All language subtitles for The Portrait

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,129 --> 00:00:04,635 [opening theme music playing] 2 00:00:25,300 --> 00:00:26,553 [cheerful music playing] 3 00:00:29,851 --> 00:00:31,772 [fanfare music playing] 4 00:00:32,147 --> 00:00:33,108 Ow! 5 00:00:34,820 --> 00:00:36,657 -Oh. Okay. -[doorbell rings] 6 00:00:38,619 --> 00:00:40,414 Thank you for booking Larry's Happy Snaps 7 00:00:40,497 --> 00:00:42,794 for a family portrait you're sure not to hate. 8 00:00:42,877 --> 00:00:44,506 Positive feelings about your portrait not guaranteed. 9 00:00:44,589 --> 00:00:46,552 No refunds, no re-dos, framing not included. 10 00:00:46,635 --> 00:00:47,721 Come on in, Larry. 11 00:00:47,804 --> 00:00:49,473 You can set yourself up in the dining room. 12 00:00:49,558 --> 00:00:50,475 Thanks, ma'am. 13 00:00:50,601 --> 00:00:52,187 [Richard whimpers] 14 00:00:52,271 --> 00:00:54,150 -Come on, Dad. Keep them open. -[groaning in pain] 15 00:00:54,233 --> 00:00:55,820 You need to get used to this 16 00:00:55,903 --> 00:00:58,325 so the flash doesn't startle you when we take the photo. 17 00:00:58,408 --> 00:00:59,703 It's not my fault I was born 18 00:00:59,786 --> 00:01:02,751 with the eyes of a beautiful young baby deer. [whimpers] 19 00:01:02,876 --> 00:01:04,462 Richard, you got this. 20 00:01:04,546 --> 00:01:06,675 Come on, everyone, it's photo time! 21 00:01:06,759 --> 00:01:08,763 Why do we need a new photo anyway? 22 00:01:08,846 --> 00:01:10,223 [sighs] Seriously? 23 00:01:10,850 --> 00:01:12,520 Hmm? Hmm? 24 00:01:12,604 --> 00:01:13,438 Hmm? 25 00:01:13,606 --> 00:01:15,233 I always kind of liked that picture. 26 00:01:15,317 --> 00:01:16,612 It's impressionistic. 27 00:01:16,737 --> 00:01:19,492 Yeah, it gives the impression we're weirdos. 28 00:01:19,576 --> 00:01:22,373 [Nicole] Look, Anais isn't even in frame. 29 00:01:22,540 --> 00:01:24,711 Besides, it's not just that photo. 30 00:01:24,795 --> 00:01:25,922 My birthday dinner. 31 00:01:26,005 --> 00:01:27,091 Christmastime. 32 00:01:27,174 --> 00:01:29,261 The one and only vacation we had last year. 33 00:01:31,892 --> 00:01:33,061 Wait, that one's nice. 34 00:01:34,146 --> 00:01:36,067 That's our reflection in the plastic. 35 00:01:36,693 --> 00:01:39,115 I just want one nice Watterson family photo 36 00:01:39,198 --> 00:01:40,283 where we all look normal, 37 00:01:40,367 --> 00:01:41,745 and not like a bunch of criminals 38 00:01:41,829 --> 00:01:42,789 in a police lineup. 39 00:01:42,956 --> 00:01:44,375 Is that too much to ask for? 40 00:01:44,458 --> 00:01:45,753 Yes, it is! 41 00:01:45,837 --> 00:01:47,507 So if you please, lovely customers, 42 00:01:47,590 --> 00:01:49,343 'cause I got a bar mitzvah to get to after this. 43 00:01:49,427 --> 00:01:52,057 So the less dialog, the quicker I can get this done. 44 00:01:52,182 --> 00:01:55,147 All right, big smiles, everyone. 