Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,667 --> 00:00:25,005
And on behalf of the people of
Chalcis...
2
00:00:25,088 --> 00:00:27,006
I formally agree to the...
3
00:00:27,674 --> 00:00:29,968
Eretria will not be silent!
4
00:00:30,051 --> 00:00:31,844
Your Federation is not welcome here!
5
00:00:31,927 --> 00:00:34,388
Enterprise! Emergency beam-out!
Now!
6
00:00:35,055 --> 00:00:37,350
No! Please, no!
7
00:00:47,318 --> 00:00:48,320
Report.
8
00:00:48,403 --> 00:00:50,113
We were ambushed, commander!
9
00:00:50,196 --> 00:00:52,741
He's got a severe concussion.
Massive swelling in the amygdala.
10
00:00:52,824 --> 00:00:54,451
Couldn't be in a worse
part of the brain.
11
00:00:54,534 --> 00:00:55,535
What do you mean?
12
00:00:55,618 --> 00:00:58,080
Responsible for the brain's
emotional memories.
13
00:00:58,163 --> 00:01:00,916
And in this case... the
hemorrhaging's terminal.
14
00:01:00,999 --> 00:01:02,584
Unless I am mistaken, doctor...
15
00:01:02,667 --> 00:01:04,711
conventional treatments
should prove ineffective
16
00:01:04,753 --> 00:01:06,654
...against such injuries in
that region of the brain.
17
00:01:06,674 --> 00:01:08,776
The Captain's brain, Spock.
18
00:01:08,796 --> 00:01:10,858
He's dying... and that's
all you have to say?
19
00:01:10,858 --> 00:01:13,880
On the contrary, I was about
to suggest alkysine.
20
00:01:14,021 --> 00:01:15,316
You can't be serious.
21
00:01:15,399 --> 00:01:16,540
It's not even out of trials.
22
00:01:16,623 --> 00:01:18,643
We don't know the dosage.
The side-effects.
23
00:01:18,726 --> 00:01:21,680
Hell, we don't know if the damn
treatment would even work here!
24
00:01:21,680 --> 00:01:25,508
In recent Starfleet Medical
studies, alkysine has shown promise
25
00:01:25,508 --> 00:01:29,555
in otherwise fatal neurological
injuries in 41.2% of patients.
26
00:01:29,555 --> 00:01:33,075
And in 20% of patients,
the damage was worse!
27
00:01:33,076 --> 00:01:34,576
Forget.
28
00:01:37,172 --> 00:01:38,458
alkysine.
29
00:01:38,541 --> 00:01:40,423
Captain. You do understand...
30
00:01:40,506 --> 00:01:42,789
Doctor! Brain
activity is spiking again.
31
00:01:42,789 --> 00:01:45,072
Jim, this is an experimental drug!
There's no...
32
00:01:45,072 --> 00:01:46,373
Do it!
33
00:01:47,716 --> 00:01:49,092
Do it... now!
34
00:02:16,751 --> 00:02:18,894
Readings are stabilizing.
35
00:02:18,977 --> 00:02:21,895
Neurological activity is
returning to baseline.
36
00:02:28,470 --> 00:02:29,809
What happened?
37
00:02:29,892 --> 00:02:33,185
You instructed the doctor to
administer an experimental drug
38
00:02:33,197 --> 00:02:35,783
...to reset your central nervous system.
39
00:02:37,502 --> 00:02:39,063
I did?
40
00:02:41,866 --> 00:02:42,828
I guess I did.
41
00:02:42,911 --> 00:02:45,264
Well, it was
the right call, Jim.
42
00:02:45,347 --> 00:02:47,550
Vitals are holding up.
That dose saved your life.
43
00:02:47,633 --> 00:02:50,875
You're not gonna try to take
over my practice now, are you?
44
00:02:50,958 --> 00:02:53,559
Captain. While I am
pleased at your recovery
45
00:02:53,642 --> 00:02:56,463
there is a time-sensitive mission
at hand on the planet's surface.
46
00:02:56,546 --> 00:02:58,047
Yes, of course.
47
00:03:01,315 --> 00:03:03,456
Easy does it, Jim.
48
00:03:03,794 --> 00:03:05,156
Take it slow for a while.
49
00:03:05,239 --> 00:03:08,409
I don't wanna see you
back here in an hour.
50
00:03:08,945 --> 00:03:10,988
I'm fine, Bones.
51
00:03:11,788 --> 00:03:13,249
Thank you.
52
00:03:20,163 --> 00:03:22,626
Can anything stop that man?
53
00:03:22,709 --> 00:03:24,502
Nothing I've seen yet.
54
00:03:29,704 --> 00:03:31,164
Bridge.
55
00:03:31,800 --> 00:03:33,260
Spock?
56
00:03:33,362 --> 00:03:35,163
Holberg 917G.
57
00:03:36,045 --> 00:03:37,805
Mr. Flint.
58
00:03:38,188 --> 00:03:40,290
The android girl--
Rayna.
59
00:03:40,891 --> 00:03:42,972
You remember her?
60
00:03:43,174 --> 00:03:45,217
I remember everything.
61
00:03:46,237 --> 00:03:47,697
Everything.
62
00:03:50,210 --> 00:03:52,212
Not my finest hour.
63
00:03:54,695 --> 00:03:58,573
You were in great turmoil
after those events, captain.
64
00:03:58,820 --> 00:04:01,623
I acted in a manner in which I felt
65
00:04:01,623 --> 00:04:03,805
would spare you pain.
66
00:04:04,307 --> 00:04:08,889
Perhaps, upon reflection, it
was not my place to do so.
67
00:04:08,972 --> 00:04:12,193
She was, however, simply a machine.
68
00:04:12,276 --> 00:04:14,152
She was human.
69
00:04:14,859 --> 00:04:19,566
Whatever she started out as,
she was human when we--
70
00:04:19,650 --> 00:04:24,113
- when I -- pushed her too far.
71
00:04:31,385 --> 00:04:34,787
Lieutenant.
Open a channel to Chalcis.
72
00:04:34,870 --> 00:04:36,970
Channel open, sir.
73
00:04:37,573 --> 00:04:39,191
Captain Kirk!
74
00:04:39,275 --> 00:04:41,231
Thank the gods.
75
00:04:41,315 --> 00:04:45,140
Well, my ship's physician does
occasionally earn his pay, minister.
76
00:04:45,223 --> 00:04:47,893
I am so relieved to hear it.
77
00:04:47,906 --> 00:04:51,029
I cannot apologize enough for that
78
00:04:51,113 --> 00:04:52,113
attack.
