkers growling]
727
00:48:17,740 --> 00:48:21,360
♪♪
728
00:48:21,430 --> 00:48:23,950
I think I hate this place.
729
00:48:24,020 --> 00:48:25,640
Yeah.
730
00:48:26,670 --> 00:48:28,400
Come on, let's go.
731
00:48:28,460 --> 00:48:37,360
♪♪
732
00:48:37,430 --> 00:48:39,080
Watch your step.
733
00:48:39,150 --> 00:48:42,770
♪♪
734
00:48:42,840 --> 00:48:45,150
We'll wait here for a while.
735
00:48:45,220 --> 00:48:47,020
Yeah.
736
00:48:53,430 --> 00:48:55,220
I'm gonna check it out.
737
00:49:01,020 --> 00:49:03,260
Yeah. This'll work.
738
00:49:03,330 --> 00:49:04,840
How's your head?
739
00:49:04,910 --> 00:49:08,020
It's fine. It's throbbing.
740
00:49:08,080 --> 00:49:10,290
My shoulder stings, too.
741
00:49:11,080 --> 00:49:12,710
Alright, I'll take a look.
742
00:49:15,980 --> 00:49:18,260
[Suspenseful music plays]
743
00:49:18,330 --> 00:49:22,840
♪♪
744
00:49:22,910 --> 00:49:25,260
[Music fades]
745
00:49:25,330 --> 00:49:28,980
Alright.
Second time's a charm.
746
00:49:30,430 --> 00:49:32,290
You alright?
747
00:49:37,460 --> 00:49:40,910
[Groans]
Find a better place
to stay tomorrow.
748
00:49:43,770 --> 00:49:46,020
I'm so sleepy.
749
00:49:52,500 --> 00:49:55,950
[Mumbles]
Why don't we stay awake
for a little while.
750
00:49:57,120 --> 00:49:58,840
Until your head clears up.
751
00:49:58,910 --> 00:50:01,080
Oh, my head is clear.
752
00:50:06,460 --> 00:50:08,150
Hey.
753
00:50:09,080 --> 00:50:11,020
Okay, let's play a game.
754
00:50:11,080 --> 00:50:12,430
I spy.
755
00:50:12,500 --> 00:50:15,710
I hate I spy.
You know that.
[Chuckles]
756
00:50:15,770 --> 00:50:18,460
I know.
That's what makes it so fun.
757
00:50:25,530 --> 00:50:27,080
You know, you were telling me
on the boat
758
00:50:27,150 --> 00:50:30,530
what you saw back at the tunnel.
759
00:50:30,600 --> 00:50:33,150
Mm-hmm. Yeah.
760
00:50:33,220 --> 00:50:35,670
You lied.
You always lie.
761
00:50:35,740 --> 00:50:38,080
I never lie to you. Ever.
762
00:50:39,640 --> 00:50:43,910
Oh, you hide some stuff.
763
00:50:45,080 --> 00:50:47,840
You hide what's up here.
764
00:50:47,910 --> 00:50:50,770
You hide what's in here.
765
00:50:53,980 --> 00:50:56,600
Alright, you got me.
766
00:50:56,670 --> 00:50:58,360
I hide stuff.
767
00:50:59,880 --> 00:51:02,260
Something happened
to me there, too.
768
00:51:07,220 --> 00:51:11,120
I was ready to give up.
I thought it was all over.
769
00:51:14,530 --> 00:51:16,570
Then she was there.
770
00:51:16,640 --> 00:51:18,150
Isabelle?
771
00:51:18,220 --> 00:51:19,950
Yeah.
772
00:51:21,950 --> 00:51:24,290
I found a fight in me
I didn't know I had.
773
00:51:28,640 --> 00:51:30,770
Me and you both.
774
00:51:33,640 --> 00:51:36,460
Let's keep doing that.
775
00:51:36,530 --> 00:51:39,080
Let's keep never giving up.
776
00:51:41,080 --> 00:51:43,260
We got hot dogs to eat.
777
00:51:43,330 --> 00:51:44,460
Yeah, we do.
778
00:51:49,330 --> 00:51:50,880
Alright.
779
00:51:51,740 --> 00:51:55,260
I spy, um...
780
00:51:55,330 --> 00:51:57,020
No, "I spy
with my little eyes."
781
00:51:57,080 --> 00:51:59,430
You have to say it right,
or it doesn't count.
