Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,660 --> 00:00:10,360
Adelante. Hola, ¿el doctor Melquiades
Buenaventura? El doctor Melquiades
2
00:00:10,360 --> 00:00:11,360
Buenaventura, hijo.
3
00:00:11,540 --> 00:00:14,380
Yo soy. ¿Y el doctor Melquiades
Buenaventura, padre?
4
00:00:15,340 --> 00:00:17,260
Él falleció.
5
00:00:17,840 --> 00:00:19,500
Oh, lo siento mucho.
6
00:00:20,120 --> 00:00:22,300
No se preocupen. Tomen asiento, por
favor.
7
00:00:23,520 --> 00:00:27,860
Gracias. Y... digan, ¿en qué les puedo
ayudar?
8
00:00:28,200 --> 00:00:31,880
Doctor, estamos aquí porque queremos que
mi esposa lleve un proceso de
9
00:00:31,880 --> 00:00:36,320
fertilidad. ¿Ok? Sí, estoy muy
emocionada. Quiero darle muchos nietos a
10
00:00:36,320 --> 00:00:39,360
de este hombre. ¿Y ya lo intentaron con
el método tradicional?
11
00:00:39,740 --> 00:00:41,000
Sí, por mucho tiempo.
12
00:00:41,300 --> 00:00:44,440
¿Y cómo es su actividad sexual?
13
00:00:45,020 --> 00:00:48,860
Pues, ¿qué le cuento, Doc? Mire, cuando
andamos ahí con ganas...
14
00:00:49,100 --> 00:00:53,980
Primero empezamos con un cachondeo,
ponemos música acá sexy, bailamos, no
15
00:00:54,060 --> 00:00:58,900
por ejemplo, quiere que le ponga música
para que baile hasta abajo la bebé,
16
00:00:58,960 --> 00:01:01,180
entonces agarra ella y me hace así.
17
00:01:02,340 --> 00:01:05,040
Yo ya empiezo con el dime vaquero, dime
vaquero.
18
00:01:05,260 --> 00:01:09,920
Sí, pero no me refería a eso, yo me
refería a qué tan frecuente es su
19
00:01:09,920 --> 00:01:11,820
sexual. Ah, eso.
20
00:01:13,140 --> 00:01:17,060
Ah, pues mire, yo soy una máquina de
sexo.
21
00:01:17,260 --> 00:01:21,680
La doy calla en la mañana, en la tarde,
en la noche, todo con él. O sea, usted
22
00:01:21,680 --> 00:01:23,060
es un... usted es machín.
23
00:01:24,700 --> 00:01:25,700
Eh... yes.
24
00:01:26,940 --> 00:01:31,280
Sí, y por más que la relleno de esperma,
no se puede caer embarazada. Bueno,
25
00:01:31,280 --> 00:01:34,720
este, traigo los análisis que me hice y
los traigo para que me los revise.
26
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
¿Sí?
27
00:01:36,300 --> 00:01:37,580
A ver.
28
00:01:40,620 --> 00:01:41,620
Pues...
29
00:01:46,380 --> 00:01:51,200
Aquí dice que está todo bien, no tiene
problemas de superactividad.
30
00:01:52,420 --> 00:01:54,300
Entonces, ¿por qué no ha podido quedar
embarazada?
31
00:01:55,400 --> 00:01:58,940
Ah, pues, tal vez aquí el problema eres
tú.
32
00:01:59,500 --> 00:02:02,860
¿Yo? No, señor, confío en mi potencia
viril.
33
00:02:03,640 --> 00:02:07,140
Pues yo no, mira, voy a mandarte a hacer
unos análisis, los análisis
34
00:02:07,140 --> 00:02:08,820
correspondientes y ya, nos vemos.
35
00:02:10,360 --> 00:02:12,320
Ay, por favor, no me hagas reír.
36
00:02:12,720 --> 00:02:15,320
Estoy seguro de que no tengo problemas
de fertilidad.
37
00:02:15,600 --> 00:02:18,900
Más bien, dudo de que usted sea un
médico capaz.
38
00:02:19,440 --> 00:02:25,040
Digo, su papá y el doctor Melquiades
Bonaventura Padre, mis respetos. Pero
39
00:02:25,040 --> 00:02:26,580
usted, ¿quién sabe?
