All language subtitles for Star Trek The Animated Series S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,001 --> 00:00:11,000 Space, a final frontier. 2 00:00:18,001 --> 00:00:22,000 These are the voyages of the Starship Enterprise. 3 00:00:22,001 --> 00:00:26,000 It's five-year mission to explore strange new 4 00:00:26,001 --> 00:00:29,000 worlds, to seek out new life and new civilizations, 5 00:00:29,001 --> 00:00:33,000 who boldly go where no man has gone before. 6 00:01:08,001 --> 00:01:15,000 Captain's Log, star date 5221.3. 7 00:01:15,500 --> 00:01:18,000 On outward course beyond the fringe of our galaxy 8 00:01:18,001 --> 00:01:23,000 towards Quest R.M. 17, a source of mysterious radio emissions. 9 00:01:23,001 --> 00:01:26,000 Mission, star charting. 10 00:01:33,001 --> 00:01:36,000 Situation, Mr. 11 00:01:36,001 --> 00:01:38,000 Scott. 12 00:01:38,001 --> 00:01:40,000 We picked up speeds on rapidly. 13 00:01:40,001 --> 00:01:42,000 I've cut back power, but we continue to gain momentum. 14 00:01:42,001 --> 00:01:43,000 Mr. Sulu? 15 00:01:43,001 --> 00:01:45,000 She's not answering the helms, sir. 16 00:01:45,001 --> 00:01:49,000 Two minutes, right ascension off course, and drifting far to kept. 17 00:01:52,001 --> 00:01:55,000 Stand by to reverse course. 18 00:01:55,001 --> 00:01:56,000 Standing by, sir. 19 00:01:56,001 --> 00:01:57,000 Reverse course. 20 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 I can only describe it as hypergravity captain. 21 00:02:08,001 --> 00:02:11,000 More powerful than any we've ever encountered. 22 00:02:11,650 --> 00:02:13,000 It's dragging the enterprise toward it. 23 00:02:13,001 --> 00:02:17,000 Why aren't our senses picking it up forward scanners, Mr. 24 00:02:17,300 --> 00:02:23,000 Sulu? 25 00:02:23,001 --> 00:02:28,000 Captain, that's the source of the radio emissions. 26 00:02:31,001 --> 00:02:39,000 Negative star mass. 27 00:02:39,001 --> 00:02:41,000 Spectra analysis. 28 00:02:41,001 --> 00:02:43,000 Imploded matter. 29 00:02:43,150 --> 00:02:45,000 But every reading on it is negative. 30 00:02:45,200 --> 00:02:47,000 Captain was still gaining speed. 31 00:02:47,001 --> 00:02:49,000 Full reverse thrust. 32 00:02:49,001 --> 00:02:52,000 No good, sir. 33 00:02:52,001 --> 00:02:55,000 We're still falling toward it. 34 00:02:58,001 --> 00:02:59,000 How much time do we have? 35 00:02:59,001 --> 00:03:02,000 Impacted in 93 seconds. 36 00:03:02,650 --> 00:03:04,000 92. 37 00:03:04,001 --> 00:03:05,000 91. 38 00:03:05,001 --> 00:03:07,000 Captain, there's another signal. 39 00:03:07,001 --> 00:03:08,000 Listen. 40 00:03:14,450 --> 00:03:17,000 40 seconds, Captain. 41 00:03:17,001 --> 00:03:19,000 39. 42 00:03:19,001 --> 00:03:20,000 38. 43 00:03:20,001 --> 00:03:21,000 Sulu. 44 00:03:21,001 --> 00:03:22,001 Flank speed ahead. 45 00:03:22,150 --> 00:03:24,000 Our only chance is to try to get it to orbit around that thing. 46 00:03:24,001 --> 00:03:27,000 High high, Captain. 47 00:03:27,001 --> 00:03:30,000 9 seconds. 48 00:03:30,001 --> 00:03:36,000 49 00:03:36,650 --> 00:03:38,000 8. 50 00:03:38,001 --> 00:03:40,000 7. 51 00:03:44,001 --> 00:03:50,000 Orbital velocity. 