782
00:51:59,500 --> 00:52:01,910
I spy with my little eyes,
783
00:52:01,980 --> 00:52:06,430
um, something, uh...
[Chuckles]
784
00:52:06,500 --> 00:52:08,430
...something red.
785
00:52:09,670 --> 00:52:12,460
[Birds chirping]
786
00:52:12,530 --> 00:52:13,880
[Solemn music pays]
787
00:52:13,950 --> 00:52:23,880
♪♪
788
00:52:23,950 --> 00:52:33,880
♪♪
789
00:52:33,950 --> 00:52:43,880
♪♪
790
00:52:43,950 --> 00:52:45,770
♪♪
791
00:52:45,840 --> 00:52:48,260
[Indistinct chatter]
792
00:52:48,330 --> 00:52:49,880
♪♪
793
00:52:49,950 --> 00:52:51,910
[Grasshopper chirping]
794
00:52:51,980 --> 00:53:01,980
♪♪
795
00:53:02,050 --> 00:53:11,980
♪♪
796
00:53:12,050 --> 00:53:15,710
♪♪
797
00:53:15,770 --> 00:53:17,840
[Vehicle approaching]
798
00:53:17,910 --> 00:53:27,840
♪♪
799
00:53:27,910 --> 00:53:34,050
♪♪
800
00:53:34,120 --> 00:53:36,020
[Indistinct chatter in Spanish]
801
00:53:36,080 --> 00:53:37,980
[Laughter]
802
00:53:38,050 --> 00:53:47,980
♪♪
803
00:53:48,050 --> 00:53:57,980
♪♪
804
00:53:58,050 --> 00:54:06,640
♪♪
805
00:54:06,710 --> 00:54:08,570
Carol?
806
00:54:08,640 --> 00:54:16,640
♪♪
807
00:54:16,710 --> 00:54:18,640
♪♪
808
00:54:18,710 --> 00:54:20,290
Carol?
809
00:54:21,880 --> 00:54:23,570
Carol!
810
00:54:25,570 --> 00:54:27,330
Carol!
811
00:54:27,400 --> 00:54:31,080
♪♪
812
00:54:35,840 --> 00:54:37,430
Daryl: We're always fighting
everyone's fights.
813
00:54:37,500 --> 00:54:39,150
Same mistake
I made back in France.
814
00:54:41,570 --> 00:54:43,670
It's not a mistake.
815
00:54:43,770 --> 00:54:45,840
Sometimes we got to fight
for ourselves.
816
00:54:46,810 --> 00:54:49,740
Welcome to Solaz del Mar.
817
00:54:50,840 --> 00:54:52,290
Once a year, they visit.
818
00:54:52,360 --> 00:54:54,770
A girl is chosen and taken.
819
00:54:54,840 --> 00:54:56,430
[Groans]
820
00:54:57,050 --> 00:55:00,810
My duty is to protect my people.
Do you understand?
821
00:55:00,880 --> 00:55:04,500
Mucho bandidos.
We have to fight them. Fight!
822
00:55:05,050 --> 00:55:06,330
[Growling]
823
00:55:07,150 --> 00:55:09,460
Why destroy everything?
What's the point?
824
00:55:10,710 --> 00:55:12,360
To burn it all down.
825
00:55:14,260 --> 00:55:15,400
Aaah!
826
00:55:15,840 --> 00:55:18,810
I think you lost someone, too.
827
00:55:20,360 --> 00:55:21,810
Someone you can't get back.
828
00:55:21,880 --> 00:55:26,080
♪♪
829
00:55:26,190 --> 00:55:27,670
I've lost a lot of people.
830
00:55:27,740 --> 00:55:31,710
♪♪
831
00:55:36,840 --> 00:55:37,980
Didn't the Scot say this was
supposed to be under control?
832
00:55:38,080 --> 00:55:40,810
No walkers neither.Weird.
833
00:55:40,910 --> 00:55:42,330
What's weird --
834
00:55:42,430 --> 00:55:45,640
The steering wheel's
on the wrong side.
835
00:55:45,740 --> 00:55:48,980
♪
836
00:55:49,080 --> 00:55:50,880
David Zabel:
For Season 3,
837
00:55:51,020 --> 00:55:53,840
we were very excited
to see London after the fall
838
00:55:53,950 --> 00:55:56,710
through our lens and
through Daryl and Carol's eyes.
