All language subtitles for Star Trek Continues S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,667 --> 00:00:25,005 And on behalf of the people of Chalcis... 2 00:00:25,088 --> 00:00:27,006 I formally agree to the... 3 00:00:27,674 --> 00:00:29,968 Eretria will not be silent! 4 00:00:30,051 --> 00:00:31,844 Your Federation is not welcome here! 5 00:00:31,927 --> 00:00:34,388 Enterprise! Emergency beam-out! Now! 6 00:00:35,055 --> 00:00:37,350 No! Please, no! 7 00:00:47,318 --> 00:00:48,320 Report. 8 00:00:48,403 --> 00:00:50,113 We were ambushed, commander! 9 00:00:50,196 --> 00:00:52,741 He's got a severe concussion. Massive swelling in the amygdala. 10 00:00:52,824 --> 00:00:54,451 Couldn't be in a worse part of the brain. 11 00:00:54,534 --> 00:00:55,535 What do you mean? 12 00:00:55,618 --> 00:00:58,080 Responsible for the brain's emotional memories. 13 00:00:58,163 --> 00:01:00,916 And in this case... the hemorrhaging's terminal. 14 00:01:00,999 --> 00:01:02,584 Unless I am mistaken, doctor... 15 00:01:02,667 --> 00:01:04,711 conventional treatments should prove ineffective 16 00:01:04,753 --> 00:01:06,654 ...against such injuries in that region of the brain. 17 00:01:06,674 --> 00:01:08,776 The Captain's brain, Spock. 18 00:01:08,796 --> 00:01:10,858 He's dying... and that's all you have to say? 19 00:01:10,858 --> 00:01:13,880 On the contrary, I was about to suggest alkysine. 20 00:01:14,021 --> 00:01:15,316 You can't be serious. 21 00:01:15,399 --> 00:01:16,540 It's not even out of trials. 22 00:01:16,623 --> 00:01:18,643 We don't know the dosage. The side-effects. 23 00:01:18,726 --> 00:01:21,680 Hell, we don't know if the damn treatment would even work here! 24 00:01:21,680 --> 00:01:25,508 In recent Starfleet Medical studies, alkysine has shown promise 25 00:01:25,508 --> 00:01:29,555 in otherwise fatal neurological injuries in 41.2% of patients. 26 00:01:29,555 --> 00:01:33,075 And in 20% of patients, the damage was worse! 27 00:01:33,076 --> 00:01:34,576 Forget. 28 00:01:37,172 --> 00:01:38,458 alkysine. 29 00:01:38,541 --> 00:01:40,423 Captain. You do understand... 30 00:01:40,506 --> 00:01:42,789 Doctor! Brain activity is spiking again. 31 00:01:42,789 --> 00:01:45,072 Jim, this is an experimental drug! There's no... 32 00:01:45,072 --> 00:01:46,373 Do it! 33 00:01:47,716 --> 00:01:49,092 Do it... now! 34 00:02:16,751 --> 00:02:18,894 Readings are stabilizing. 35 00:02:18,977 --> 00:02:21,895 Neurological activity is returning to baseline. 36 00:02:28,470 --> 00:02:29,809 What happened? 37 00:02:29,892 --> 00:02:33,185 You instructed the doctor to administer an experimental drug 38 00:02:33,197 --> 00:02:35,783 ...to reset your central nervous system. 39 00:02:37,502 --> 00:02:39,063 I did? 40 00:02:41,866 --> 00:02:42,828 I guess I did. 41 00:02:42,911 --> 00:02:45,264 Well, it was the right call, Jim. 42 00:02:45,347 --> 00:02:47,550 Vitals are holding up. That dose saved your life. 43 00:02:47,633 --> 00:02:50,875 You're not gonna try to take over my practice now, are you? 44 00:02:50,958 --> 00:02:53,559 Captain. While I am pleased at your recovery 45 00:02:53,642 --> 00:02:56,463 there is a time-sensitive mission at hand on the planet's surface. 46 00:02:56,546 --> 00:02:58,047 Yes, of course. 47 00:03:01,315 --> 00:03:03,456 Easy does it, Jim. 48 00:03:03,794 --> 00:03:05,156 Take it slow for a while. 49 00:03:05,239 --> 00:03:08,409 I don't wanna see you back here in an hour. 50 00:03:08,945 --> 00:03:10,988 I'm fine, Bones. 51 00:03:11,788 --> 00:03:13,249 Thank you. 52 00:03:20,163 --> 00:03:22,626 Can anything stop that man? 53 00:03:22,709 --> 00:03:24,502 Nothing I've seen yet. 54 00:03:29,704 --> 00:03:31,164 Bridge. 55 00:03:31,800 --> 00:03:33,260 Spock? 56 00:03:33,362 --> 00:03:35,163 Holberg 917G. 57 00:03:36,045 --> 00:03:37,805 Mr. Flint. 58 00:03:38,188 --> 00:03:40,290 The android girl-- Rayna. 59 00:03:40,891 --> 00:03:42,972 You remember her? 60 00:03:43,174 --> 00:03:45,217 I remember everything. 61 00:03:46,237 --> 00:03:47,697 Everything. 62 00:03:50,210 --> 00:03:52,212 Not my finest hour. 63 00:03:54,695 --> 00:03:58,573 You were in great turmoil after those events, captain. 64 00:03:58,820 --> 00:04:01,623 I acted in a manner in which I felt 65 00:04:01,623 --> 00:04:03,805 would spare you pain. 66 00:04:04,307 --> 00:04:08,889 Perhaps, upon reflection, it was not my place to do so. 67 00:04:08,972 --> 00:04:12,193 She was, however, simply a machine. 68 00:04:12,276 --> 00:04:14,152 She was human. 69 00:04:14,859 --> 00:04:19,566 Whatever she started out as, she was human when we-- 70 00:04:19,650 --> 00:04:24,113 - when I -- pushed her too far. 71 00:04:31,385 --> 00:04:34,787 Lieutenant. Open a channel to Chalcis. 72 00:04:34,870 --> 00:04:36,970 Channel open, sir. 73 00:04:37,573 --> 00:04:39,191 Captain Kirk! 74 00:04:39,275 --> 00:04:41,231 Thank the gods. 75 00:04:41,315 --> 00:04:45,140 Well, my ship's physician does occasionally earn his pay, minister. 76 00:04:45,223 --> 00:04:47,893 I am so relieved to hear it. 77 00:04:47,906 --> 00:04:51,029 I cannot apologize enough for that 78 00:04:51,113 --> 00:04:52,113 attack. 