40
00:02:27,200 --> 00:02:30,380
Mire, no voy a entrar en temas
personales con usted.
41
00:02:31,700 --> 00:02:32,700
Háganos lo que quieran.
42
00:02:33,140 --> 00:02:36,680
No, mi hombre, está bien. Solamente es
para despertar y quitarnos de dudas.
43
00:02:36,740 --> 00:02:37,740
Deberías de hacerlo.
44
00:02:37,960 --> 00:02:41,200
Pues este doctor quiere venir a decirme
que no te puedo embarazar.
45
00:02:42,080 --> 00:02:45,400
Mi abuelo embarazó a 20 mujeres, mi papá
a 10.
46
00:02:46,420 --> 00:02:51,840
A ver cabrón, si tan seguro estás, hazte
la pinche prueba y lento, confirmamos
47
00:02:51,840 --> 00:02:52,840
lo que estás diciendo.
48
00:02:54,040 --> 00:02:59,160
Está bien, pero sin gritar, no me grite,
porque si me grita van a empezar a
49
00:02:59,160 --> 00:03:01,840
llover balas de aire, no, es la verdad.
50
00:03:02,700 --> 00:03:04,220
Ok, saco aquí la tartamuda.
51
00:03:06,360 --> 00:03:09,860
Mira, deposita aquí tu esperma.
52
00:03:10,170 --> 00:03:12,530
Voy a tomar una muestra y saber que no
eres estéril.
53
00:03:15,510 --> 00:03:16,510
¿En eso?
54
00:03:16,530 --> 00:03:19,890
¿Tan chiquito, Andrew? ¿Uno más grande?
¿Uno de cuarto de litro o algo?
55
00:03:20,490 --> 00:03:24,970
¿Qué, eyaculas más que esto? Por favor,
no me conoce. Cuando entro en acción,
56
00:03:25,110 --> 00:03:29,010
mire, pum, pum, pum, pum, pum, pum, pum.
¿Qué voy a hacer con toda la demás? ¿Lo
57
00:03:29,010 --> 00:03:30,010
que sobra?
58
00:03:30,390 --> 00:03:32,490
Eh... Tíralo en el baño.
59
00:03:34,450 --> 00:03:35,470
¿Necesitas una revista?
60
00:03:36,350 --> 00:03:39,030
No, no se preocupe. Ahí tengo unos
videos bien buenos de Tex -Mex.
61
00:03:39,480 --> 00:03:41,700
Ok, ¿le puedes poner seguro al salir?
62
00:03:41,920 --> 00:03:42,920
Sí, lo que diga.
63
00:03:45,720 --> 00:03:48,980
No puedo creer que estés con alguien tan
detestable.
64
00:03:49,260 --> 00:03:53,400
La verdad es que lo amo mucho. Es buena
persona, en el fondo.
65
00:03:54,200 --> 00:03:56,160
Muy en el fondo.
66
00:03:56,400 --> 00:03:58,480
Bueno, pero qué bueno que lo puso en su
lugar.
67
00:03:58,700 --> 00:04:01,560
Alguien tenía que hacerlo, ya me tiene
hasta la chingada ese cabrón.
68
00:04:02,100 --> 00:04:05,440
Sí, me gustan los hombres con decisión.
69
00:04:06,090 --> 00:04:09,530
Y mira, si ese cabrón no puede
embarazarte, yo sí puedo hacerlo.
70
00:04:09,770 --> 00:04:11,430
¿En serio? ¿Me puede hacer el favor?
71
00:04:11,750 --> 00:04:12,749
Claro que sí.
72
00:04:12,750 --> 00:04:13,990
¿Y si tiene con qué?
73
00:04:15,210 --> 00:04:16,510
¿Claro? A ver.
74
00:04:18,269 --> 00:04:19,709
A ver, ponte de pie.
75
00:04:20,149 --> 00:04:21,149
Quiero admirarte.
76
00:05:02,909 --> 00:05:04,650
¿Cree que le escapa todo?
77
00:05:38,690 --> 00:05:40,090
Vamos,
78
00:05:41,710 --> 00:05:42,710
vamos.