52 00:03:50,375 --> 00:03:52,000 Steady as she goes, Mr. Sulu. 53 00:03:52,001 --> 00:03:53,000 Maintain orbit. 54 00:03:53,001 --> 00:03:55,000 High high, Captain. 55 00:03:59,001 --> 00:04:02,000 If this pull is this strong, Jim, how do we get out of orbit? 56 00:04:02,350 --> 00:04:05,000 Slingshot effect, Mr. Spock, do we have enough power? 57 00:04:05,001 --> 00:04:07,001 I'll need some time for the computations, Captain. 58 00:04:07,425 --> 00:04:09,000 I'm getting that radio sound against, sir. 59 00:04:09,001 --> 00:04:12,000 9 seconds, right ascension from galactic plane. 60 00:04:12,001 --> 00:04:14,000 Dare to hear them closing fast. 61 00:04:14,700 --> 00:04:16,021 It's on the view screen now, sir. 62 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Put us alongside, Mr. Sulu. 63 00:04:24,001 --> 00:04:25,001 High high, sir. 64 00:04:28,001 --> 00:04:36,000 This is Starship. 65 00:04:36,900 --> 00:04:39,000 But nothing I've ever seen. 66 00:04:39,250 --> 00:04:41,000 The size of it. 67 00:04:41,250 --> 00:04:43,000 It's been damaged. 68 00:04:43,150 --> 00:04:45,000 I'll bet she was pulled in like we were. 69 00:04:45,001 --> 00:04:47,000 It's coming from that ship, Captain. 70 00:04:47,001 --> 00:04:48,001 Confirm, Captain. 71 00:04:48,200 --> 00:04:50,000 But it isn't possible. 72 00:04:50,001 --> 00:04:51,001 That ship is dead. 73 00:04:51,650 --> 00:04:53,000 Temperature is absolute zero. 74 00:04:53,001 --> 00:04:56,000 There's no thermal reading to support life aboard her. 75 00:04:56,001 --> 00:04:59,000 And no energy storage and radio messages. 76 00:04:59,001 --> 00:05:03,000 Nothing except a slight magnetic flux reading, 77 00:05:03,550 --> 00:05:05,000 which could be normal for the ship's metal. 78 00:05:05,001 --> 00:05:06,000 Your show, Mr. Spock. 79 00:05:06,001 --> 00:05:07,000 Probability. 80 00:05:07,001 --> 00:05:09,000 0.997, Captain. 81 00:05:09,001 --> 00:05:12,000 Can you identify that metal or the design of the ship? 82 00:05:12,001 --> 00:05:14,000 Negative to both, Captain. 83 00:05:14,001 --> 00:05:16,000 Unknown alloy. 84 00:05:16,001 --> 00:05:19,000 Harder and lighter than any registered metal. 85 00:05:19,850 --> 00:05:22,000 It is not a recorded galactic Starship design. 86 00:05:22,175 --> 00:05:25,000 Retroanalysis of the ship's spectra. 87 00:05:25,001 --> 00:05:30,000 Dates it as having been in orbit here for slightly more than 300 million years. 88 00:05:30,001 --> 00:05:33,000 It's beautiful. 89 00:05:33,450 --> 00:05:37,000 What kind of people could have built it to 90 00:05:37,001 --> 00:05:40,000 touch even a Starship with grace and beauty? 91 00:05:40,375 --> 00:05:46,000 A civilization that advanced 300 million years ago before life even emerged on Earth. 92 00:05:46,150 --> 00:05:49,000 Barely and instant and eternity. 93 00:05:49,300 --> 00:05:52,000 Mr. Spock, any indication of that ship's power source. 94 00:05:52,001 --> 00:05:53,001 No, Captain. 95 00:05:53,450 --> 00:05:56,000 But this far from a G1 star, it is logical 96 00:05:56,001 --> 00:05:58,000 to assume they had some kind of warp drive. 