79 00:04:52,133 --> 00:04:55,758 Our sister world opposes our desire to join the Federation. 80 00:04:55,758 --> 00:04:58,242 They will stop at nothing to prevent it! 81 00:04:58,262 --> 00:05:02,248 Well, minister... their attempt to derail our alliance has failed. 82 00:05:02,267 --> 00:05:04,368 I pray that you are correct. 83 00:05:04,452 --> 00:05:08,315 The Eretrians have promised swift action... and on a global scale. 84 00:05:08,398 --> 00:05:11,719 Your Federation's gift of the planetary defense grid 85 00:05:11,803 --> 00:05:14,681 will provide the protection Chalcis needs. 86 00:05:14,765 --> 00:05:16,751 So let us proceed, captain. 87 00:05:16,834 --> 00:05:19,756 We are ready to activate the console. 88 00:05:19,839 --> 00:05:21,580 With your permission-- 89 00:05:21,663 --> 00:05:24,706 - and the command code, of course. 90 00:05:30,279 --> 00:05:31,739 Captain? 91 00:05:34,127 --> 00:05:36,227 The passcode, captain. 92 00:05:37,273 --> 00:05:38,733 Captain? 93 00:06:00,987 --> 00:06:01,787 Space. 94 00:06:01,871 --> 00:06:04,851 The final frontier. 95 00:06:12,442 --> 00:06:16,279 These are the voyages of the Starship Enterprise. 96 00:06:16,426 --> 00:06:18,164 Its continuing mission: 97 00:06:18,248 --> 00:06:21,167 To explore strange new worlds. 98 00:06:21,296 --> 00:06:25,133 To seek out new life and new civilizations. 99 00:06:25,216 --> 00:06:29,099 To boldly go where no man has gone before. 100 00:07:13,035 --> 00:07:14,535 Captain? 101 00:07:24,905 --> 00:07:26,323 Minister... 102 00:07:26,406 --> 00:07:30,618 May we have a moment for a brief diagnostic procedure? 103 00:07:30,931 --> 00:07:35,309 Well... yes, of course. If you so wish. 104 00:07:36,226 --> 00:07:37,686 Close frequency. 105 00:07:43,878 --> 00:07:47,006 I can't remember the password. 106 00:07:49,061 --> 00:07:51,524 I recommend hailing Starfleet Command. 107 00:07:51,607 --> 00:07:55,190 We can obtain the passcode directly from them. 108 00:07:55,273 --> 00:07:57,456 The C-in-C authorized me to lock down the console 109 00:07:57,456 --> 00:07:59,556 with my own encrypted password. 110 00:07:59,639 --> 00:08:02,583 And to initialize it if-- and only if -- I decided 111 00:08:02,583 --> 00:08:05,071 that the Chalcidians were ready to join the Federation. 112 00:08:05,154 --> 00:08:08,262 So the passcode is known only to you. 113 00:08:26,558 --> 00:08:28,018 Jim... 114 00:08:33,442 --> 00:08:38,822 Perhaps Dr. McCoy's treatment has had some unintended side effects. 115 00:08:39,370 --> 00:08:43,653 Yes. That must......that must be it. 116 00:08:47,278 --> 00:08:49,647 Mr. Spock. You have the conn. 117 00:08:51,223 --> 00:08:53,307 Lt. Palmer. 118 00:08:53,525 --> 00:08:56,845 Please inform Starfleet Command that the Chalcidian defense grid console 119 00:08:56,928 --> 00:09:00,650 may be defective. Request an ETA for a replacement. 120 00:09:00,732 --> 00:09:02,568 Right away, sir. 121 00:09:03,042 --> 00:09:04,502 Mr. Scott. 122 00:09:05,161 --> 00:09:07,984 I believe the device has been taken to engineering. 123 00:09:08,067 --> 00:09:11,208 Aye... but if the captain used a personal code... 124 00:09:11,571 --> 00:09:12,371 Mr. Chekov. 125 00:09:12,371 --> 00:09:15,094 You do have experience with cryptography, do you not? 126 00:09:15,095 --> 00:09:17,798 Yes, sir! At the academy, I once decoded a Xindi... 127 00:09:17,798 --> 00:09:20,518 Please assist Mr. Scott in unlocking and reinitializing 128 00:09:20,601 --> 00:09:23,229 the planetary defense console. - Sir. 129 00:09:27,888 --> 00:09:29,988 Spock to sickbay. 130 00:10:05,184 --> 00:10:06,684 Sickbay. 131 00:10:09,268 --> 00:10:10,728 Jim! 132 00:10:17,759 --> 00:10:19,219 ...Sir. 133 00:10:29,113 --> 00:10:33,016 Commander! Energy signature from the surface of Eretria. 134 00:10:33,455 --> 00:10:36,340 It's an interplanetary ballistic missile. 135 00:10:36,423 --> 00:10:37,883 Confirmed. 136 00:10:38,226 --> 00:10:42,013 I'm reading a high-yield atomic warhead leaving the planet's atmosphere. 137 00:10:42,096 --> 00:10:45,516 - Mister Spock? We're being hailed by... - By the minister, I presume. 138 00:10:45,599 --> 00:10:47,059 On screen. 139 00:10:48,801 --> 00:10:50,244 It's happening! 140 00:10:50,327 --> 00:10:55,450 Our sister world has launched a weapon which will strike Chalcis within 2 hours! 141 00:10:55,533 --> 00:10:57,396 Where is Captain Kirk? 142 00:10:57,479 --> 00:10:59,282 This is first officer Spock. 143 00:10:59,365 --> 00:11:02,450 We are monitoring the activity on Eretria, minister. 144 00:11:02,530 --> 00:11:03,330 I am aware... 145 00:11:03,331 --> 00:11:07,756 - The Federation promised us a planetary defense grid! 146 00:11:07,839 --> 00:11:09,619 Where is your captain? 147 00:11:09,702 --> 00:11:13,185 Captain Kirk is recovering from injuries suffered from the attack. 148 00:11:13,268 --> 00:11:17,771 Please stand by for further instructions. Enterprise out. 149 00:11:18,133 --> 00:11:19,936 Intercept course, commander? 150 00:11:20,019 --> 00:11:22,703 Remain in orbit. But monitor the situation. 151 00:11:22,723 --> 00:11:25,224 Mr. Sulu, you have the bridge. 