79
00:04:52,133 --> 00:04:55,758
Our sister world opposes our
desire to join the Federation.
80
00:04:55,758 --> 00:04:58,242
They will stop at nothing to prevent it!
81
00:04:58,262 --> 00:05:02,248
Well, minister... their attempt to
derail our alliance has failed.
82
00:05:02,267 --> 00:05:04,368
I pray that you are correct.
83
00:05:04,452 --> 00:05:08,315
The Eretrians have promised swift
action... and on a global scale.
84
00:05:08,398 --> 00:05:11,719
Your Federation's gift of
the planetary defense grid
85
00:05:11,803 --> 00:05:14,681
will provide the protection
Chalcis needs.
86
00:05:14,765 --> 00:05:16,751
So let us proceed, captain.
87
00:05:16,834 --> 00:05:19,756
We are ready to activate the console.
88
00:05:19,839 --> 00:05:21,580
With your permission--
89
00:05:21,663 --> 00:05:24,706
- and the command code, of course.
90
00:05:30,279 --> 00:05:31,739
Captain?
91
00:05:34,127 --> 00:05:36,227
The passcode, captain.
92
00:05:37,273 --> 00:05:38,733
Captain?
93
00:06:00,987 --> 00:06:01,787
Space.
94
00:06:01,871 --> 00:06:04,851
The final frontier.
95
00:06:12,442 --> 00:06:16,279
These are the voyages of
the Starship Enterprise.
96
00:06:16,426 --> 00:06:18,164
Its continuing mission:
97
00:06:18,248 --> 00:06:21,167
To explore strange new worlds.
98
00:06:21,296 --> 00:06:25,133
To seek out new life and
new civilizations.
99
00:06:25,216 --> 00:06:29,099
To boldly go where no
man has gone before.
100
00:07:13,035 --> 00:07:14,535
Captain?
101
00:07:24,905 --> 00:07:26,323
Minister...
102
00:07:26,406 --> 00:07:30,618
May we have a moment for a
brief diagnostic procedure?
103
00:07:30,931 --> 00:07:35,309
Well... yes, of course.
If you so wish.
104
00:07:36,226 --> 00:07:37,686
Close frequency.
105
00:07:43,878 --> 00:07:47,006
I can't remember the password.
106
00:07:49,061 --> 00:07:51,524
I recommend hailing
Starfleet Command.
107
00:07:51,607 --> 00:07:55,190
We can obtain the passcode
directly from them.
108
00:07:55,273 --> 00:07:57,456
The C-in-C authorized me
to lock down the console
109
00:07:57,456 --> 00:07:59,556
with my own encrypted password.
110
00:07:59,639 --> 00:08:02,583
And to initialize it if--
and only if -- I decided
111
00:08:02,583 --> 00:08:05,071
that the Chalcidians were ready
to join the Federation.
112
00:08:05,154 --> 00:08:08,262
So the passcode is known only to you.
113
00:08:26,558 --> 00:08:28,018
Jim...
114
00:08:33,442 --> 00:08:38,822
Perhaps Dr. McCoy's treatment has
had some unintended side effects.
115
00:08:39,370 --> 00:08:43,653
Yes. That must......that must be it.
116
00:08:47,278 --> 00:08:49,647
Mr. Spock.
You have the conn.
117
00:08:51,223 --> 00:08:53,307
Lt. Palmer.
118
00:08:53,525 --> 00:08:56,845
Please inform Starfleet Command that
the Chalcidian defense grid console
119
00:08:56,928 --> 00:09:00,650
may be defective.
Request an ETA for a replacement.
120
00:09:00,732 --> 00:09:02,568
Right away, sir.
121
00:09:03,042 --> 00:09:04,502
Mr. Scott.
122
00:09:05,161 --> 00:09:07,984
I believe the device has
been taken to engineering.
123
00:09:08,067 --> 00:09:11,208
Aye... but if the captain
used a personal code...
124
00:09:11,571 --> 00:09:12,371
Mr. Chekov.
125
00:09:12,371 --> 00:09:15,094
You do have experience with
cryptography, do you not?
126
00:09:15,095 --> 00:09:17,798
Yes, sir! At the academy,
I once decoded a Xindi...
127
00:09:17,798 --> 00:09:20,518
Please assist Mr. Scott in
unlocking and reinitializing
128
00:09:20,601 --> 00:09:23,229
the planetary defense console.
- Sir.
129
00:09:27,888 --> 00:09:29,988
Spock to sickbay.
130
00:10:05,184 --> 00:10:06,684
Sickbay.
131
00:10:09,268 --> 00:10:10,728
Jim!
132
00:10:17,759 --> 00:10:19,219
...Sir.
133
00:10:29,113 --> 00:10:33,016
Commander! Energy signature
from the surface of Eretria.
134
00:10:33,455 --> 00:10:36,340
It's an interplanetary
ballistic missile.
135
00:10:36,423 --> 00:10:37,883
Confirmed.
136
00:10:38,226 --> 00:10:42,013
I'm reading a high-yield atomic warhead
leaving the planet's atmosphere.
137
00:10:42,096 --> 00:10:45,516
- Mister Spock? We're being hailed by...
- By the minister, I presume.
138
00:10:45,599 --> 00:10:47,059
On screen.
139
00:10:48,801 --> 00:10:50,244
It's happening!
140
00:10:50,327 --> 00:10:55,450
Our sister world has launched a weapon
which will strike Chalcis within 2 hours!
141
00:10:55,533 --> 00:10:57,396
Where is Captain Kirk?
142
00:10:57,479 --> 00:10:59,282
This is first officer Spock.
143
00:10:59,365 --> 00:11:02,450
We are monitoring the activity
on Eretria, minister.
144
00:11:02,530 --> 00:11:03,330
I am aware...
145
00:11:03,331 --> 00:11:07,756
- The Federation promised us a planetary defense grid!
146
00:11:07,839 --> 00:11:09,619
Where is your captain?
147
00:11:09,702 --> 00:11:13,185
Captain Kirk is recovering from
injuries suffered from the attack.
148
00:11:13,268 --> 00:11:17,771
Please stand by for further
instructions. Enterprise out.
149
00:11:18,133 --> 00:11:19,936
Intercept course, commander?
150
00:11:20,019 --> 00:11:22,703
Remain in orbit.
But monitor the situation.
151
00:11:22,723 --> 00:11:25,224
Mr. Sulu, you have the bridge.
152
00:11:38,402 --> 00:11:40,727
Is it the concussion, Bones?