45 00:01:55,230 --> 00:01:57,151 [forceful grinning] 46 00:01:58,319 --> 00:01:59,906 Uh, maybe take it down a bit. 47 00:02:01,618 --> 00:02:02,871 -[under breath] Richard! -[Larry] Okay. 48 00:02:02,954 --> 00:02:05,501 And three, two... 49 00:02:05,668 --> 00:02:06,837 -One. -[doorbell rings] 50 00:02:07,296 --> 00:02:08,883 [sighs] Everyone stay here. 51 00:02:10,177 --> 00:02:12,222 I'm here for the family photograph. 52 00:02:12,306 --> 00:02:13,183 Granny Jojo! 53 00:02:13,266 --> 00:02:15,103 I don't think I told you about-- 54 00:02:15,187 --> 00:02:18,234 You didn't. I read about it in Richard's weekly newsletter. 55 00:02:18,318 --> 00:02:19,320 [Richard] You know, honey, 56 00:02:19,403 --> 00:02:20,489 Rich Pickings, 57 00:02:20,573 --> 00:02:23,411 the wit and wisdom of Richard Watterson. 58 00:02:23,495 --> 00:02:25,040 [sighs] Well, I guess you're family, 59 00:02:25,123 --> 00:02:26,877 and this is a family portrait, so-- 60 00:02:26,960 --> 00:02:28,672 Great. Come on in, Louie. 61 00:02:28,756 --> 00:02:29,883 -[grunts] -What? 62 00:02:29,966 --> 00:02:31,385 W-Wait, what's this? 63 00:02:31,512 --> 00:02:33,849 Oh, it's a bunch of old junk I found in my basement 64 00:02:33,933 --> 00:02:36,145 that I thought might look good on your windowsill. 65 00:02:36,229 --> 00:02:37,314 [sighs] Great. 66 00:02:37,397 --> 00:02:39,528 More useless old relics in the house. 67 00:02:39,611 --> 00:02:41,990 Whoa! What's this, Granny Jojo? 68 00:02:42,074 --> 00:02:44,328 Ah, some old family heirloom. I don't know. 69 00:02:44,411 --> 00:02:45,748 Hey! Bunion. 70 00:02:45,832 --> 00:02:46,667 [Richard] Mmm-hmm, mmm-hmm. 71 00:02:47,710 --> 00:02:48,712 Whoa! 72 00:02:48,796 --> 00:02:51,718 This thing looks like it needs your soul to be opened. 73 00:02:51,969 --> 00:02:53,304 The only thing taking your souls 74 00:02:53,388 --> 00:02:54,599 will be me if you don't... 75 00:02:54,683 --> 00:02:55,977 [in evil tone] ...give me your cutest smile 76 00:02:56,060 --> 00:02:57,522 for this photo! 77 00:02:58,481 --> 00:03:01,279 Okay, everyone, just, uh, shuffle in a bit. 78 00:03:01,362 --> 00:03:03,449 -Hey, you calling me fat? -[normal voice] Granny, please. 79 00:03:03,534 --> 00:03:05,913 Okay. And three... 80 00:03:05,997 --> 00:03:07,082 two... 81 00:03:07,207 --> 00:03:08,167 -One! -[doorbell rings] 82 00:03:08,376 --> 00:03:09,336 -What was that? -[sighs] 83 00:03:09,420 --> 00:03:10,715 You've got to be kidding me. 84 00:03:12,217 --> 00:03:13,596 Nicole! 85 00:03:13,679 --> 00:03:15,892 Mom? Dad? W-What are you two-- 86 00:03:15,975 --> 00:03:17,812 Oh. Rich Pickings. 87 00:03:17,937 --> 00:03:20,191 You didn't start the photo without us, did you? 88 00:03:20,275 --> 00:03:21,402 No, you're just in time. 89 00:03:21,485 --> 00:03:24,116 And thank you for being a loyal newsletter reader. 90 00:03:24,199 --> 00:03:26,120 We've actually got some news of our own. 91 00:03:26,203 --> 00:03:28,542 After 40 blissful years together, 92 00:03:28,626 --> 00:03:29,794 your father and I have decided 93 00:03:29,878 --> 00:03:32,257 we'd both like to consciously uncouple. 