152 00:11:38,402 --> 00:11:40,727 Is it the concussion, Bones? The drug? 153 00:11:40,809 --> 00:11:42,468 Gimme a minute, will ya? 154 00:11:42,551 --> 00:11:44,344 It must be. 155 00:11:44,457 --> 00:11:47,818 I remember the attack... I remember 156 00:11:47,901 --> 00:11:50,178 being here in sickbay, but... 157 00:11:50,261 --> 00:11:52,906 I can't remember the passcode. 158 00:11:52,989 --> 00:11:55,491 Is that all you wanna tell me? 159 00:11:59,376 --> 00:12:01,219 Spock told you, didn't he? 160 00:12:01,302 --> 00:12:04,646 Of course he did, Jim! He's worried about you. 161 00:12:05,370 --> 00:12:06,580 I'm not crazy, Bones. 162 00:12:06,663 --> 00:12:09,665 Sure you are. That's why we like you. 163 00:12:12,970 --> 00:12:15,070 That can't be right. 164 00:12:15,433 --> 00:12:17,273 What is it? 165 00:12:18,235 --> 00:12:19,695 That's impossible. 166 00:12:20,458 --> 00:12:21,918 What? 167 00:12:22,580 --> 00:12:26,125 A portion of your heart tissue is shutting down! 168 00:12:45,231 --> 00:12:49,539 Chief medical officer's log, stardate 6182.3 169 00:12:49,622 --> 00:12:52,247 I may have reached the limits of my expertise. 170 00:12:52,247 --> 00:12:54,649 The captain's heart is progressively weakening -- 171 00:12:54,732 --> 00:12:58,357 - and I must admit, I have no medical explanation. 172 00:13:01,304 --> 00:13:02,964 Progress report, Mr. Scott. 173 00:13:03,047 --> 00:13:04,885 There is no progress, Mr. Spock. 174 00:13:04,968 --> 00:13:07,573 We cannot initialize this beastie without the captain's passcode. 175 00:13:07,655 --> 00:13:08,984 I've done all I can do. 176 00:13:09,067 --> 00:13:10,067 Ensign. 177 00:13:10,087 --> 00:13:11,927 Have you applied a brute-force algorithm 178 00:13:12,010 --> 00:13:13,850 to override the device's lockout? 179 00:13:13,933 --> 00:13:16,373 Sir, duotronic consoles are designed to deactivate 180 00:13:16,456 --> 00:13:18,516 in the event of multiple access attempts. 181 00:13:18,599 --> 00:13:20,080 Starfleet protocol. 182 00:13:22,384 --> 00:13:26,687 I can keep trying to circumvent the encryption, but it could take days. 183 00:13:26,770 --> 00:13:27,949 Please continue. 184 00:13:28,032 --> 00:13:29,852 Mr. Spock. How's the captain? 185 00:13:29,934 --> 00:13:31,434 Will he be all right? 186 00:13:31,517 --> 00:13:33,439 It is uncertain at this time. 187 00:13:33,458 --> 00:13:35,763 Is there anything we can do? 188 00:13:36,043 --> 00:13:38,767 You are presently "doing" it, Mr. Scott. 189 00:13:38,850 --> 00:13:41,551 The priority is the activation of this console 190 00:13:41,634 --> 00:13:44,588 and the protection of the Chalcidian homeworld. 191 00:13:44,671 --> 00:13:46,131 Aye. 192 00:13:50,426 --> 00:13:52,809 It keeps coming up as localized heart failure. 193 00:13:52,809 --> 00:13:55,392 But the myocardial tissue isn't dead. 194 00:13:55,573 --> 00:13:57,433 It's not even damaged. 195 00:13:57,516 --> 00:14:01,184 Certain muscle fibers are just... atrophying. 196 00:14:03,284 --> 00:14:06,245 You didn't see her... did you, Bones. 197 00:14:09,007 --> 00:14:10,629 We served on the Farragut together. 198 00:14:10,712 --> 00:14:13,963 We were... very close. 199 00:14:16,942 --> 00:14:19,564 That was 13 years ago. 200 00:14:23,774 --> 00:14:25,774 Tycho IV. 201 00:14:28,180 --> 00:14:30,301 Two-hundred crewmen dead. 202 00:14:31,624 --> 00:14:33,500 She was one of them. 203 00:14:34,308 --> 00:14:36,408 You blamed yourself. 204 00:14:38,434 --> 00:14:41,857 I knew you were close with Captain Garrovick. 205 00:14:41,940 --> 00:14:43,342 But I didn't know about... 206 00:14:43,342 --> 00:14:44,842 Nakia. 207 00:14:46,685 --> 00:14:50,310 I never spoke about her. 208 00:14:50,393 --> 00:14:52,853 I thought I could forget. 209 00:14:54,961 --> 00:14:57,004 Like I could forget. 210 00:14:58,707 --> 00:15:00,007 Jim. 211 00:15:01,371 --> 00:15:05,958 I'm not sure your condition is "medical." 212 00:15:07,426 --> 00:15:10,349 Whatever caused you suddenly to remember what Spock erased 213 00:15:10,349 --> 00:15:13,185 it's unlocked something buried deep. 214 00:15:14,991 --> 00:15:17,554 I'm calling Dr. McKennah. Have her bring a psycho tricorder. 215 00:15:17,637 --> 00:15:19,019 I don't need a shrink, Bones. 216 00:15:19,039 --> 00:15:20,297 You don't know what you need. 217 00:15:20,380 --> 00:15:22,422 Apparently neither do you, doctor! 218 00:15:25,786 --> 00:15:27,412 I'm sorry, Bones. 219 00:15:29,121 --> 00:15:31,040 That was unnecessary. 220 00:15:31,953 --> 00:15:34,053 But not inaccurate. 221 00:15:35,997 --> 00:15:37,391 You're right, Jim. 222 00:15:37,474 --> 00:15:39,895 I don't know why this is happening. 223 00:15:40,117 --> 00:15:41,478 But I'll be damned if you're gonna tell me 224 00:15:41,478 --> 00:15:44,520 there's nothing wrong in that stubborn head of yours. 225 00:15:46,260 --> 00:15:49,144 Mr. Spock, Dr. McCoy has cleared me to return to duty. 226 00:15:49,227 --> 00:15:50,605 I have? 227 00:15:50,688 --> 00:15:52,890 The good doctor suggested a visit to the ship's counselor 228 00:15:52,890 --> 00:15:54,669 which the patient has respectfully declined. 229 00:15:54,752 --> 00:15:58,175 Captain, in this instance I concur with the doctor. 