79
00:06:27,680 --> 00:06:28,900
Abre, abre, abre.
80
00:06:29,200 --> 00:06:30,200
Así.
81
00:06:52,289 --> 00:06:53,370
Aguántalo, aguántalo.
82
00:07:28,680 --> 00:07:29,680
¿Te gusta?
83
00:07:30,300 --> 00:07:31,100
Muy
84
00:07:31,100 --> 00:07:38,460
apretadita.
85
00:13:09,710 --> 00:13:10,710
¡Oh!
86
00:16:30,359 --> 00:16:31,980
Tengo un pequeño problema.
87
00:16:32,340 --> 00:16:38,220
Lo intenté con la mano derecha, estuve
un rato, no pude, pasé con la mano
88
00:16:38,220 --> 00:16:40,120
izquierda y tampoco pude.
89
00:16:41,180 --> 00:16:42,260
¿No pudo ir a colar?
90
00:16:43,060 --> 00:16:45,480
No, lo que no pude es abrir el frasco.
¿Me puedo ayudar?
91
00:16:46,220 --> 00:16:47,220
Ok.
92
00:16:53,260 --> 00:16:55,420
Listo. Ya estaba abierto.
93
00:16:55,720 --> 00:16:56,339
¿Sí, verdad?
94
00:16:56,340 --> 00:16:57,780
Sí. Ya te regreso.
95
00:16:58,560 --> 00:16:59,660
Póngale, seguro está limpio.
96
00:17:00,270 --> 00:17:01,270
por favor
97
00:17:40,490 --> 00:17:42,230
¡Ay, qué grande!
98
00:24:37,870 --> 00:24:39,550
Hay que vestirnos antes de que llegue tu
marido.
99
00:24:40,090 --> 00:24:41,090
Ya,
100
00:24:43,290 --> 00:24:44,290
pongámoslo aquí.
101
00:25:06,570 --> 00:25:10,750
Pues haces una prueba de embarazo dentro
de nueve días y vas a ver que ya vas a
102
00:25:10,750 --> 00:25:12,810
estar embarazada. Muchas gracias,
doctor.
103
00:25:13,070 --> 00:25:14,070
¿De qué?
104
00:25:26,230 --> 00:25:32,770
Disculpe la espera, pero... ¿Y esto qué?
105
00:25:33,270 --> 00:25:34,390
¿No te lo iba a llenar?
106
00:25:36,220 --> 00:25:41,220
es que ella tuvo la culpa. Ah, chinga,
¿yo por qué? ¿Qué me preparaste,
107
00:25:41,340 --> 00:25:45,840
Jugo verde para que bajes la panza. Pues
ahí está, los machos al palomo
108
00:25:45,840 --> 00:25:52,300
plateado. Necesitamos jamón, huevo,
proteínas, un pedazo de carne, unos
109
00:25:52,300 --> 00:25:53,320
juguitos verdes.
110
00:25:53,700 --> 00:25:57,100
Así como, ve, ya me hiciste quedar mal
con el doctor.
111
00:25:57,960 --> 00:26:02,620
Eh, pero tranquilo, no se preocupe con
esta poco esperma.
112
00:26:03,020 --> 00:26:04,020
Podemos sacarla más.
113
00:26:04,380 --> 00:26:08,960
Sí, vas a ver que con el tratamiento del
doctor voy a poder embarazarme.
114
00:26:10,340 --> 00:26:14,060
Ay, mi bebé, no puedo dejar de
embarazarme. No te preocupes.
115
00:26:14,320 --> 00:26:17,400
Tú ya estás embarazado. Sí, así me
parece.
116
00:26:19,200 --> 00:26:20,200
¿Cuándo regresamos?
117
00:26:20,500 --> 00:26:23,040
Dentro de tres días para entregarles sus
resultados.
118
00:26:23,440 --> 00:26:24,440
¿Tres días? Sí.
119
00:26:24,780 --> 00:26:28,060
Nos vemos. Tenemos muchas tardes.
Gracias, doctor. Nos vemos en tres días.
120
00:26:28,160 --> 00:26:29,340
Adiós. Adiós.
8976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.