Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,630 --> 00:00:16,029
Captain's log, stardate 6202.1
2
00:00:16,111 --> 00:00:17,694
After encountering Friendship 3,
3
00:00:17,754 --> 00:00:20,593
an interstellar probe launched
from Earth 170 years ago,
4
00:00:20,675 --> 00:00:22,635
the Enterprise computer
has been infested with
5
00:00:22,718 --> 00:00:24,800
a pathogen of unknown origin.
6
00:00:24,820 --> 00:00:25,838
Confirmed, captain.
7
00:00:25,921 --> 00:00:28,780
Whatever has infiltrated the main
computer is of a technology
8
00:00:28,863 --> 00:00:31,686
far superior to the archaic
design of Friendship 3.
9
00:00:31,766 --> 00:00:34,385
We've got to pull the plug on this
thing, Spock. Get it isolated.
10
00:00:34,468 --> 00:00:36,390
Lieutenant, contact Starfleet Command.
11
00:00:36,409 --> 00:00:38,569
From Kirk,
commanding Enterprise:
12
00:00:38,652 --> 00:00:41,074
Unknown entity has
infiltrated ship's computer
13
00:00:41,074 --> 00:00:43,766
after encountering old Earth
space probe Friendship 3.
14
00:00:43,766 --> 00:00:47,053
All ships are to avoid sector...
15
00:00:47,287 --> 00:00:48,248
Sierra 047.
16
00:00:48,331 --> 00:00:52,311
Sierra 047.
Steps need to be taken to isolate
17
00:00:52,394 --> 00:00:54,496
and -- if necessary-- destroy the probe.
18
00:00:54,516 --> 00:00:55,457
Right away, sir.
19
00:00:55,477 --> 00:00:57,339
Firewalls proving ineffective.
20
00:00:57,359 --> 00:01:00,255
It is migrating from the
communications system to...
21
00:01:00,338 --> 00:01:02,360
- My library computer.
- Computer off, Spock!
22
00:01:02,443 --> 00:01:04,945
Not responding.
Controls have been overriden.
23
00:01:05,028 --> 00:01:06,910
Spreading like a virus through
my systems now, captain!
24
00:01:06,911 --> 00:01:10,734
Engineering specs, diagrams,
propulsion manuals... the works.
25
00:01:10,817 --> 00:01:13,660
Alert computer core. Tell them to
shut down all non-essential systems.
26
00:01:13,660 --> 00:01:14,957
Unlikely a virus, captain.
27
00:01:14,999 --> 00:01:18,298
I am seeing indication of a high
level of intelligence from them.
28
00:01:18,299 --> 00:01:19,299
"Them"?
29
00:01:19,299 --> 00:01:22,461
I am reading hundreds of thousands
of microscopic objects...
30
00:01:22,544 --> 00:01:24,796
easily out-maneuvering our
computer defense systems
31
00:01:24,867 --> 00:01:27,811
and counteracting every attempt
at blocking their progress.
32
00:01:29,453 --> 00:01:31,394
Now accessing Federation capabilities...
33
00:01:31,477 --> 00:01:33,597
Starfleet defense data...
Earth history.
34
00:01:33,680 --> 00:01:35,480
Activate lockdown subroutines.
35
00:01:35,563 --> 00:01:38,406
Your assistance is needed, Mr. Scott.
36
00:01:38,754 --> 00:01:39,554
Jim...
37
00:01:39,554 --> 00:01:43,359
Since you weren't in my exam room for
your appointment 30 minutes ago...
38
00:01:43,360 --> 00:01:45,322
I thought a house call was in order.
39
00:01:45,322 --> 00:01:46,122
Not now, Bones.
40
00:01:46,123 --> 00:01:48,046
Even your first officer
kept his appointment...
41
00:01:48,047 --> 00:01:50,968
and we all know how he feels
about my "beads and rattles."
42
00:01:51,051 --> 00:01:52,833
We'll talk about this later, doctor!
43
00:01:52,853 --> 00:01:55,614
If we dampen the duotronic feed...
44
00:01:55,697 --> 00:01:58,366
Aye! Starve it at the source.
45
00:02:05,249 --> 00:02:07,951
What in blazes do you think it is?
46
00:02:08,034 --> 00:02:09,881
An intelligence
47
00:02:09,964 --> 00:02:12,382
and getting more intelligent
by the minute.
48
00:02:18,606 --> 00:02:20,127
The board's on overload!
49
00:02:33,403 --> 00:02:34,863
Bones?
50
00:02:35,325 --> 00:02:36,806
Here, Jim!
51
00:02:57,417 --> 00:02:58,816
Space.
52
00:02:58,899 --> 00:03:01,020
The final frontier.
53
00:03:08,546 --> 00:03:12,470
These are the voyages of
the starship Enterprise.
54
00:03:12,553 --> 00:03:17,379
Its continuing mission:
to explore strange new worlds...
55
00:03:17,462 --> 00:03:20,945
To seek out new life and
new civilizations.
56
00:03:21,348 --> 00:03:25,212
To boldly go where no
man has gone before.
57
00:04:10,223 --> 00:04:11,683
Come on!
58
00:04:20,423 --> 00:04:22,684
My God, Jim. Where are we?
59
00:04:22,767 --> 00:04:24,871
More like "When are we?"
60
00:04:24,891 --> 00:04:28,955
Mid-1800s. Union.
Confederacy. These uniforms...
61
00:04:29,015 --> 00:04:30,811
The American Civil War.
62
00:04:30,895 --> 00:04:32,376
Apparently, we're not on the same side.
63
00:04:32,459 --> 00:04:35,363
How? One minute we're on the
bridge, and the next we're...
64
00:04:35,383 --> 00:04:36,884
What do you think we're dealing with?
65
00:04:36,884 --> 00:04:40,108
A parallel planet?
An illusion? Time portal?
66
00:04:40,109 --> 00:04:42,788
There's no telling. But until we
figure out how to get home...
67
00:04:42,871 --> 00:04:45,205
We must assume it's real.