230 00:15:58,258 --> 00:16:02,403 Given the circumstances, a psychiatric evaluation is advisable. 231 00:16:02,441 --> 00:16:04,276 Ganging up on me now? 232 00:16:06,946 --> 00:16:10,127 Duly noted, gentlemen. 233 00:16:20,365 --> 00:16:21,165 Captain. 234 00:16:21,165 --> 00:16:23,368 Are you not concerned as to the reason for the affliction? 235 00:16:23,369 --> 00:16:26,649 The affliction is a result of the alkysine. 236 00:16:26,732 --> 00:16:29,635 Why, Spock? Do you have another theory? 'Cause I'd love to hear it. 237 00:16:29,718 --> 00:16:33,138 Perhaps not so much a theory, as... 238 00:16:35,490 --> 00:16:38,409 Are you following me, sir? 239 00:16:42,926 --> 00:16:45,769 You see the same things that I do. 240 00:16:45,852 --> 00:16:48,354 We speak the same language. 241 00:16:51,967 --> 00:16:55,110 - I'm fine. - Captain? - I'm fine, Spock! 242 00:16:55,837 --> 00:16:57,297 I'm fine. 243 00:17:03,172 --> 00:17:05,425 Incoming message from Starfleet Command. 244 00:17:05,508 --> 00:17:09,344 A replacement console is 4 Earth days away. 245 00:17:09,539 --> 00:17:11,638 Inform the captain. 246 00:17:12,788 --> 00:17:15,860 And... Commander Spock as well. 247 00:17:15,943 --> 00:17:19,363 Sir... the Eretrian warhead has increased velocity. 248 00:17:19,446 --> 00:17:20,665 Time to impact? 249 00:17:20,748 --> 00:17:22,308 At current rate and trajectory 250 00:17:22,391 --> 00:17:23,629 59 minutes. 251 00:17:23,712 --> 00:17:24,867 Phasers on standby. 252 00:17:24,950 --> 00:17:26,693 We're having trouble getting a weapons lock. 253 00:17:26,776 --> 00:17:29,577 - Increase power to directional beam. - Already tried, sir. It's no good. 254 00:17:29,660 --> 00:17:32,245 We've lost sensor contact with the warhead. 255 00:17:32,582 --> 00:17:33,582 Destroyed? 256 00:17:33,666 --> 00:17:36,585 No, sir. It's just... vanished! 257 00:17:41,551 --> 00:17:43,494 First officer's personal log. 258 00:17:43,577 --> 00:17:45,871 The Enterprise has lost track of the inbound missile 259 00:17:45,941 --> 00:17:47,804 despite all attempts to locate it. 260 00:17:47,824 --> 00:17:51,446 And while Captain Kirk has stabilized after his recent cardiac episode, 261 00:17:51,529 --> 00:17:53,889 his condition remains a mystery. 262 00:17:53,973 --> 00:17:55,933 Minister. I wish I could tell you 263 00:17:55,936 --> 00:17:58,217 that twin planets are rarely at odds with each other. 264 00:17:58,300 --> 00:18:01,041 Unfortunately, that's all too often the case. 265 00:18:01,124 --> 00:18:05,094 Generations ago, we chose a simple, spiritual way of life. 266 00:18:05,177 --> 00:18:07,382 One in touch with the mysteries of nature. 267 00:18:07,382 --> 00:18:12,186 The Eretrians chose a more materialistic philosophy. 268 00:18:12,270 --> 00:18:14,511 Instead of celebrating the differences 269 00:18:14,594 --> 00:18:19,300 they've demonstrated hostility and disdain for our ways. 270 00:18:19,383 --> 00:18:23,508 Well, the Federation is comprised of great diversity. 271 00:18:23,771 --> 00:18:28,172 We applaud your values and welcome you into that diversity. 272 00:18:28,255 --> 00:18:30,446 This defense grid 273 00:18:30,530 --> 00:18:33,772 will protect your planet against Eretria's hostility. 274 00:18:33,855 --> 00:18:36,941 You have our thanks, captain. 275 00:18:38,702 --> 00:18:41,386 And on behalf of the people of Chalcis... 276 00:18:41,386 --> 00:18:43,789 I formally agree to the... 277 00:18:43,789 --> 00:18:45,166 Eretria will not be silent! 278 00:18:45,167 --> 00:18:47,754 Your Federation is not wanted here! 279 00:18:47,755 --> 00:18:50,159 Enterprise! Emergency beam-out! Now! 280 00:18:50,179 --> 00:18:53,515 No! Please, no! 281 00:18:55,778 --> 00:18:57,440 Was the captain's cranial injury 282 00:18:57,440 --> 00:18:59,619 enough to cause hallucinations 283 00:18:59,702 --> 00:19:01,343 and Cardiomyopathy? 284 00:19:01,483 --> 00:19:03,564 The injury's healed. 285 00:19:04,026 --> 00:19:06,044 Maybe... the alkysine...? 286 00:19:06,128 --> 00:19:08,670 I can't speak to the physical issues. 287 00:19:08,670 --> 00:19:10,809 Nor can I help with the psychological ones 288 00:19:10,892 --> 00:19:13,752 unless the captain permits me. 289 00:19:13,835 --> 00:19:17,377 And right now he certainly doesn't seem to want... 290 00:19:21,022 --> 00:19:25,689 Dr. McKennah. May I have a word with my senior officers, please? 291 00:19:25,772 --> 00:19:31,259 Spock and I felt that the ship's counselor could be helpful, Jim. 292 00:19:31,342 --> 00:19:37,028 Thank you, doctor. Commander. Your "feelings" are noted. 293 00:19:37,111 --> 00:19:38,571 You're dismissed. 294 00:19:47,965 --> 00:19:49,552 Status report. 295 00:19:49,635 --> 00:19:53,262 Eretria's warhead will strike Chalcis in less than an hour. 296 00:19:53,345 --> 00:19:56,207 For unknown reasons, a weapons lock is not possible. 297 00:19:56,291 --> 00:19:57,930 If the planetary defense grid is... 298 00:19:58,013 --> 00:20:01,017 How are Scotty and Chekov doing with the console? 299 00:20:01,260 --> 00:20:05,626 Mr. Scott's efforts to decrypt your passcode have been unsuccessful. 