94 00:03:32,341 --> 00:03:34,804 She wants to leave me for her yoga instructor. 95 00:03:34,888 --> 00:03:36,892 -[scoffs] -This isn't happening. 96 00:03:36,975 --> 00:03:38,729 You remember Johnny Toucan, right, honey? 97 00:03:38,812 --> 00:03:39,731 Hey, Nicole. 98 00:03:39,814 --> 00:03:41,568 I haven't seen you since senior year. 99 00:03:41,652 --> 00:03:44,073 Yeah, when you were a freshman. 100 00:03:44,406 --> 00:03:47,872 [laughs] Well, it takes "toucan" to tango, 101 00:03:47,955 --> 00:03:49,083 -[laughs] -Oh. [chuckles] 102 00:03:49,166 --> 00:03:51,546 Oh, Johnny. Yeah, I get it, like your name. 103 00:03:51,630 --> 00:03:52,965 That doesn't make any sense. 104 00:03:53,550 --> 00:03:55,805 I know this is a lot to take in, 105 00:03:55,888 --> 00:03:57,975 so I got help to bring in the rest. 106 00:03:58,936 --> 00:03:59,979 I need a place to stay. 107 00:04:00,063 --> 00:04:01,608 You guys can take the couch. 108 00:04:02,109 --> 00:04:05,156 [snarls ferociously] 109 00:04:05,783 --> 00:04:06,743 -[Johnny laughs] -[mild clamor] 110 00:04:06,827 --> 00:04:09,666 Okay. You're gonna have to all stand still. 111 00:04:09,749 --> 00:04:11,795 Kids, stop messing around with that box! 112 00:04:11,878 --> 00:04:13,464 But, Mother... 113 00:04:13,549 --> 00:04:16,095 It calls to us. 114 00:04:16,303 --> 00:04:17,765 Now, now, do you think 115 00:04:17,849 --> 00:04:21,021 -you "toucan" behave? -[laughter] 116 00:04:21,105 --> 00:04:22,608 There's three of them, you ignoramus. 117 00:04:22,692 --> 00:04:24,319 And don't talk to my grandkids! 118 00:04:24,486 --> 00:04:25,447 Louie, get my purse. 119 00:04:25,531 --> 00:04:27,325 -We got a fight cooking. -Can I close my eyes yet? 120 00:04:27,409 --> 00:04:29,288 Mrs. Watterson, I have another job to get to. 121 00:04:29,371 --> 00:04:31,333 I really need to take this picture. 122 00:04:31,417 --> 00:04:33,379 -Yes, yes, Larry, uh, this... -[clamoring] 123 00:04:33,463 --> 00:04:34,674 -This will be the one. -[Larry] Okay. 124 00:04:34,758 --> 00:04:36,803 Three, two... 125 00:04:36,887 --> 00:04:38,557 -One. -[doorbell rings] 126 00:04:38,640 --> 00:04:40,936 -[sighs] -Okay, no one move! 127 00:04:41,855 --> 00:04:43,024 -[gasps] -Hey! 128 00:04:43,107 --> 00:04:44,193 Frankie? 129 00:04:44,318 --> 00:04:45,988 -Dad! -I thought you're in prison 130 00:04:46,072 --> 00:04:48,117 for robbing that gardening store. 131 00:04:48,201 --> 00:04:50,831 Ah, someone told me there was money in the hedge funds. 132 00:04:50,915 --> 00:04:51,792 But I got out. 133 00:04:52,167 --> 00:04:53,754 [teeth clenched] Call Elmore Police Station. 134 00:04:53,837 --> 00:04:55,716 Ah, don't worry. It's all legit. 135 00:04:55,800 --> 00:04:57,637 My correctional officer is with me. 136 00:04:57,720 --> 00:04:58,847 Nice to meet you, ma'am. 137 00:04:58,931 --> 00:05:00,141 Who I'm also dating. 138 00:05:00,225 --> 00:05:01,310 -[sighs] -Wait, Dad! 139 00:05:01,393 --> 00:05:02,897 How did you get the newsletter? 