97 00:05:58,001 --> 00:06:00,000 We'll board her, Mr. Spock. 98 00:06:00,001 --> 00:06:03,000 Scottie, Bones, you'll come with us. 99 00:06:03,001 --> 00:06:04,000 We'll need life support belts. 100 00:06:04,001 --> 00:06:07,000 Mr. Sudo, have the transporter room stand by. 101 00:06:07,001 --> 00:06:08,001 Yes, sir. 102 00:06:08,025 --> 00:06:10,000 Ready, Captain. 103 00:06:10,001 --> 00:06:15,000 Activate life support belts, energize. 104 00:06:18,001 --> 00:06:35,000 The hexagonal shape of the windows suggests a 105 00:06:35,001 --> 00:06:38,000 similarity to natural insect designs of Earth. 106 00:06:38,675 --> 00:06:40,000 The honey comes of bees. 107 00:06:40,001 --> 00:06:43,000 The individual cells are shaped precisely like this. 108 00:06:43,001 --> 00:06:46,000 Would you look at this now? 109 00:06:46,001 --> 00:06:49,000 This metal, it isn't cast or rolled. 110 00:06:49,150 --> 00:06:52,000 It was drawn into filaments and spun. 111 00:06:52,001 --> 00:06:54,000 Like a spider spins his wind. 112 00:06:54,575 --> 00:06:57,000 A lighter and stronger material than anything we have now. 113 00:06:57,001 --> 00:07:02,000 Look, every pod, they've all been burst open. 114 00:07:02,001 --> 00:07:05,000 I, from the inside from the looks of them. 115 00:07:05,001 --> 00:07:08,000 Must have been some accident to get almost every pod. 116 00:07:08,001 --> 00:07:12,000 Accidents seldom have such system, Dr. McCoy. 117 00:07:12,950 --> 00:07:15,000 I believe we must consider the alternative possibility 118 00:07:15,001 --> 00:07:20,000 that the crew of this ship destroyed her themselves. 119 00:07:20,050 --> 00:07:23,000 Captain's lawn. 120 00:07:23,001 --> 00:07:31,000 121 00:07:32,000 --> 00:07:34,041 We have beamed aboard the alien ship found orbiting 122 00:07:34,150 --> 00:07:37,000 a strange dead star. 123 00:07:37,700 --> 00:07:42,000 The Enterprise is recording all data for the log and the full report later. 124 00:07:50,001 --> 00:07:51,001 Clerk to Enterprise. 125 00:07:51,150 --> 00:07:53,000 Enterprise, Lieutenant O'Hora here. 126 00:07:53,001 --> 00:07:57,000 Lieutenant, are you still getting that radio signal from this ship? 127 00:07:57,001 --> 00:07:58,000 Negative Captain. 128 00:07:58,001 --> 00:08:01,000 It's stop transmitting when you beam the board. 129 00:08:01,001 --> 00:08:04,000 All right, lock on us with the transporter and be ready to transport. 130 00:08:04,001 --> 00:08:05,001 We're going inside. 131 00:08:05,200 --> 00:08:08,000 Transport to beam on and lock standing by. 132 00:08:17,001 --> 00:08:20,000 What do you make of its fun? 133 00:08:20,001 --> 00:08:24,000 Captain, it's registering energy. 134 00:08:24,100 --> 00:08:26,000 Very little. 135 00:08:26,400 --> 00:08:29,000 But building in its function. 136 00:08:29,575 --> 00:08:32,000 After all the millenniums the ship has been here. 137 00:08:32,001 --> 00:08:34,000 The wands are accumulators. 138 00:08:34,150 --> 00:08:36,000 Receptors to attract energy. 139 00:08:36,900 --> 00:08:40,000 Motion, sound, light, heat. 140 00:08:40,850 --> 00:08:42,000 Every kind of energy around them. 141 00:08:42,001 --> 00:08:44,000 The structure of the ship. 142 00:08:44,400 --> 00:08:46,000 Those huge arches thrusting up. 143 00:08:46,950 --> 00:08:49,000 The whole ship is designed to receive and store energy. 