300 00:20:05,709 --> 00:20:10,034 Perhaps Dr. McCoy can synthesize a truth serum... 301 00:20:10,118 --> 00:20:13,663 I believe in you, my husband. 302 00:20:17,570 --> 00:20:22,075 How long 'til the missile reaches the planet? 303 00:20:22,175 --> 00:20:27,206 As I just stated, captain... less than an hour. 304 00:20:27,289 --> 00:20:28,749 Kirok... 305 00:20:41,739 --> 00:20:43,199 Miramanee? 306 00:20:44,159 --> 00:20:48,057 I will bear you many strong sons. 307 00:20:50,017 --> 00:20:54,603 Jim! You've got to do something about this... or we'll have to! 308 00:20:54,678 --> 00:20:55,980 Is that a threat, doctor? 309 00:20:55,980 --> 00:20:59,341 As chief medical officer of this ship it's my job to ensure... 310 00:20:59,425 --> 00:21:01,260 We're wasting time! 311 00:21:05,436 --> 00:21:10,565 Return to your stations. I'll be on the bridge. 312 00:21:23,586 --> 00:21:25,046 Wait. 313 00:21:26,751 --> 00:21:28,211 Wait! 314 00:21:31,319 --> 00:21:35,699 Whatever it is, let me help. 315 00:21:37,245 --> 00:21:38,808 Captain? Are you okay? 316 00:21:38,891 --> 00:21:41,934 I was just on my way to the bridge. 317 00:21:42,898 --> 00:21:44,775 It's that way, sir. 318 00:21:48,205 --> 00:21:50,950 Yes... of course. 319 00:21:54,465 --> 00:21:56,426 There is no medical evidence to indicate 320 00:21:56,469 --> 00:22:00,055 the visions are a side-effect of alkysine injections, doctor. 321 00:22:01,015 --> 00:22:04,116 So you believe the captain is "seeing ghosts"? 322 00:22:04,199 --> 00:22:06,722 I believe the captain believes he is seeing ghosts 323 00:22:06,722 --> 00:22:09,423 regardless of whether he is willing to admit it. 324 00:22:09,506 --> 00:22:12,142 But you don't think they're real. Do you? 325 00:22:14,571 --> 00:22:16,631 You've gotta be joking! 326 00:22:16,715 --> 00:22:17,994 On the contrary 327 00:22:18,077 --> 00:22:20,917 Vulcan history often refers to the "katra." 328 00:22:21,001 --> 00:22:22,286 The "soul." 329 00:22:22,369 --> 00:22:24,874 And here I thought Vulcans were a people of science. 330 00:22:24,957 --> 00:22:27,541 To be a people of science is to acknowledge that sometimes 331 00:22:27,624 --> 00:22:29,847 science points to something more. 332 00:22:29,910 --> 00:22:33,195 Vulcans are also a people of spirit. 333 00:22:33,278 --> 00:22:37,406 The two are not as contradictory as many assume. 334 00:22:51,042 --> 00:22:52,669 Captain. Minister Amphidamas... 335 00:22:52,752 --> 00:22:54,395 Mr. Sulu, I need a lock on that missile. 336 00:22:54,478 --> 00:22:55,640 Sir, there's no way... 337 00:22:55,660 --> 00:22:57,583 Then estimate from the last known trajectory 338 00:22:57,583 --> 00:22:59,952 and fire blind if you have to! 339 00:23:00,868 --> 00:23:02,707 Aye, sir. Coming about. 340 00:23:02,791 --> 00:23:04,488 Compensating for variance. 341 00:23:04,571 --> 00:23:05,571 "Variance"? 342 00:23:05,655 --> 00:23:08,339 There's a 2.5 drag coefficient every time I make a course correction. 343 00:23:08,359 --> 00:23:09,903 Nothing we can't handle. 344 00:23:09,986 --> 00:23:11,446 Drag? 345 00:23:13,707 --> 00:23:16,531 Sir... the warhead may be venting drive plasma. 346 00:23:16,531 --> 00:23:17,823 Clogging our impulse manifold. 347 00:23:17,853 --> 00:23:20,333 That could be what's scrambling the targeting sensors! 348 00:23:20,417 --> 00:23:21,807 Spock? 349 00:23:21,890 --> 00:23:25,752 A charged particle burst from the deflector dish would ignite the plasma. 350 00:23:25,835 --> 00:23:27,615 We'll only get one shot at this. 351 00:23:27,698 --> 00:23:30,512 We'll have to be quick. Ten-second window at most. 352 00:23:30,595 --> 00:23:32,055 Do it. 353 00:23:38,032 --> 00:23:39,492 Target acquired. 354 00:23:44,421 --> 00:23:46,901 The Farragut is a lucky ship. 355 00:23:46,984 --> 00:23:49,069 I met you here. 356 00:23:50,114 --> 00:23:51,734 Target acquired, captain! 357 00:23:51,817 --> 00:23:53,818 We're losing weapons lock! 358 00:23:54,523 --> 00:23:55,983 Captain? 359 00:23:56,384 --> 00:23:58,047 I have nothing to fear. 360 00:23:58,130 --> 00:23:59,092 You are here. 361 00:23:59,092 --> 00:24:00,551 Captain! 362 00:24:01,477 --> 00:24:02,937 Fire phasers! 363 00:24:08,391 --> 00:24:10,351 Warhead destroyed. 364 00:24:11,053 --> 00:24:13,597 James, let me help. 365 00:24:14,992 --> 00:24:17,037 Do you remember how we met? 366 00:24:17,120 --> 00:24:19,712 You were gonna say something... 367 00:24:19,795 --> 00:24:22,336 I bear your child. 368 00:24:22,419 --> 00:24:24,078 I bear your child! 369 00:24:24,161 --> 00:24:26,622 I did the best I could! 370 00:24:26,974 --> 00:24:28,684 I can't change anything now! 371 00:24:28,767 --> 00:24:31,144 What do you want from me? 372 00:24:47,138 --> 00:24:48,818 Commander Spock. 373 00:24:50,703 --> 00:24:53,686 I am unfit for duty. 374 00:24:58,914 --> 00:25:02,375 I'm relieving myself of command. 375 00:25:05,303 --> 00:25:08,347 The ship is yours. 376 00:25:45,961 --> 00:25:48,282 Another dose of alkysine? 377 00:25:48,366 --> 00:25:50,743 Another dose of brandy. 378 00:25:50,826 --> 00:25:52,646 Drink up. 379 00:26:06,643 --> 00:26:10,354 Do you think you needed a distraction to do that? 380 00:26:11,308 --> 00:26:14,095 I don't know what to think, Jim. 381 00:26:14,178 --> 00:26:17,138 I've never seen you like this before. 