The drug?
153
00:11:40,809 --> 00:11:42,468
Gimme a minute, will ya?
154
00:11:42,551 --> 00:11:44,344
It must be.
155
00:11:44,457 --> 00:11:47,818
I remember the attack...
I remember
156
00:11:47,901 --> 00:11:50,178
being here in sickbay, but...
157
00:11:50,261 --> 00:11:52,906
I can't remember the passcode.
158
00:11:52,989 --> 00:11:55,491
Is that all you wanna tell me?
159
00:11:59,376 --> 00:12:01,219
Spock told you, didn't he?
160
00:12:01,302 --> 00:12:04,646
Of course he did, Jim!
He's worried about you.
161
00:12:05,370 --> 00:12:06,580
I'm not crazy, Bones.
162
00:12:06,663 --> 00:12:09,665
Sure you are.
That's why we like you.
163
00:12:12,970 --> 00:12:15,070
That can't be right.
164
00:12:15,433 --> 00:12:17,273
What is it?
165
00:12:18,235 --> 00:12:19,695
That's impossible.
166
00:12:20,458 --> 00:12:21,918
What?
167
00:12:22,580 --> 00:12:26,125
A portion of your heart
tissue is shutting down!
168
00:12:45,231 --> 00:12:49,539
Chief medical officer's
log, stardate 6182.3
169
00:12:49,622 --> 00:12:52,247
I may have reached the
limits of my expertise.
170
00:12:52,247 --> 00:12:54,649
The captain's heart is
progressively weakening --
171
00:12:54,732 --> 00:12:58,357
- and I must admit,
I have no medical explanation.
172
00:13:01,304 --> 00:13:02,964
Progress report,
Mr. Scott.
173
00:13:03,047 --> 00:13:04,885
There is no progress,
Mr. Spock.
174
00:13:04,968 --> 00:13:07,573
We cannot initialize this beastie
without the captain's passcode.
175
00:13:07,655 --> 00:13:08,984
I've done all I can do.
176
00:13:09,067 --> 00:13:10,067
Ensign.
177
00:13:10,087 --> 00:13:11,927
Have you applied a brute-force algorithm
178
00:13:12,010 --> 00:13:13,850
to override the device's lockout?
179
00:13:13,933 --> 00:13:16,373
Sir, duotronic consoles are
designed to deactivate
180
00:13:16,456 --> 00:13:18,516
in the event of multiple
access attempts.
181
00:13:18,599 --> 00:13:20,080
Starfleet protocol.
182
00:13:22,384 --> 00:13:26,687
I can keep trying to circumvent the
encryption, but it could take days.
183
00:13:26,770 --> 00:13:27,949
Please continue.
184
00:13:28,032 --> 00:13:29,852
Mr. Spock. How's the captain?
185
00:13:29,934 --> 00:13:31,434
Will he be all right?
186
00:13:31,517 --> 00:13:33,439
It is uncertain at this time.
187
00:13:33,458 --> 00:13:35,763
Is there anything we can do?
188
00:13:36,043 --> 00:13:38,767
You are presently "doing" it,
Mr. Scott.
189
00:13:38,850 --> 00:13:41,551
The priority is the
activation of this console
190
00:13:41,634 --> 00:13:44,588
and the protection of the
Chalcidian homeworld.
191
00:13:44,671 --> 00:13:46,131
Aye.
192
00:13:50,426 --> 00:13:52,809
It keeps coming up
as localized heart failure.
193
00:13:52,809 --> 00:13:55,392
But the myocardial tissue isn't dead.
194
00:13:55,573 --> 00:13:57,433
It's not even damaged.
195
00:13:57,516 --> 00:14:01,184
Certain muscle fibers are
just... atrophying.
196
00:14:03,284 --> 00:14:06,245
You didn't see her... did you, Bones.
197
00:14:09,007 --> 00:14:10,629
We served on the Farragut together.
198
00:14:10,712 --> 00:14:13,963
We were... very close.
199
00:14:16,942 --> 00:14:19,564
That was 13 years ago.
200
00:14:23,774 --> 00:14:25,774
Tycho IV.
201
00:14:28,180 --> 00:14:30,301
Two-hundred crewmen dead.
202
00:14:31,624 --> 00:14:33,500
She was one of them.
203
00:14:34,308 --> 00:14:36,408
You blamed yourself.
204
00:14:38,434 --> 00:14:41,857
I knew you were close
with Captain Garrovick.
205
00:14:41,940 --> 00:14:43,342
But I didn't know about...
206
00:14:43,342 --> 00:14:44,842
Nakia.
207
00:14:46,685 --> 00:14:50,310
I never spoke about her.
208
00:14:50,393 --> 00:14:52,853
I thought I could forget.
209
00:14:54,961 --> 00:14:57,004
Like I could forget.
210
00:14:58,707 --> 00:15:00,007
Jim.
211
00:15:01,371 --> 00:15:05,958
I'm not sure your
condition is "medical."
212
00:15:07,426 --> 00:15:10,349
Whatever caused you suddenly
to remember what Spock erased
213
00:15:10,349 --> 00:15:13,185
it's unlocked something buried deep.
214
00:15:14,991 --> 00:15:17,554
I'm calling Dr. McKennah.
Have her bring a psycho tricorder.
215
00:15:17,637 --> 00:15:19,019
I don't need a shrink, Bones.
216
00:15:19,039 --> 00:15:20,297
You don't know what you need.
217
00:15:20,380 --> 00:15:22,422
Apparently neither do you, doctor!
218
00:15:25,786 --> 00:15:27,412
I'm sorry, Bones.
219
00:15:29,121 --> 00:15:31,040
That was unnecessary.
220
00:15:31,953 --> 00:15:34,053
But not inaccurate.
221
00:15:35,997 --> 00:15:37,391
You're right, Jim.
222
00:15:37,474 --> 00:15:39,895
I don't know why this is happening.
223
00:15:40,117 --> 00:15:41,478
But I'll be damned if
you're gonna tell me
224
00:15:41,478 --> 00:15:44,520
there's nothing wrong in that
stubborn head of yours.
225
00:15:46,260 --> 00:15:49,144
Mr. Spock, Dr. McCoy has
cleared me to return to duty.
226
00:15:49,227 --> 00:15:50,605
I have?
227
00:15:50,688 --> 00:15:52,890
The good doctor suggested a
visit to the ship's counselor
228
00:15:52,890 --> 00:15:54,669
which the patient has
respectfully declined.