140 00:05:02,980 --> 00:05:04,692 Son, for the right price, 141 00:05:04,776 --> 00:05:06,445 you can get anything in jail... 142 00:05:06,530 --> 00:05:08,449 -[officer] Mmm-hmm. -...including a head tattoo 143 00:05:08,534 --> 00:05:10,286 of my baby boy. 144 00:05:10,370 --> 00:05:12,290 Oh, it looks just like me, Dad. 145 00:05:12,374 --> 00:05:13,544 Fine, come on in. 146 00:05:13,836 --> 00:05:16,508 It's not like this photo shoot can get any more chaotic. 147 00:05:16,591 --> 00:05:17,467 [gasps in terror] 148 00:05:17,552 --> 00:05:19,304 [in unison] The power of three will set this box free. 149 00:05:19,388 --> 00:05:20,724 I got five bucks on the big one. 150 00:05:20,808 --> 00:05:23,229 -I'm gonna rip you apart. -[clamoring] 151 00:05:23,312 --> 00:05:25,609 [laughs] Oh, looks like "toucan" play-- 152 00:05:25,693 --> 00:05:26,611 [Daniel shouts] 153 00:05:26,695 --> 00:05:27,738 [background clamor] 154 00:05:27,822 --> 00:05:28,699 [gasps] 155 00:05:28,782 --> 00:05:29,826 -Richard! -[kids] The power of three-- 156 00:05:29,909 --> 00:05:31,036 [Richard grunts] 157 00:05:34,669 --> 00:05:35,713 [Richard groans] 158 00:05:35,796 --> 00:05:36,923 Oh. 159 00:05:37,090 --> 00:05:38,050 It was the ashes 160 00:05:38,134 --> 00:05:42,184 of my great-great-uncle Howard's barbecue pit. 161 00:05:42,267 --> 00:05:43,269 [slurps, smacks lips] 162 00:05:43,520 --> 00:05:45,983 That man could smoke a brisket for days. 163 00:05:47,152 --> 00:05:50,074 Hey, Nicole. Looks like you could use a little time-out. 164 00:05:50,158 --> 00:05:51,578 Ma'am, this is not acceptable. 165 00:05:51,661 --> 00:05:53,707 I've really got to get to my next job. 166 00:05:53,790 --> 00:05:55,251 -So if-- -[loud shrieking] 167 00:05:55,335 --> 00:05:56,378 Totally understand. 168 00:05:56,462 --> 00:05:58,216 Your feedback is important to us. 169 00:05:58,299 --> 00:06:00,679 -All right, here we go. -[soft whimper] 170 00:06:00,804 --> 00:06:03,560 Okay, Nicole, let's just talk this out. 171 00:06:03,644 --> 00:06:05,773 -Just you and me... -[officer coughs] 172 00:06:06,232 --> 00:06:08,820 ...and my court appointed parole officer. 173 00:06:08,904 --> 00:06:10,699 -And love of my life. -Aw! 174 00:06:10,991 --> 00:06:11,826 I get it. 175 00:06:11,910 --> 00:06:13,412 Family can be tough. 176 00:06:13,496 --> 00:06:16,043 But in all those years I spent behind bars, 177 00:06:16,126 --> 00:06:17,087 you know what I learned? 178 00:06:17,170 --> 00:06:18,840 Solitary confinement is amazing? 179 00:06:18,924 --> 00:06:20,260 No. Well, yes. 180 00:06:20,343 --> 00:06:21,972 Me time is always great for the soul. 181 00:06:22,055 --> 00:06:25,436 But also, I learned how to mediate conflict, 182 00:06:25,521 --> 00:06:28,025 to communicate with those who struggle to listen 183 00:06:28,109 --> 00:06:29,904 to the needs of others around them. 184 00:06:30,572 --> 00:06:32,367 -May I? -[sighs] 185 00:06:32,450 --> 00:06:34,079 [clamoring] 186 00:06:34,162 --> 00:06:35,541 Everybody, listen up! 187 00:06:35,624 --> 00:06:37,753 I'm gonna pin each and every one of you in the cool house 188 00:06:37,837 --> 00:06:39,549 and fry your cheesesteaks if you don't get in line 189 00:06:39,632 --> 00:06:41,343 and take this picture for Nicole! 