144 00:08:49,001 --> 00:08:51,000 It gives me the creeps. 145 00:08:51,001 --> 00:08:53,000 I feel like something's watching us. 146 00:08:53,001 --> 00:08:55,000 I feel it too, Captain. 147 00:08:55,175 --> 00:08:59,000 The physiological symptom of latent primal superstition. 148 00:08:59,450 --> 00:09:03,000 The fear of primitive people confronting something unknown to them. 149 00:09:03,025 --> 00:09:06,001 Compared to the beings that built this ship, we are primitive people. 150 00:09:06,050 --> 00:09:07,050 Even you, Mr. Spock. 151 00:09:07,800 --> 00:09:09,000 All right, let's keep going. 152 00:09:47,001 --> 00:09:49,000 Tricotter analysis, Mr. Spock. 153 00:09:49,001 --> 00:09:52,000 Artificial gravity is an effect here, Captain. 154 00:09:52,100 --> 00:09:55,000 Both air and gravity within two points of Earth normal. 155 00:09:55,001 --> 00:09:57,000 And a prize. 156 00:09:57,001 --> 00:09:58,800 Do you read me? 157 00:09:58,801 --> 00:10:00,560 Salut, no use, Captain. 158 00:10:00,561 --> 00:10:02,720 Some sort of interference has been set up. 159 00:10:02,721 --> 00:10:04,600 We can cut out a way out of here. 160 00:10:07,601 --> 00:10:10,360 No energy registering. 161 00:10:10,361 --> 00:10:11,640 Something strange them. 162 00:10:11,641 --> 00:10:14,320 You may be trapped here, no communication. 163 00:10:14,321 --> 00:10:16,240 Nothing for the moment. 164 00:10:25,760 --> 00:10:31,120 This is was the control center of the Starship. 165 00:10:31,121 --> 00:10:33,520 These must be controlled and navigational instrument. 166 00:10:33,521 --> 00:10:36,600 The source of the interference is here, Captain. 167 00:10:36,601 --> 00:10:38,080 It's not part of the normal equipment. 168 00:10:38,081 --> 00:10:41,400 It's like something they jury rigged during an emergency. 169 00:10:41,401 --> 00:10:44,320 Something to shield this room, but shield it from what 170 00:10:44,321 --> 00:10:46,760 possibly from whatever had come aboard their ship. 171 00:10:46,810 --> 00:10:51,040 But nothing, no form of life could survive 300 million years. 172 00:10:51,041 --> 00:10:52,600 Right, Mr. Scott. 173 00:10:52,601 --> 00:10:54,720 No known form of life. 174 00:10:54,721 --> 00:10:56,360 Jim, the door. 175 00:10:56,361 --> 00:11:02,800 Something is trying to get in. 176 00:11:02,801 --> 00:11:06,760 The field of interference is reacting against the magnetic flux lines, Captain. 177 00:11:06,761 --> 00:11:09,520 Will it hold if the energy stays at that level? 178 00:11:10,020 --> 00:11:14,520 What is it? I'm not sure. 179 00:11:14,521 --> 00:11:16,360 I think. 180 00:11:16,361 --> 00:11:17,361 181 00:11:21,521 --> 00:11:41,680 It could be a ship's vlog or a warning. 182 00:11:41,681 --> 00:11:43,480 It seems to keep repeating. 183 00:11:43,481 --> 00:11:47,400 The message from 300 million years ago. 184 00:11:47,401 --> 00:11:52,120 It is possible that this much of their technology survived. 185 00:11:52,121 --> 00:11:52,760 Anything? 