229
00:15:54,752 --> 00:15:58,175
Captain, in this instance
I concur with the doctor.
230
00:15:58,258 --> 00:16:02,403
Given the circumstances, a psychiatric
evaluation is advisable.
231
00:16:02,441 --> 00:16:04,276
Ganging up on me now?
232
00:16:06,946 --> 00:16:10,127
Duly noted, gentlemen.
233
00:16:20,365 --> 00:16:21,165
Captain.
234
00:16:21,165 --> 00:16:23,368
Are you not concerned as to the
reason for the affliction?
235
00:16:23,369 --> 00:16:26,649
The affliction is a
result of the alkysine.
236
00:16:26,732 --> 00:16:29,635
Why, Spock?
Do you have another theory? 'Cause I'd love to hear it.
237
00:16:29,718 --> 00:16:33,138
Perhaps not so much a theory, as...
238
00:16:35,490 --> 00:16:38,409
Are you following me, sir?
239
00:16:42,926 --> 00:16:45,769
You see the same things that I do.
240
00:16:45,852 --> 00:16:48,354
We speak the same language.
241
00:16:51,967 --> 00:16:55,110
- I'm fine. - Captain?
- I'm fine, Spock!
242
00:16:55,837 --> 00:16:57,297
I'm fine.
243
00:17:03,172 --> 00:17:05,425
Incoming message from
Starfleet Command.
244
00:17:05,508 --> 00:17:09,344
A replacement console
is 4 Earth days away.
245
00:17:09,539 --> 00:17:11,638
Inform the captain.
246
00:17:12,788 --> 00:17:15,860
And... Commander Spock as well.
247
00:17:15,943 --> 00:17:19,363
Sir... the Eretrian warhead
has increased velocity.
248
00:17:19,446 --> 00:17:20,665
Time to impact?
249
00:17:20,748 --> 00:17:22,308
At current rate and trajectory
250
00:17:22,391 --> 00:17:23,629
59 minutes.
251
00:17:23,712 --> 00:17:24,867
Phasers on standby.
252
00:17:24,950 --> 00:17:26,693
We're having trouble
getting a weapons lock.
253
00:17:26,776 --> 00:17:29,577
- Increase power to directional beam.
- Already tried, sir. It's no good.
254
00:17:29,660 --> 00:17:32,245
We've lost sensor contact
with the warhead.
255
00:17:32,582 --> 00:17:33,582
Destroyed?
256
00:17:33,666 --> 00:17:36,585
No, sir.
It's just... vanished!
257
00:17:41,551 --> 00:17:43,494
First officer's personal log.
258
00:17:43,577 --> 00:17:45,871
The Enterprise has lost track
of the inbound missile
259
00:17:45,941 --> 00:17:47,804
despite all attempts to locate it.
260
00:17:47,824 --> 00:17:51,446
And while Captain Kirk has stabilized
after his recent cardiac episode,
261
00:17:51,529 --> 00:17:53,889
his condition remains a mystery.
262
00:17:53,973 --> 00:17:55,933
Minister. I wish I could tell you
263
00:17:55,936 --> 00:17:58,217
that twin planets are rarely
at odds with each other.
264
00:17:58,300 --> 00:18:01,041
Unfortunately, that's all
too often the case.
265
00:18:01,124 --> 00:18:05,094
Generations ago, we chose
a simple, spiritual way of life.
266
00:18:05,177 --> 00:18:07,382
One in touch with the
mysteries of nature.
267
00:18:07,382 --> 00:18:12,186
The Eretrians chose a more
materialistic philosophy.
268
00:18:12,270 --> 00:18:14,511
Instead of celebrating the differences
269
00:18:14,594 --> 00:18:19,300
they've demonstrated hostility
and disdain for our ways.
270
00:18:19,383 --> 00:18:23,508
Well, the Federation is
comprised of great diversity.
271
00:18:23,771 --> 00:18:28,172
We applaud your values and welcome
you into that diversity.
272
00:18:28,255 --> 00:18:30,446
This defense grid
273
00:18:30,530 --> 00:18:33,772
will protect your planet
against Eretria's hostility.
274
00:18:33,855 --> 00:18:36,941
You have
our thanks, captain.
275
00:18:38,702 --> 00:18:41,386
And on behalf of the
people of Chalcis...
276
00:18:41,386 --> 00:18:43,789
I formally agree to the...
277
00:18:43,789 --> 00:18:45,166
Eretria will not be silent!
278
00:18:45,167 --> 00:18:47,754
Your Federation is not wanted here!
279
00:18:47,755 --> 00:18:50,159
Enterprise!
Emergency beam-out! Now!
280
00:18:50,179 --> 00:18:53,515
No! Please, no!
281
00:18:55,778 --> 00:18:57,440
Was the captain's cranial injury
282
00:18:57,440 --> 00:18:59,619
enough to cause hallucinations
283
00:18:59,702 --> 00:19:01,343
and Cardiomyopathy?
284
00:19:01,483 --> 00:19:03,564
The injury's healed.
285
00:19:04,026 --> 00:19:06,044
Maybe... the alkysine...?
286
00:19:06,128 --> 00:19:08,670
I can't speak to the physical issues.
287
00:19:08,670 --> 00:19:10,809
Nor can I help with the
psychological ones
288
00:19:10,892 --> 00:19:13,752
unless the captain permits me.
289
00:19:13,835 --> 00:19:17,377
And right now he certainly
doesn't seem to want...
290
00:19:21,022 --> 00:19:25,689
Dr. McKennah. May I have a word
with my senior officers, please?
291
00:19:25,772 --> 00:19:31,259
Spock and I felt that the ship's
counselor could be helpful, Jim.
292
00:19:31,342 --> 00:19:37,028
Thank you, doctor. Commander.
Your "feelings" are noted.
293
00:19:37,111 --> 00:19:38,571
You're dismissed.
294
00:19:47,965 --> 00:19:49,552
Status report.
295
00:19:49,635 --> 00:19:53,262
Eretria's warhead will strike
Chalcis in less than an hour.
296
00:19:53,345 --> 00:19:56,207
For unknown reasons, a weapons
lock is not possible.
297
00:19:56,291 --> 00:19:57,930
If the planetary defense grid is...
298
00:19:58,013 --> 00:20:01,017
How are Scotty and
Chekov doing with the console?
299
00:20:01,260 --> 00:20:05,626
Mr. Scott's efforts to decrypt your
passcode have been unsuccessful.
300
00:20:05,709 --> 00:20:10,034
Perhaps Dr. McCoy can
synthesize a truth serum...