382 00:26:17,221 --> 00:26:20,682 Your heart's operating at 15% efficiency. 383 00:26:20,765 --> 00:26:24,887 Only a fraction is still healthy, and it's doing the work for the rest. 384 00:26:24,970 --> 00:26:29,849 Another cardiac event is inevitable... and this time you may not survive it. 385 00:26:30,256 --> 00:26:32,625 This is your life we're talking about. 386 00:26:33,859 --> 00:26:35,692 Snap out of it, Jim! You're not alone here! 387 00:26:35,775 --> 00:26:37,234 Really? 388 00:26:39,045 --> 00:26:40,505 Really. 389 00:26:48,417 --> 00:26:52,921 Duty first. Always "duty first." 390 00:26:55,445 --> 00:26:57,465 It comes at a price. 391 00:27:14,604 --> 00:27:18,365 Do you think I loved those women, Bones? 392 00:27:21,666 --> 00:27:24,627 I think you've loved a lot of women, Jim. 393 00:27:27,075 --> 00:27:28,493 Sorry. 394 00:27:29,939 --> 00:27:32,039 The answer is "yes." 395 00:27:34,807 --> 00:27:37,408 On another ship 396 00:27:37,492 --> 00:27:40,578 an alien planet... another time... 397 00:27:42,280 --> 00:27:45,382 Wherever I find them, I've lost them. 398 00:27:47,629 --> 00:27:50,811 But I've never been able to let them go. 399 00:27:51,096 --> 00:27:52,556 Jim... 400 00:27:55,713 --> 00:27:58,007 I didn't know. 401 00:27:59,352 --> 00:28:01,132 You've always... 402 00:28:01,435 --> 00:28:05,897 Kept it buried. Hidden. 403 00:28:09,209 --> 00:28:13,130 Command has no room for such indulgences. 404 00:28:14,657 --> 00:28:17,619 What is it you wanted to ask me? 405 00:28:53,491 --> 00:28:55,535 Why are you here? 406 00:28:56,834 --> 00:28:59,203 What do you want with the captain? 407 00:29:10,671 --> 00:29:12,171 Jim... 408 00:29:13,914 --> 00:29:15,533 I saw them. 409 00:29:15,616 --> 00:29:17,815 You spoke to them, Spock! 410 00:29:17,898 --> 00:29:19,774 What did they say? 411 00:29:20,281 --> 00:29:25,494 "There must be resolution. There must be peace." 412 00:29:27,330 --> 00:29:29,972 They need closure, captain. 413 00:29:30,575 --> 00:29:34,338 Apparently a resolution only you can give. 414 00:29:34,421 --> 00:29:36,422 How? They're gone. 415 00:29:38,868 --> 00:29:40,703 Get to the bridge. 416 00:29:41,850 --> 00:29:44,333 Tell Scotty to beam down the console to the planet. 417 00:29:44,416 --> 00:29:45,595 I'll be there shortly. 418 00:29:45,678 --> 00:29:47,861 I should order you to sickbay. 419 00:29:48,423 --> 00:29:51,550 You have some place more important to be? 420 00:30:03,458 --> 00:30:05,558 Who is it? 421 00:30:12,912 --> 00:30:16,707 I thought now might be a good time for that little chat. 422 00:30:19,058 --> 00:30:20,640 I'm glad you came. 423 00:30:20,723 --> 00:30:23,365 Please sit down. 424 00:30:23,888 --> 00:30:26,524 I don't even know why I'm here really. 425 00:30:28,554 --> 00:30:32,847 Spock... McCoy... They have some answers, but 426 00:30:32,930 --> 00:30:35,182 not all of them. 427 00:30:35,389 --> 00:30:37,392 Well, I'll certainly help however I can. 428 00:30:37,475 --> 00:30:40,645 I relieved myself of command today. Did you know that? 429 00:30:45,403 --> 00:30:48,531 I never though that day would ever come. 430 00:30:50,227 --> 00:30:53,271 I read your files. 431 00:30:54,071 --> 00:30:57,741 In the event you might want to speak with me. 432 00:30:59,617 --> 00:31:01,717 Thorough, aren't you. 433 00:31:02,818 --> 00:31:05,280 I get that a lot, too. 434 00:31:07,804 --> 00:31:11,406 You've lost some people very dear to you. 435 00:31:11,489 --> 00:31:14,790 Your responsibilities have required you to make certain sacrifices. 436 00:31:14,873 --> 00:31:19,169 "Sacrifices?" Doctor, they died because of me. 437 00:31:20,380 --> 00:31:22,540 I failed them. 438 00:31:27,108 --> 00:31:29,983 Spock says they 439 00:31:30,066 --> 00:31:34,904 want resolution. They need closure. 440 00:31:36,926 --> 00:31:40,179 I don't know how to give them that. 441 00:31:40,771 --> 00:31:44,973 Captain... with all due respect to Mr. Spock... 442 00:31:45,315 --> 00:31:47,075 He's wrong. 443 00:31:49,436 --> 00:31:52,439 Humans bury feelings of heartbreak and loss. 444 00:31:52,522 --> 00:31:55,122 We lock them away. 445 00:31:55,205 --> 00:32:00,627 And if we never come to terms with them, those feelings can paralyze us. 446 00:32:02,914 --> 00:32:06,542 I think you suffer from a great deal of guilt. 447 00:32:07,042 --> 00:32:10,148 You never had the opportunity to explain to them 448 00:32:10,148 --> 00:32:13,568 why you had to do what you did. 449 00:32:14,918 --> 00:32:17,017 Don't you see? 450 00:32:18,425 --> 00:32:22,330 It's not they that need resolution. 451 00:32:22,413 --> 00:32:23,873 It's you. 452 00:32:33,223 --> 00:32:36,446 But it's too late now. 453 00:32:36,529 --> 00:32:40,700 It's never too late to make peace with those we love. 454 00:32:44,239 --> 00:32:45,699 But how? 455 00:32:48,189 --> 00:32:49,649 Where? 456 00:32:51,046 --> 00:32:54,048 Invite them to come to you. 457 00:32:55,471 --> 00:32:59,642 Perhaps in the place you last left them. 458 00:33:25,800 --> 00:33:27,300 Computer? 459 00:33:27,879 --> 00:33:28,879 Ready. 