839
00:55:56,840 --> 00:55:58,500
Melissa McBride: We
were shooting Spain for London,
840
00:55:58,600 --> 00:56:01,570
so we had all this CGI
to work with
841
00:56:01,670 --> 00:56:04,220
and the blue screen out on the
balcony and Big Ben put in.
842
00:56:04,330 --> 00:56:06,190
That was a lot of fun.
843
00:56:06,330 --> 00:56:09,400
Norman Reedus: Here in Spain,
we had to build facades to go
on streets.
844
00:56:09,500 --> 00:56:11,260
Like, the whole street
had to be changed.
845
00:56:11,400 --> 00:56:13,120
There's two challenges.
846
00:56:13,260 --> 00:56:15,220
The first challenge is to feel
like we're in London,
847
00:56:15,330 --> 00:56:19,120
and the second challenge is to
feel London is post-apocalypse.
848
00:56:19,260 --> 00:56:23,120
Everything that goes above
three meters is made in CGI
849
00:56:23,260 --> 00:56:24,980
and also the sky.
850
00:56:25,120 --> 00:56:27,710
And we're gonna break
the windows, stuff like this.
851
00:56:27,810 --> 00:56:29,770
Then you had to bring in
the vehicles
852
00:56:29,910 --> 00:56:32,570
that you would see in London,
like the double-decker buses and
so forth.
853
00:56:32,670 --> 00:56:34,330
We also did some shoots
in London
854
00:56:34,460 --> 00:56:35,880
and in the United Kingdom.
855
00:56:35,980 --> 00:56:37,460
We shot on the Thames.
856
00:56:37,600 --> 00:56:39,430
We shot at the Seven Sisters
on the coast.
857
00:56:39,570 --> 00:56:40,980
We did drone work.
858
00:56:41,120 --> 00:56:42,710
We did everything
we possibly could do
859
00:56:42,810 --> 00:56:45,360
to help us meld it all together.
860
00:56:46,880 --> 00:56:48,500
Director:
Start to back up, guys.
861
00:56:48,640 --> 00:56:50,880
Just move backwards
like you see it.
862
00:56:50,980 --> 00:56:52,400
♪
863
00:56:52,530 --> 00:56:53,910
[Walker hissing]
864
00:56:54,050 --> 00:56:55,910
Greg Nicotero:
Our day one of filming
865
00:56:56,050 --> 00:57:00,670
was the zombies
have all been dormant
866
00:57:00,810 --> 00:57:04,290
and the vines and the growth
has sort of overgrown them,
867
00:57:04,400 --> 00:57:06,640
and they're all part
of this giant thing.
868
00:57:06,770 --> 00:57:08,810
We made full body suits,
869
00:57:08,910 --> 00:57:11,360
and we physically connected
the zombies.
870
00:57:11,500 --> 00:57:15,290
We have to build it so that
the set grew around them.
871
00:57:15,400 --> 00:57:16,770
And that was hard, man.
872
00:57:16,880 --> 00:57:19,020
It was about 95 degrees.
873
00:57:19,150 --> 00:57:22,880
We had 16 people
in full suits and prosthetics
874
00:57:23,020 --> 00:57:27,150
and background masks
with an entirely new crew.
875
00:57:27,290 --> 00:57:32,120
♪
876
00:57:32,220 --> 00:57:34,400
[Hinges squeaking]
Whoa. Hi. Hello.
877
00:57:34,530 --> 00:57:38,710
Uh, I c-- I come in peace.
J-- Uh, Julian.
878
00:57:38,840 --> 00:57:40,740
David Zabel: Obviously,
one of the most exciting things
879
00:57:40,880 --> 00:57:42,430
was we were able to get
Stephen Merchant
880
00:57:42,530 --> 00:57:44,120
to play this character.
881
00:57:44,220 --> 00:57:46,400
Greg Nicotero: When we were
talking about casting,
882
00:57:46,530 --> 00:57:48,500
and they were like, "This
person," and they mentioned him,
883
00:57:48,640 --> 00:57:51,020
I was like, "Oh, my God.
Please, please, please."
884
00:57:51,530 --> 00:57:53,120
The producers said, "Steve,
do you want to be
885
00:57:53,220 --> 00:57:54,670
in 'The Walking Dead:
Daryl Dixon'"?