301
00:20:10,118 --> 00:20:13,663
I believe in you, my husband.
302
00:20:17,570 --> 00:20:22,075
How long 'til the missile
reaches the planet?
303
00:20:22,175 --> 00:20:27,206
As I just stated, captain...
less than an hour.
304
00:20:27,289 --> 00:20:28,749
Kirok...
305
00:20:41,739 --> 00:20:43,199
Miramanee?
306
00:20:44,159 --> 00:20:48,057
I will bear you many strong sons.
307
00:20:50,017 --> 00:20:54,603
Jim! You've got to do something
about this... or we'll have to!
308
00:20:54,678 --> 00:20:55,980
Is that a threat, doctor?
309
00:20:55,980 --> 00:20:59,341
As chief medical officer of this
ship it's my job to ensure...
310
00:20:59,425 --> 00:21:01,260
We're wasting time!
311
00:21:05,436 --> 00:21:10,565
Return to your stations.
I'll be on the bridge.
312
00:21:23,586 --> 00:21:25,046
Wait.
313
00:21:26,751 --> 00:21:28,211
Wait!
314
00:21:31,319 --> 00:21:35,699
Whatever it is, let me help.
315
00:21:37,245 --> 00:21:38,808
Captain? Are you okay?
316
00:21:38,891 --> 00:21:41,934
I was just on my way to the bridge.
317
00:21:42,898 --> 00:21:44,775
It's that way, sir.
318
00:21:48,205 --> 00:21:50,950
Yes... of course.
319
00:21:54,465 --> 00:21:56,426
There is no medical evidence to indicate
320
00:21:56,469 --> 00:22:00,055
the visions are a side-effect of
alkysine injections, doctor.
321
00:22:01,015 --> 00:22:04,116
So you believe the captain
is "seeing ghosts"?
322
00:22:04,199 --> 00:22:06,722
I believe the captain
believes he is seeing ghosts
323
00:22:06,722 --> 00:22:09,423
regardless of whether he
is willing to admit it.
324
00:22:09,506 --> 00:22:12,142
But you don't think they're real.
Do you?
325
00:22:14,571 --> 00:22:16,631
You've gotta be joking!
326
00:22:16,715 --> 00:22:17,994
On the contrary
327
00:22:18,077 --> 00:22:20,917
Vulcan history often
refers to the "katra."
328
00:22:21,001 --> 00:22:22,286
The "soul."
329
00:22:22,369 --> 00:22:24,874
And here I thought Vulcans
were a people of science.
330
00:22:24,957 --> 00:22:27,541
To be a people of science is
to acknowledge that sometimes
331
00:22:27,624 --> 00:22:29,847
science points to something more.
332
00:22:29,910 --> 00:22:33,195
Vulcans are also a people of spirit.
333
00:22:33,278 --> 00:22:37,406
The two are not as
contradictory as many assume.
334
00:22:51,042 --> 00:22:52,669
Captain. Minister Amphidamas...
335
00:22:52,752 --> 00:22:54,395
Mr. Sulu,
I need a lock on that missile.
336
00:22:54,478 --> 00:22:55,640
Sir, there's no way...
337
00:22:55,660 --> 00:22:57,583
Then estimate from the
last known trajectory
338
00:22:57,583 --> 00:22:59,952
and fire blind if you have to!
339
00:23:00,868 --> 00:23:02,707
Aye, sir. Coming about.
340
00:23:02,791 --> 00:23:04,488
Compensating for variance.
341
00:23:04,571 --> 00:23:05,571
"Variance"?
342
00:23:05,655 --> 00:23:08,339
There's a 2.5 drag coefficient every
time I make a course correction.
343
00:23:08,359 --> 00:23:09,903
Nothing we can't handle.
344
00:23:09,986 --> 00:23:11,446
Drag?
345
00:23:13,707 --> 00:23:16,531
Sir... the warhead may be
venting drive plasma.
346
00:23:16,531 --> 00:23:17,823
Clogging our impulse manifold.
347
00:23:17,853 --> 00:23:20,333
That could be what's scrambling
the targeting sensors!
348
00:23:20,417 --> 00:23:21,807
Spock?
349
00:23:21,890 --> 00:23:25,752
A charged particle burst from the
deflector dish would ignite the plasma.
350
00:23:25,835 --> 00:23:27,615
We'll only get one shot at this.
351
00:23:27,698 --> 00:23:30,512
We'll have to be quick.
Ten-second window at most.
352
00:23:30,595 --> 00:23:32,055
Do it.
353
00:23:38,032 --> 00:23:39,492
Target acquired.
354
00:23:44,421 --> 00:23:46,901
The Farragut is a lucky ship.
355
00:23:46,984 --> 00:23:49,069
I met you here.
356
00:23:50,114 --> 00:23:51,734
Target acquired, captain!
357
00:23:51,817 --> 00:23:53,818
We're losing weapons lock!
358
00:23:54,523 --> 00:23:55,983
Captain?
359
00:23:56,384 --> 00:23:58,047
I have nothing to fear.
360
00:23:58,130 --> 00:23:59,092
You are here.
361
00:23:59,092 --> 00:24:00,551
Captain!
362
00:24:01,477 --> 00:24:02,937
Fire phasers!
363
00:24:08,391 --> 00:24:10,351
Warhead destroyed.
364
00:24:11,053 --> 00:24:13,597
James, let me help.
365
00:24:14,992 --> 00:24:17,037
Do you remember how we met?
366
00:24:17,120 --> 00:24:19,712
You were gonna say something...
367
00:24:19,795 --> 00:24:22,336
I bear your child.
368
00:24:22,419 --> 00:24:24,078
I bear your child!
369
00:24:24,161 --> 00:24:26,622
I did the best I could!
370
00:24:26,974 --> 00:24:28,684
I can't change anything now!
371
00:24:28,767 --> 00:24:31,144
What do you want from me?
372
00:24:47,138 --> 00:24:48,818
Commander Spock.
373
00:24:50,703 --> 00:24:53,686
I am unfit for duty.
374
00:24:58,914 --> 00:25:02,375
I'm relieving myself of command.
375
00:25:05,303 --> 00:25:08,347
The ship is yours.
376
00:25:45,961 --> 00:25:48,282
Another dose of alkysine?
377
00:25:48,366 --> 00:25:50,743
Another dose of brandy.
378
00:25:50,826 --> 00:25:52,646
Drink up.
379
00:26:06,643 --> 00:26:10,354
Do you think you needed a
distraction to do that?
380
00:26:11,308 --> 00:26:14,095
I don't know what to think, Jim.