460 00:33:28,962 --> 00:33:30,261 Run simulation. 461 00:33:30,344 --> 00:33:33,164 Please define simulation parameters. 462 00:33:33,247 --> 00:33:34,605 Earth 463 00:33:34,688 --> 00:33:36,148 1930. 464 00:33:36,691 --> 00:33:38,734 New York City street. 465 00:33:39,293 --> 00:33:40,753 Evening. 466 00:33:41,186 --> 00:33:42,646 Working. 467 00:33:43,569 --> 00:33:47,573 Program complete. Running simulation. 468 00:33:50,659 --> 00:33:52,119 James. 469 00:33:59,632 --> 00:34:03,761 You started to walk toward me. 470 00:34:04,178 --> 00:34:07,181 And then Dr. McCoy did, too. But... 471 00:34:08,264 --> 00:34:10,557 You held him back. 472 00:34:12,418 --> 00:34:14,518 You stopped him. 473 00:34:16,584 --> 00:34:18,726 I denied my heart 474 00:34:18,809 --> 00:34:22,896 to allow history to unfold as it was meant too. 475 00:34:25,268 --> 00:34:28,687 I would've loved to have shown you those stars. 476 00:34:29,562 --> 00:34:31,806 You were 477 00:34:31,889 --> 00:34:35,768 ahead of your time in so many ways. 478 00:34:36,372 --> 00:34:39,040 We spoke the same language. 479 00:34:39,797 --> 00:34:41,897 The very same. 480 00:34:45,111 --> 00:34:48,031 But, my duty 481 00:34:48,114 --> 00:34:49,826 and your destiny... 482 00:34:49,909 --> 00:34:52,230 I understand, James. 483 00:34:53,233 --> 00:34:55,333 I know "why." 484 00:34:58,217 --> 00:35:00,219 Be at peace. 485 00:35:04,463 --> 00:35:07,383 Commander Spock? I'm reading 486 00:35:07,513 --> 00:35:11,344 23 additional projectiles approaching at full impulse! 487 00:35:11,428 --> 00:35:12,428 Scanning... 488 00:35:12,511 --> 00:35:14,463 They're tricobalt warheads, sir! 489 00:35:14,473 --> 00:35:16,239 Rig for tractor beam. 490 00:35:16,322 --> 00:35:21,006 Weapons control... ready phaser banks. Load torpedo tubes. 491 00:35:21,368 --> 00:35:23,161 Belay that order. 492 00:35:23,450 --> 00:35:26,093 Using energy weapons to detonate tricobalt devices 493 00:35:26,093 --> 00:35:29,337 would result in catastrophic subspace ruptures in this system. 494 00:35:29,357 --> 00:35:33,402 We can get a tractor lock on 2... 3 at most. 495 00:35:35,004 --> 00:35:40,175 Lt. Uhura. Open a channel to the Chalcidian council. 496 00:35:41,111 --> 00:35:42,710 Loading program... 497 00:35:42,794 --> 00:35:43,917 Sickbay. 498 00:35:44,000 --> 00:35:50,326 Constitution-class starship USS Farragut NCC-1647. 499 00:35:50,409 --> 00:35:51,869 Running simulation. 500 00:36:08,610 --> 00:36:10,950 Don't think 501 00:36:11,033 --> 00:36:12,495 this means 502 00:36:12,578 --> 00:36:15,122 you're getting out of our date tonight. 503 00:36:17,763 --> 00:36:19,388 Not a chance. 504 00:36:22,118 --> 00:36:23,578 Nakia. 505 00:36:25,030 --> 00:36:28,331 What happened to the crew 506 00:36:28,414 --> 00:36:29,874 and you... 507 00:36:31,096 --> 00:36:34,266 It's not your fault, Jim. 508 00:36:34,719 --> 00:36:38,181 You know that... don't you? 509 00:36:39,224 --> 00:36:44,020 I knew the risks when I signed up for Starfleet. 510 00:36:45,498 --> 00:36:48,125 If I hadn't joined... 511 00:36:48,482 --> 00:36:51,964 I'd never met... have met you. 512 00:36:54,809 --> 00:36:56,430 I wish... 513 00:37:00,215 --> 00:37:04,469 I hope... you can forgive me. 514 00:37:06,449 --> 00:37:10,829 There is nothing to forgive. 515 00:37:13,220 --> 00:37:16,347 No more guilt, Jim. 516 00:37:20,987 --> 00:37:22,587 No more. 517 00:37:23,788 --> 00:37:24,589 Scott to bridge. 518 00:37:24,672 --> 00:37:26,552 We've beamed the console back to the planet, commander. 519 00:37:26,635 --> 00:37:28,815 Not sure what good it's gonna do. 520 00:37:28,899 --> 00:37:31,985 Acknowledged. Stand by for further instructions. 521 00:37:32,068 --> 00:37:34,291 Perimeter alert, sir. Warheads are closing. 522 00:37:34,325 --> 00:37:36,025 - Time to impact? 523 00:37:36,108 --> 00:37:38,526 - 8 minutes, 44 seconds. 524 00:37:40,054 --> 00:37:43,933 Mr. Spock? Minister Amphidamas on channel B. 525 00:37:46,159 --> 00:37:50,244 Our engineer has returned the defense grid console. Please ensure that... 526 00:37:50,327 --> 00:37:53,328 And what are we supposed to do? Throw it at the incoming missiles? 527 00:37:53,411 --> 00:37:57,150 Without the activation password, it's of no use whatsoever! 528 00:37:57,233 --> 00:38:00,016 The Federation made promises! 529 00:38:00,099 --> 00:38:03,686 And we are doing our best to keep them, minister. 530 00:38:10,443 --> 00:38:11,903 Mmm... Kirok... 531 00:38:15,254 --> 00:38:16,719 I had a dream 532 00:38:16,802 --> 00:38:18,902 You were gone. 533 00:38:19,585 --> 00:38:21,826 I almost wish... 534 00:38:22,941 --> 00:38:25,985 They hadn't come back for me. 535 00:38:27,553 --> 00:38:30,175 I've never been so happy. 536 00:38:34,072 --> 00:38:35,532 Why? 537 00:38:36,982 --> 00:38:39,693 Why did you put yourself in danger? 538 00:38:40,766 --> 00:38:43,477 My place is at your side. 539 00:38:44,029 --> 00:38:45,510 Always. 540 00:38:46,818 --> 00:38:50,543 You were a gift I could never repay in a thousand lifetimes. 541 00:38:54,229 --> 00:38:56,129 Both of you. 542 00:38:57,293 --> 00:38:59,033 My husband... 