186 00:11:52,761 --> 00:11:54,440 I may be able to get a translation. 187 00:11:54,890 --> 00:12:01,440 Hurry up, Spock. 188 00:12:01,441 --> 00:12:02,440 Patient's doctor. 189 00:12:02,441 --> 00:12:06,240 Dang it. 190 00:12:06,241 --> 00:12:14,200 You get scared. 191 00:12:14,300 --> 00:12:19,000 We are being warned. 192 00:12:19,001 --> 00:12:24,400 Rather than carry this momentum itself that way 193 00:12:24,401 --> 00:12:29,560 to lose, we have decided to destroy our own ship. 194 00:12:29,561 --> 00:12:37,720 There is no better answer if you understand this message. 195 00:12:37,721 --> 00:12:39,880 You are full of traffic. 196 00:12:39,881 --> 00:12:43,960 There is no better answer if you understand this message. 197 00:12:44,060 --> 00:12:45,960 You are full of traffic. 198 00:12:45,961 --> 00:12:49,120 There is no better answer if you understand this message. 199 00:12:49,121 --> 00:12:54,120 There is no better answer if you understand this message. 200 00:12:59,121 --> 00:13:00,400 Get out of here. 201 00:13:00,401 --> 00:13:01,920 Hurry. 202 00:13:05,921 --> 00:13:17,200 Located them right off to that explosive, Mr. Solo. 203 00:13:17,201 --> 00:13:19,400 We're locked on and beaten him aboard. 204 00:13:19,401 --> 00:13:21,040 Good work, Mr. Kyle. 205 00:13:21,041 --> 00:13:23,440 I thought we lost him when we were cut off so long. 206 00:13:23,441 --> 00:13:24,840 These are cakes, sir. 207 00:13:24,841 --> 00:13:25,680 Here they come now. 208 00:13:25,681 --> 00:13:34,120 Captain, something beam aboard with you. 209 00:13:39,721 --> 00:13:41,280 Transport is back out. 210 00:14:23,281 --> 00:14:25,280 Staff us. 211 00:14:25,281 --> 00:14:26,281 212 00:14:26,630 --> 00:14:28,280 Sick Bay reports, no injuries to cruiser. 213 00:14:28,281 --> 00:14:30,280 No damage to holler, engines, captain. 214 00:14:30,281 --> 00:14:33,280 Automatic bridge defense system on and prepare it soon. 215 00:14:40,281 --> 00:14:43,280 So, we're all just fine. 216 00:14:43,530 --> 00:14:46,280 But whatever was on that ship used our transporter beam 217 00:14:46,281 --> 00:14:50,280 to come aboard with us, and now it's here, that alien commander therin. 218 00:14:50,281 --> 00:14:51,281 219 00:14:51,830 --> 00:14:54,280 The message said that they had to destroy their own ship 220 00:14:54,455 --> 00:14:55,280 until we learn more about this Scotty. 221 00:14:55,281 --> 00:14:57,280 Perhaps we should be ready to do the same. 222 00:14:57,281 --> 00:15:01,280 Take two of your men and harm the self-destruct device in the engineering core. 223 00:15:01,281 --> 00:15:02,280 Hi, sir. 224 00:15:02,281 --> 00:15:04,280 Mr. Spock, any change in ship's readings? 225 00:15:04,281 --> 00:15:07,280 We're registering a slightly higher than normal magnetic flux. 226 00:15:07,281 --> 00:15:08,280 Not dangerous. 227 00:15:08,281 --> 00:15:10,280 But the level isn't constant. 228 00:15:10,281 --> 00:15:11,280 It seems to fluctuate. 229 00:15:11,281 --> 00:15:14,280 A steady, almost pulsing ribbon. 230 00:15:14,281 --> 00:15:16,280 Like the beating of a hunt. 231 00:15:16,281 --> 00:15:19,280 Bridge, lieutenant, what? 232 00:15:19,530 --> 00:15:23,356 Captain, decks five and six report shut down of all life support systems. 