886
00:57:54,810 --> 00:57:56,120
I said, "I can only give you
one episode."
887
00:57:56,220 --> 00:57:57,220
They went,
"We'll kill you off at the end."
888
00:57:57,360 --> 00:57:58,950
I went, "See you on Monday."
889
00:57:59,050 --> 00:58:01,360
Hey.
Hungry?
890
00:58:01,460 --> 00:58:02,710
I haven't met the other members
891
00:58:02,810 --> 00:58:04,770
of the "Walking Dead"
legacy cast,
892
00:58:04,910 --> 00:58:06,290
but these two are --
893
00:58:06,430 --> 00:58:08,400
They've been very friendly to me
onscreen.
894
00:58:08,530 --> 00:58:11,080
Off-screen,
they're an absolute nightmare.
895
00:58:11,220 --> 00:58:14,020
Melissa McBride: When I first
met him, I said something
really dumb,
896
00:58:14,120 --> 00:58:16,360
like, "Oh, thank God
you're here!"
897
00:58:16,460 --> 00:58:18,190
'Cause you know
how exhausting it is
898
00:58:18,290 --> 00:58:20,400
trying to be
the funniest person on set?
899
00:58:20,530 --> 00:58:22,290
And then I spent
the remainder of his time
900
00:58:22,430 --> 00:58:25,710
trying to convince him I was,
like, really super funny.
901
00:58:25,840 --> 00:58:27,600
And even I got sick of myself,
so...
902
00:58:27,740 --> 00:58:29,570
Norman Reedus: The thing
with Stephen Merchant
903
00:58:29,710 --> 00:58:33,050
is I think people expect him
to be funny, and he isfunny.
904
00:58:33,190 --> 00:58:34,600
But to see him be
really serious --
905
00:58:34,740 --> 00:58:36,400
He was really good at it.
906
00:58:36,530 --> 00:58:38,500
You survived all this time
by yourself?
907
00:58:38,600 --> 00:58:40,670
It's very impressive.
908
00:58:40,770 --> 00:58:42,430
Well, so is surviving
the Chunnel.
909
00:58:42,570 --> 00:58:44,600
We sealed it off to protect
ourselves from Europe.
910
00:58:44,740 --> 00:58:47,220
First, no one could get in.
911
00:58:48,460 --> 00:58:50,260
And then no one could get out.
912
00:58:50,400 --> 00:58:52,530
And then going really dark
in a sort of a comedic way,
913
00:58:52,640 --> 00:58:54,910
which is really creepy as well.
914
00:58:55,050 --> 00:58:59,080
Stephen Merchant: I found Julian
a very sweet, endearing man.
915
00:58:59,220 --> 00:59:01,360
He's never really amounted
to anything in life.
916
00:59:01,500 --> 00:59:04,190
He has this opportunity
to help these two people,
917
00:59:04,330 --> 00:59:06,600
get them all the way back
to the U.S.
918
00:59:06,710 --> 00:59:09,910
And he finally sort of finds
that courage, and he steps up.
919
00:59:10,020 --> 00:59:11,710
To play that, you know,
920
00:59:11,840 --> 00:59:14,880
and to play the emotion of that
and the pathos, the heart,
921
00:59:15,020 --> 00:59:17,810
has been a really satisfying
and challenging experience.
922
00:59:17,950 --> 00:59:20,460
Julian:
Keep her steady.
923
00:59:20,600 --> 00:59:22,190
And pull!
924
00:59:22,330 --> 00:59:24,430
Stephen Merchant:
The boat scenes were difficult
925
00:59:24,530 --> 00:59:26,460
because we weren't actually
at the open seas.
926
00:59:26,600 --> 00:59:28,910
We were in what was basically
a swimming pool
927
00:59:29,020 --> 00:59:30,810
with some people rocking a boat
928
00:59:30,950 --> 00:59:33,330
while they threw buckets
of water in our faces.
929
00:59:33,460 --> 00:59:36,360
♪
930
00:59:36,500 --> 00:59:38,810
Norman Reedus: It's wild
how they make the waves and so
forth,
931
00:59:38,950 --> 00:59:43,080
because there's giant bulldozers
that have flat sort of arms,
932
00:59:43,190 --> 00:59:44,740
and they just push the water.
933
00:59:44,840 --> 00:59:46,260
So the water
just starts rocking,
934
00:59:46,360 --> 00:59:48,530
and instantly you're seasick.