68
00:04:45,775 --> 00:04:48,676
And if we are in
Earth's history...
69
00:04:49,538 --> 00:04:51,206
We know the risks.
70
00:04:56,421 --> 00:05:00,125
We can't do anything to upset
the balance of what's to come.
71
00:05:03,644 --> 00:05:07,081
The further we are from the
fighting, the safer we'll be.
72
00:05:14,338 --> 00:05:16,260
Has the pathogen been identified?
73
00:05:16,344 --> 00:05:17,225
Not yet.
74
00:05:17,305 --> 00:05:20,888
There was a "transfer" of some sort
after the explosion took place.
75
00:05:20,908 --> 00:05:22,890
I have them in a partial stasis field.
76
00:05:22,910 --> 00:05:26,130
They mustn't be touched until we
know what we're dealing with.
77
00:05:26,213 --> 00:05:30,734
The intruders have absorbed data from
various systems at an accelerated rate.
78
00:05:30,817 --> 00:05:34,138
We are attempting to isolate them
before they can advance further.
79
00:05:34,221 --> 00:05:35,378
Whatever it is...
80
00:05:35,462 --> 00:05:38,642
It seems to be moving through
their bodies in the same manner.
81
00:05:38,725 --> 00:05:40,867
I'm using antibodies to
prevent more trauma...
82
00:05:40,867 --> 00:05:44,590
Tranquilizers to slow their
metabolisms... but...
83
00:05:44,674 --> 00:05:46,094
It's on the march.
84
00:05:46,178 --> 00:05:48,899
We can't stop it.
Only delay it.
85
00:05:48,982 --> 00:05:50,662
How long?
86
00:05:51,907 --> 00:05:54,688
A day.
Maybe two.
87
00:05:54,772 --> 00:05:57,453
When these things reach
their autonomic systems...
88
00:05:57,537 --> 00:05:59,300
Lungs, heart...
89
00:05:59,339 --> 00:06:00,799
Understood.
90
00:06:02,305 --> 00:06:05,670
Please inform me of any changes, doctor.
91
00:06:13,082 --> 00:06:17,448
I didn't wanna say anything, Jim...
but it appears I outrank you.
92
00:06:17,531 --> 00:06:20,726
Too bad we've got to stay
hidden. Otherwise...
93
00:06:20,726 --> 00:06:22,434
I could have some fun
with you, corporal.
94
00:06:22,517 --> 00:06:26,517
You're a southern gentleman, doctor.
I'd expect at least a modicum of lenience.
95
00:06:26,601 --> 00:06:28,061
Halt!
96
00:06:35,832 --> 00:06:39,092
looky what we have here, boys.
97
00:06:39,176 --> 00:06:42,219
A fancy reb sergeant.
98
00:06:43,906 --> 00:06:45,366
Yeah.
99
00:06:45,689 --> 00:06:50,986
Thought he could escape by running into the
woods. But I tracked the ol' reb down.
100
00:06:51,918 --> 00:06:53,857
You don't have to worry about him.
101
00:06:53,940 --> 00:06:57,722
He's my prisoner.
I was just taking him back to camp.
102
00:06:57,806 --> 00:07:03,229
You always let your prisoners
keep their weapons, corporal?
103
00:07:07,781 --> 00:07:11,909
Watch him, boys. He may
be secesh in Union blue.
104
00:07:13,155 --> 00:07:17,982
So you're a fancy-pants
reb sergeant, huh?
105
00:07:18,065 --> 00:07:20,165
Betcha know what yer buddies
are plannin' for tomorrow.
106
00:07:23,175 --> 00:07:26,094
d'ya? C'mon, answer me...
107
00:07:26,899 --> 00:07:29,569
Y'know how many soldiers they're
bringin' in the mornin'?
108
00:07:29,652 --> 00:07:31,112
Answer me!
109
00:07:31,245 --> 00:07:33,466
How many behind the front?
110
00:07:35,468 --> 00:07:37,050
How about artillery?
111
00:07:37,133 --> 00:07:39,468
You know anythin' 'bout that?
112
00:07:40,298 --> 00:07:43,676
You tongue-tied?
Answer me!
113
00:07:55,720 --> 00:07:57,179
Wait!
114
00:07:58,327 --> 00:08:00,143
This man's a doctor!
115
00:08:00,227 --> 00:08:02,828
I was taking him back to camp
because he can help our wounded.
116
00:08:02,912 --> 00:08:05,493
This man's gonna BE one a' them wounded
117
00:08:05,576 --> 00:08:07,958
if he don't learn to start answerin'.
118
00:08:08,018 --> 00:08:10,103
He's MY prisoner!
119
00:08:11,582 --> 00:08:12,904
You lay one more hand on him, sergeant
120
00:08:12,904 --> 00:08:16,947
and I'll make sure your superiors know
how you treated a valuable prize.
121
00:08:21,253 --> 00:08:23,353
Who are you?
122
00:08:25,026 --> 00:08:26,486
Kirk.
123
00:08:26,848 --> 00:08:28,308
James.
124
00:08:30,373 --> 00:08:32,894
Tenth Pennsylvania Reserves?
125
00:08:35,998 --> 00:08:37,458
That's right...
126
00:08:39,462 --> 00:08:42,604
I thought you was a lieutenant colonel.
127
00:08:47,851 --> 00:08:50,311
Just damn good to have you here with us.
128
00:08:50,394 --> 00:08:52,393
It'll be a big one tomorrow.
129
00:08:52,476 --> 00:08:55,112
We'll need all the help we can get.
130
00:08:55,746 --> 00:08:58,268
Get him up, boys... and move out.
131
00:09:02,338 --> 00:09:03,798
Sniper!
132
00:09:10,491 --> 00:09:11,653
I can help this man!
133
00:09:11,736 --> 00:09:13,416
This doctor knows new ways to heal.
134
00:09:13,499 --> 00:09:15,944
What "new ways"? We don'
trust no damn Confederate!