381
00:26:14,178 --> 00:26:17,138
I've never seen you like this before.
382
00:26:17,221 --> 00:26:20,682
Your heart's operating
at 15% efficiency.
383
00:26:20,765 --> 00:26:24,887
Only a fraction is still healthy, and
it's doing the work for the rest.
384
00:26:24,970 --> 00:26:29,849
Another cardiac event is inevitable...
and this time you may not survive it.
385
00:26:30,256 --> 00:26:32,625
This is your life we're talking about.
386
00:26:33,859 --> 00:26:35,692
Snap out of it, Jim!
You're not alone here!
387
00:26:35,775 --> 00:26:37,234
Really?
388
00:26:39,045 --> 00:26:40,505
Really.
389
00:26:48,417 --> 00:26:52,921
Duty first. Always "duty first."
390
00:26:55,445 --> 00:26:57,465
It comes at a price.
391
00:27:14,604 --> 00:27:18,365
Do you think I loved those women, Bones?
392
00:27:21,666 --> 00:27:24,627
I think you've loved a
lot of women, Jim.
393
00:27:27,075 --> 00:27:28,493
Sorry.
394
00:27:29,939 --> 00:27:32,039
The answer is "yes."
395
00:27:34,807 --> 00:27:37,408
On another ship
396
00:27:37,492 --> 00:27:40,578
an alien planet... another time...
397
00:27:42,280 --> 00:27:45,382
Wherever I find them,
I've lost them.
398
00:27:47,629 --> 00:27:50,811
But I've never been able to let them go.
399
00:27:51,096 --> 00:27:52,556
Jim...
400
00:27:55,713 --> 00:27:58,007
I didn't know.
401
00:27:59,352 --> 00:28:01,132
You've always...
402
00:28:01,435 --> 00:28:05,897
Kept it buried.
Hidden.
403
00:28:09,209 --> 00:28:13,130
Command has no room for
such indulgences.
404
00:28:14,657 --> 00:28:17,619
What is it you wanted to ask me?
405
00:28:53,491 --> 00:28:55,535
Why are you here?
406
00:28:56,834 --> 00:28:59,203
What do you want with the captain?
407
00:29:10,671 --> 00:29:12,171
Jim...
408
00:29:13,914 --> 00:29:15,533
I saw them.
409
00:29:15,616 --> 00:29:17,815
You spoke to them, Spock!
410
00:29:17,898 --> 00:29:19,774
What did they say?
411
00:29:20,281 --> 00:29:25,494
"There must be resolution.
There must be peace."
412
00:29:27,330 --> 00:29:29,972
They need closure, captain.
413
00:29:30,575 --> 00:29:34,338
Apparently a resolution
only you can give.
414
00:29:34,421 --> 00:29:36,422
How? They're gone.
415
00:29:38,868 --> 00:29:40,703
Get to the bridge.
416
00:29:41,850 --> 00:29:44,333
Tell Scotty to beam down the
console to the planet.
417
00:29:44,416 --> 00:29:45,595
I'll be there shortly.
418
00:29:45,678 --> 00:29:47,861
I should order you to sickbay.
419
00:29:48,423 --> 00:29:51,550
You have some place
more important to be?
420
00:30:03,458 --> 00:30:05,558
Who is it?
421
00:30:12,912 --> 00:30:16,707
I thought now might be a good
time for that little chat.
422
00:30:19,058 --> 00:30:20,640
I'm glad you came.
423
00:30:20,723 --> 00:30:23,365
Please sit down.
424
00:30:23,888 --> 00:30:26,524
I don't even know why I'm here really.
425
00:30:28,554 --> 00:30:32,847
Spock... McCoy...
They have some answers, but
426
00:30:32,930 --> 00:30:35,182
not all of them.
427
00:30:35,389 --> 00:30:37,392
Well, I'll certainly help however I can.
428
00:30:37,475 --> 00:30:40,645
I relieved myself of command today.
Did you know that?
429
00:30:45,403 --> 00:30:48,531
I never though that day would ever come.
430
00:30:50,227 --> 00:30:53,271
I read your files.
431
00:30:54,071 --> 00:30:57,741
In the event you might
want to speak with me.
432
00:30:59,617 --> 00:31:01,717
Thorough, aren't you.
433
00:31:02,818 --> 00:31:05,280
I get that a lot, too.
434
00:31:07,804 --> 00:31:11,406
You've lost some people
very dear to you.
435
00:31:11,489 --> 00:31:14,790
Your responsibilities have required
you to make certain sacrifices.
436
00:31:14,873 --> 00:31:19,169
"Sacrifices?" Doctor,
they died because of me.
437
00:31:20,380 --> 00:31:22,540
I failed them.
438
00:31:27,108 --> 00:31:29,983
Spock says they
439
00:31:30,066 --> 00:31:34,904
want resolution.
They need closure.
440
00:31:36,926 --> 00:31:40,179
I don't know how to give them that.
441
00:31:40,771 --> 00:31:44,973
Captain... with all due
respect to Mr. Spock...
442
00:31:45,315 --> 00:31:47,075
He's wrong.
443
00:31:49,436 --> 00:31:52,439
Humans bury feelings of
heartbreak and loss.
444
00:31:52,522 --> 00:31:55,122
We lock them away.
445
00:31:55,205 --> 00:32:00,627
And if we never come to terms with
them, those feelings can paralyze us.
446
00:32:02,914 --> 00:32:06,542
I think you suffer from
a great deal of guilt.
447
00:32:07,042 --> 00:32:10,148
You never had the opportunity
to explain to them
448
00:32:10,148 --> 00:32:13,568
why you had to do what you did.
449
00:32:14,918 --> 00:32:17,017
Don't you see?
450
00:32:18,425 --> 00:32:22,330
It's not they that need resolution.
451
00:32:22,413 --> 00:32:23,873
It's you.
452
00:32:33,223 --> 00:32:36,446
But it's too late now.
453
00:32:36,529 --> 00:32:40,700
It's never too late to make
peace with those we love.
454
00:32:44,239 --> 00:32:45,699
But how?
455
00:32:48,189 --> 00:32:49,649
Where?
456
00:32:51,046 --> 00:32:54,048
Invite them to come to you.
457
00:32:55,471 --> 00:32:59,642
Perhaps in the place you last left them.
458
00:33:25,800 --> 00:33:27,300
Computer?
459
00:33:27,879 --> 00:33:28,879
Ready.
460
00:33:28,962 --> 00:33:30,261
Run simulation.