935
00:59:48,670 --> 00:59:51,810
Melissa McBride: They had wind
machines going and then the big
splash.
936
00:59:51,950 --> 00:59:55,290
[Thunder crashing]
937
00:59:55,430 --> 00:59:57,290
Norman Reedus: I remember
looking over at Melissa,
938
00:59:57,430 --> 01:00:00,290
and she was just like, "Boosh!"
and it kind of looked like...
939
01:00:00,430 --> 01:00:02,290
You know when you have to give
your cat a bath?
940
01:00:02,430 --> 01:00:04,810
She kind of looked like that
a little bit.
941
01:00:04,950 --> 01:00:06,600
Melissa McBride:
And it was very, very cold.
942
01:00:06,710 --> 01:00:08,080
And we kept doing it
over and over.
943
01:00:08,190 --> 01:00:10,500
Stephen Merchant: It was
my first time at fake sea,
944
01:00:10,640 --> 01:00:12,330
and I thoroughly enjoyed it,
actually.
945
01:00:12,460 --> 01:00:15,020
Julian.
[Dramatic music plays]
946
01:00:15,150 --> 01:00:17,400
[Hissing, growling]
947
01:00:17,500 --> 01:00:19,600
♪
948
01:00:19,710 --> 01:00:21,600
Probably my favorite scene
to shoot
949
01:00:21,710 --> 01:00:23,430
was turning into a walker,
right?
950
01:00:23,530 --> 01:00:25,600
I mean,
that's every boy's dream,
951
01:00:25,710 --> 01:00:27,360
to be a member
of the living dead.
952
01:00:27,500 --> 01:00:29,330
And I like to think
953
01:00:29,460 --> 01:00:32,710
that I might be the tallest
they've ever had.
954
01:00:32,840 --> 01:00:36,080
I'm 6'7" tall,
so I'm hoping I might set
955
01:00:36,190 --> 01:00:38,460
some kind of zombie-height
world record.
956
01:00:38,600 --> 01:00:40,290
[Grunts]
[Groans]
957
01:00:40,430 --> 01:00:41,740
[Growling]
958
01:00:41,840 --> 01:00:44,220
[Bone cracking, growling stops]
959
01:00:44,330 --> 01:00:46,640
♪
960
01:00:46,770 --> 01:00:49,430
It really felt like
this character, Julian,
961
01:00:49,530 --> 01:00:51,190
got this lovely story
962
01:00:51,330 --> 01:00:53,770
that was sort of self-contained
in one episode, you know?
963
01:00:53,910 --> 01:00:55,910
He really got a journey.
964
01:00:56,020 --> 01:00:57,840
♪
965
01:00:57,980 --> 01:01:00,190
And to be able to come in
and sort of be part of it
966
01:01:00,330 --> 01:01:01,670
has been a real privilege,
967
01:01:01,770 --> 01:01:03,810
and I'm very honored
to have been asked.
968
01:01:03,910 --> 01:01:05,740
♪
969
01:01:05,880 --> 01:01:09,670
What if we were stranded,
like castaways on an island?
970
01:01:09,770 --> 01:01:12,600
We'll fix a boat
and get unstranded.
971
01:01:13,080 --> 01:01:16,910
"Costa da Morte" is the name of
the first episode of the season,
972
01:01:17,050 --> 01:01:19,710
and Coast of Death
lent itself to the story
973
01:01:19,840 --> 01:01:22,670
because Daryl and Carol
are trying to get home
974
01:01:22,770 --> 01:01:25,810
and they're landing
some place else in Galicia,
975
01:01:25,910 --> 01:01:27,980
which is called
the Coast of Death
976
01:01:28,080 --> 01:01:29,360
because it's a dangerous place.
977
01:01:29,500 --> 01:01:30,980
It's a dangerous place
to land a boat.
978
01:01:31,080 --> 01:01:32,810
And in our story,
it's a dangerous place
979
01:01:32,910 --> 01:01:35,050
for other reasons, too.
980
01:01:35,190 --> 01:01:41,190
♪
981
01:01:43,020 --> 01:01:45,740
[Theme music plays]
982
01:01:45,810 --> 01:01:55,740
♪♪
983
01:01:55,810 --> 01:02:05,810
♪♪
984
01:02:05,880 --> 01:02:12,050
♪♪
62395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.