135
00:09:15,964 --> 00:09:19,288
You'll trust this Confederate,
or your sergeant dies!
136
00:09:22,498 --> 00:09:24,396
Someone have a medical kit?
137
00:09:24,478 --> 00:09:26,361
Do what you can for him, doctor.
138
00:09:26,444 --> 00:09:28,946
I'm going to check on that other man.
139
00:09:46,153 --> 00:09:47,770
One of you men...
140
00:09:47,853 --> 00:09:49,275
Go dig a grave for that man.
141
00:09:49,357 --> 00:09:50,520
That's a reb sniper!
142
00:09:50,540 --> 00:09:53,642
He's a boy!
Not much older than some of you.
143
00:09:53,662 --> 00:09:56,928
Fighting for what he believes
in... just like you are.
144
00:09:59,842 --> 00:10:02,500
- So much for hiding out.
- You okay?
145
00:10:02,583 --> 00:10:04,787
Been better.
Nothing compared to him.
146
00:10:04,870 --> 00:10:06,192
Please tell me you can help him.
147
00:10:06,212 --> 00:10:08,589
With these?
Out here?
148
00:10:08,756 --> 00:10:11,114
- I'm a surgeon. Not a butcher!
- Good.
149
00:10:11,197 --> 00:10:12,679
Because he needs a surgeon.
150
00:10:12,761 --> 00:10:15,726
Jim.
What if this man is supposed to die?
151
00:10:15,746 --> 00:10:19,549
Or what if he isn't... and just by
being here, we've changed all that?
152
00:10:19,631 --> 00:10:24,056
He might not have gotten shot in the
first place if it hadn't been for us.
153
00:10:24,139 --> 00:10:26,723
What does the doctor in you say?
154
00:10:31,778 --> 00:10:33,821
Somebody have a knife?
155
00:10:48,985 --> 00:10:51,888
Hold it!
Put pressure on the wound right here.
156
00:10:57,852 --> 00:10:59,495
That's about all I can do.
157
00:10:59,578 --> 00:11:02,794
But I need a field hospital.
You do have a field hospital?
158
00:11:02,877 --> 00:11:03,677
Yep.
159
00:11:09,229 --> 00:11:12,992
It's a messy business.
Nothing to be ashamed about.
160
00:11:13,075 --> 00:11:16,458
I ain't. musta ate somethin'
didn't agree with me.
161
00:11:16,458 --> 00:11:18,559
- What's your name, son?
- Billy.
162
00:11:19,322 --> 00:11:24,077
- Billy Palmerton, sir.
- Keep your eyes peeled, Billy Palmerton.
163
00:11:24,529 --> 00:11:25,989
Yes, sir.
164
00:11:36,098 --> 00:11:39,622
- Stand by, Mr. Scott.
- Aye, sir.
165
00:11:42,895 --> 00:11:46,272
Cut power to computer systems...
166
00:11:46,725 --> 00:11:48,185
Now.
167
00:11:53,443 --> 00:11:56,988
Intruders migrating from computer
core to duotronic backup tapes.
168
00:11:57,071 --> 00:11:58,289
You were right, commander!
169
00:11:58,372 --> 00:12:01,273
A new source of information was
too tempting for them to ignore.
170
00:12:01,356 --> 00:12:04,898
How much time until the data is fully
assimilated from the duotronic tapes?
171
00:12:04,981 --> 00:12:06,199
Twenty-six seconds.
172
00:12:06,282 --> 00:12:08,763
If we're gonna eliminate it before it
jumps to the next information source
173
00:12:08,846 --> 00:12:09,805
we've gotta act now.
174
00:12:09,888 --> 00:12:12,672
Mr. Chekov, prepare to jettison
the backup storage assembly.
175
00:12:12,755 --> 00:12:13,555
Aye, sir.
176
00:12:13,613 --> 00:12:14,850
Charge phaser banks.
177
00:12:14,933 --> 00:12:15,732
Aye, sir.
178
00:12:15,815 --> 00:12:17,915
Without computer control, targeting's
gonna be a little tricky.
179
00:12:19,340 --> 00:12:21,581
They're speeding up, Mr. Spock.
It's now or never!
180
00:12:21,664 --> 00:12:23,376
Eject micro tapes.
181
00:12:23,459 --> 00:12:25,362
Storage assembly released.
182
00:12:25,445 --> 00:12:27,488
Point-seven kilometers...
183
00:12:27,949 --> 00:12:29,407
Point-nine...
184
00:12:29,953 --> 00:12:31,911
- One-point-one!
- Fire!
185
00:12:39,749 --> 00:12:41,625
Report, Mr. Scott.
186
00:12:41,752 --> 00:12:45,638
It worked, sir. The varmints are gone!
The ship is safe.
187
00:13:18,492 --> 00:13:20,913
Who tended to this man?
188
00:13:21,575 --> 00:13:23,794
Says he's a doctor, sir.
189
00:13:23,877 --> 00:13:27,580
From the job he did, I'm
inclined to believe it.
190
00:13:27,982 --> 00:13:32,220
I tend to be a bit colorblind when
it comes to uniforms these days.
191
00:13:32,627 --> 00:13:35,452
I haven't slept in over 48 hours.
192
00:13:35,535 --> 00:13:39,862
And I could use an extra set of hands.
Especially come morning.
193
00:13:39,945 --> 00:13:42,045
Whaddya say, doc?
194
00:13:44,032 --> 00:13:46,911
Do I have to work with these still on?
195
00:13:46,994 --> 00:13:49,017
You can take those bracelets off now.
196
00:13:49,100 --> 00:13:51,894
- But he's a prisoner, sir.
- He's a physician!
197
00:13:53,925 --> 00:13:54,906
Take them off.
198
00:13:54,989 --> 00:13:59,034
If you're so concerned, you can
stand guard and watch over him.
199
00:14:06,785 --> 00:14:10,831
This place is gonna be a
slaughterhouse tomorrow.
200
00:14:30,532 --> 00:14:32,175
You asked for me, commander?