461
00:33:30,344 --> 00:33:33,164
Please define
simulation parameters.
462
00:33:33,247 --> 00:33:34,605
Earth
463
00:33:34,688 --> 00:33:36,148
1930.
464
00:33:36,691 --> 00:33:38,734
New York City street.
465
00:33:39,293 --> 00:33:40,753
Evening.
466
00:33:41,186 --> 00:33:42,646
Working.
467
00:33:43,569 --> 00:33:47,573
Program complete.
Running simulation.
468
00:33:50,659 --> 00:33:52,119
James.
469
00:33:59,632 --> 00:34:03,761
You started to walk toward me.
470
00:34:04,178 --> 00:34:07,181
And then Dr. McCoy did, too. But...
471
00:34:08,264 --> 00:34:10,557
You held him back.
472
00:34:12,418 --> 00:34:14,518
You stopped him.
473
00:34:16,584 --> 00:34:18,726
I denied my heart
474
00:34:18,809 --> 00:34:22,896
to allow history to unfold
as it was meant too.
475
00:34:25,268 --> 00:34:28,687
I would've loved to have
shown you those stars.
476
00:34:29,562 --> 00:34:31,806
You were
477
00:34:31,889 --> 00:34:35,768
ahead of your time in so many ways.
478
00:34:36,372 --> 00:34:39,040
We spoke the same language.
479
00:34:39,797 --> 00:34:41,897
The very same.
480
00:34:45,111 --> 00:34:48,031
But, my duty
481
00:34:48,114 --> 00:34:49,826
and your destiny...
482
00:34:49,909 --> 00:34:52,230
I understand, James.
483
00:34:53,233 --> 00:34:55,333
I know "why."
484
00:34:58,217 --> 00:35:00,219
Be at peace.
485
00:35:04,463 --> 00:35:07,383
Commander Spock?
I'm reading
486
00:35:07,513 --> 00:35:11,344
23 additional projectiles
approaching at full impulse!
487
00:35:11,428 --> 00:35:12,428
Scanning...
488
00:35:12,511 --> 00:35:14,463
They're tricobalt warheads, sir!
489
00:35:14,473 --> 00:35:16,239
Rig for tractor beam.
490
00:35:16,322 --> 00:35:21,006
Weapons control... ready
phaser banks. Load torpedo tubes.
491
00:35:21,368 --> 00:35:23,161
Belay that order.
492
00:35:23,450 --> 00:35:26,093
Using energy weapons to
detonate tricobalt devices
493
00:35:26,093 --> 00:35:29,337
would result in catastrophic
subspace ruptures in this system.
494
00:35:29,357 --> 00:35:33,402
We can get a tractor
lock on 2... 3 at most.
495
00:35:35,004 --> 00:35:40,175
Lt. Uhura. Open a channel
to the Chalcidian council.
496
00:35:41,111 --> 00:35:42,710
Loading program...
497
00:35:42,794 --> 00:35:43,917
Sickbay.
498
00:35:44,000 --> 00:35:50,326
Constitution-class starship
USS Farragut NCC-1647.
499
00:35:50,409 --> 00:35:51,869
Running simulation.
500
00:36:08,610 --> 00:36:10,950
Don't think
501
00:36:11,033 --> 00:36:12,495
this means
502
00:36:12,578 --> 00:36:15,122
you're getting out of our date tonight.
503
00:36:17,763 --> 00:36:19,388
Not a chance.
504
00:36:22,118 --> 00:36:23,578
Nakia.
505
00:36:25,030 --> 00:36:28,331
What happened to the crew
506
00:36:28,414 --> 00:36:29,874
and you...
507
00:36:31,096 --> 00:36:34,266
It's not your fault, Jim.
508
00:36:34,719 --> 00:36:38,181
You know that... don't you?
509
00:36:39,224 --> 00:36:44,020
I knew the risks when I
signed up for Starfleet.
510
00:36:45,498 --> 00:36:48,125
If I hadn't joined...
511
00:36:48,482 --> 00:36:51,964
I'd never met... have met you.
512
00:36:54,809 --> 00:36:56,430
I wish...
513
00:37:00,215 --> 00:37:04,469
I hope... you can forgive me.
514
00:37:06,449 --> 00:37:10,829
There is nothing to forgive.
515
00:37:13,220 --> 00:37:16,347
No more guilt, Jim.
516
00:37:20,987 --> 00:37:22,587
No more.
517
00:37:23,788 --> 00:37:24,589
Scott to bridge.
518
00:37:24,672 --> 00:37:26,552
We've beamed the console back
to the planet, commander.
519
00:37:26,635 --> 00:37:28,815
Not sure what good it's gonna do.
520
00:37:28,899 --> 00:37:31,985
Acknowledged. Stand by for
further instructions.
521
00:37:32,068 --> 00:37:34,291
Perimeter alert, sir.
Warheads are closing.
522
00:37:34,325 --> 00:37:36,025
- Time to impact?
523
00:37:36,108 --> 00:37:38,526
- 8 minutes, 44 seconds.
524
00:37:40,054 --> 00:37:43,933
Mr. Spock?
Minister Amphidamas on channel B.
525
00:37:46,159 --> 00:37:50,244
Our engineer has returned the defense
grid console. Please ensure that...
526
00:37:50,327 --> 00:37:53,328
And what are we supposed to do?
Throw it at the incoming missiles?
527
00:37:53,411 --> 00:37:57,150
Without the activation password,
it's of no use whatsoever!
528
00:37:57,233 --> 00:38:00,016
The Federation made promises!
529
00:38:00,099 --> 00:38:03,686
And we are doing our best
to keep them, minister.
530
00:38:10,443 --> 00:38:11,903
Mmm...
Kirok...
531
00:38:15,254 --> 00:38:16,719
I had a dream
532
00:38:16,802 --> 00:38:18,902
You were gone.
533
00:38:19,585 --> 00:38:21,826
I almost wish...
534
00:38:22,941 --> 00:38:25,985
They hadn't come back for me.
535
00:38:27,553 --> 00:38:30,175
I've never been so happy.
536
00:38:34,072 --> 00:38:35,532
Why?
537
00:38:36,982 --> 00:38:39,693
Why did you put yourself in danger?
538
00:38:40,766 --> 00:38:43,477
My place is at your side.
539
00:38:44,029 --> 00:38:45,510
Always.
540
00:38:46,818 --> 00:38:50,543
You were a gift I could never
repay in a thousand lifetimes.
541
00:38:54,229 --> 00:38:56,129
Both of you.