233 00:15:23,380 --> 00:15:25,280 They've gone to life support bills. 234 00:15:25,281 --> 00:15:27,280 Manual override is not responding. 235 00:15:33,281 --> 00:15:35,280 Trouble in the engineering core, sir. 236 00:15:35,281 --> 00:15:37,280 Bridge to sick bay. 237 00:15:37,281 --> 00:15:40,280 Always get down to the engineering core on the double. 238 00:15:40,281 --> 00:15:42,280 Get on those life support systems now. 239 00:15:45,281 --> 00:15:55,280 Force field of his belt won't hold that wait for long, Jim. 240 00:15:56,281 --> 00:15:58,280 Override systems, Mr. Spock. 241 00:15:58,281 --> 00:15:59,280 Open the core hatch. 242 00:15:59,281 --> 00:16:01,280 That's newly yourself. 243 00:16:01,281 --> 00:16:03,280 The mechanism has a frozen. 244 00:16:03,281 --> 00:16:04,280 They've already tried. 245 00:16:04,281 --> 00:16:06,280 Something's jammed the circuits. 246 00:16:06,281 --> 00:16:07,280 They're magnetized. 247 00:16:07,281 --> 00:16:08,280 All right. 248 00:16:08,281 --> 00:16:09,280 Get the cutter beams on that hatch. 249 00:16:09,281 --> 00:16:10,280 Move. 250 00:16:10,281 --> 00:16:11,281 Yes, sir. 251 00:16:11,430 --> 00:16:12,280 Yes, sir. 252 00:16:31,281 --> 00:16:32,280 Thank you, sir. 253 00:16:32,281 --> 00:16:34,280 Bridge to Captain Kirk. 254 00:16:34,281 --> 00:16:36,280 Something's activating the ship's spacer bags. 255 00:16:36,281 --> 00:16:38,280 They're locking on the alien star ship. 256 00:16:46,281 --> 00:16:48,280 The spacer bags were all kept. 257 00:16:48,281 --> 00:16:50,280 They activated themselves. 258 00:16:50,281 --> 00:16:52,280 And mutual override did not work. 259 00:16:52,281 --> 00:16:53,280 No, sir. 260 00:16:53,281 --> 00:16:55,280 Exactly like the engineering controls. 261 00:16:55,505 --> 00:16:58,280 And the life support systems on decks five and six. 262 00:17:01,281 --> 00:17:02,280 Sir. 263 00:17:02,281 --> 00:17:03,280 We cannot get into the core. 264 00:17:03,281 --> 00:17:04,280 The cutter beams. 265 00:17:04,281 --> 00:17:06,280 The range of all energy, sir. 266 00:17:06,281 --> 00:17:07,280 Sir. 267 00:17:07,281 --> 00:17:09,280 The cargo hulls three, four, and five. 268 00:17:09,281 --> 00:17:11,280 Just shut down life support systems. 269 00:17:11,281 --> 00:17:14,280 Power out on all but key levels, Captain. 270 00:17:14,281 --> 00:17:16,280 High magnetic flux reading. 271 00:17:16,281 --> 00:17:18,280 Captain Kirk, the ship's computers. 272 00:17:18,281 --> 00:17:21,280 Something's going through every storage bank. 273 00:17:21,281 --> 00:17:24,280 It seems to be taking control of the whole ship. 274 00:17:24,330 --> 00:17:25,330 Spock. 275 00:17:25,355 --> 00:17:27,280 Can you rig a low frequency shield, 276 00:17:27,305 --> 00:17:30,280 like the one on the alien ship on our navigation console? 277 00:17:30,281 --> 00:17:32,280 It would have a very small field. 278 00:17:32,281 --> 00:17:33,281 Do it. 279 00:17:38,281 --> 00:17:40,280 It's activated, Captain. 280 00:17:40,380 --> 00:17:42,280 But only an area, three meters square. 