201
00:14:32,258 --> 00:14:34,778
It is reasonable to assume
that the crew is concerned
202
00:14:34,861 --> 00:14:37,862
about the condition of the
captain and the doctor.
203
00:14:37,945 --> 00:14:41,987
Since I do not share this type
of "emotional vulnerability"...
204
00:14:42,070 --> 00:14:46,570
I would like your counseling services available
throughout the duration of this ordeal.
205
00:14:46,653 --> 00:14:49,657
That is a very thoughtful
observation, Mr. Spock.
206
00:14:49,740 --> 00:14:52,840
I'll make sure to let the crew
know I'm available to anyone
207
00:14:52,923 --> 00:14:54,005
at any time.
208
00:14:54,025 --> 00:14:56,206
Thank you, doctor.
209
00:14:57,529 --> 00:14:58,989
Anyone.
210
00:15:09,634 --> 00:15:12,094
Sickbay to Mr. Spock.
211
00:15:13,260 --> 00:15:14,499
Spock here.
212
00:15:14,582 --> 00:15:16,422
At the moment, they're both stable.
213
00:15:16,505 --> 00:15:20,249
I've noticed something interesting,
but I'm not sure what it means.
214
00:15:20,332 --> 00:15:22,133
Please explain, doctor.
215
00:15:22,174 --> 00:15:24,051
Although their motor
skills aren't active...
216
00:15:24,117 --> 00:15:28,561
Their neurological activity's at an
unprecedented level for patients in comas.
217
00:15:28,644 --> 00:15:29,543
Curious...
218
00:15:29,626 --> 00:15:31,686
That's not the most interesting part.
219
00:15:31,769 --> 00:15:35,119
The activity spikes at the
exact same time in both men.
220
00:15:35,202 --> 00:15:37,872
As if they're linked consciously...
221
00:15:37,946 --> 00:15:41,612
Reacting to the same stimuli
at the exact same moments.
222
00:15:41,632 --> 00:15:42,643
Thank you, doctor.
223
00:15:42,653 --> 00:15:45,094
Please continue to report
any observations.
224
00:15:45,177 --> 00:15:46,594
Spock out.
225
00:15:48,782 --> 00:15:50,116
Ensign.
226
00:15:50,365 --> 00:15:54,949
When the captain activated the cutoff switch,
the intruder was accessing Earth history.
227
00:15:55,032 --> 00:15:57,192
- Might you be able to...
- Determine the point in history
228
00:15:57,275 --> 00:15:59,095
at which the cutoff occurred?
229
00:15:59,178 --> 00:16:01,398
That's a pretty tall order, commander.
230
00:16:01,481 --> 00:16:05,902
I have complete confidence that you
will be successful, Mr. Chekov.
231
00:16:16,130 --> 00:16:20,172
For every rebel I kill tomorrow,
I'm gonna put a notch in my belt.
232
00:16:20,255 --> 00:16:22,229
How many notches you got so far?
233
00:16:25,628 --> 00:16:29,590
I'll never understand why we're
doing so much killin' and dyin'
234
00:16:29,827 --> 00:16:32,848
just to set some slaves free.
235
00:16:32,931 --> 00:16:35,892
This war isn't just about
freeing some people.
236
00:16:36,275 --> 00:16:40,017
It's about freedom for everyone.
It's what this country was built on.
237
00:16:40,100 --> 00:16:41,719
What's that supposed to mean?
238
00:16:41,802 --> 00:16:44,911
I'm free... he's free. You're free.
239
00:16:44,994 --> 00:16:47,234
Without freedom for all...
240
00:16:47,317 --> 00:16:48,984
We're all slaves.
241
00:16:50,060 --> 00:16:53,542
Doesn't matter whether you're
black, white, green...
242
00:16:53,625 --> 00:16:55,004
Green?!
243
00:16:59,552 --> 00:17:01,271
Figuratively, of course.
244
00:17:01,354 --> 00:17:03,076
Meaning anyone.
245
00:17:03,777 --> 00:17:06,458
Even those we might not've met yet.
246
00:17:07,061 --> 00:17:10,498
Thought it made sense to me
when I joined up, but...
247
00:17:11,205 --> 00:17:13,105
It don' no more.
248
00:17:13,188 --> 00:17:15,356
Not after all I seen.
249
00:17:15,490 --> 00:17:17,811
There are many kinds of oppression.
250
00:17:18,694 --> 00:17:22,571
Like being oppressed by a
society that stifles purpose.
251
00:17:22,698 --> 00:17:26,937
Without purpose, none of
you are truly free men.
252
00:17:27,021 --> 00:17:29,944
You wanna talk about purpose?
253
00:17:30,027 --> 00:17:32,266
I got a family back home.
254
00:17:32,350 --> 00:17:33,991
The days are gettin' shorter...
255
00:17:33,991 --> 00:17:38,494
an' I should be gettin' my
farm ready for winter.
256
00:17:38,577 --> 00:17:40,636
I got two young'uns.
257
00:17:40,719 --> 00:17:43,534
My oldest girl's expecting.
258
00:17:43,618 --> 00:17:48,723
She's about to bring a
life into this world!
259
00:17:49,066 --> 00:17:53,710
An' here I am hundreds a'
miles away takin' 'em out!
260
00:17:53,793 --> 00:17:55,712
Those young'uns of yours
261
00:17:55,795 --> 00:17:57,898
will be better off for
your service here.
262
00:17:57,917 --> 00:18:01,921
How so, if their Pappy
winds up shot dead?!
263
00:18:09,734 --> 00:18:13,780
What we say here will soon be forgotten.
264
00:18:14,522 --> 00:18:17,302
But what you DO here
265
00:18:17,385 --> 00:18:19,484
will be remembered.
266
00:18:21,971 --> 00:18:26,335
Those men across the
battlefield tomorrow...
267
00:18:26,857 --> 00:18:29,609
They were your brothers once.
268
00:18:30,041 --> 00:18:33,627
And when this is settled,
they will be again.