542
00:38:57,293 --> 00:38:59,033
My husband...
543
00:38:59,897 --> 00:39:02,732
One does not repay a gift.
544
00:39:03,502 --> 00:39:06,605
The Great Spirit calls
us to forgiveness.
545
00:39:07,467 --> 00:39:08,987
Of others
546
00:39:09,070 --> 00:39:10,770
and ourselves.
547
00:39:12,393 --> 00:39:15,398
Do not torture yourself, my husband.
548
00:39:22,786 --> 00:39:27,826
Each kiss... is as the first.
549
00:40:19,746 --> 00:40:22,873
Spock to Captain Kirk.
550
00:40:23,670 --> 00:40:26,380
Spock to Captain Kirk...
551
00:40:27,053 --> 00:40:28,513
- Kirk here.
552
00:40:28,955 --> 00:40:32,216
- 23 tricobalt missiles are en route.
553
00:40:32,299 --> 00:40:34,978
They will strike
Chalcis in 6 minutes.
554
00:40:35,061 --> 00:40:38,314
I still can't remember the password.
555
00:40:38,646 --> 00:40:41,948
Captain. I recommend moving the
Enterprise to a safe distance
556
00:40:41,948 --> 00:40:44,700
to avoid thermokinetic shockwaves.
557
00:40:46,953 --> 00:40:48,366
Negative.
558
00:40:48,450 --> 00:40:51,187
Move the Enterprise into
the path of the warheads.
559
00:40:51,270 --> 00:40:54,056
Divert all available power
to the port-side shields.
560
00:40:54,139 --> 00:40:57,861
Captain... while we can most
likely survive the detonations
561
00:40:57,944 --> 00:41:01,370
the spread of the missiles will make it
impossible to obstruct all of them.
562
00:41:01,390 --> 00:41:03,733
It's the best we can do, Spock.
563
00:41:03,733 --> 00:41:05,777
I'm on my way.
564
00:41:10,123 --> 00:41:12,654
Lay in an intercept course.
565
00:41:12,738 --> 00:41:15,438
Full power to port-side deflectors.
566
00:41:15,521 --> 00:41:20,324
Aye sir.
Heading 604 mark 47.
567
00:41:20,407 --> 00:41:22,007
Thrusters at full.
568
00:41:22,090 --> 00:41:26,193
All hands, brace for
impact. This is not a drill.
569
00:42:08,578 --> 00:42:10,663
I made this for you.
570
00:42:20,388 --> 00:42:22,488
What's your name?
571
00:42:22,854 --> 00:42:25,064
You never gave me one.
572
00:42:38,114 --> 00:42:42,277
You deserved so much more.
573
00:42:42,360 --> 00:42:46,655
A chance to live... to grow.
574
00:42:50,710 --> 00:42:53,975
But you'll always be with me.
575
00:42:54,315 --> 00:42:55,776
I promise.
576
00:42:56,679 --> 00:43:02,059
I will carry you here...
every day of my life.
577
00:43:16,494 --> 00:43:17,953
"Irises."
578
00:43:30,185 --> 00:43:32,346
Captain's log, stardate 6182.9
579
00:43:32,429 --> 00:43:36,710
We have successfully activated
the planetary defense shield
580
00:43:36,794 --> 00:43:39,456
disabling the inbound missiles.
581
00:43:40,536 --> 00:43:42,038
Mr. Spock.
582
00:43:42,122 --> 00:43:44,143
I relieve you.
583
00:43:44,164 --> 00:43:46,565
I stand relieved.
584
00:43:46,946 --> 00:43:48,573
Captain on the bridge.
585
00:43:49,770 --> 00:43:53,023
Lieutenant.
Open up a channel to Chalcis.
586
00:43:53,274 --> 00:43:55,315
Channel open, sir.
587
00:43:56,579 --> 00:44:00,624
Captain, you have our sincerest thanks.
588
00:44:01,025 --> 00:44:04,687
When the Eretrians saw the result
of your planetary defense grid...
589
00:44:04,770 --> 00:44:08,523
They requested that we enter
formal peace negotiations.
590
00:44:09,516 --> 00:44:11,696
That's excellent news, minister.
591
00:44:11,779 --> 00:44:14,823
Welcome to the United
Federation of Planets.
592
00:44:17,794 --> 00:44:21,296
Captain... I wanted to thank you.
593
00:44:22,600 --> 00:44:25,811
For approving my request
for a separate office.
594
00:44:27,425 --> 00:44:29,728
Well, if I ever had any reservations
595
00:44:29,728 --> 00:44:32,271
about the need for a ship's counselor...
596
00:44:32,732 --> 00:44:35,109
I don't any more.
597
00:44:36,897 --> 00:44:38,314
Thank you, sir.
598
00:44:40,741 --> 00:44:42,199
"Irises."
599
00:44:42,786 --> 00:44:44,649
What the blazes is "irises"?
600
00:44:44,732 --> 00:44:46,690
Never would've guessed
that in 100 years.
601
00:44:46,774 --> 00:44:49,334
Which would qualify it
as a worthy password
602
00:44:49,417 --> 00:44:51,119
as its goal is not to be easily guessed.
603
00:44:51,119 --> 00:44:54,420
Yeah, yeah, yeah.
But where'd he get "irises"?
604
00:44:54,503 --> 00:44:58,404
Finding myself mildly curious as well,
I conducted a library search
605
00:44:58,487 --> 00:45:01,708
and discovered a painting by
19th century Earth artist
606
00:45:01,791 --> 00:45:03,372
Vincent van Gogh.
607
00:45:04,815 --> 00:45:07,654
The title of the work:
608
00:45:07,737 --> 00:45:09,158
"Irises."
609
00:45:15,234 --> 00:45:18,796
I wonder why he only
painted one iris white.
610
00:45:19,039 --> 00:45:20,877
It is said
611
00:45:20,960 --> 00:45:23,421
because he was lonely.
612
00:45:36,860 --> 00:45:39,001
So how's the ticker, Jim?
613
00:45:40,224 --> 00:45:41,984
Ticking away.
614
00:45:43,202 --> 00:45:47,625
You know, they say those you love and
lose take a piece of your heart.
615
00:45:47,708 --> 00:45:49,290
I guess it's true.
616
00:45:49,373 --> 00:45:51,716
It certainly was for you.
617
00:45:52,360 --> 00:45:55,723
But that last piece of your heart...
618
00:45:55,806 --> 00:45:58,351
The one that refused to give up?
619
00:45:59,254 --> 00:46:01,882
I think that belongs to another lady.
44730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.