190 00:06:41,427 --> 00:06:43,305 There's also way too many of you. 191 00:06:43,389 --> 00:06:45,602 So we're taking this operation outside. 192 00:06:45,728 --> 00:06:46,938 [whooshes] 193 00:06:47,105 --> 00:06:48,734 -Uh... -You're welcome. 194 00:06:49,652 --> 00:06:50,946 Do I have hat hair? 195 00:06:51,030 --> 00:06:53,242 -I feel like I have hat hair. -Wait, where's Larry? 196 00:06:53,367 --> 00:06:56,248 Oh, he was a little tied up with his next gig, 197 00:06:56,331 --> 00:06:57,960 but he said I could borrow the camera. 198 00:06:58,127 --> 00:07:00,716 Okay, but who's gonna take the photo? 199 00:07:00,883 --> 00:07:03,597 I will. I was on mugshot duty for eight months, 200 00:07:03,680 --> 00:07:05,266 so I know all about snapping 201 00:07:05,349 --> 00:07:08,397 criminally beautiful people such as yourselves. 202 00:07:08,481 --> 00:07:10,443 [laughs] I love this guy. 203 00:07:10,527 --> 00:07:13,199 But, Frankie, you should be in the photo. 204 00:07:13,365 --> 00:07:15,495 Listen, after everything I've done, 205 00:07:15,579 --> 00:07:16,915 I need to earn your trust 206 00:07:16,998 --> 00:07:19,879 before I'm allowed to rejoin this family. 207 00:07:19,962 --> 00:07:22,300 You just want a nice family picture. 208 00:07:22,383 --> 00:07:23,970 So let me do this for you. 209 00:07:24,054 --> 00:07:25,098 [sobs] 210 00:07:25,181 --> 00:07:26,391 Thanks, Frankie. 211 00:07:27,060 --> 00:07:29,022 Oh, isn't he a dream? 212 00:07:29,690 --> 00:07:31,903 Okay, everyone, this is it. 213 00:07:31,986 --> 00:07:33,155 [chattering] 214 00:07:33,239 --> 00:07:34,575 Not getting everyone. 215 00:07:34,659 --> 00:07:35,702 I'll move back a bit. 216 00:07:37,665 --> 00:07:39,417 Uh-uh, still too close. 217 00:07:39,459 --> 00:07:41,881 Don't want to cut off any of your lovely faces. 218 00:07:42,132 --> 00:07:43,510 And a bit more. 219 00:07:45,012 --> 00:07:46,683 Little bit further. 220 00:07:47,977 --> 00:07:49,564 That's it. Perfect. 221 00:07:49,647 --> 00:07:52,068 Okay, hold it right there and say... 222 00:07:52,402 --> 00:07:54,699 "You'll never catch me!" 223 00:07:54,782 --> 00:07:56,619 [in unison] "You'll never catch me!" 224 00:07:56,703 --> 00:07:57,538 [car door slams] 225 00:07:57,705 --> 00:07:59,249 -[engine revs] -[tires screech] 226 00:08:02,255 --> 00:08:04,927 Uh, did he just escape? 227 00:08:05,094 --> 00:08:07,432 He couldn't have taken the photo first? 228 00:08:07,725 --> 00:08:09,979 Oh no, I'm in so much trouble. 229 00:08:10,062 --> 00:08:11,231 Wait, remember your training. 230 00:08:11,566 --> 00:08:13,444 Blame the people I'm sworn to protect. 231 00:08:14,029 --> 00:08:14,864 Cool. 232 00:08:15,072 --> 00:08:16,283 Code 10-98! 