269
00:18:34,066 --> 00:18:38,820
What you do here will
ripple throughout history.
270
00:18:39,112 --> 00:18:45,494
And it will pave the way for all men
to be united. Reach for the stars.
271
00:18:55,053 --> 00:19:01,809
You got some kinda crystal ball?
How could you possibly know that?
272
00:19:04,826 --> 00:19:06,686
I just know.
273
00:19:09,249 --> 00:19:12,559
I heard there was some coffee out here.
274
00:19:12,642 --> 00:19:14,901
This coffee's for Union soldiers.
275
00:19:14,984 --> 00:19:17,326
He deserves some.
He saved my sergeant's life.
276
00:19:17,409 --> 00:19:19,743
Have some coffee, doctor.
277
00:19:27,040 --> 00:19:28,643
You should probably get
some sleep too, Billy.
278
00:19:28,726 --> 00:19:30,854
Tomorrow's a big day.
279
00:19:39,021 --> 00:19:41,148
How you holding up?
280
00:19:43,074 --> 00:19:46,138
It's like a living hell in there.
281
00:19:46,801 --> 00:19:51,327
Hacking off limbs, sewing up wounds
282
00:19:51,410 --> 00:19:55,496
with nothing more than a swig of
whiskey to help fight the pain.
283
00:19:56,219 --> 00:20:01,246
In my worst dreams I never
imagined such things.
284
00:20:02,590 --> 00:20:06,052
And it's my fault you're here.
285
00:20:09,922 --> 00:20:14,427
If I just would've come for that physical,
you wouldn't have been on the bridge.
286
00:20:16,272 --> 00:20:17,732
Well, Jim...
287
00:20:18,515 --> 00:20:22,727
There'd only be one thing worse
than being here with you.
288
00:20:24,324 --> 00:20:26,783
You being here all by yourself.
289
00:20:27,549 --> 00:20:30,426
Can't have that now.
290
00:20:34,720 --> 00:20:39,765
All the times Spock talked about how
barbaric the human race was...
291
00:20:43,714 --> 00:20:46,456
You think she's still up there?
292
00:20:48,138 --> 00:20:50,238
She's up there.
293
00:20:51,884 --> 00:20:58,790
Spock has the finest crew in the fleet.
I know they're doing everything they can.
294
00:20:58,873 --> 00:21:01,134
I should be there with them.
295
00:21:01,496 --> 00:21:03,081
So should I.
296
00:21:04,239 --> 00:21:06,339
God knows what I've done
297
00:21:06,422 --> 00:21:09,967
helping men who might've
been supposed to die.
298
00:21:12,249 --> 00:21:13,709
And Jim...
299
00:21:13,914 --> 00:21:16,916
Tomorrow you're expected to
go out there and fight.
300
00:21:17,621 --> 00:21:19,748
What are you gonna do?
301
00:21:20,546 --> 00:21:23,970
I heard you talking to those
boys, and I know you
302
00:21:24,053 --> 00:21:26,346
but this isn't your fight.
303
00:21:26,831 --> 00:21:28,582
The reb doctor's needed.
304
00:21:31,621 --> 00:21:33,724
You're gonna have to kill, Jim.
305
00:21:35,714 --> 00:21:38,118
You know you can't do that.
306
00:22:37,287 --> 00:22:39,454
When I get back, me and my
girl are gonna get married.
307
00:22:39,537 --> 00:22:44,405
My girl Elizabeth promised me a feast a'
turkey, cornbread, an' peach cobbler.
308
00:22:44,425 --> 00:22:46,244
I dream about it every night.
309
00:22:46,328 --> 00:22:48,409
Why wouldn' you wanna
marry a woman like that?
310
00:22:48,492 --> 00:22:51,395
On account a' her husband
might not like it!
311
00:22:53,637 --> 00:22:55,560
Anyone waiting at home for you, Billy?
312
00:22:55,643 --> 00:22:57,602
Just my ma, sir.
313
00:22:57,966 --> 00:23:00,069
And I got me a dog.
314
00:23:00,199 --> 00:23:02,481
Maybe you could marry
your dog, Palmerton!
315
00:23:04,076 --> 00:23:05,994
Pay no attention to him.
316
00:23:06,722 --> 00:23:08,562
I'm scared, sir.
317
00:23:08,646 --> 00:23:11,247
It takes a brave man to admit that.
318
00:23:11,330 --> 00:23:12,956
Thank you, sir.
319
00:23:13,055 --> 00:23:15,557
But I don' feel so brave.
320
00:23:16,121 --> 00:23:18,121
Stay close to me.
321
00:23:18,205 --> 00:23:20,304
You'll make it through.
322
00:23:20,950 --> 00:23:22,828
We both will.
323
00:23:28,405 --> 00:23:29,777
Charge!
324
00:23:53,302 --> 00:23:54,762
Fire!
325
00:23:55,388 --> 00:23:57,973
Fire, corporal! Fire!
326
00:23:59,392 --> 00:24:00,692
Fire!
327
00:24:02,103 --> 00:24:03,897
Where the hell're you firin', dammit?!
328
00:24:03,980 --> 00:24:05,440
Fire right!
329
00:24:09,235 --> 00:24:10,695
Billy!
330
00:24:12,071 --> 00:24:13,371
Billy!
331
00:24:18,242 --> 00:24:20,120
Sir, I think I've got it!
332
00:24:20,204 --> 00:24:21,581
According to the computer
333
00:24:21,665 --> 00:24:26,250
the intruders were consuming data from
Earth year 1862 when the board flared up.
334
00:24:26,270 --> 00:24:27,730
On screen.
335
00:24:28,332 --> 00:24:30,273
The Battle of Antietam Creek.
336
00:24:30,294 --> 00:24:33,554
Sharpsburg, Maryland.
September 17th,1862.
337
00:24:33,638 --> 00:24:37,039
One of the bloodiest days
in American history.
338
00:24:37,080 --> 00:24:40,784
The dead, wounded, and missing
total led more than 22,000.