281 00:17:42,281 --> 00:17:44,280 Do you get a magnetic flux reading there now? 282 00:17:44,281 --> 00:17:45,281 Negative, Captain. 283 00:17:45,430 --> 00:17:47,280 Jim, you don't think that's going to help us. 284 00:17:47,480 --> 00:17:50,280 Whatever that thing is, it's survived millennia and a dead hawk. 285 00:17:50,880 --> 00:17:53,280 All it has to do here is our lastness and just take over. 286 00:17:53,281 --> 00:17:54,281 No. 287 00:17:55,030 --> 00:17:57,280 It must be held by the magnetic force of a dead star. 288 00:17:57,281 --> 00:18:00,280 And it means a starship to break free and a crew to manage. 289 00:18:00,281 --> 00:18:02,280 Do all correct, Captain James D. Kirk. 290 00:18:02,281 --> 00:18:06,280 And I have the starship I've waited for so long. 291 00:18:06,281 --> 00:18:08,280 So terribly long. 292 00:18:11,281 --> 00:18:17,280 It has absorbed the memory banks, Captain. 293 00:18:17,380 --> 00:18:18,280 All of them. 294 00:18:18,281 --> 00:18:21,280 You will now remove the static shield from 295 00:18:21,281 --> 00:18:23,280 a navigation console Captain James D. Kirk. 296 00:18:23,281 --> 00:18:27,280 You have shut down life support systems and endangered members of my crew. 297 00:18:27,281 --> 00:18:29,280 Restore those systems first. 298 00:18:29,505 --> 00:18:31,280 All non-essential systems are extinguished. 299 00:18:31,330 --> 00:18:33,280 You will obey me. 300 00:18:33,380 --> 00:18:35,280 And if I refuse. 301 00:18:35,281 --> 00:18:36,280 All they need. 302 00:18:36,281 --> 00:18:38,280 Captain. 303 00:18:38,430 --> 00:18:40,280 All they need. 304 00:18:40,281 --> 00:18:42,280 Stop. 305 00:18:42,281 --> 00:18:44,280 You'll hurt him. 306 00:18:44,281 --> 00:18:47,280 Remove the static shield from a warp right to crawl. 307 00:18:47,281 --> 00:18:48,280 Do it now. 308 00:18:48,281 --> 00:18:49,280 No. 309 00:18:49,281 --> 00:18:50,280 Captain. 310 00:18:50,281 --> 00:18:51,280 I will be. 311 00:18:51,281 --> 00:18:52,281 Let him go. 312 00:18:53,380 --> 00:18:56,280 Don't pay me. 313 00:18:56,281 --> 00:19:13,281 Mr. Scott. 314 00:19:13,530 --> 00:19:15,280 Start repairs. 315 00:19:15,281 --> 00:19:17,280 Install the auxiliary controls. 316 00:19:17,281 --> 00:19:18,281 I, Captain. 317 00:19:18,680 --> 00:19:20,280 I'm all right, Captain. 318 00:19:20,281 --> 00:19:21,306 What are we dealing with, Spock? 319 00:19:21,330 --> 00:19:23,280 I rank probability, Captain. 320 00:19:23,281 --> 00:19:26,280 It is a magnetic organism without mass. 321 00:19:26,281 --> 00:19:28,280 But capable of symbiotic relationship with a host body. 322 00:19:28,281 --> 00:19:30,280 A starship, for instance. 323 00:19:30,281 --> 00:19:32,280 It is a form of primal energy. 324 00:19:32,480 --> 00:19:36,280 And it can utilize the electronic control 325 00:19:36,281 --> 00:19:38,280 systems of a starship like the mind of a man. 326 00:19:38,281 --> 00:19:41,280 It uses the neural control systems of the human body. 327 00:19:41,430 --> 00:19:44,280 It has become the enterprise. 328 00:19:44,980 --> 00:19:48,280 And we are only life support organisms in its body. 329 00:19:48,281 --> 00:19:51,280 Like the white corpuscles in human blood and Captain. 