233 00:08:16,366 --> 00:08:18,580 I got a family aiding an escaped convict! 234 00:08:18,705 --> 00:08:19,999 -[sirens blaring] -[family gasping] 235 00:08:20,082 --> 00:08:21,126 [officers shouting] 236 00:08:21,210 --> 00:08:22,378 Freeze, Wattersons! 237 00:08:22,546 --> 00:08:23,798 -[Richard gasps] -[officers clamor] 238 00:08:23,882 --> 00:08:26,011 You won't take me alive! Run! 239 00:08:26,178 --> 00:08:27,430 [officer 1] We've got a runner! 240 00:08:27,514 --> 00:08:29,392 [Granny Jojo] Get your bear claws off him, 241 00:08:29,476 --> 00:08:30,771 -you Donut-Hole! -[groans] 242 00:08:31,355 --> 00:08:32,398 [screams] 243 00:08:32,983 --> 00:08:35,363 [grunts] Take him! He's the ringleader. 244 00:08:35,446 --> 00:08:36,783 -[officers shout] -[screams] 245 00:08:36,908 --> 00:08:38,202 [whimpers] Quickly! Get inside! 246 00:08:38,494 --> 00:08:40,498 [intense music playing] 247 00:08:41,166 --> 00:08:42,335 -[whimpering] -[officers shouting] 248 00:08:42,418 --> 00:08:44,966 Well, I guess the photo's not happening. 249 00:08:45,049 --> 00:08:47,220 [whimpers] Maybe it wasn't meant to be, honey. 250 00:08:47,303 --> 00:08:48,932 [chuckles] Like the kids' college funds. 251 00:08:49,015 --> 00:08:51,144 Or my... [scatting] 252 00:08:51,228 --> 00:08:52,313 ...failed scat career. 253 00:08:52,438 --> 00:08:53,984 Yeah, Mom, it's just a photo. 254 00:08:54,192 --> 00:08:55,654 But it's more than that! 255 00:08:57,448 --> 00:08:58,577 [somber music playing] 256 00:08:58,660 --> 00:09:02,960 I just wanted one normal thing amidst a house full of chaos. 257 00:09:03,043 --> 00:09:05,298 To come down in the morning, sip my coffee 258 00:09:05,381 --> 00:09:07,302 and look at a nice picture of us 259 00:09:07,385 --> 00:09:09,389 before the day blows up in my face. 260 00:09:09,472 --> 00:09:11,184 -[crashes] -[scared whimpering] 261 00:09:11,268 --> 00:09:12,605 [muffled] Sorry to interrupt. 262 00:09:12,688 --> 00:09:14,357 Beautiful family, Nicole. 263 00:09:14,441 --> 00:09:15,902 [weakly] Beautiful family. 264 00:09:17,865 --> 00:09:18,700 I don't know. 265 00:09:18,783 --> 00:09:20,662 Maybe it's impossible. 266 00:09:21,455 --> 00:09:24,545 [all crying] 267 00:09:24,629 --> 00:09:26,507 All right, guys, you don't need to milk it. 268 00:09:26,758 --> 00:09:28,427 No, I think it's the gas canister 269 00:09:28,511 --> 00:09:29,513 they just threw in. 270 00:09:29,764 --> 00:09:31,642 -[canister hissing] -[crying continues] 271 00:09:32,393 --> 00:09:33,312 [cries] 272 00:09:33,395 --> 00:09:35,609 This day really is a disaster. 273 00:09:35,692 --> 00:09:36,986 [sniffles] 274 00:09:37,111 --> 00:09:38,447 No, Mom. [sniffles] 275 00:09:38,531 --> 00:09:40,493 We're gonna get this photo. 276 00:09:40,577 --> 00:09:42,873 Yeah. You deserve it, Mrs. Mom. 277 00:09:42,956 --> 00:09:44,794 And I still got the camera. [sniffles] 278 00:09:44,877 --> 00:09:46,923 'Cause it's the last thing my dad touched. 279 00:09:47,006 --> 00:09:49,094 And because the feds might need his fingerprints. 