339
00:24:40,784 --> 00:24:43,684
And Dr M'Benga believes
the captain and McCoy
340
00:24:43,767 --> 00:24:47,729
are somehow networked into the
same subconscious imagery.
341
00:24:48,386 --> 00:24:50,745
You're guessing that's where
they think they are?
342
00:24:50,829 --> 00:24:53,391
I endeavor not to employ
"guesses," lieutenant.
343
00:24:53,453 --> 00:24:56,795
But that would be the
most logical theory.
344
00:24:57,657 --> 00:24:59,757
Okay. You're good.
345
00:25:02,865 --> 00:25:04,984
My God, Jim!
346
00:25:10,034 --> 00:25:11,904
I need alcohol to clean the wound.
347
00:25:11,987 --> 00:25:14,511
We're running out of every
damn thing in this place.
348
00:25:14,560 --> 00:25:15,359
Bones!
349
00:25:15,360 --> 00:25:18,251
Jim, the wound is deep.
350
00:25:18,252 --> 00:25:21,475
The bone is shattered.
The tissue damage is severe.
351
00:25:21,559 --> 00:25:24,385
- If I were on the ship...
- We're not...
352
00:25:24,705 --> 00:25:27,625
We're not.
We're here.
353
00:25:27,973 --> 00:25:30,100
What can you do here?
354
00:25:31,801 --> 00:25:34,704
We're going to have to
amputate below the knee.
355
00:25:42,181 --> 00:25:44,016
Do what you've gotta do.
356
00:25:45,186 --> 00:25:48,480
You! Hold his shoulders.
Hold the leg.
357
00:25:58,342 --> 00:26:00,442
Forgive me, Jim.
358
00:26:12,482 --> 00:26:13,501
Commander.
359
00:26:13,584 --> 00:26:16,926
I was able to isolate one of
the pathogens and remove it.
360
00:26:17,009 --> 00:26:22,182
They're not so much viruses...
as some sort of nanites!
361
00:26:22,598 --> 00:26:24,754
Microscopic computers.
362
00:26:24,838 --> 00:26:26,221
They're networked together.
363
00:26:26,304 --> 00:26:29,866
That's why Doctor McCoy and the captain
are experiencing the exact same images
364
00:26:29,949 --> 00:26:32,159
in their subconscious minds.
365
00:26:32,393 --> 00:26:33,452
Doctor...
366
00:26:33,535 --> 00:26:36,956
Brain impulses are spiking in both
the captain and Doctor McCoy.
367
00:26:37,040 --> 00:26:40,363
The captain seems to be in
some sort of distress!
368
00:26:47,031 --> 00:26:49,867
The captain's leg......it's dying!
369
00:26:59,931 --> 00:27:03,976
I keep thinking that
maybe this isn't real.
370
00:27:06,665 --> 00:27:09,034
You did what you had to do.
371
00:27:12,254 --> 00:27:14,950
What happened to him?
372
00:27:15,033 --> 00:27:19,858
Ah. I think a bullet might've
grazed his head. Nothing serious.
373
00:27:19,941 --> 00:27:21,640
He's not wounded?
374
00:27:21,724 --> 00:27:28,397
Not physically, no. Most likely a case of
shell shock... or a case of the nerves.
375
00:27:29,416 --> 00:27:31,917
Can't say that I blame him.
376
00:27:32,220 --> 00:27:34,320
Doctor, you're needed.
377
00:27:36,287 --> 00:27:41,793
- Jim, I...
- You did good, Bones.
378
00:27:42,376 --> 00:27:45,170
Go save some more lives.
379
00:28:04,417 --> 00:28:06,003
How're they doin', doctor?
380
00:28:06,086 --> 00:28:07,507
We're out of time.
381
00:28:07,565 --> 00:28:10,068
Mr. Scott, I believe
I have a theory.
382
00:28:10,151 --> 00:28:13,198
Dr. M'Benga, is it possible
for you to temporarily
383
00:28:13,198 --> 00:28:16,381
shut down the captain and
doctor's brain functions?
384
00:28:16,465 --> 00:28:20,590
For a very limited time, yes.
Why?
385
00:28:20,674 --> 00:28:23,975
Perhaps if the nanites believe
their food sources have run out
386
00:28:24,059 --> 00:28:26,535
they will relocate to a new receptor.
387
00:28:26,619 --> 00:28:29,302
Aye! Get rid of rats by
layin' a trail a' food.
388
00:28:29,386 --> 00:28:30,988
Like we did with the
Enterprise computer.
389
00:28:31,008 --> 00:28:33,028
Precisely.
We starve them
390
00:28:33,111 --> 00:28:35,691
and then we lead them to a
fresh information store.
391
00:28:35,773 --> 00:28:38,255
It may not be so easy
this time, Mr. Spock.
392
00:28:38,338 --> 00:28:41,039
They've been feeding off
of a biological host.
393
00:28:41,122 --> 00:28:44,643
They may not be interested
in an inorganic source.
394
00:28:44,726 --> 00:28:47,788
The ideal lure would be
something cybernetic.
395
00:28:47,871 --> 00:28:50,671
Both biological and mechanical.
396
00:28:50,754 --> 00:28:53,339
I haven't anythin' like that, commander.
397
00:28:53,637 --> 00:28:55,638
A prosthetic limb!
398
00:28:57,702 --> 00:29:00,443
There's a crew member whose
arm is bio-mechanical.
399
00:29:00,526 --> 00:29:02,065
Of course, only the medical staff...
400
00:29:02,148 --> 00:29:04,487
The captain and doctor's
lives are at stake.
401
00:29:04,570 --> 00:29:06,911
His name, please.
402
00:29:17,306 --> 00:29:18,766
Billy?
403
00:29:22,147 --> 00:29:23,607
What happened?
404
00:29:25,410 --> 00:29:27,203
You were wrong, sir.
405
00:29:28,654 --> 00:29:30,114
About what?
406
00:29:30,897 --> 00:29:32,357
About me.
407
00:29:33,040 --> 00:29:34,958
That I could be brave.