543 00:38:59,897 --> 00:39:02,732 One does not repay a gift. 544 00:39:03,502 --> 00:39:06,605 The Great Spirit calls us to forgiveness. 545 00:39:07,467 --> 00:39:08,987 Of others 546 00:39:09,070 --> 00:39:10,770 and ourselves. 547 00:39:12,393 --> 00:39:15,398 Do not torture yourself, my husband. 548 00:39:22,786 --> 00:39:27,826 Each kiss... is as the first. 549 00:40:19,746 --> 00:40:22,873 Spock to Captain Kirk. 550 00:40:23,670 --> 00:40:26,380 Spock to Captain Kirk... 551 00:40:27,053 --> 00:40:28,513 - Kirk here. 552 00:40:28,955 --> 00:40:32,216 - 23 tricobalt missiles are en route. 553 00:40:32,299 --> 00:40:34,978 They will strike Chalcis in 6 minutes. 554 00:40:35,061 --> 00:40:38,314 I still can't remember the password. 555 00:40:38,646 --> 00:40:41,948 Captain. I recommend moving the Enterprise to a safe distance 556 00:40:41,948 --> 00:40:44,700 to avoid thermokinetic shockwaves. 557 00:40:46,953 --> 00:40:48,366 Negative. 558 00:40:48,450 --> 00:40:51,187 Move the Enterprise into the path of the warheads. 559 00:40:51,270 --> 00:40:54,056 Divert all available power to the port-side shields. 560 00:40:54,139 --> 00:40:57,861 Captain... while we can most likely survive the detonations 561 00:40:57,944 --> 00:41:01,370 the spread of the missiles will make it impossible to obstruct all of them. 562 00:41:01,390 --> 00:41:03,733 It's the best we can do, Spock. 563 00:41:03,733 --> 00:41:05,777 I'm on my way. 564 00:41:10,123 --> 00:41:12,654 Lay in an intercept course. 565 00:41:12,738 --> 00:41:15,438 Full power to port-side deflectors. 566 00:41:15,521 --> 00:41:20,324 Aye sir. Heading 604 mark 47. 567 00:41:20,407 --> 00:41:22,007 Thrusters at full. 568 00:41:22,090 --> 00:41:26,193 All hands, brace for impact. This is not a drill. 569 00:42:08,578 --> 00:42:10,663 I made this for you. 570 00:42:20,388 --> 00:42:22,488 What's your name? 571 00:42:22,854 --> 00:42:25,064 You never gave me one. 572 00:42:38,114 --> 00:42:42,277 You deserved so much more. 573 00:42:42,360 --> 00:42:46,655 A chance to live... to grow. 574 00:42:50,710 --> 00:42:53,975 But you'll always be with me. 575 00:42:54,315 --> 00:42:55,776 I promise. 576 00:42:56,679 --> 00:43:02,059 I will carry you here... every day of my life. 577 00:43:16,494 --> 00:43:17,953 "Irises." 578 00:43:30,185 --> 00:43:32,346 Captain's log, stardate 6182.9 579 00:43:32,429 --> 00:43:36,710 We have successfully activated the planetary defense shield 580 00:43:36,794 --> 00:43:39,456 disabling the inbound missiles. 581 00:43:40,536 --> 00:43:42,038 Mr. Spock. 582 00:43:42,122 --> 00:43:44,143 I relieve you. 583 00:43:44,164 --> 00:43:46,565 I stand relieved. 584 00:43:46,946 --> 00:43:48,573 Captain on the bridge. 585 00:43:49,770 --> 00:43:53,023 Lieutenant. Open up a channel to Chalcis. 586 00:43:53,274 --> 00:43:55,315 Channel open, sir. 587 00:43:56,579 --> 00:44:00,624 Captain, you have our sincerest thanks. 588 00:44:01,025 --> 00:44:04,687 When the Eretrians saw the result of your planetary defense grid... 589 00:44:04,770 --> 00:44:08,523 They requested that we enter formal peace negotiations. 590 00:44:09,516 --> 00:44:11,696 That's excellent news, minister. 591 00:44:11,779 --> 00:44:14,823 Welcome to the United Federation of Planets. 592 00:44:17,794 --> 00:44:21,296 Captain... I wanted to thank you. 593 00:44:22,600 --> 00:44:25,811 For approving my request for a separate office. 594 00:44:27,425 --> 00:44:29,728 Well, if I ever had any reservations 595 00:44:29,728 --> 00:44:32,271 about the need for a ship's counselor... 596 00:44:32,732 --> 00:44:35,109 I don't any more. 597 00:44:36,897 --> 00:44:38,314 Thank you, sir. 598 00:44:40,741 --> 00:44:42,199 "Irises." 599 00:44:42,786 --> 00:44:44,649 What the blazes is "irises"? 600 00:44:44,732 --> 00:44:46,690 Never would've guessed that in 100 years. 601 00:44:46,774 --> 00:44:49,334 Which would qualify it as a worthy password 602 00:44:49,417 --> 00:44:51,119 as its goal is not to be easily guessed. 603 00:44:51,119 --> 00:44:54,420 Yeah, yeah, yeah. But where'd he get "irises"? 604 00:44:54,503 --> 00:44:58,404 Finding myself mildly curious as well, I conducted a library search 605 00:44:58,487 --> 00:45:01,708 and discovered a painting by 19th century Earth artist 606 00:45:01,791 --> 00:45:03,372 Vincent van Gogh. 607 00:45:04,815 --> 00:45:07,654 The title of the work: 608 00:45:07,737 --> 00:45:09,158 "Irises." 609 00:45:15,234 --> 00:45:18,796 I wonder why he only painted one iris white. 610 00:45:19,039 --> 00:45:20,877 It is said 611 00:45:20,960 --> 00:45:23,421 because he was lonely. 612 00:45:36,860 --> 00:45:39,001 So how's the ticker, Jim? 613 00:45:40,224 --> 00:45:41,984 Ticking away. 614 00:45:43,202 --> 00:45:47,625 You know, they say those you love and lose take a piece of your heart. 615 00:45:47,708 --> 00:45:49,290 I guess it's true. 616 00:45:49,373 --> 00:45:51,716 It certainly was for you. 617 00:45:52,360 --> 00:45:55,723 But that last piece of your heart... 618 00:45:55,806 --> 00:45:58,351 The one that refused to give up? 619 00:45:59,254 --> 00:46:01,882 I think that belongs to another lady. 44730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.