280 00:09:49,177 --> 00:09:51,766 Oh, thanks, guys. 281 00:09:51,849 --> 00:09:52,810 -[slams on door] -[gasps] 282 00:09:52,893 --> 00:09:55,106 Come out with your hands up! 283 00:09:55,272 --> 00:09:56,734 Quick! Barricade the door. 284 00:09:57,193 --> 00:09:59,239 [all grunting] 285 00:10:00,659 --> 00:10:02,245 [all straining] 286 00:10:03,957 --> 00:10:06,002 [muffled] Help me! Get me out of here! 287 00:10:07,004 --> 00:10:08,215 Great idea, Larry. 288 00:10:08,298 --> 00:10:09,384 You can take the picture. 289 00:10:09,593 --> 00:10:11,931 [thrilling instrumental music playing] 290 00:10:14,352 --> 00:10:17,400 All right! We're breaking this thing down in... 291 00:10:17,526 --> 00:10:18,485 Three... 292 00:10:18,611 --> 00:10:19,613 Two... 293 00:10:19,780 --> 00:10:20,615 One! 294 00:10:21,324 --> 00:10:22,243 -[Larry whimpers] -[explosion] 295 00:10:22,326 --> 00:10:24,080 -[officers shouting] -[camera shutter clicking] 296 00:10:24,164 --> 00:10:26,001 [shouting continues] 297 00:10:26,084 --> 00:10:28,380 [intense music playing] 298 00:10:28,464 --> 00:10:30,009 [Nicole] We're innocent! 299 00:10:31,178 --> 00:10:32,556 [cheerful music] 300 00:10:32,639 --> 00:10:34,560 Okay. Sorry for the mistake. 301 00:10:34,643 --> 00:10:35,604 You're free to go. 302 00:10:35,687 --> 00:10:37,148 Good. You finally figured out 303 00:10:37,231 --> 00:10:39,612 that officer was lying, and dating an inmate, 304 00:10:39,695 --> 00:10:40,614 might I add? 305 00:10:40,739 --> 00:10:43,160 Oh no, we actually made her chief of police. 306 00:10:43,243 --> 00:10:44,622 Whoo-hoo! 307 00:10:44,705 --> 00:10:47,126 I'm only letting you go because I can't wait to read 308 00:10:47,210 --> 00:10:49,507 about this in next week's Rich Pickings. 309 00:10:49,590 --> 00:10:50,634 Ah! 310 00:10:50,717 --> 00:10:52,303 Thank you for your service, officer. 311 00:10:52,386 --> 00:10:53,848 -[Dog Cop grunts] -Huh? Oh! 312 00:10:53,973 --> 00:10:55,226 Your personal items. 313 00:10:55,309 --> 00:10:57,438 This camera was recovered at the scene of the crime. 314 00:10:57,523 --> 00:11:00,236 It sustained some damage when we busted into your house. 315 00:11:00,319 --> 00:11:02,406 -[growling] -Uh, I mean... 316 00:11:02,490 --> 00:11:03,993 Some other guys broke it 317 00:11:04,077 --> 00:11:05,412 -some other time. -[barks] 318 00:11:05,496 --> 00:11:08,377 It just kept snapping pictures until the batteries died. 319 00:11:08,460 --> 00:11:09,420 [chuckles] 320 00:11:09,505 --> 00:11:11,968 [cheerful music] 321 00:11:12,260 --> 00:11:13,345 Perfect. 322 00:11:14,138 --> 00:11:16,226 Honey, are you sure? 323 00:11:16,309 --> 00:11:17,854 -[muffled whimper] -I'm sure. 324 00:11:18,606 --> 00:11:19,858 [Nicole] It's perfect. 325 00:11:20,442 --> 00:11:22,656 [dreamy music playing] 326 00:11:23,575 --> 00:11:25,829 Actually no, that's weird. We'll stick with the old one. 327 00:11:30,254 --> 00:11:34,178 [closing theme music playing] 21465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.