408
00:29:36,564 --> 00:29:38,566
When the sergeant got hit...
409
00:29:38,967 --> 00:29:40,427
I ran.
410
00:29:40,629 --> 00:29:43,756
Men fallin' all 'round me.
411
00:29:44,554 --> 00:29:46,597
I got scared.
412
00:29:47,277 --> 00:29:50,322
Turned and ran smack into a tree.
413
00:29:52,564 --> 00:29:54,816
Everything you said last night...
414
00:29:55,682 --> 00:29:57,261
I wanted to believe...
415
00:29:57,344 --> 00:30:01,223
That maybe there really was
something more to this fightin'.
416
00:30:02,851 --> 00:30:05,312
You made it sound like somethin'...
417
00:30:05,534 --> 00:30:08,535
That Would'a made my ma proud
418
00:30:08,618 --> 00:30:11,439
even if I didn' come home.
419
00:30:11,522 --> 00:30:15,401
"Without freedom for ever'one,
we're all slaves."
420
00:30:15,607 --> 00:30:19,777
"Without purpose, none a'
you are truly free men."
421
00:30:20,573 --> 00:30:22,033
But...
422
00:30:22,415 --> 00:30:25,501
When the time came, you
couldn't shoot anyone.
423
00:30:29,090 --> 00:30:31,299
And I couldn' neither.
424
00:30:34,375 --> 00:30:35,834
You're right.
425
00:30:37,162 --> 00:30:39,372
I couldn't, because I...
426
00:30:41,602 --> 00:30:43,645
I don't belong here.
427
00:30:47,968 --> 00:30:51,263
I can't tell you why. You
wouldn't understand.
428
00:30:52,908 --> 00:30:56,411
But my freedom was taken away as well.
429
00:30:56,997 --> 00:30:59,373
My freedom... and now my...
430
00:31:02,914 --> 00:31:06,716
This isn't my fight, Billy!
But it IS yours.
431
00:31:07,218 --> 00:31:09,701
If you allow any man's
freedom to be taken away
432
00:31:09,701 --> 00:31:12,040
they could come for yours next.
433
00:31:12,123 --> 00:31:15,542
Then your ma's... your
family, your friends!
434
00:31:18,130 --> 00:31:20,507
This wasn't supposed to happen.
435
00:31:20,732 --> 00:31:24,013
I'm not supposed to be here!
But you are.
436
00:31:24,096 --> 00:31:26,375
You have a purpose, Billy.
437
00:31:26,458 --> 00:31:30,859
Something worth fighting for.
Something to stand for!
438
00:31:30,942 --> 00:31:33,071
Jim! You'll start bleeding again!
439
00:31:33,154 --> 00:31:35,907
Gimme some of that
morphine they brought in!
440
00:31:44,811 --> 00:31:46,133
I see you're awake.
441
00:31:46,216 --> 00:31:48,096
You ready to give up that
bed for another man?
442
00:31:48,179 --> 00:31:50,556
There's plenty who could use it.
443
00:32:03,182 --> 00:32:04,983
Lieutenant Drake.
444
00:32:05,805 --> 00:32:08,689
I'm sure you are aware
of the current crisis.
445
00:32:08,772 --> 00:32:10,605
I am, sir.
446
00:32:11,016 --> 00:32:14,352
I understand you have a prosthesis.
447
00:32:15,336 --> 00:32:18,589
I do, sir. An accident
during my last assignment.
448
00:32:18,672 --> 00:32:21,575
The invading nanites are
attracted to both biological
449
00:32:21,658 --> 00:32:24,102
and artificial data systems.
450
00:32:24,215 --> 00:32:28,552
We require a device that will lure the
invaders from the captain and the doctor.
451
00:32:28,635 --> 00:32:33,039
Your bio-mechanical arm...
It has a cyber-neural control unit.
452
00:32:33,120 --> 00:32:36,743
And you think you can use it to
help the captain and the doctor?
453
00:32:36,784 --> 00:32:40,287
- There is a possibility that...
- I'll do it.
454
00:32:40,886 --> 00:32:44,370
Lieutenant.
There are significant risks.
455
00:32:44,453 --> 00:32:47,832
I understand.
I'll do it.
456
00:32:47,915 --> 00:32:50,668
Very well.
But know this.
457
00:32:50,751 --> 00:32:54,038
Their lives depend not on just
IF the nanites migrate...
458
00:32:54,121 --> 00:32:56,606
But how quickly they do so.
459
00:32:56,689 --> 00:33:02,195
If this procedure is not successful...
...we'll lose all three of you.
460
00:33:29,406 --> 00:33:30,866
Hey. You!
461
00:33:33,411 --> 00:33:34,871
Where's Billy?
462
00:33:36,594 --> 00:33:38,195
Billy Palmerton.
463
00:33:41,379 --> 00:33:45,341
I ain't never seen anythin'
like it in my life.
464
00:33:45,784 --> 00:33:49,145
We were ordered to charge
'cross that bridge
465
00:33:49,228 --> 00:33:53,148
straight into the rebel army.
466
00:33:53,442 --> 00:33:58,488
We had to take that ground.
It was our only chance for victory.
467
00:33:59,611 --> 00:34:03,948
The captain yelled "charge"
468
00:34:05,821 --> 00:34:08,403
none a' us moved.
469
00:34:09,887 --> 00:34:14,069
We knew what was waitin'
'cross that bridge.
470
00:34:14,152 --> 00:34:17,497
But then......Billy.
471
00:34:17,658 --> 00:34:19,899
That mousey little Billy.
472
00:34:19,982 --> 00:34:23,652
He pushed his way to the
front of the group...
473
00:34:25,186 --> 00:34:27,969
What got into him?
474
00:34:30,431 --> 00:34:33,708
He turned and faced us all...
475
00:34:33,791 --> 00:34:36,439
He said "C'mon, boys!"
476
00:34:36,522 --> 00:34:42,069
"If they can take one man's
freedom, they can take all ours!"