330 00:19:51,830 --> 00:19:53,280 The magnetic flux readings are higher. 331 00:19:53,281 --> 00:19:56,280 It is growing stronger. 332 00:19:56,555 --> 00:19:59,280 Building itself. 333 00:19:59,281 --> 00:20:03,280 A slingshot effect a yankus out of orbit. 334 00:20:03,281 --> 00:20:06,280 Can you compute it in your mind? 335 00:20:06,281 --> 00:20:11,280 If we try to use ship's computers, the alien will know. 336 00:20:11,281 --> 00:20:13,280 I believe I can, Captain. 337 00:20:13,480 --> 00:20:15,280 I will need to aid the ship. 338 00:20:15,730 --> 00:20:17,280 I believe I can, Captain. 339 00:20:17,530 --> 00:20:19,280 I will need to aid Mr. Scott. 340 00:20:19,405 --> 00:20:22,280 The engineer will lead aid for my first officer to complete repairs. 341 00:20:22,281 --> 00:20:25,280 Is that permitted? I guess it is. 342 00:20:25,281 --> 00:20:27,280 343 00:20:30,305 --> 00:20:38,280 You will leave this orbit and plot course to collect a coordinate 036.231. 344 00:20:38,281 --> 00:20:40,280 That's the heart of a galaxy, Captain. 345 00:20:40,281 --> 00:20:43,280 Plot the course, Mr. Silver, Captain. 346 00:20:43,680 --> 00:20:46,280 This symbiote can reproduce itself by mitosis 347 00:20:46,281 --> 00:20:49,280 and take over every starship we encounter. 348 00:20:49,281 --> 00:20:52,280 It can control computer centers. 349 00:20:53,030 --> 00:20:54,280 Four planets. 350 00:20:54,281 --> 00:20:55,280 I'm aware of that, Mr. Spock. 351 00:20:55,281 --> 00:20:56,280 Complete repairs. 352 00:20:56,281 --> 00:20:58,280 Oh, baby. 353 00:20:58,281 --> 00:21:02,280 Legendary controls ready to activate, Captain. 354 00:21:02,281 --> 00:21:06,280 The auxiliary warp drive controls can only be operated manually. 355 00:21:11,780 --> 00:21:13,280 That is correct. 356 00:21:13,281 --> 00:21:16,280 You will activate the manual controls of a... 357 00:21:17,080 --> 00:21:23,280 Control's activated. 358 00:21:23,281 --> 00:21:30,280 Captain, we're dropping out of orbit. 359 00:21:30,281 --> 00:21:32,280 We're falling into the dead sun. 360 00:21:32,281 --> 00:21:34,280 Apply full power. 361 00:21:34,281 --> 00:21:35,280 Open your head. 362 00:21:45,281 --> 00:21:47,280 I cannot make it. 363 00:21:47,281 --> 00:21:49,280 I cannot destroy the ship. 364 00:21:49,281 --> 00:21:50,280 I'm a need. 365 00:21:50,281 --> 00:21:51,280 I'm a need. 366 00:21:51,281 --> 00:21:53,280 I'm a need. 367 00:21:53,281 --> 00:21:56,280 I'm a need. 368 00:21:56,281 --> 00:21:57,280 I'm a need. 369 00:21:57,281 --> 00:21:58,280 I'm a need. 370 00:21:58,281 --> 00:21:59,280 I'm a need. 371 00:21:59,281 --> 00:22:00,280 I'm a need. 372 00:22:07,281 --> 00:22:09,280 Activate warp drive. 373 00:22:29,281 --> 00:22:31,280 Is it gone affirmative? 374 00:22:31,380 --> 00:22:35,280 It fled the ship, and it thought we would crash into the dead star. 375 00:22:51,281 --> 00:22:53,280 Captains log star date 5221.8. 376 00:22:53,281 --> 00:22:57,280 Finally, resuming outward course beyond the 377 00:22:57,281 --> 00:23:01,280 farthest star of our galaxy mission star charting. 27077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.