477
00:34:44,714 --> 00:34:47,935
"Are we gonna let that happen?"
478
00:34:49,821 --> 00:34:54,415
And then everybody started
gettin' all riled up...
479
00:34:54,498 --> 00:34:56,598
shoutin' "NO!"...
480
00:34:58,004 --> 00:35:04,093
Billy turned and faced that
bridge. Raised his rifle up.
481
00:35:05,376 --> 00:35:10,704
And led that charge.
Blastin' right into that rebel army.
482
00:35:10,704 --> 00:35:16,000
Hollerin' "for freedom!"
483
00:35:16,652 --> 00:35:21,615
Then everyone else... "for freedom!"
484
00:35:23,362 --> 00:35:30,953
And we did it.
We broke their line.
485
00:35:33,859 --> 00:35:36,361
What happened to Billy?
486
00:35:41,651 --> 00:35:45,995
No one up front survived.
487
00:35:49,303 --> 00:35:57,058
But the fightin' stopped.
I think that won it for us.
488
00:36:08,114 --> 00:36:11,408
Hey!
The President's here!
489
00:36:17,361 --> 00:36:21,426
Jim! Are you outta your mind?
You need to stay in bed.
490
00:36:21,509 --> 00:36:23,510
And miss this?
491
00:36:43,162 --> 00:36:46,498
I guess that's worth
getting outta bed for.
492
00:36:48,167 --> 00:36:49,889
How many men get to see history unfold
493
00:36:49,889 --> 00:36:53,058
with one of its greatest contributors?
494
00:36:53,993 --> 00:36:58,205
True.
You're a lucky man.
495
00:36:59,880 --> 00:37:01,340
I am.
496
00:37:02,963 --> 00:37:05,384
But I'll never be the man I was.
497
00:37:07,488 --> 00:37:09,710
Ya know what I think, Jim?
498
00:37:10,008 --> 00:37:13,295
A man with one leg can stand
just as tall as any other.
499
00:37:13,378 --> 00:37:15,380
If he has a purpose.
500
00:37:16,163 --> 00:37:18,785
Perhaps even taller.
501
00:37:29,809 --> 00:37:34,015
Mr. Drake's arm should prove a
sufficiently tempting host.
502
00:37:34,098 --> 00:37:36,558
Do you really think this
can work, commander?
503
00:37:36,642 --> 00:37:41,942
I estimate our odds at 492.031
against us succeeding.
504
00:37:42,026 --> 00:37:45,331
I believe the captain would
consider those odds manageable.
505
00:37:45,414 --> 00:37:47,214
Please proceed.
506
00:37:53,344 --> 00:37:55,764
Brain activity's been interrupted.
507
00:38:00,976 --> 00:38:03,936
The nanites are migrating.
508
00:38:08,098 --> 00:38:10,640
Come on, ya beasties.
509
00:38:11,119 --> 00:38:12,960
We're seconds away from
irreparable damage!
510
00:38:13,044 --> 00:38:15,786
Come on... come on...
511
00:38:17,289 --> 00:38:18,749
Doctor?
512
00:38:19,029 --> 00:38:20,489
Doctor?!
513
00:38:21,210 --> 00:38:23,953
That's it!
They've transferred to the limb.
514
00:38:24,036 --> 00:38:27,699
Escort Mr. Drake immediately
to the transporter room.
515
00:38:33,748 --> 00:38:35,768
Administering stimulants.
516
00:38:38,818 --> 00:38:40,979
Restarting brain activity.
517
00:39:00,065 --> 00:39:04,402
Welcome back, captain.
Doctor.
518
00:39:06,332 --> 00:39:11,419
The intruders have been removed.
You are free.
519
00:39:33,508 --> 00:39:36,710
I don't know how to thank you, Cad.
520
00:39:38,210 --> 00:39:40,328
William "Cadmus" Drake.
521
00:39:40,411 --> 00:39:42,151
Well, I do. Starfleet Medical's
522
00:39:42,234 --> 00:39:44,676
developed a new and
improved prosthetic limb.
523
00:39:44,696 --> 00:39:49,576
One's on it's way by shuttle.
Quicker impulse response; stronger alloy.
524
00:39:49,942 --> 00:39:52,696
Perhaps another spar in the gymnasium?
525
00:39:53,805 --> 00:39:56,364
I'll get back to you on that one.
526
00:39:56,448 --> 00:39:58,747
Kirk to transporter room.
Scotty... you ready?
527
00:39:58,830 --> 00:40:00,729
Standing by to beam those
beasties off the ship, sir.
528
00:40:00,812 --> 00:40:04,752
Energize transporters.
Mr. Sulu, ready phasers.
529
00:40:04,835 --> 00:40:07,238
Phasers locked
on the canister, sir.
530
00:40:08,130 --> 00:40:10,972
Any parting words, Mr. Drake?
531
00:40:13,417 --> 00:40:14,877
Fire.
532
00:40:21,609 --> 00:40:24,810
Ya know, there's probably more
a' those things out there.
533
00:40:24,893 --> 00:40:26,493
You're probably right.
534
00:40:26,576 --> 00:40:29,056
No telling where the
probe picked them up.
535
00:40:29,140 --> 00:40:31,940
God help anyone who encounters them.
536
00:40:33,045 --> 00:40:35,647
You know, doctor...
I think you're right.
537
00:40:35,809 --> 00:40:37,269
"Even taller."
538
00:40:39,330 --> 00:40:40,790
Sir?
539
00:40:40,911 --> 00:40:44,290
Something a wise man once said.
540
00:40:44,977 --> 00:40:48,099
"A man with one leg can
stand even taller."
541
00:40:48,212 --> 00:40:50,715
Or one arm.
542
00:40:54,145 --> 00:40:58,451
Mr. Chekov. Plot a course to
rendezvous with the shuttlecraft.
543
00:40:58,535 --> 00:41:01,245
We mustn't keep Chief
Drake waiting.
544
00:41:01,365 --> 00:41:06,370
I've got a sparring match to lose.
41473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.